Как я уже неоднократно отмечал, способы производства товаров и обмена ими в Брагор-Нале настолько превышают наше понимание, что для их описания даже трудно подобрать подходящие слова. Это еще более справедливо по отношению к сельскому хозяйству в Лон-Сере.
Из пятого раздела «Доклада Магистра Бадена

Сельскохозяйственные угодья там давно уже поглощены невероятно разросшимися Налями. Но пища народу по-прежнему необходима. По словам Барама, все пищевые культуры в Брагор-Нале выращиваются в обширной части города, называемой «Ферма». Ферма состоит из нескольких грандиозных сооружений, где размещаются леса, поля, пастбища для скота, виноградники, фруктовые сады и тому подобное. Когда Барам впервые рассказал мне об этом, я решил, что он шутит. Я спрашивал, как это возможно, чтобы строительный лес, фрукты, пшеница могли расти под крышей в достаточных количествах, чтобы накормить всех жителей? Каким образом внутри здания можно воспроизвести природные явления — солнце, дождь, подходящую температуру, — столь необходимые для хорошего урожая? К сожалению, его ответ был для меня почти непонятен из-за глубокого различия наших языков. Правда, он уверил меня, что это не шутка.
о допросах чужеземца Барама», представленного

Оррис и Гвилим встали рано, и новый провожатый привел их в переулок, где должна была ждать Мелиор, чтобы отвести к Седрику. Стоя в ожидании условного стука перед дверью на верхней ступеньке лестницы, Оррис чувствовал, что усталость после вчерашнего общения с Баденом еще не прошла. Он никогда не простирал сознание так далеко и надеялся, что больше этого не понадобится. Слишком много сил потрачено, а результат почти никакой. К счастью, Анизир уже полностью оправилась.

Оррис ничего не узнал от Бадена о Мелиор и Седрике, но, несмотря на это, чувствовал себя странно умиротворенным. Реакция Бадена на слова Мелиор о Седрике в точности соответствовала его собственной. Оррис почувствовал страх в мыслях Магистра и поэтому еще больше укрепился в мысли быть сегодня настороже, но зато он удостоверился, что его чутье по-прежнему остро, несмотря на то что он пребывает вдали от дома и друзей. Пусть, как и раньше, он ничего не знает о Мелиор и Седрике, но, по крайней мере, вполне уверен в себе.

Раздался единственный сильный стук в дверь, отчего Оррис вдрогнул, а сердце его бешено забилось. Почувствовав волнение мага, Гвилим положил руку ему на плечо. Открыв дверь, они увидели стоящую на улице Мелиор. Как и в первый день, она была одета в широкие черные брюки и свободную рубашку цвета слоновой кости. Золотисто-рыжие волосы волнами спадали ей на плечи, и легкий ветерок играл прядями. На боку болталось оружие.

Она приветливо улыбнулась и сказала Гвилиму что-то, с чем он согласился. Потом женщина обратилась к Оррису:

— Доброе утро.

— Доброе утро, — ответил маг и тоже вышел на тротуар.

Она показала рукой в сторону одной из тех быстроходных повозок, которые Оррис уже видел. Эта была большой и черной и тихо гудела, беспрерывно выбрасывая струю гадко пахнущего пара.

— Пойдем,— с непривычным акцентом сказала она — Седрик вас ждет.

Она пошла к этой странной штуке на колесах, а Гвилим — за ней.

Оррис не двинулся с места, только спросил:

— Мы что, поедем вот в этом?

Мелиор приостановилась и обернулась, в глазах промелькнуло озорное любопытство. — Даже если ехать по Верхней, придется преодолеть не меньше четырехсот квадов. Неужели вы думаете идти пешком?

Оррис припомнил, что в своем докладе Баден говорил, что квад приблизительно равен миле. Значит…

— Через сколько дней мы туда попадем?

Мелиор секунду недоуменно смотрела на него, потом расхохоталась. Гвилим что-то спросил у нее и тоже засмеялся. Оррис покраснел.

— Если воспользоваться мобилем, — успокоившись, пояснила Мелиор, — то мы будем на месте через четыре-пять часов.

Оррис энергично покачал головой:

— Это невозможно.

Мелиор снова жестом пригласила его к машине.

— В Тобин-Сере, наверное, невозможно. Но не здесь. Садитесь, и я все объясню.

Очень неохотно маг послушался.

— Это называется мобиль, — сказала Мелиор, открывая дверцу сбоку и показывая Гвилиму и Оррису на сиденья. — На нем можно проехать большое расстояние за очень короткое время.

— Но четыреста квадов…

— Мне приходилось проезжать за день и в два раза больше.

Оррис растерянно раскрыл глаза. Восемьсот за один день! Наверное, некоторые здешние изобретения не так уж плохи. Он перевел взгляд на повозку, уже не скрывая восхищения.

— Замечательно, — едва слышно сказал он.

Мелиор улыбнулась, кажется искренне:

— Садитесь. Вы увидите еще много замечательных вещей.

Гвилим уселся на одно из сидений позади, а Оррис занял переднее место и захлопнул дверцу. Потолок мо-биля был очень низким, поэтому Анизир слетела к Оррису на колени и нахохлилась. Мелиор села в машину с другой стороны, перед большой полукруглой ручкой. Она дернула рычаг, торчавший между ней и Оррисом, и мобиль плавно понесся вперед, как челнок, плывущий вниз по быстрой реке. Анизир вонзила когти в бедро Орриса, чтобы удержать равновесие, и издала испуганный жалобный писк, который маг часто слышал от нее в последний дни.

