Опасная леди

Коул Мартина

Книга вторая

 

 

Глава 14

1975 год

Рой вошел в ресторан "Лотосовый дом" в Дагенхэме. Было половина четвертого утра 1 декабря 1975 года. Он подошел к небольшому бару в углу и постучал по прилавку. Потом нахмурился. Обычно мистер Вонг был уже там, приветствовал его, предлагал выпивку и угощение, ну и конечно, выплачивал деньги. Рука Роя инстинктивно потянулась к карману, где лежал пистолет, и он опять постучал по стойке.

– Эй, есть здесь кто-нибудь?

Он скорее почувствовал, чем услышал, что из мрака слабо освещенной комнаты выступили двое мужчин, и обернулся.

– Мистер Райан? Мистер Рой Райан? – Смуглый человек невысокого роста слащаво улыбнулся, но улыбка быстро сбежала с его лица. Поглядев на него, Рой подумал, что наверняка от этого типа разит чесноком, и рука его крепко сжала рукоять пистолета.

– Сегодня вам не потребуется оружие, мистер Райан. Я настроен вполне дружелюбно, и вообще, я – человек благородный.

Он щелкнул пальцами и обратился к стоявшему рядом с ним мускулистому молодому человеку высокого роста:

– Дмитрий, принеси-ка нам с мистером Райаном чего-нибудь выпить. – И когда молодой человек направился к бару, предложил Рою присесть.

– Кто вы? – спросил Рой, теряя самообладание.

– Моя фамилия Дополис. Смейтесь, если вам смешно. – Он помолчал, ожидая, что Рой начнет хихикать, но Рой пропустил его слова мимо ушей. – Обычно англичане заливаются смехом, стоит им услышать мою фамилию. – Он пожал плечами. – К сожалению, так звали моего отца, и дедушку тоже. – Он снова улыбнулся. – Сменить ее не представлялось никакой возможности. – Он говорил с Роем доверительно, как со старым другом.

– Ладно, мистер Дополис, или как вас там, скажите, что вам нужно и откуда вы меня знаете?

Мистер Дополис печально покачал головой:

– Ох уж эта молодежь! Всегда-то вы торопитесь!

Он снова щелкнул пальцами, и молодой человек принес выпивку.

– Прошу вас, мистер Райан, выпейте со мной.

Рой сел напротив незнакомца. Он не ошибся. От того и в самом деле несло чесноком.

– Пейте ваше виски, мистер Райан. Мы хотим с вами немного поболтать.

Дмитрий не уходил, и Рой заметил, что он вооружен, хотя увидеть оружие под кожаной курткой, подбитой мехом, кому-нибудь другому было бы просто невозможно. Мало того, Рой еще смог рассмотреть, что у парня вовсе не пистолет. Он готов был поставить на кон свой последний фунт стерлингов, что под курткой у парня вшит особый "длинный карман", а это значило, что Дмитрий носит с собой автомат.

Рой посмотрел на дверь, мысленно прикинув шансы удрать. Мистер Дополис громко рассмеялся, и Рой снова повернулся к нему.

– Я знаю, о чем вы подумали, молодой человек, – сказал Дополис, сделав предостерегающий жест и как бы пытаясь удержать Роя. – Вы должны выслушать меня, а потом можете уходить. Ваш пистолет, – он сделал ударение на слове "ваш", – вам не понадобится. Во всяком случае, сегодня.

Говорил Дополис холодным тоном, с усилием выговаривая каждое слово.

Рой развалился на своем стуле и отпил из стакана большой глоток "Чайвас Ригал". Рой никогда не переоценивал своих способностей, не считал себя, как говорится, "Мозгом Британии".

Он мог работать с букмекерами, с шантажистами в "клубах хозяек". Был первым, если затевался, к примеру, вооруженный грабеж. Словом, он был "тяжелой артиллерией". И именно по этой причине находился сейчас в "Лотосовом доме": приехал взимать ренту за охрану. Рой понятия не имел, что, зная все эти его качества, Дополис выбрал именно его в качестве посланца и собирался передать с ним письмо Майклу.

