В экспедиционном лагере, пока Балакур отсутствовал, все эти дни продолжалась работа. Как только почтовик доставил письмо, в лагере всё закипело. Обычное сообщение переполошило всех. В письме торговца только и говорилось, чтобы ему подготовили транспортного дракона. А это означало, что в крепость прибывает очень важный и влиятельный покупатель. Дело в том, что по правилам семьи Дериксов, которые были установлены много веков назад, хозяин крепости, где бы он ни был, должен был немедленно возвратиться в крепость, если к нему прибывал богатый клиент для приобретения большой партии драконов. Но такая удача случалась редко и сулила работникам хорошие заработки.

Молодой, отдохнувший, полный сил дракон по кличке Бергус с кибиткой на спине был готов к полёту. Он стоял уже какое-то время, нетерпеливо ожидая команды взлетать, и непонимающе озирался, вероятно, «думая», почему этого до сих пор не происходит. Бергус перестал двигаться и пристально посмотрел вдаль. Он увидел Бригуса, дракона, несущего торговца, Парацельса и зомби. Тот благополучно приземлился на расстоянии в триста локтей от него. Увидев своего сородича уже на земле, молодой дракон радостно завилял хвостом и часто задышал, резко выдувая из ноздрей воздух, издавая звук, похожий на свист. Вернувшийся дракон не замечал этого, во-первых, он очень устал, а во-вторых, он был далеко от Бергуса. Экспедиционный лагерь был ещё дальше, но там дракона, которого все ждали, заметили сразу благодаря охотникам-следопытам, которые пристально следили за небом и моментально подали сигнал, извещающий о прилёте хозяина.

– Что сейчас будем делать? – спросил Парацельс, спустившись с дракона вслед за торговцем.

Балакур, уставший от напряжения во время полёта, разминал ноги. Всю дорогу в экспедиционный лагерь он ни разу не заговорил с Парацельсом. Торговец постоянно подгонял дракона, сосредоточившись на управлении им.

– Возвращаться всегда быстрее, – заметил Балакур. – Но мы проделали только часть пути, и нам не мешкая надо отправляться в крепость. Я только дам некоторые распоряжения насчёт сонного зелья. Необходимо, чтобы охотники-следопыты отправились туда, где обрушился свод пещеры, им надо подложить усыпляющей приманки, нехорошо, если животные будут мучиться от постигшего их несчастья. Как только я всё сделаю, мы сядем на Бергуса, видишь, он уже ждёт нас, и вылетим в мою крепость.

– Кто же всё-таки туда прибывает? – поинтересовался Парацельс.

Торговец посмотрел на него удивлённо.

– Если честно, я сам не знаю, разве можно писать в письмах об этом, ведь почтовых драконов могут перехватить на пути их следования. Пергамент может попасть не в те руки, поэтому с давних времён мы не сообщаем ничего конкретного, ни имён, ни секретов, даже не намекаем на то, что хотим сообщить.

– Тогда для чего эти письма? – поинтересовался молодой волшебник.

– Для того, чтобы я мог сразу вернуться и увидеть всё сам. Просто так такое сообщение не присылают. Драконами нельзя отправлять даже хорошо зашифрованные письма. Только обычное сообщение, из которого можно понять лишь общий смысл и ничего более.

– Кстати, – сказал Парацельс, – моя карточка.

Балакур посмотрел на него с удивлением.

– Какая карточка? – переспросил он.

– Карточка для сообщений. Она должна быть здесь.

– Ах, карточка, – Балакур вспомнил о новом методе передачи информации, – и что в ней?

– Вот она.

Парацельс достал карточку, на которой уже появился текст, и прочитал: «Мы вернулись благополучно, груз доставлен в сохранности, Ицебальс Герольд».

– Всё прошло отлично, – радостно воскликнул Парацельс. – У нас всё получилось!!!

– Уничтожь её немедленно, – прошептал Балакур.

Молодой волшебник был так взволнован, что не заметил, как к ним бежали слуги торговца, желающие поклониться своему хозяину. Юноша зажал карточку с сообщением между ладоней, потёр их, и карточка превратилась в пыль.