— С птицей что-то не так? — встревожившись, спросила Мелиор.

— Все хорошо, — ответил Оррис, внимательно следя за всем, что она делает. — И как это работает? — поинтересовался он.

— Вы спрашиваете, за счет чего она движется или как я ею управляю?

— И то, и другое.

— Это не так просто объяснить человеку, который почти незнаком с нашей… — Она помедлила, подыскивая слово. Мобиль выскочил из переулка на широкую дорогу. — Нашими достижениями. Мобиль сжигает горючее, что приводит в действие ряд механизмов внутри, они и крутят колеса. — Она поглядела на него и свернула на другую улицу. — Понятно?

— Не очень, но продолжайте.

Она кивнула на полукруг, который держала одной рукой:

— При помощи этого я поворачиваю мобиль. Вот этот рычаг помогает сбавить скорость или остановиться. Педали внизу для того, чтобы ехать вперед или назад.

Оррис не все понял, но кивнул. Лошадь намного проще. Но четыреста лиг за четыре часа…

— А что она ест?

Оррис недоуменно уставился на Мелиор:

— Кто?

— Ваша птица. Что она ест?

— Ее зовут Анизир, — ответил Оррис. — Обычно она охотится на других птиц: уток, перепелов, фазанов. Здесь она ловит голубей. Похоже, здесь нет других птиц.

— Анизир, — протянула Мелиор. — Красивое имя. А что оно значит?

— Не знаю.

— Ясно. Вы назвали ее в честь кого-то?

— Вы не поняли. Я ее не называл.

— А кто же? — мельком глянув на него, поинтересовалась женщина.

— Никто.

— Но вы ведь сейчас сказали…

— Что ее зовут Анизир, правильно, — перебил Оррис. — Но никто ее так не называл. Это просто ее имя.

— Откуда же вы это знаете, если не давали его?

Оррис улыбнулся:

— Она сама мне сказала.

Мелиор рассмеялась, Оррис безмятежно наблюдал за ней. Женщина замолчала.

— Это шутка, да?

— Нет, — с улыбкой ответил Оррис. — Шутник из меня неважный.

— Вы хотите сказать, что она умеет говорить?

Теперь был черед Орриса расхохотаться.

— Нет, — все еще смеясь, ответил он. — Маг и птица связаны. Мы знаем мысли друг друга.

Мелиор смотрела на него с открытым ртом.

— Но каким образом? — спросила она, переводя взгляд на дорогу.

— Этого я не знаю. Но так повелось со времени Амарида.

— Амарид, — неуверенно повторила она. — Это птица?

— Нет. Человек. Великий человек. Он открыл Волшебную Силу, так мы называем наши способности.

Мелиор молчала. Она повернула на плавно уходившую вверх дорогу, которая перешла в белое широкое шоссе, парящее над Налем. Оррис вдруг вспомнил, как они с Барамом стояли посреди болота и смотрели на громадный город и тонкую белую ленточку дороги, дугой поднявшуюся над домами. Теперь он по ней ехал.

— Эта дорога называется Верхней, — объясняла Мелиор. — Так мы минуем посты внизу и быстрее доберемся до Седрика.

Верхняя была непомерно огромной. По ней в двадцать рядов ехали мобили, десять в одном направлении и десять — в противоположном. Оррис вскоре понял, что это не одна дорога, а скорее сеть дорог, которые вливались в Верхнюю и ответвлялись от нее над каждой частью Наля. Он представить себе не мог, чтобы кто-то был способен выносить такой замысел, не то чтобы воплотить.

Сам Наль поражал не меньше. Размеры города ошеломили Орриса еще несколько дней назад, когда он только приблизился к его наружной стене. Но лишь сейчас, мчась по Верхней, он начал понимать, насколько он огромен. Город простирался под ними до самого горизонта во всех направлениях, как бескрайний океан. Конца ему не было, и глазу не на чем было отдохнуть от жуткой повторяемости одинаковых домов, выстроенных одинаковыми квадратами. Хорошо еще, что горизонт казался ближе из-за коричневого тумана, поглотившего отдаленные районы, но было непонятно, как далеко тянется эта страшная каменная громада. Оррису вдруг показалось, что все его предприятие совершенно безнадежно. Невозможно склонить к чему-либо людей, выстроивших этот монстр. Они уничтожили все дары своей земли ради Наля, Тобин-Сер для них ничто, и никакая магия в мире будет не в состоянии долго противостоять им. Орриса замутило.

Каким-то образом Гвилим почувствовал его состояние, потому что наклонился вперед и положил руку магу на плечо. Оррис обернулся и хотел улыбнуться, но не смог. И тут он вдруг вспомнил, что Мелиор говорила о цели их путешествия.

— Куда, вы сказали, мы едем? — спросил он у женщины.

— В доминион Седрика. Он управляет северо-восточной частью Наля.

Оррис подозрительно прищурился:

— А какой у него титул?

Мелиор с интересом поглядела на него:

— А вы настолько хорошо знакомы с нашей правительственной системой, что его титул что-то вам скажет?

Маг почувствовал, как краска бросилась ему в лицо. Надо быть осторожней.

— Я просто хочу знать, как к нему обращаться, — объяснил он. — Когда мы встретились, вы сказали, что это очень важная фигура. Мне бы не хотелось оскорбить его.

Мелиор отвернулась к дороге.

— Это не страшно. Седрик — оверлорд, — помолчав, продолжила она. — Он один из трех оверлордов Брагор-Наля, и самый могущественный из них.