– Я хочу, чтобы вы передали кое-что вашему брату, Рой. Могу я вас так называть? – спросил Дополис и, не дожидаясь ответа, словно сказанное им не вызывало ни малейших сомнений, продолжал: – Вы должны сообщить Майклу, что люди, как бы это лучше сказать, ну, в общем, удручены тем, что много лет управляя Вест-Эндом, он постепенно прибрал к рукам Восточный Лондон и даже часть Эссекса!

Дополис рассмеялся с таким видом, словно речь шла о маленьком недоразумении.

– Он собирает "ренту" с ресторанов и букмекеров, не говоря уже о пивных и клубах. Захватил все стоянки такси и даже стал монополистом в деле продажи мороженого и хот-догов. Следует также учесть, что с каждого пустячного дела на его территории он получает проценты. Скажите, разве это справедливо? Что в этом случае остается мне и моим друзьям? Мы ведь тоже хотим жить, И теперь объединили силы. В нашем распоряжении одна-единственная авеню, где мы делаем деньги: наркотики, – ну, а на черных не всегда можно положиться.

Речь его стала совсем тихой и какой-то заговорщической, как будто Рой был его старым другом.

– Расскажите брату, о чем мы тут беседовали. Сообщите, что все мы объединились и готовы воевать, если появится такая необходимость. Передайте ему, что мы хотим Ист-Энд. Пивные, клубы, рестораны. Все. Он должен ограничиться Вест-Эндом. Северным Лондоном и территорией к югу от реки. Я думаю, этого вполне достаточно! Верно? Даю слово, что мешать ему там мы не будем.

Рой так развеселился, что от смеха не мог вымолвить ни слова. Этот Дополис наверняка чокнутый. В Ист-Энде любой, кто занимался нелегальным бизнесом, будь то торговля угрями в желе или другая, каким-то образом работал на Мики. Даже грабители, а их становилось все больше и больше, являлись к Мики или к кому-нибудь из преданных ему посредников, прежде чем ворваться в какую-нибудь местную лавку, размахивая автоматом. А этот греческий коротышка собирается передать Майклу послание с угрозами! Он продолжал хохотать, глядя на сидевшего перед ним безумца, совершенно забыв о парне с автоматом, и вообще обо всем.

Дополис с ледяным видом смотрел на него.

– Вы, мистер Райан, можете смеяться сколько угодно, но я и мои друзья настроены решительно. Да, в высшей степени решительно. И вы это скоро почувствуете.

Рой вытер глаза платком.

– Послушайте, вы, умник! Мики не захватывал Ист-Энд, как вы говорите. Мы одержали победу в честном сражении за эту кучу дерьма!

Коротышка выпрямился на своем стуле.

– Ваш брат, – он ткнул в Роя пальцем, – взорвал стоянку такси, принадлежавшую моему кузену Ставросу, а самого Став-роса, спустя два дня после похорон вашего брата Антони, чуть ли не до смерти избили. Его так отделали, что он не в силах был управлять своим "войском". – Дополис побагровел от гнева, в уголках его губ выступила пена.

Рой грубо оборвал его:

– Войском! Каким еще там, мать твою, "войском"? Он был даже не в силах управлять автомобилем. Это он распорядился убить Антони. – Теперь и Рой кипел от злости. В нем не осталось и тени страха. Дополис посмел бросить ему обвинения! Смерть Антони – эта рана семьи Райанов до сих пор кровоточила.

Дополис взял себя в руки и улыбнулся:

– Этот ваш знаменитый ирландский темперамент... когда-нибудь он вас погубит. Помните, теряя самообладание, вы лишаетесь способности мыслить логически: Майклу следовало договориться с моим кузеном. Найти выход, устраивающий их обоих. И тогда ваш брат остался бы жив.

– К чертовой матери! – Рой поднялся. – Позвольте мне кое-что сказать вам, мистер Опподополис, или как там ваша фамилия, мать ее! Мики отрежет вам уши и приставит их к вашей заднице. И будет улыбаться при этом. Так что сделайте одолжение, валите отсюда. У меня дел по горло.