– Вот так мы уничтожаем сообщения, если есть опасность, – он отряхнул ладони, и пыль исчезла.

– Вот это да, – восхитился торговец, – так просто. А я подумал, что тебе её надо сжечь, и стал волноваться, как ты сможешь это сделать. Если сжигать её в лагере, то кто-нибудь мог заметить огонь и заподозрить неладное. А жечь её в полёте не очень-то и удобно. Спасибо, что показал этот приём, возможно, когда-нибудь он и мне пригодится.

Балакур не стал оставаться на завтрак. Несмотря на то что он был измотан, всю ночь управлял грузовым драконом и его усталость отдавалась болью в мышцах, он принял решение возвращаться в крепость. Торговец спешил и не взял с собой зомби – лишний вес только мешал бы дракону для быстрого перелёта, да и в настоящий момент он больше был нужен в лагере. Балакур отдал последние распоряжения, касающиеся драконов, которым необходимо доставить усыпляющую приманку. Охотники должны были отправиться к обрушенной пещере в горах Гроу Санджара. Балакур показал на карте её координаты, указал точный путь. Он строго-настрого запретил отклоняться от заданного маршрута. Охотники-следопыты должны были идти к пещере только по той тропе, которую указал им торговец. Хотя это был длинный и трудный путь, зато тропа была самой безопасной. Охотники-следопыты были выбраны не случайно – все они являлись самыми близкими родственниками торговца. Что касается экспедиционного лагеря, то его необходимо было собирать, и, дождавшись охотников-следопытов, вернуться в крепость.

– Несчастные драконы, – печалился Балакур, – бедные звери, у них несчастье, и только усыпляющее зелье поможет им вернуться к нормальной жизни. А этот юноша полетит со мной, – объявил торговец. – Будете рядом, – сказал он Парацельсу, – на тот случай, если мне понадобится помощь. Во время перелёта всякое может случиться.

Всё выглядело как обычно. Никому и в голову не пришло, что он и его юный помощник провели самую важную охоту в жизни торговца, такую, которая никогда не проводилась прежде. Но одно Балакур знал точно: ни один предок из рода Дериксов даже представить себе не мог, что его потомок продаст боевого дракона за такую баснословно высокую цену и сделает это втайне, не подвергая опасности семейное предприятие.

Тем временем дракон, готовый к взлёту, вёл себя беспокойно. Торговец, несмотря на это, поручил Парацельсу управление зверем: это было делом обычным, в начале пути менее опытный погонщик управлял драконом под надзором хозяина. Взлёт прошёл нормально, казалось, юноша не первый раз поднимает дракона в небо, хотя на самом деле Парацельс впервые постигал азы управления. Он был смышлёным и наблюдательным молодым человеком, замечавшим всякую мелочь в действиях мастеров, и быстро учился у них. Балакур был прекрасным погонщиком транспортных драконов. И, летая с ним, за короткое время, к удивлению самого торговца, юный волшебник перенял у него много полезного. Когда лагерь остался позади, торговец обратился к Парацельсу:

– Нам надо продумать ответы на вопросы, которые могут задать те, кто находится в крепости, ведь мы не знаем, кто туда прибыл. Обычно во время инспекционного полёта я облетаю всю территорию гор Санджара. И ты, как участник этого полёта, должен знать, что происходило и что ты видел во время этой инспекции. Наши ответы должны быть идентичны. Хотя, я надеюсь, этого не понадобится, но лучше всё согласовать заранее.

Пока торговец и Парацельс летели, Балакур рассказал юноше, что тот должен был увидеть во время настоящего инспекционного полёта.