Оверлорд. Как рассказывал Баден, человек, возглавлявший банду убийц, пришедших вместе с Барамом, подчинялся оверлорду.

— А у вас тоже есть титул?

— Да. Я — лорд.

— Надеюсь, я не обидел вас тем, что называю просто по имени.

— Вовсе нет. А как вас называют в Тобин-Сере?

— Я маг. Некоторые называют меня Сыном Амарида, но большинство обращаются просто по имени.

Мелиор внимательно выслушала, и настала тишина. Оррис смотрел в окно и весело отмечал изумление, написанное на лицах пассажиров других мобилей, когда они замечали ястреба. Гвилим вскоре начал громко храпеть, и Оррис и Мелиор молча обменялись беглыми улыбками. Чуть позже маг заметил, что серая монотонность зданий нарушилась каким-то свечением вдали. Как айсберг над серым морем каменных строений, посреди Наля стоял грандиозный комплекс стеклянных сооружений. Они были не намного выше остальных зданий, а некоторые даже и уступали им по высоте. Но ширина их была необъятна, многие по площади значительно превышали квады.

— А там что? — шепотом спросил Оррис, показывая в ту сторону.

Мелиор улыбнулась уголком рта.

— Мы называем это Фермой, — тихо ответила она. — Там мы выращиваем зерно и скот.

— Что, внутри зданий?

— Да. — Она наклонилась вперед и потянула затекшую спину. — Скоро мы будем у Седрика. Остановимся недалеко от Фермы.

Оррис продолжал смотреть на странные сооружения. Очень далеко за ними он заметил цепь высоких гор, едва различимую за плотным туманом. Все-таки Наль не бесконечен.

Меньше чем через полчаса Мелиор свернула с Верхней. После нескольких поворотов на улицах Наля она затормозила перед высоким зданием из стекла и мрамора, стоявшим в центре одного из квадов. Тут же к мобилю двинулись шестеро высоких крепких мужчин, одетых в черное. У каждого на поясе было закреплено какое-то оружие внушительных размеров.

— Охрана Седика, — тихо пояснила Мелиор.

Оррис кивнул:

— Впечатляет.

— Но они слишком высокого мнения о себе, — не скрывая презрения, заметила женщина.

Оррис бросил на нее пристальный взгляд, но ничего не сказал. Дверь в здание снова раскрылась, выпустив еще несколько дюжих охранников, а за ними вышел невысокий лысый человек. На нем были надеты свободные черные рубашка и брюки, а на боку закреплено такое же оружие, как у Мелиор. Он заметно прихрамывал, но все его движения были полны достоинства и сдержанности, делавшие этот физический недостаток незаметным. Когда он подошел поближе, Оррис увидел, что правая часть его лица изуродована шрамом и на месте правого глаза осталась только поврежденная красноватая кожа.

— Седрик, — сказала Мелиор, хоть в этом и не было нужды. Оррис уловил некоторое напряжение в ее голосе и сам насторожился.

Женщина открыла дверцу и вышла из машины. Оррис сделал то же самое.

— Добрый день, оверлорд, — громко произнесла Мелиор. Даже зная ее совсем немного, Оррис понял, что улыбается она несколько напряженно.

— Привет, Мелиор, — ответил лысый приятным низким голосом. Оррис даже не сразу понял, что они говорят на его родном языке.

— Маг Оррис, прибыл из Тобин-Сера, — официально представила Мелиор.— Седрик И Вран, оверлорд первого доминиона Брагор-Наля.

Оверлорд остановился перед Оррисом и протянул узкую, но крепкую ладонь:

— Маг, это большая честь для меня. — Он широко улыбнулся, радушно блестя единственным ярко-голубым глазом. — Позволите называть вас Оррис?

— Да, оверлорд, пожалуйста.

— Прошу вас, зовите меня Седрик. — Он перевел взгляд на Анизир: — Какое великолепное создание.— Он протянул было палец, чтобы почесать ей шейку, потом спохватился и спросил: — Вы позволите?

— Она не возражает, я тоже.

Анизир смотрела настороженно, но позволила до себя дотронуться.

— Спасибо,— произнес Седрик и, взглянув на ястреба, с улыбкой добавил: — Вам обоим.— Потом он повернулся к Гвилиму и с такой же очаровательной любезностью поприветствовал и его, хоть Оррис не понял ни слова

— Мне не терпится лично побеседовать с вами, Оррис, — снова обратился оверлорд к магу. Он блестяще владел языком Тобин-Сера, даже лучше Мелиор. — Но, полагаю, мы могли бы начать с непродолжительного осмотра этой части Наля.

— Согласен. Мне особенно интересно посмотреть Ферму.

— Ферму? — повторил Седрик с неподдельным изумлением. — Какая чудесная мысль! Мелиор, ты не подбросишь нас туда?

— Конечно, оверлорд.

Они снова забрались в мобиль. Седрик занял место спереди, а Оррис с Гвилимом сели позади. Еще одна машина с четырьмя охранниками Седрика неотлучно следовала за мобилем Мелиор по бесконечным поворотам улиц. Приблизительно через полчаса они добрались до границы, отделяющей Ферму от остального Брагор-Наля.

Вход на Ферму строго охранялся стражниками в светло-голубой форме, с суровыми лицами, вооруженной до зубов. Но они сразу же узнали Седрика и взмахами рук разрешили обоим мобилям проехать в хорошо укрепленные ворота. За воротами машины еще некоторое время выруливали между различными строениями.