И Рой, оттолкнув Дмитрия, направился к двери, ведущей на кухню.

– А что касается вашего подручного, то можем немного пострелять, если хотите, прямо сейчас. – Он повернулся к Дмитрию. – Ну, что стоишь, как сирота после бури... ты, чертова задница!

Парень вопросительно посмотрел на Дополиса, но тот медленно покачал головой.

На кухне Рой увидел насмерть перепуганного мистера Вонга и жавшихся к нему жену и дочь. Сын стоял позади отца с кровоподтеками на лице. Все четверо выразительно смотрели на Роя. Кровь бросилась Рою в голову, и, выхватив из кобуры пистолет, он бросился назад в ресторан. Хозяева еще раньше заплатили ему за охрану, и его долгом было их защищать.

Но ни мистера Дополиса, ни Дмитрия там не оказалось, и Рой вернулся на кухню.

– Что у вас тут случилось?

Они принялись говорить все вместе, при этом мать и дочь что-то лопотали на кантонском диалекте. Рой зажал ладонями уши и заорал что есть мочи: "Заткнитесь!" Все сразу умолкли, и Рой, ткнув пальцем в сына хозяина, довольно прилично болтавшего по-английски, сказал:

– Расскажи-ка мне, что стряслось.

– Сейчас, мистер Райан. Этот тип забрал деньги, приготовленные для вас, и заявил: "Теперь будете платить нам, чертовы дети!" Я говорю ему: "Мы платим мистеру Райану. Только ему". А они отвечают: "Больше не будете ему платить. Только нам. А не хотите, недели не пройдет, как ваш ресторан сгорит". Тут отец возьми да и скажи, что мистер Райан настоящий друг и защитит нас. Услышали они это и давай бить меня по лицу. Пришлось отцу отдать им деньги. Теперь нам нечем вам платить.

Все это сын хозяина ресторана произнес на каком-то невообразимом ломаном языке.

Рой понимающе кивнул:

– Ладно, забудьте об этом. А теперь слушайте, что я скажу: в конце недели я, как обычно, подъеду. Если они еще до этого явятся, позвоните мне вот по этому номеру. – Рой вынул из кармана визитку. – В общем, не беспокойтесь. Через несколько дней все будет в порядке. – Он кивнул женщинам и вышел из кухни, сунув пистолет в кобуру. Затем взял с прилавка салфетку, обернул стакан, из которого пил Дополис, и унес с собой: "Посмотрим, чего стоят твои дружки из полиции".

Он вышел из ресторана и направился к машине. Его доберман спал на заднем сиденье. Только Рой открыл дверцу, как пес стал отчаянно лаять. Рой сказал ему несколько ласковых слов, успокоил. Собака лежала на шестнадцати тысячах фунтов. Рой про себя улыбнулся. За месяц он собрал шестьдесят четыре тысячи фунтов. С какой же стати Майкл должен отдавать эти деньги, тем более родственнику Ставроса, этого негодяя, убившего Антони!

Рой включил зажигание. Нет, этот Дополис определенно спятил!

* * *

Майкл Райан нервно расхаживал по своему кабинету. Он затянулся сигарой и с шумом выдохнул дым изо рта.

– Он не показался тебе знакомым? Ты нигде его не встречал?

Рой покачал головой:

– Никогда! Но сразу видно, он паршивая блядь. А этот здоровенный ублюдок Дмитрий автомат припрятал, точно тебе говорю. Они забрали у старины Вонга всю "ренту", прежде чем я туда добрался, так что наверняка меня дожидались.

– А что именно он сказал о Ставросе?

– Что он его двоюродный брат, что мы его раздолбали и, поскольку он пострадал... – Рой рассмеялся, – он уже не мог управлять своим "войском". Подумать только – "войском"! А потом стал дальше тянуть резину, что ты, мол, заграбастал весь Лондон. Ох, Мики, говорю же тебе: он – настоящая задница!

Джоффри посмотрел на часы:

– Как насчет того, чтобы отпустить Роя домой – пусть малость поспит? Уже почти половина пятого. – Он взглянул на Роя. – Представляю, как ты скучаешь по дому. Малыш ведь может появиться на свет в любой день. Верно?