– Запомни всё, что я тебе говорил, – закончил торговец. – Ты хороший человек, истинный представитель своего рода. Когда мы прилетим в крепость, у тебя будет несколько дней для того, чтобы успеть к появлению твоего питомца на свет. Я знаю, у твоего отца когда-то был бронехвост. Как он у него появился, узнать не удалось самому правителю Горгуландии. Думаю, что и в этот раз его могуществу Люциферусу тоже не стоит знать об этом. Я надеюсь, появление у вас дракона останется такой же загадкой. Постарайтесь сделать так, чтобы никто из посторонних не знал, что у вас есть боевой дракон, хотя бы до тех пор, пока он не вырастет и по его виду невозможно будет понять, сколько ему лет. Это убережёт меня от расследования. А оно начнётся сразу, если кому-то из приближённых его могущества станет известно о том, что у вас появился детёныш бронехвоста. Твой отец и Баркон Флай научат вас и ваших друзей навыкам управления этим могучим животным. Если начнётся война между его могуществом Люциферусом и вашим отцом, не используйте боевого дракона. Война между светом и тьмой идёт постоянно. Добро и зло не могут существовать без конфликта. Но что бы ни случилось, пообещайте мне: никто не узнает о том, что я причастен к появлению у вас такого могучего оружия, как боевой дракон. Пока он молод, его лучше не использовать в боевых действиях: во-первых, потому что у него ещё недостаточно сил, а во-вторых, у него ещё нет боевого опыта, он не готов к сражениям. Опыт приобретается в тренировочных боях, и в этом вам поможет Баркон Флай. До того пока бронехвосту не исполнится тридцать пять лет, воспитывайте его вдали от наших границ, чтоб ни один лазутчик не узнал о его существовании. И постарайтесь за это время его лучше обучить. Ваш отец знает, как это сделать. А когда придёт время и бронехвост станет настоящим боевым драконом, он спасёт жизни многих ваших людей.

Парацельс слушал торговца и понимал его беспокойство.

– Будьте уверены, – сказал юноша, – об этом секрете никто не узнает. Даже если у нас будут большие потери, мы не станем использовать бронехвоста, пока он не станет взрослым.

Услышав это, торговец вздохнул с облегчением.

– В тридцать пять лет последние детские чешуйки дракона отпадут, и тогда никто, кроме его хозяина, не будет знать, сколько лет его питомцу.

Торговец замолчал, вероятно, обдумывая что-то важное. Парацельс прервал его молчание:

– Я много думал, пока мы летели к экспедиционному лагерю, почему покупатель появился так неожиданно.

Балакур посмотрел на своего спутника:

– Клиенты с большими деньгами непредсказуемы. Они могут подолгу не давать о себе знать. А могут в любой момент сообщить, что прибудут за товаром. И даже не спросить, есть ли нужный им дракон в наличии, – он посмотрел на Парацельса, – вам же известен такой метод посещения моей крепости. Кто на этот раз окажется покупателем, не знаю. Когда прилетим на место, тогда и увидим. Вы же знаете, в наших письмах никогда не пишется имя клиента. Но в этом письме есть загадочная фраза: «Вам необходимо скорее вернуться назад». Два слова в этой фразе, поставленные не в той последовательности, говорят о том, что прибывает очень важный и влиятельный клиент. И купить он хочет не просто много товара, как говорится в письме, а невероятно огромное число огнедышащих драконов. И это меня беспокоит больше всего. Кто этот покупатель, который настолько богат, что может позволить себе приобрести так много моего товара? И к чему такая спешка? Можно думать о чём угодно, но что-то в этой ситуации не так. Моя интуиция говорит, что нас ждёт серьёзная опасность, – Балакур замолчал.

Как только он произнёс последнее слово, тучи закрыли солнце, стемнело, и пошёл дождь. С каждой минутой он усиливался. Дракон, привыкший к дождям, вёл себя абсолютно спокойно.

– Что будем делать? – спросил Парацельс. – Может, лучше спуститься и переждать ненастье?

Балакур возразил:

– Этот дракон молод и полон сил, он выдержит непогоду, а нам надо вернуться в крепость.

– Возможно, это и так, – Парацельс не унимался, – но если дождь ещё усилится?

– Для меня это не проблема, – уже кричал Балакур, – однажды я летал в очень сильный дождь, и ничего, долетел. Бергус – надёжный дракон, поэтому он и был приготовлен для меня. Нам нельзя терять драгоценное время. Что же будет с моей репутацией, если станет известно, что я из-за непогоды прервал полёт и заставил клиента ждать. К тому же неясно, кто он, этот загадочный клиент.

– Что же, – теперь уже кричал Парацельс, – попробуем прорваться!

Дождь продолжал усиливаться, ветер свистел в ушах. Дракон стал вести себя нервно.