— Как вы можете судить, видя принятые нашим Правителем охранные меры, — по ходу дела объяснял Седрик, — Ферма — это наиболее важная часть Наля. Здесь выращиваются пищевые культуры, скот, древесина — все, что необходимо нам для жизни.

— Мне хотелось бы узнать, как вам удается культивировать все это внутри строений, — сказал Оррис, глядя в окно.

— В целом это не так уж сложно. Здесь направо, Мелиор, — бросил Седрик. — Остановимся перед первым домом строительного леса

Женщина послушалась и затормозила перед громадным стеклянным строением в виде цилиндра. Оно было невероятно высоким, а его диаметр Оррис не мог оценить даже приблизительно.

— Какой же величины этот дом?… — прошептал маг.

— Не думаю, что вам будут понятны наши меры величины, — ответил Седрик, — но сюда бы легко вместилось восемь квадов. А на Ферме многие сооружения в десятки раз больше.

Оррис готовился увидеть что угодно, но то, что предстало его глазам, он даже отдаленно не смог бы представить. Вступив под крышу здания, они попали под дождь. Не очень сильный, но вполне ощутимый. Капли воды мягко шлепались на листья высоченных кленов и дубов. Где-то вдали стучал дятел, над головой громко трещала стайка соек, встревоженных появлением Анизир. Птица жадно следила за ними, а потом передала Оррису, как она разогнала бы этих болтунов в разные стороны.

Нет, любимая, — стал увещевать ее маг, — здесь нельзя охотиться.

Птица тихонько вскрикнула

— Что-то не так? — забеспокоился Седрик, глядя на Анизир.

— Нет, — сказал Оррис. — Просто она проголодалась. Я отпущу ее поохотиться, когда мы отсюда выйдем.

— Она может охотиться здесь. Другие ястребы так и делают.

— Здесь есть ястребы? — До крайности изумившись, Оррис оглядел высокие кроны и обтер со лба дождевые капли.

— Ястребы, совы, лисы, даже пара диких котов здесь живет. Этот лес такой же населенный, как и любой лес в Тобин-Сере.

Оррис пристально посмотрел на оверлорда, а тот в ответ загадочно улыбнулся.

— Прошу вас, — настаивал Седрик, — пустите ее поохотиться. Мне бы хотелось посмотреть, как она летает, должно быть, это незабываемое зрелище.

— Хорошо, — согласился маг. Он мысленно разрешил Анизир лететь, и она тут же сорвалась с его плеча и исчезла в листве, а во все стороны рассыпались сойки. Люди молча следили за ней.

— Пойдемте, — нарушил молчание Седрик, указывая на вившуюся среди деревьев тропинку. — Дождь скоро кончится.

Оррис пошел вслед за оверлордом, а Мелиор и Гвилим шли позади, тихо переговариваясь на языке Лон-Сера. Седрик и маг некоторое время молчали. Маг чувствовал, что лысый оверлорд внимательно наблюдает за ним уцелевшим глазом, но не замечал его, слишком ошеломленный тем, что видел вокруг. Он находился в доме — и при этом бродил по лесу! Под ногами росли мох и папоротники. Дубы и клены были необыкновенно высокими и ровными, а между ними рос плотный подлесок из сассафраса и хоббельбуха. То тут, то там мелькали белки и бурундуки, и где-то распевали невидимые дрозды.

— Он ничем не отличается от любого из лесов Тобин-Сера, не правда ли? — спросил Седрик, перешагивая через узкий быстрый ручеек.

— Вы бывали в Тобин-Сере? — не отвечая, спросил Оррис, глядя ему в глаза. — Или только так предполагаете?

— Нет, конечно, — дружелюбно ответил оверлорд. — Я там не был, но много слышал о вашей стране от торговцев из Аббориджа и других путешественников.

Оррис пристально посмотрел на него, потом снова перевел взгляд на деревья и кусты с маслянисто блестевшими от дождя листьями. Как легко забыть, что это не настоящий лес. Слишком легко.

— Да, полагаю, он мало чем отличается от лесов Тобин-Сера. Для этого он и предназначен?

— Нет. Он предназначен заменить леса, когда-то росшие здесь, в Лон-Сере.

— И как, похож?

Седрик слегка напрягся и холодно улыбнулся.

— Не знаю, — промолвил он, помолчав. — Я их уже не застал.

Несколько минут они шли, не разговаривая. Мелиор с Гвилимом тоже замолчали. Сознание мага соединилось с сознанием Анизир, и через мгновение послышалось хлопанье крыльев ястреба. Птица села к Оррису на руку, перебралась на плечо и начала чистить перья. Перышки на ее груди были забрызганы свежей кровью, а к клюву прилип пух.

— Похоже, охота была удачной, — заметил Седрик с ледяной улыбкой.

— Похоже, — согласился маг.

Дождь вдруг прекратился, и Оррису показалось, что солнце вот-вот появится из-за пелены облаков, но он тут же напомнил себе, что это всего лишь рукотворная иллюзия. Показав на небо, он поинтересовался:

— Что там происходит?

Оверлорд усмехнулся, на этот раз искренне:

— А как это выглядит? Солнце выходит из-за туч, дождь ведь закончился.

— Но это невозможно!

— Неужели?