Рой кивнул, и лицо его расплылось в улыбке.

Майкл потер глаза и прислонился к стене.

– Прошу прощения, Рой. Вали-ка домой, старина, и скажи Джэнайн, пусть как только раскочегарится, позвонит старухе. Она знает, как обращаться с ребенком.

Рой засмеялся.

– Видел бы ты это дерьмовое приданое, которое они приготовили для новорожденного: кроватки да кормушки, да всякие чертовы финтифлюшки! В общем, вполне достаточно, чтобы мужик запил с тоски!

Майкл улыбнулся:

– Да ведь ты, парень, все это любишь! А скажи, Карла будет дома, когда родится ребенок?

Улыбка сошла с лица Роя.

– Не думаю, Мики. Мора живет поближе к ее колледжу и вообще...

Наступило напряженное молчание. Все хорошо знали, что Джэнайн не терпит дочь, и Карла циркулировала между домом бабушки и квартирой Моры.

Джоффри кашлянул:

– Ладно, старина, увидимся позже. Передай Джэнайн наши самые наилучшие...

– Обязательно, Джофф. – Рой поднялся, чтобы идти, но Майкл взял с конторки пакет и вручил Рою.

– Последний на сегодня, может, занесешь Черному Тони? Скажи ему, что это мешок для сбора денег, и я хочу получить их не позднее субботы. Ну и накачай его как следует, когда будешь там. Он что-то заматерел в последнее время.

Рой взял пакет:

– Будет сделано, шеф. Ну, пока!

Когда он вышел, Джоффри налил в стаканы бренди, передал один Майклу и сел напротив конторки. Майкл, задумавшись, вертел стакан в руке.

– Итак, Мики, что ты обо всем этом думаешь? Неприятность?

Майкл отпил немного бренди:

– Да, братец, неприятность, причем с большой буквы.

Он допил бренди и встал.

– Ладно, пошли домой, Джоффри, я вконец вымотан и не могу ни о чем сейчас думать.

Джоффри залпом осушил стакан. Пока он одевался, Майкл выключил свет и начал спускаться с лестницы. Выйдя на улицу, они постояли, жадно глотая прохладный ночной воздух. Майкл на прощание похлопал Джоффри по плечу, сел в машину и уехал.

Глядя вслед удаляющемуся "мерседесу", Джоффри почувствовал раздражение. Он медленно пошел к своей машине, на ходу размышляя о том, что Майкл захочет узнать, что думает о случившемся Мора. А Джоффри это не нравилось. Мора заняла в фирме Майкла высокое положение и в свои двадцать пять лет фактически заправляла всем вместе с Майклом. А он не уставал сообщать каждому, что Мора – его правая рука.

Она могла безнаказанно ему возражать и этим завоевала уважение не только братьев, но и всех "работников", даже самого что ни на есть последнего Джека. Она так блестяще организовала ограбление банка, что и поныне, полтора года спустя, полиция пребывает в полной растерянности. Джоффри готов был ее возненавидеть! Эта великолепная трахнутая Мора – "женщина века"! Он отпер дверцы машины и посидел несколько минут, глядя в темноту ночи. Вся его жизнь всегда была так или иначе связана с Майклом, а теперь он с каждым днем все больше и больше убеждался в том, что Майкл не особенно в нем нуждается. Эта мысль пугала его: ведь сам он, без Майкла, – полный нуль! И Джоффри знал это! Он включил зажигание и, как только машина тронулась с места, повернул ручку приемника. Машину наполнила мягкая мелодия "Карпентеров". Джоффри улыбался. Мора ничем не отличалась от прочих женщин: дай им веревку, и, в конечном счете, они повесятся! Рано или поздно она нагадит в гнездо, и Майклу придется сказать ей об этом. Надо набраться терпения и ждать!

Он расслабил руки, лежавшие на руле, и словно поплыл на волнах мелодии "Мы только что начали".