– Давайте я сменю вас, – кричал Балакур. – Управлять драконом в ненастье лучше мне.

Парацельс передал поводья торговцу.

– Я останусь рядом, – добавил он, – для того чтобы помочь вам в случае серьёзной опасности.

– Спасибо, мой друг, – ответил торговец, – я знал, что на вас можно положиться.

Дождь и ветер всё усиливались.

– Этот дракон надёжный, – пытался перекричать ветер Балакур. – Его специально готовили к сложнейшим перелётам. Он выдержит и не такой ветер. Главное, чтобы он не почувствовал нашу слабость. Драконы тоже надеются на нас. Им необходимо твёрдое управление. Они переносят нас на себе, потому что считают человека таким же сильным, как и они сами, а может, даже более сильным. Но если дракон уловит наш страх, он сбросит нас и не станет подчиняться. Так что, мой дорогой друг, ни в коем случае не показывайте слабость, когда в будущем будете управлять драконом в ненастье.

Ветер крепчал с каждой минутой.

– Возможно, приближается ураган, – кричал торговец. – Держитесь крепче.

– Вы раньше летали в ураган? – закричал Парацельс.

– Нет. Но я раньше много чего не делал. Так что придётся испытать себя в подобном полёте, будет что вспомнить.

Ураган начался такой силы, что дракона кидало из стороны в сторону. Пронзительный ветер вместе с дождём хлестал его по бокам, крыльям, хвосту. Но торговец крепко держал поводья, и дракон, преодолевая боль, летел к цели.

– Держись, друг, – кричал Балакур дракону, мастерски управляя зверем.

Но тут произошло непредвиденное. Ураган принёс с собой не только дождь и сильный ветер, но и части деревянных строений, ветки и даже стволы деревьев. Балакур управлял так, что дракон стал уворачиваться от предметов, парящих в воздухе.

– Скорей отцепляйте кибитку, – закричал Балакур своему спутнику, – сбрасывайте вниз, скорее! Она мешает дракону маневрировать.

Ремни, опоясывающие дракона, крепились друг с другом и с кибиткой специальными держателями. Подобные устройства молодой волшебник увидел впервые, когда полетел с Балакуром в экспедицию.

– Как их расцеплять? – Парацельс пытался докричаться до торговца.

Ветер заглушал его крик. Другого выхода не было, и Парацельс достал нож, закреплённый на поясе, и стал резать ремни, держащие кибитку. Ремни были крепкие. Острый нож только царапал их. «Выделанная кожа меггатрона, – понял Парацельс. – Здесь нож не помощник». Он достал волшебную палочку, но торговец схватил его руку.

– Нельзя пользоваться ей, – закричал он, – вы можете поранить дракона.

Торговец понял, что его помощник не отцепит кибитку. Надо было делать это самому.

– Возьмите поводья, – кричал он Парацельсу, – я сам управлюсь.

Сильный ветер, дождь и летающие предметы не давали юноше схватить поводья. Наконец ему удалось перехватить их, и торговец, ловкими движениями расстегнув держатели, отправил кибитку вниз. Дракон одобрительно зарычал: свалившийся груз облегчил ему полёт. Тем временем Балакур пытался вернуться на своё место. Ветер и дождь мешали ему двигаться по скользкой спине дракона. Ослабевшей рукой торговец дотянулся до плаща Парацельса и из последних сил схватил его. Молодой волшебник левой рукой держал поводья, а правой – свой плащ, чтобы тот не оторвался от завязок, которыми был прикреплён к его одежде. С огромным трудом Балакур добрался до поводий, забрал их у юноши, намотал на руку и принялся управлять драконом. Оба вздохнули с облегчением. Ветер, дождь не собирались стихать. Но это уже не пугало Балакура: управлять Бергусом было уже гораздо проще. И тут случилось неожиданное. Резкий порыв ветра ударил в дракона, и рядом с ним неожиданно возник, словно из ниоткуда, ствол огромного дерева – это был дуб. Видимо, ураган только что вырвал его с корнем из земли, и, поднятый в небо, он летел прямо на Бергуса. Балакур резко направил дракона вниз, тот стал уворачиваться, но мощный корень дерева летел прямо в голову торговца. Парацельс, увидев это, прыгнул на торговца, всем телом прижав его к спине зверя. Дракон нырнул вниз, казалось, он ушёл от столкновения. Но в эту секунду дуб перевернуло, Парацельс ничего не успел сделать, и ветка дуба ударила юношу в лоб. Из рассечённой раны пошла кровь. Кровь, дождь и ветер – всё это было ужасно. Балакур одной рукой держал раненого друга, прижимая его к себе, другой управлял драконом. Но как всё неожиданно началось, так же неожиданно и закончилось, тучи рассеялись, ветер стих, а дождь прекратился. Погода наладилась.