Они несколько мгновений смотрели друг на друга. Потом Оррис закрыл глаза и сделал мысленный посыл Анизир. Подчиняясь, она взмыла вверх, сделала круг над их головами и исчезла за кронами. Оррис глубже проник в сознание птицы и стал смотреть ее глазами. И увидел нечто с трудом доступное пониманию. В противоположном конце здания под крышей размещалась гигантская круглая рама, забранная тонкой сеткой. Внутри медленно вращался какой-то предмет, составленный из четырех широких лопастей. Еще выше, удерживаемые тонкими металлическими нитями, спускавшимися с прозрачного потолка, висели пересекавшиеся крест-накрест полированные металлические трубки, из которых еще сочилась вода. Над этой решеткой, растянувшейся над всем лесом, были укреплены лампы, сиявшие так ярко, что Оррис чуть не ослеп, когда Анизир на них посмотрела Изучив все при помощи птицы, маг даже представить не мог, как все это действовало и для чего предназначалось. Но о главном он догадался: все эти приспособления должны были имитировать ветер, дождь и солнечный свет.

Он позвал Анизир и открыл глаза.

— Невероятно, — выдохнул он, взглянув на Седрика и Мелиор.

Оверлорд сощурился.

— Вы это видели? — спросил он голосом, в котором сквозили изумление и страх.

— Да

— Как же это возможно?

Оррис кивком указал на возвращавшуюся Анизир:

— Между мной и моей птицей существует совершенно особая связь. Она читает мои мысли, а я — ее. Иногда, когда это необходимо, я могу также видеть окружающее ее глазами.

— Это тоже невероятно.

— Эти штуки, которые я видел, — спросил Оррис, показывая пальцем вверх, — они могут производить снег?

Седрик ответил не сразу. Похоже, он раздумывал над тем, что ему сейчас рассказал маг.

— Снег? Ах да, — наконец отозвался он. — Можно создать снег, снег с дождем, метель, ураган. В лесных помещениях поддерживается смена времен года. Мы полагаем, что в таких условиях лес лучше растет. В других помещениях, где содержат скот, растят фрукты и зерно, создана стабильная умеренная температура.

Они снова шагали по тропинке, уводившей вглубь леса. Ярдов через сто клены и дубы очень резко сменились кедрами и пихтами. Пока это было единственным признаком искусственности насаждений.

— Нам необходимы разные сорта древесины, — как бы извиняясь, пояснил Седрик, словно угадав мысли Орриса. — Но переходы не всегда удается сделать незаметными.

Вскоре они дошли до развилки и свернули на тропинку, ведшую назад ко входу в здание.

— Мне бы хотелось еще кое-что вам показать, — заметил оверлорд.

Снова сев в мобиль, они проехали к другому строению. Оно тоже было сооружено из стекла и занимало огромную площадь, но было сравнительно невысоким — только чуть выше Великого Зала Амарида. Внутри него колосились громадные золотистые поля пшеницы, клонившейся и переливавшейся на ветру, который гнали несколько предметов с лопастями, таких, как Оррис видел в лесном помещении. Над головой висела такая же металлическая решетка, но сейчас она бездействовала, а с потолка изливался теплый свет, как будто там сияли сотни крошечных солнышек.

— В этом здании еще тридцать этажей, — сказал оверлорд. — Они все под нами.

— И на всех пшеничные поля?

Седрик повел плечами:

— Нам надо кормить много народа.

Оррис только судорожно вздохнул. Все это одновременно было чарующим, поразительным и пугающим. И при этом мага больше интересовало не то, что он видел, а то, зачем ему решили все это показать.

— Почему вы мне все показываете? — повернувшись к Седрику, спросил он. — Насколько я понял, в Лон-Сере много усилий употребляется на то, чтобы хранить в секрете технологию ваших достижений. А вы мне рассказываете все о самой, как вы сказали, важной части Брагор-Наля. Мне это непонятно.

— Вы здесь гость, — с подкупающим радушием ответил Седрик. — Думаю, посети я вашу страну, вы тоже показали бы мне свои достопримечательности.

— Нет, — быстро ответил Оррис. — Я вам не верю. Причина не в этом.

Улыбка сошла с лица оверлорда, и взгляд единственного глаза стал жестким и пронзительно синим.

— Почему вас сюда пустили? — переспросил он. — А зачем вы вообще пришли в Брагор-Наль?

Оба не двинулись с места, но магу померещилось, что они обнажили клинки и, кружа друг перед другом, пытаются обнаружить слабые места в защите соперника и нанести удар. Он почувствовал, что Мелиор следит за ними затаив дыхание. Даже Гвилим насторожился, хотя ничего и не понял из их разговора.

— Какая между этим связь? — требовательно спросил Оррис, не отрывая взгляда от лица Седрика.

— Никакой. И в то же время очень большая. Вы здесь как посланник мира или завоеватель?

Оррис громко рассмеялся.

— Завоеватель? — не веря своим ушам, повторил он. — Я один против громадной страны, размеры населения которой мне даже трудно представить, оснащенной таким вооружением и орудиями, о назначении которых я и не догадываюсь. И вы можете думать, что я пришел как завоеватель?

— Пусть вы один, чародей, но я сам видел, на что способны вы и ваша птица.

— Видели? — спросил Оррис, подозрительно сузив глаза. — Что вы видели?

Седрик вытащил из кармана две бумажки и протянул магу. Они были похожи на маленькие портреты, но ни одно из произведений искусства, виденных доселе магом, не могло бы сравниться с ними в ясности и точной передаче деталей. Тела были изображены так достоверно, что Оррис только мельком глянул на них и вернул Седрику.

— На этих снимках останки тех двоих, что вы убили в Двадцать первом квартале, — с угрозой произнес оверлорд. — Вряд ли это можно назвать жестом доброй воли.

— Они на меня напали! — огрызнулся Оррис.