* * *

Прямо из клуба Майкл поехал к дому Моры в Рэйнхеме в графстве Эссекс. Ему надо было потолковать с ней о событиях прошлой ночи. Мора умела то, чему он не научится и через миллион лет: рассчитывать. Она никогда не позволяла эмоциям брать верх над рассудком, если речь шла о работе, и Майкл уважал ее за это. Мора спокойно выбиралась из критических ситуаций, в то время как сам он терял самообладание.

"Надо думать головой, а не сердцем", – любила говорить Мора.

Дом, в котором жила Мора, был погружен во тьму. Когда Мора купила это огромное чудище времен короля Георга, Майкл ее высмеял. Но уже через год дом выглядел просто великолепно, с новыми оконными рамами и дверьми. Широкая, поросшая травой лужайка перед домом была расчищена, и на ее месте сделаны две дорожки: для подъезжающих и отъезжающих машин.

Мора купила этот дом за гроши, а сейчас могла бы его продать вдвое дороже. Для Майкла это было еще одним доказательством недюжинных способностей сестры. Ему самому никогда бы не пришло в голову вкладывать деньги в нечто подобное. Прежде чем взяться за какое-нибудь дело, Мора тщательно его изучала.

Машина, похрустывая колесами на гравии, подъехала к дому. Майкл подошел к большой двойной двери и позвонил. Прошло минут пять, прежде чем ему открыла Карла, одетая в ночную сорочку. При виде его, лицо девушки осветилось улыбкой.

– Здравствуйте, дядя Мики. Тетя Мора одевается.

Майкл ласково шлепнул ее.

– Смотри, как бы Мора не услышала, что ты называешь ее тетей. Не то – шкуру с тебя сдерет.

– Не беспокойтесь, не услышит, – весело ответила Карла.

Наделенная от природы талантом мима, Карла была воплощением веселья и всех смешила. Майкла всегда удивляло, что родная мать к ней так безразлична. Впрочем, Мора и Сара вполне заменяли ей Джэнайн.

– Заварить чаю?

– Да. Уж будь так добра!

Карла направилась к двери гостиной, и Майкл проводил ее взглядом. Ей уже исполнилось двадцать. Рыжеволосая и веснушчатая, Карла, тем не менее, была красивой девушкой. Статная, как и Джэнайн, она отличалась легкой кошачьей походкой. Открытые почти до самого верха короткой рубашкой, ее и без того длинные ноги казались еще длиннее. Майкл сел на маленький диванчик фирмы "Честерфилд" и стал ждать Мору. Вскоре она появилась и выглядела так, будто и не ложилась спать.

Коротко подстриженные светлые волосы были аккуратно уложены. Халат из розового шелка, застегнутый доверху, скрывал ее полные груди. На ногах – туфли на высоких каблуках.

– Что заставило тебя прийти в такую рань? – с улыбкой спросила Мора.

– Случилась неприятность, Мо.

– Так я и поняла! А вот и чай!

Мора взяла у Карлы поднос и поставила на столик в эдвардианском стиле, стоявший возле дивана. Пока она разливала чай, Карла беседовала с Майклом и буквально засыпала его вопросами.

Майкл, откинувшись на спинку дивана, с улыбкой отвечал.

Мора обладала хорошим вкусом. Гостиная была выдержана в персиковых и розовых тонах, ковры и драпировки – в темно-красных, как старое бургундское. Заставленная дорогой мебелью комната, тем не менее, выглядела уютной и обжитой: на кофейном столике журналы, книжный шкаф эпохи короля Иакова набит книгами. Диккенс и Троллоп соседствовали здесь с Харолдом Роббинсоном и Леном Дайтоном. Вкусы Моры в сфере чтения были столь же экстравагантными, как и все в ее жизни.

Карла ничуть не удивилась, что дядя вытащил их из постелей в шесть часов утра. Это было здесь в порядке вещей. И к этому порядку следовало привыкнуть, чтобы не полезть на стенку.

Карла осталась поболтать с Майклом и Морой. Она им не мешала. Она была чем-то вроде семейного талисмана, собственностью семьи Райанов. Ее все любили, и каждый старался заменить девочке мать, отвергнувшую ее. Но чувство Моры было более глубоким, чем у остальных. И Майкл догадывался об этом. Карла заменила Море того, не родившегося, ребенка, уничтоженного в чреве.