– Неужели мы выбрались? – улыбнулся молодой волшебник. – Ваш дракон замечательный, он настоящий боец. Как моя рана? – поинтересовался юноша.

Торговец покачал головой:

– Пустяки, всего лишь царапина. Как только доберёмся до места, мои лекари вас подлатают, и следов не останется. – И добавил: – Спасибо вам, мой дорогой друг, если бы не вы, корень снёс бы мне голову. Вырванные корни словно кинжалы.

Парацельс улыбнулся:

– Мы должны помогать друг другу, – сказал он и, закрыв глаза, потерял сознание.

Очнулся он уже в хижине лекаря. Балакур был рядом, у постели юноши.

– Наконец-то вы очнулись, – обрадовался он. – Наш милейший Барбарей творит чудеса.

– Долго я был без сознания? – слабым голосом спросил молодой волшебник.

– Всего два дня, ровно столько, сколько у нас был важный клиент. Я проводил его и тут же прибежал к вам, после этого вы и очнулись. Не волнуйтесь, – опережая вопрос своего молодого друга, продолжал торговец. – Ещё есть время, вы успеете к появлению вашего питомца.

– Кто это был? – поинтересовался Парацельс.

Торговец поднял глаза:

– Вы даже и не представляете, что произошло. Ваше ушедшее сознание и ваша метла-невидимка спасли нас всех. Дело в том, что к нам пожаловал сам его могущество Демонис Люциферус. Он волен прибывать ко мне, когда ему вздумается. А когда он увидел нас, вы были без сознания, поэтому вам не пришлось ему кланяться. Я знаю, вы этого никогда бы не сделали. Тогда б и открылись все наши дела.

Парацельс, слушая торговца, приходил в себя. Он медленно сел в постели и удивлённо переспросил:

– У вас был Люциферус?

Торговец покачал головой.

– А что было после того, как этот дуб ударил меня в лоб?

Балакур пододвинулся ближе к кровати и стал тихо рассказывать о тех событиях, которые его друг пропустил, находясь без памяти.

– Вы потеряли сознание, и какое-то время мы ещё летели на потрёпанном ураганом драконе. Вы не подавали признаков жизни, а я страшно испугался. Но когда мы приземлились, меня ожидал страшный сюрприз: его могущество со своей свитой. В неё, как обычно, входили оборотни, вампиры, высокопоставленные каннибалы. Эти людоеды самые опасные. Его могущество был в ярости. Он и его приближённые находились как раз недалеко от того места, где приземлился Бергус. Правителю сообщили о том, что мой дракон подлетает, и ему захотелось посмотреть, в каком мы были состоянии после урагана. Я спустил вас на землю. Вы не шевелились, ваше лицо было испачкано засохшей кровью. Взглянув на вашу кровь, его могущество успокоился, а из-за того, что ваша одежда была грязная, он брезгливо отвернулся. Думаю, он не смог разглядеть вашего лица. Я сказал ему, что вы нанятый мной работник для всякого рода хозяйственных дел. Один вампир из его свиты при виде крови жадно облизнулся, глаза его загорелись, а изо рта показались клыки. А рядом стоящий с ним людоед предположил, что вы не выживете, и поэтому вами можно отобедать, пока вы не испустили дух. Свита начала ему поддакивать, и у всех появился зверский аппетит. Их хищные лица стали необычайно свирепы, у всех потекли слюни. Тогда мне и пришлось соврать, что вы во время урагана были ранены ядовитой осиной. Услышав это, вампиры бросились врассыпную. И, отбежав на безопасное для себя расстояние, остановились, а я продолжал:

– Возможно, в его кровь уже попал её яд, и пить её нельзя для их же блага, показал я на вампиров. Да и плоть его непригодна им в пищу, показал я на каннибалов. Из-за него у всех их, показал я на слуг его могущества, может наступить отравление, начнутся боли в желудках. Всё это случится с теми, кто не прочь испить кровь и отобедать плотью этого юноши, закончил я.