— Я вам верю, но дело не в этом. Вы сказали, что наши достижения вам непонятны. Но мы знаем о ваших силах еще меньше.

Оррису показалось, что это не так, но виду он пока не подал.

— Отвечая на ваш вопрос, — продолжал Седрик, — могу сказать, что показываю вам Ферму затем, чтобы вы восприняли это как знак доверия и в свою очередь больше рассказали мне о вашей магии и Сынах Амарида

Оррис бросил пронзительный взгляд на Мелиор. Чуть раньше она вела себя так, будто никогда не слышала об Амариде. Но раз о Первом Маге знает Седрик, значит, известно и ей? Когда Мелиор отвела глаза и ее красивое лицо побледнело, Оррис понял, что это правда. Седрику ли говорить о доверии?

— Возможно, — холодно ответил Оррис. — Но какова бы ни была ваша цель, я уже достаточно видел. Полагаю, мы можем поговорить где-нибудь в другом месте.

Кода они вернулись к дому Седрика, было уже темно. Не останавливаясь перед мраморным фасадом, они проехали в большое подземное помещение, где находились десятки таких же повозок, как та, в которой приехали они. Мобиль остановился, и сразу же несколько охранников подскочили, чтобы открыть дверцы. Когда из мобиля вылез Оррис с сиявшим на конце посоха цериллом и птицей на плече, ближайший к нему детина отшатнулся, изумленно уставившись на него.

Седрик что-то отрывисто приказал на языке Лон-Сера, охранник вздрогнул и стал пунцовым.

— Сюда, — позвал их Седрик к дверям небольшой комнатки неподалеку и жестом пригласил всех войти. Вместе с двумя охранниками все четверо втиснулись в маленькое помещение, которое казалось больше, чем на самом деле, из-за зеркальной задней стены. Боковые стенки были из темного полированного дерева, а все помещение элегантно отделано полированной латунью. Когда все вошли, один из охранников нажал красную кнопку на желтой металлической пластинке на стене. Словно по мановению невидимой руки, откуда-то из боковой стены появилась дверь и плавно закрылась. В следующее мгновение у Орриса противно засосало под ложечкой, и комната поехала вверх. Они с Гвилимом беспокойно переглянулись.

— Это называется лифт, — по ходу дела объяснил Седрик. — С его помощью можно быстро попасть на верхние этажи, не поднимаясь по лестнице.

Спустя несколько секунд лифт остановился, и маг почувствовал, как внутри него что-то нехорошо подскочило.

— Не самое приятное изобретение, — сказал он, выходя в открывшуюся дверь.

Седрик привел их по длинному коридору к какому-то приспособлению, похожему на еще один лифт, но Оррис понял, что у него другое назначение. Седрик быстро переговорил со стоявшей рядом охраной и сделал знак Мелиор.

— Хранитель останется здесь, — сказал оверлорд, когда Оррис тоже ступил внутрь темной комнатки.

— Почему?

Седрик замялся:

— Ну… нам, возможно, придется обсуждать деликатные темы. Лучше, если посторонних при этом не будет.

— А Мелиор?

— Мелиор, вероятно, сможет дополнить нашу компанию.

Оррис мотнул головой:

— Но это нелепо. Он ведь даже не понимает моего языка.

Седрик поджал губы:

— Тем не менее я вынужден настаивать.

Маг тяжело вздохнул.

— Ладно, — раздраженно бросил он. — Скажите это ему.

Оверлорд повернулся к Хранителю и что-то ему сказал. Гвилим разволновался и, когда Седрик закончил, стал что-то быстро-быстро говорить, обращаясь к Оррису.

Оррис обернулся к Мелиор, уже стоявшей по ту сторону темной кабинки:

— Что он говорит?

Она кашлянула, вернулась к ним и вопросительно посмотрела на Седрика. Тот легонько кивнул.

— Он беспокоится о вашей и своей безопасности. Он говорит, что не доверяет оверлорду, и считает, что вам нужно немедленно уйти.

Оррис посмотрел в глаза Хранителю и проникновенно улыбнулся:

— Со мной ничего не случится, — потом показал на Анизир и добавил: — С нами ничего не случится. Мы сможем за себя постоять. — Затем взглянул на Мелиор: — Переведите.

Женщина снова бросила взгляд на Седрика.

— Не спрашивайте его! — прикрикнул на нее маг прежде, чем оверлорд сделал знак. — Просто переведите Гвилиму то, что я сказал!

Она что-то произнесла, и Оррису показалось, что она все точно передала.

Маг повернулся к Седрику:

— Теперь ваша очередь. Скажите своим стражникам, чтобы они относились к Хранителю с почтением. Я не захватчик, но, если с Гвилимом что-нибудь случится, я взорву это здание и вас вместе с ним. Понятно?

Седрик пристально посмотрел на него и, не оборачиваясь, что-то негромко приказал охранникам.

Оррис положил руку Гвилиму на плечо и спросил:

— Так лучше?

Мелиор перевела, и Хранитель нехотя согласился.

Маг сжал его плечо и улыбнулся.

— Вот и отлично. Я готов, — произнес он, повернувшись к Седрику.

Седрик открыл дверь за темной кабинкой и пригласил Орриса и Мелиор войти. Они вошли, как показалось магу, в гостиную. Пол устилал серебристый ковер, безупречно подобранная мебель поражала роскошью, но Оррис почти не обратил на это внимания. Его сразу привлек пейзаж, открывавшийся из огромного окна. Отсюда можно было видеть весь Наль, так ярко освещенный огнями, что магу на мгновение показалось, что мир перевернулся и у его ног рассыпались звезды с небосклона Леоры.

