Ужас из бездны
Кулл ненадолго прервался ровно на мгновение, чтобы вытереть с лица кровь и пот. Груды убитых устилали пол рядом с ним. Еще несколько его воинов бились у стен, пытаясь откинуть лестницы с осаждающими вниз. Рептилии тучей роились со всех сторон. Кровь сочилась из ран, мечи поднимались и падали все слабее, силы воинов медленно падали. Воины менялись местами, и пока одни бились, другие, стоя позади, отдыхали хрипло и тяжело вдыхая благодатный воздух. Брул отказывался смениться, каждым своим метким ударом в сердце убивая рептилию. На площади высились курганы павших с обеих сторон, и по телам некоторых еще пробегали судороги агонии.
Горвик, равнодушно смотревший на мрачную картину, с криками убийственной ярости первым ощутил нечто странное, ползущее в ночи. Он почувствовал небольшую вибрацию, словно первый намек на то, что нечто во дворце становится не так: земля дрожала в слабой попытке обрушить стены. Он нахмурился, отмахнулся от странной дрожи, но она началась снова, и далекий булькающий звук принудил его спешно покинуть балкон. Вернувшись в комнату, он почувствовал дрожь более отчетливо.
Побледнев, он покинул башню и спустился во дворец. Множество тел — как его личной охраны, так и рептилий — забивали залы. Горвик почувствовал пробивающийся снизу запах, словно что-то разлагалось на нижних этажах. Мрачные миазмы нашептывали о грязном и сильном зле. Рванув по коридору, он добежал до двери и уже собрался пройти в нее, когда заметил совсем близко внизу лестницы что-то колышащееся, испускавшее зеленоватый туман. Горвик почувствовал удушье, видя, как нечто цвета плесени болезненно увеличивалось, словно надуваемый мешок, корчащийся вперед на мелких похожих на волосы корешках. Пока он смотрел, странная коварная вещь разбухала внизу в главном зале дворца, поднимаясь за раз на несколько ступенек, извиваясь и блестя.
— Стража! Стража! — закричал он, ясно увидев весь ужас этого чудовищного роста, он понял, что растущие части связаны с каким то непредставимым центром. Но никто из стражи так и не появился: все они были зарублены. Пока Горвик отступал, отряд рептилий примчался, желая выяснить, кто кричал. Они узнали его и, видя страх на его лице, повернулись, чтобы увидеть внизу этот ужас. Ужас с бешеной скоростью наползал вперед серыми сгустками из всех возможных выходов подвалов дворца. Рептилии приблизились к этому, стремясь ударить мечами, но мгновенно из мешочков, словно стая голодных хищников, полетел навстречу ливень круглых блестящих шаров. Они, попадая в головы рептилий, прилипали к ним. Через мгновение раздался взрыв, и шары пролились густым студенистым дождем, стекая по рептилиям. Змеелюди возопили, их плоть мгновенно съеживалась, так что обнажались кости. Рептилии погибали, а их тела быстро покрывал и поглощал наступающий ужас.
— Ксолдив вызвал его! — кричал Горвик.
Он выбежал из дворца на площадь, где все еще яростно бушевала битва. Рептилии не ведали о наползающем сзади ужасе. Горвик хотел бежать за лошадью и немедленно уехать даже в одиночку, но остановился, осматриваясь. Его мучило сомнение: может, отказаться от трона Валузии? Или нет? Может ли он сбежать, бросив всех на погибель? Впрочем, теперь выхода не было — ворота прочно блокировали рептилии.
Горвик оказался в тылу рептилий, осаждавших стены.
— Сзади! Смотрите, что происходит! — призывал он в отчаяньи.
Змеелюди, не сразу поняв его слова, все таки поворачивались к дворцу. Там, выползая из тени, показались первые быстро растущие побеги отвратительной подземной мерзости, посылающие вперед шары смерти. Шары, собравшись на верху в облако, пролились на толпу рептилий, покрывая их толстым слоем. Десятки зашлись в вопле: субстанция разъедала, плавя кожу и обугливая кости.
На зубчатой стене Кулл побледнел при виде этой мерзости, надвигающейся со стороны дворца. Он увидел, как серая масса все дальше забрасывала шары смерти.