Мои слова до ужаса их напугали, хотя, и это было заметно, и сильно огорчили.

– Почему же ты не сбросил его с дракона? – зарычал Люциферус.

– Ваше могущество, я не сделал этого, потому что ураган мог вынести моего ядовитого слугу туда, где находится ваша свита. Они могли бы испить его крови и полакомиться его мясом и умереть.

– Возможно, ты прав, – Демонис Люциферус успокоился, но, испугавшись, что даже испарения яда осины, которые могли исходить от вас, причинят ему вред, приказал немедленно унести вас из крепости. Тогда-то мой старый друг Бугай Ферд положил вас на тележку и отвёз в хижину лекаря. К счастью, она находится в лесу недалеко от крепости. А правитель о вас больше и не вспоминал. Закончив со мною все дела, его могущество отправился в свой замок. Я же, выяснив, что опасности нет, сразу поспешил к вам.

Парацельс не стал расспрашивать Балакура о том, что заставило правителя тёмных сил срочно прибыть в крепость торговца. Ему и так стало всё ясно – тёмные силы начали подготовку к войне. Для этого им и понадобились огнедышащие драконы, много драконов. Одно радовало молодого волшебника: повелителю тёмных сил не достался детёныш боевого дракона. Парацельс потрогал лоб, он не нащупал на нём шрама. Голова не болела, а силы прибывали с каждой минутой. И уже к вечеру юноша чувствовал себя прекрасно.

– Барбарей – выдающийся лекарь, – сказал Балакур, – а вы, мой друг, вновь целы и невредимы, опасность миновала. А значит, вы можете отправляться на встречу со своим будущим другом.

Торговец смотрел на него добродушным тёплым взглядом, словно он много лет его знает и ему тяжело расставаться с ним.

– Помните, боевые драконы преданы только тому, кого они увидят и чей запах учуют сразу, как только разобьют скорлупу. И не забудьте прочитать заклинание, скажите его чётко и без ошибок в тот самый момент, как детёныш начнёт появляться на свет. Как подготовить это событие, вы уже знаете. И помните, ваш питомец обязательно должен вырасти до тех размеров, когда уже невозможно будет понять, сколько ему лет, на нём не должно быть ни одной детской чешуйки. Тогда он по-настоящему станет готов к войне. А до этого времени его нельзя никому показывать. У вашего отца должно быть место, где дракону будет комфортно. Там при серьёзной охране о нём никто не узнает.

– Не волнуйтесь, уважаемый Балакур, – ответил Парацельс. – О том, что дракон был куплен у вас, никто никогда не узнает, эта тайна умрёт вместе с теми, кто принимал участие в этой охоте.

Балакур смотрел на юношу и был спокоен, он знал: только атланты – единственные люди на всей планете никогда не нарушают данного ими обещания. Рядом с кроватью на столе лежала одежда молодого волшебника, она была чистая, его нож и волшебная палочка находились там же. Парацельс быстро оделся. На улице начинало смеркаться. «Лучшее время для того чтобы улетать с вражеской территории», – подумал он.

– Пора в путь, – сказал молодой волшебник.

Простившись со всеми, кто помогал ему и был рядом, он ушёл в лес далеко от хижины, где его уже никто не мог видеть. Ещё раз посмотрев в сторону крепости и вспомнив о своём приключении, которое чуть не окончилось трагически, Парацельс вытянул руку, в ней тут же оказалась сверхбыстрая метла. Оседлав её, он взмыл вверх и через секунду уже скрылся в облаках. И вот он уже направлялся на встречу со своим будущим боевым драконом. Через семь дней Балакур Дерикс получил последнее сообщение на карточке, которое он ждал с нетерпением. И в нём было всего два слова «Он прекрасен».