Но греза тут же исчезла, а к Оррису подошла Мелиор, тоже зачарованно глядя на улицы города.

— Это один из самых красивых видов Наля, — тихо произнесла она.

Оррис промолчал.

— Скоро подадут ужин, — объявил Седрик из другого конца комнаты. — Можно пока угостить вас вином, Оррис?

— Да, благодарю, — ответил маг.

— Простите, что солгала вам сегодня, — едва слышно промолвила Мелиор. Маг подумал, действительно ли она боится, что оверлорд услышит, или это очередная уловка.

— Значит, вы знаете об Амариде.

— Да.

— Зачем же прикидывались?

— Не знаю. Наверное… — Она задумалась, потом тряхнула головой. — Не знаю.

Оррис посмотрел на нее. Женщина следила за ним с каким-то беззащитным выражением в красивых зеленых глаз. «Я наедине с двумя совершенно незнакомыми людьми, — подумал он, — и даже не знаю, кто из них более опасен».

— Хотел бы я знать, можно ли вам верить, — сказал он, отвернулся и отошел от окна.

Седрик уже стоял с бокалом светлого вина.

— Прошу, присаживайтесь, — пригласил он, протягивая Оррису бокал. Маг опустился в большое уютное кресло. Сам оверлорд расположился на стоявшем у стены длинном диване, по другую сторону низкого стеклянного столика, а Мелиор заняла второе кресло.

Маг пригубил из своего бокала. Там оказалось отличное сухое вино.

— Вам нравится? — поинтересовался Седрик.

— Да, оно великолепно.

Оверлорд самодовольно усмехнулся:

— Как правило, из того, что дают наши виноградники, выходит обычное пойло. Но на некоторых выращивают хорошие сорта винограда И есть один, — добавил он, махнув на свой бокал ухоженной рукой, — где производят исключительное вино. Каждый год я посылаю дюжину таких бутылок нашему Правителю на День Лона.

— Расскажите мне что-нибудь о Правителе, — попросил Оррис как бы между прочим.

— О Дарелле? — безразлично переспросил Седрик. — Он приятный человек и опытный руководитель.

— Не слишком-то красноречивая характеристика.

Седрик некоторое время изучающе разглядывал мага.

— Если вы думаете, что я могу назвать его самым мудрым и авторитетным из всех Правителей Наля, — с каким-то удивительным простодушием произнес наконец он, — то это не так. Он вполне удовлетворительно справляется со своими обязанностями и не совершил ничего, что пошатнуло бы ведущее положение Брагор-Наля в Лон-Сере. Пока оверлордов это устраивает. Но я не берусь предсказать, сколько еще продлится его правление.

Оррис сделал второй глоток.

— Разве вы можете повлиять на срок его пребывания у власти?

— Не исключено, — ответил Седрик, с таинственной улыбкой отхлебнув из своего бокала.

Они молча сидели втроем, потягивая вино и избегая смотреть друг другу в глаза, пока охранники не подали ужин. Тогда перешли в столовую. Здесь также лежал серебристый ковер, а из окна открывался величественный вид. Стол и стулья были сделаны из темного дерева отличного качества. Анизир сразу примостилась на одном из свободных стульев рядом с Оррисом и задремала.

На ужин подали жареное мясо, салат из вкусной горьковатой зелени, незнакомой Оррису, и тушеные овощи, похожие на те, что готовили в Тобин-Сере.

— Вот мы сейчас вновь мирно беседуем, — начал Седрик, орудуя ножом и вилкой. — Скажите, Оррис, зачем вы все-таки прибыли в Брагор-Наль?

Оррис наколол было на вилку кусочек мяса, но снова положил ее на тарелку. Видимо почувствовав, как он напрягся, Анизир проснулась и перепорхнула к нему на плечо.

— Я здесь в качестве представителя моего народа, — сдержанно начал он. — И надеюсь найти ответы на некоторые вопросы, связанные с недавними событиями в Тобин-Сере.

Седрик понимающе наклонил голову:

— Ясно. Возможно, мы с Мелиор в состоянии помочь вам.

Оррис натянуто улыбнулся:

— Вы очень добры. Но мне все же хотелось бы задать эти вопросы Совету Правителей.

Оверлорд быстро обменялся с Мелиор несколькими репликами на родном языке. Не понимая, о чем идет речь, Оррис сообразил, почему Седрик не пустил сюда Гвилима Посовещавшись, Седрик снова обратился к магу:

— Совет чрезвычайно загружен текущими делами. Могут пройти недели или даже месяцы прежде, чем вы добьетесь аудиенции.

— Я понимаю, — ответил Оррис и под влиянием не вполне ясного порыва добавил: — Но глава моего Ордена уже обменялась с Советом письмами по этому вопросу. Я думаю, у них найдется время, чтобы меня выслушать.

Седрик перестал жевать и судорожно сглотнул:

— Повторите, что вы сейчас сказали.

— Глава Ордена Магов и Магистров направила вашему Совету послание и получила ответ. Полагаю, что Правители захотят со мной говорить, когда я перед ними предстану. — Оррис, конечно, блефовал. Ответ Правителей ясно давал понять, что они не желают ничего об этом знать, но маг рассчитывал, что Седрику это неизвестно.

— Вы в курсе, о чем говорилось в этих посланиях? — спросил Седрик с нескрываемым интересом.

Маг усмехнулся:

— Да, само собой.

Оверлорд подождал немного, но скоро понял, что Оррис не собирается ему ничего рассказывать. Его лицо покрылось красными пятнами, а взгляд стал ледяным.