— Все боги! Что это за монстр? — воскликнул Брул. Шары смерти взлетали опасно высоко, угрожая защитникам стен в равнодушной готовности нанести удар. — Это уничтожит всех. Змеелюди внизу уже гибнут. Есть ли способ покинуть стены?
Тем временем Горвик бежал, подыскивая себе убежище, хотя во всей цитадели было не сыскать безопасного места. Кулл увидел бежавшую фигуру, заметил, как она метнулась в переулок.
— Вот он, наш предатель! — крикнул он указывая на него.
Перед ним на лестнице рептилии бросали бой, бежали, спасаясь от приближающейся смерти — ползущих побегов из глубины. Лестница быстро очистилась; в стремительном отступлении многие рептилии гибли, затоптанные своими ищущими спасения сотоварищами. Кулл прыгнул следом, разя их топором. Он хотел найти предателя. У подножия лестницы Кулл почти не встретил сопротивления: армия рептилий находилась в смятении. Первые ряды рептилий пытались рубить растущие побеги. Однако там, где отрубались одни побеги, вырастали новые, усиливающееся зловоние подавляло. Стены дворца поднимались и содрогались, невидимая большая часть массы выпирала снизу вверх, вызывая подземные толчки, обрушая столбы и целые стены. Зандагар содрогался; никто бы не смог сказать насколько велик монстр.
Кулл без помех достиг переулка, и далеко внизу он увидел бежавшего Горвика. Атлант заревел, бросая вызов. Горвик заметил огромную фигуру преследователя. Он развернулся, размахивая своим огромным топором, в свое время прихваченным в королевском арсенале Валузии. Кулл несся к предателю, грива волос развевалась; на время он забыл об ужасе сзади. Улица тряслась, за спиной слышался грохот падающей каменной кладки и несмолкающие крики. Кулл встретился с Горвиком, они уставились друг на друга словно два льва.
— По вашей вине погибло много отличных воинов, предатель, — рыкнул Кулл, не скрывая своего отвращения.
Горвик отчаянно взмахнул своим оружием.
— Вашему правлению приходит конец, Кулл. Династия Борна заберет свое законное наследие.
Кулл, не ответив ни слова, бросился вперед. Это был бой — топор против топора, удар за удар. Топор Кулла взрезал воздух и был встречен топором Горвика. Встретились два равных воина. Воздух словно насыщался озоном, когда их топоры сталкивались. Оба воина покрылись потом, но не уступили друг другу ни дюйма. Кулл, раскачиваясь, рубил, его вены набухли и мертвенно бледно выделялись, но Горвик был более свеж, хотя его терзал страх. Он словно сражался с кровожадным тигром джунглей. Топоры звенели, вычерчивая красивую и яркую филигрань в лунном свете. Рядом рухнуло здание. Вспыхивали пожары. Казалось, для Зандагара настал час погибели.
Долгое время воины кружили, обменивались ударами, стремясь пробить оборону друг друга. Наконец Кулл нанес снизу резкий наклонный удар, заставший врага врасплох. Горвик закричал в агонии, словно стальная молния оружие Кулла вонзилось в его бедро, почти полностью перерубив кость. Зандагарианин рухнул в пыль, истекая кровью. Кулл навис над ним, хладнокровно готовясь закончить то, что начал. Это была бы быстрая и милосердная смерть.
Но прежде чем он успел нанести последний удар, рядом с ним появилась мрачная фигура, закутанная в черные одежды, с горящими ненавистью глазами.
— Итак, Кулл, вы думаете что победили? — Это был Ксолдив с лицом, искаженным ненавистью. — Убейте его быстро, прежде чем ужас сожрет его. А затем ужас убьет вас; этой ночью никому не будет спасения.
Горвик приподнял голову и увидел колдуна сквозь пелену боли. Топор Кулла дрогнул.
— Кто ты и что ты вызвал? — спросил атлант.
— Я Ксолдив — последний из расы, владевшей миром, прежде чем вы появились из слизи. Мы были старшими. И ужас, пришедший из далекого от нашего измерения, повинуется лишь мне. Он питается душами. Здесь для него достаточно пищи. Взамен моего подношения он даст мне власть.