— Да будет вам известно, чародей, что я не люблю подобных игр, — раздраженно выпалил он.

— Как раз наоборот, Седрик, — произнес Оррис, чувствуя, что преимущество на его стороне, — мне показалось, что вам очень нравится играть в игры. Это проигрывать вы не любите. — Седрик молчал, и маг с улыбкой продолжил: — В Тобин-Сере есть такая плутовская игра, она называется рендра. Главная цель в ней — одурачить соперника, заставив его поверить, что у вас выигрышные карты, тогда как на самом деле это не так. Думаю, вы бы в ней преуспели.

— Подозреваю, вы тоже играете в эту игру.

— Конечно, и весьма неплохо. — Взглянув на Мелиор, маг увидел, что она с легкой улыбкой наблюдает за ним. Седрик тоже это заметил. — Выйди, Мелиор, — холодно приказал он. — Я хочу поговорить с Оррисом с глазу на глаз.

Мелиор послушно встала, не сводя с мага озабоченного взгляда. Оррис снова засомневался, можно ей верить или нет.

Похоже, и это от Седрика не укрылось.

— Быстрее, Мелиор, — жестко сказал он.

Девушка вышла из-за стола, и через несколько секунд хлопнула входная дверь. Оверлорд смотрел на ее пустой стул, и по его лицу невозможно было понять, о чем он думает.

— По-видимому, вы произвели на нее впечатление, — наконец произнес он таким тоном, что было ясно: он этому совсем не рад. — Может быть, и она на вас? — Оррис промолчал, а лысый оверлорд ухмыльнулся. — Не нужно смущаться, — снисходительно бросил он,— не вы первый. Но пока вы не наделали глупостей, не хотите ли узнать, кто подослал к вам убийц несколько дней назад?

Оррис почувствовал комок в горле и опустил вилку на тарелку.

Седрик довольно улыбнулся.

— Значит, вы хотите говорить с Советом Правителей, — вкрадчиво продолжал он. — Вероятно, чтобы просить о мире?

— Возможно, — ответил Оррис, раздумывая над тем, что только что сказал оверлорд. Не хотите ли узнать, кто подослал к вам убийц несколько дней назад… Неужели Мелиор?

— А если они ничем не смогут вам помочь?

Оррис озадаченно посмотрел на него.

— Ах, вам это даже в голову не приходило! — протянул Седрик. — Вы считаете, что добьетесь желаемого только потому, что Совет — самая высокая инстанция в этой стране? — Он тряхнул головой. — Лон-Сер — громадная страна, Оррис, ее сложно подчинить централизованной власти. Далеко не все, что здесь происходит, находится в ведении Совета. — Он помолчал, наколол кусочек мяса и отправил его в рот, запив вином. — Вам, вероятно, непросто это понять, поскольку у вас на родине люди, не имеющие отношения к Ордену, ничего не значат. Но здесь не обязательно быть Правителем, чтобы влиять на судьбы государства и обладать значительными возможности.

Маг поднес ко рту бокал и с удовлетворением отметил, что его рука не дрожит.

— Похоже, вам известно немало о моей стране, Седрик. — сказал он. — Откуда такой интерес?

Оверлорд пожал плечами:

— Я вам уже сказал, не обязательно быть Правителем, чтобы обладать большими возможностями.

— Меня интересует не то, как вы добываете сведения, а почему вы это делаете.

— Да, я слышал, — наслаждаясь ситуацией, ответил Седрик.

— Что ж, если все сказанное вами о Совете — правда, то что предложите вы? — спросил Оррис, так и не дождавшись ответа.

Седрик развел руками:

— Вы почти ничего не рассказываете мне о цели своего прихода, поэтому судить трудно. Быть может, если вы поведаете мне больше…

Оррис мрачно усмехнулся:

— Вряд ли. Уж лучше я попробую договориться с Советом.

Лицо оверлорда мгновенно окаменело.

— Попытайтесь, — процедил он сквозь зубы. — Но не забывайте, что Брагор-Наль — опасное место. Особенно для пришлых.

Оррис поднял руку и потрепал перышки на шейке Анизир, не сводя взгляда с изувеченного шрамом лица собеседника.

— Вы мне угрожаете, Седрик?

— Нет, я только прошу вас подумать, насколько рискованно отказываться от моей дружбы не только для вас, но и для тех, кто от вас зависит.

Оррис не сразу понял, что Седрик имел в виду Гвилима. Он ткнул пальцем ему в грудь и сказал:

— Если с ним что-нибудь случится, клянусь Ариком, я тебя убью!

— Не понимаю, что вы так всполошились, Оррис. И о ком вы говорите? Я только сказал…

— Я прекрасно слышал, что ты сказал! — выкрикнул маг, поднимаясь и схватив свой посох. — Повторяю, если ты хоть пальцем тронешь Хранителя, даже если только подумаешь причинить ему вред, я тебя уничтожу! Я тебя уничтожу, пусть мне придется камня на камне не оставить от этого здания!

Маг круто повернулся и направился к двери, но Седрик рассмеялся ему в спину:

— Как только выйдешь за дверь, колдун, ты останешься один. Никто тебе не поможет и нигде ты от меня не спрячешься!

Оррис помедлил, держась за дверную ручку.

— Боюсь, ты знаешь о Тобин-Сере еще меньше, чем я думал, Седрик, — сказал он, чувствуя, как Анизир впилась когтями в его плечо. — Маг никогда не бывает один. — С этими словами он вышел за дверь.