— Тогда ты умрешь! — заревел Кулл, перепрыгивая через Горвика.
Топор взлетел, готовый обрушиться на колдуна. Но Ксолдив был готов. Он что-то швырнул, и шар белого огня остановил падающий топор. Рука Кулла дрогнула и отлетела назад. Ксолдив зло рассмеялся. Кулл принялся выписывать вокруг него круги.
— Ваша сила ничто, Тигр, — издевался Ксолдив, вздымая руки и начиная читать новое мощное заклинание. Они кружили; Кулл снова поднял топор и нанес удар и снова был остановлен светящимся шаром. Ксолдив радостно заклекотал.
— Смотри, Тигр, я призываю вашу судьбу, — сказал он, читая заклинание, и внизу переулка появился рой шаров — семян ужаса. Кулл побледнел, крепче сжимая топор, он знал, что может сотворить этот ужас. Если они взорвутся над ним, он умрет. Ксолдив восторженно наблюдал приближающуюся смерть врага, словно кот, играющий с добычей. Отвлекшись, он не увидел фигуру, что медленно ползла к нему в окровавленной пыли. Горвик, умирая от раны, предпринимал последние отчаянные усилия. Он с трудом встал на колени, и уже в агонии поднял свой топор, в молчании отвел его назад и мощно вогнал его в незащищенную спину Ксолдива, так что окровавленное лезвие показалось из груди колдуна.
Кулл обернулся, чтобы увидеть, как кровь хлынула изо рта колдуна и как тот рухнул словно раздавленный. Кулл спешно покинул это место, опасаясь шаров. Он оглянулся через плечо, чтобы увидеть как шары словно вампиры спустились и взорвались над Ксолдивом и умирающим Горвиком. Князь Зандагара искупил свои грехи.
Выйдя на площадь, Кулл увидел сцену из царства кошмара. Сотни гниющих трупов — в основном рептилий — испускали мерзкое зловоние. Щупальца ужаса, словно пальцы слепого, шевелились в зубчатых стенах. Последние из Красных убийц обрубали их. Пока Кулл смотрел, щупальца немного отступили, затем отошли еще дальше. Внутри рушащегося дворца раздался мучительный вопль, словно что-то гигантское подверглось пытке огнем.
После смерти Ксолдива наступление ужаса остановилось, и теперь Кулл наблюдал, как ужас медленно возвращается в измерение, откуда оно пришло. Он швырнул камень в ближайшее щупальце, и оно тревожно отодвинулось. С поля резни и опустошения показалась одинокая фигура.
— Брул! — рассмеялся Кулл, хлопая израненного воина по спине.
— Я жив. Что заставило этого монстра отступить?
— Горвик мертв. Чужак, вызвавший этот ужас, тоже. Что рептилии?
— Все бежали. Джунгли поглотили всех, кто выжил. Нам повезло, что мы были на стенах, иначе шары убили бы нас. Видишь, тысячи рептилий лежат и гниют.
— Что ж — тогда победа наша.
— Да, но дни Зандагара сочтены. Стены рушатся. Дворец — груда обломков, — ответил Брул, покачав головой.
Кулл посмотрел на луну, затем оглядел горы, ею освещенные.
— Выжившие отстроят цитадель, хотя мужчин осталось немного. Что со странным сном, в который впали воины Горвика?
— Странно, но они внезапно стали пробуждаться.
— Снова колдовство Ксолдива. Сколько зандагариан осталось в живых?
— Достаточно, — ответил Брул.
— Тогда мы им поможем. Мы не должны потерять Зандагар, уступив его джунглям. Рептилии обязательно снова осмелеют. Если они нападут, Зандагар должен быть готов. Вернем женщин и детей из храма Солнца. Мне придется внимательно выбирать им князя.
— Это было бы не трудно для меня, — улыбнулся Брул, вытирая от крови свой меч, — но я скорее вернусь на Острова Пиктов, но не останусь в этом месте.
И Кулл, с облегчением откинув голову назад, громко и звонко захохотал под звездами, радуясь, что кризис миновал.