Мора платила за обучение Карлы в колледже, заботясь о том, чтобы у нее были приличные платья и даже собственная машина.

Карла, рассказывая им о своем последнем дружке, посмотрела на часы из позолоченной бронзы, стоявшие на каминной доске – сам камин был отделан в стиле Людовика XVI.

– Ой, скоро семь! – воскликнула она. – Мне нужно в восемь уйти! – И она вылетела из комнаты – только волосы заметались из стороны в сторону и мелькнули длинные ноги.

– Забавное существо, Мо!

Мора была всего на пять лет старше Карлы, но уже давно казалась взрослой женщиной. По крайней мере, Майклу. Долгое время она была ого маленькой сестренкой, а потом сразу стала помощницей.

У Моры никогда не было той жеребячьей игривости, что у Карлы, и тех иллюзий, что характерны для девочки, превращающейся в женщину. Мора Райан стала женщиной буквально за одну ночь. Ей тогда было семнадцать.

– Она славная. Мики, прелестный ребенок. Я скучаю, когда она гостит у мамы.

– Понимаю, Карла неплохая компания для тебя в этом твоем здоровенном грохочущем барабане.

Мора засмеялась:

– Еще слово – и ты вылетишь из дома: тебе просто завидно, что не ты купил его! А теперь скажи, зачем пожаловал? Что стряслось?

Майкл выложил все начистоту. Она сидела рядом, свернувшись в кресле комочком, и непрерывно курила. Выслушав его очень внимательно, ни разу не прерывая, Мора, когда он закончил, спросила с улыбкой:

– Значит, он – кузен Ставроса, да?

Майкл тоже улыбнулся.

– Что ж, заставим этого толстого коротышку-ублюдка побегать за своими деньгами! – сказала Мора к великому удовольствию Майкла.

– Именно это я и хотел услышать! Послушай, Мо, хорошенько обдумай все, что я тебе сообщил. Соберись с мыслями, а потом встретимся в клубе. Сейчас я, пожалуй, поеду домой, а то Джонни подумает, что меня кто-то подцепил. До встречи!

– Хорошо, Мики. А что делать с посудиной, которую уволок Рой? Может, послать ее в полицию? Не исключено, что там установят личность и адрес.

Майкл хлопнул себя ладонью по лбу:

– Черт меня побери, Мо! Совершенно забыл об этом и оставил стакан в клубе.

– Ничего, Мики, езжай домой и малость поспи. Я сама все устрою.

После ухода Майкла Мора прошла на кухню и приготовила себе чай с тостами. Чем больше она думала над тем, что сообщил Майкл, тем более невероятным ей это казалось. Кто станет дожидаться целых пятнадцать лет, чтобы заполучить обратно свою территорию? Этот малый, возможно, и кузен Ставроса, но что-то он темнит.

Карла проскользнула на кухню и взяла тост с тарелки.

– Сегодня я вернусь поздно, Мо. Хорошо?

– Хорошо, любовь моя, осторожно веди машину!

– Не беспокойся!

Как только Карла ушла, дом словно опустел. Так бывало всегда, когда она уходила. Казалось, она вселяла в него жизнь. Не переставая размышлять над словами Майкла, Мора направилась в душ: предстоящий день был заполнен делами.

 

Глава 15

Ровно в десять тридцать пять Мора вошла в клуб "Ле Бюзом". "Хозяйки" всегда были рады видеть ее, в отличие от большинства мужчин, работавших на Райанов, – те относились к Море настороженно. Более того, считали ее бездушной и называли сукой. Хотя Мора, в ущерб самой себе, заботилась об их женах, обеспечивала их всем необходимым. О многом из того, что о ней говорили, Мора догадывалась и всячески поддерживала сложившееся о ней мнение. Пусть побаиваются ее, в их любви она не нуждается. Пусть считают злобной сукой. Это ее устраивает.

Заставить "хозяек" не любить Мору было просто невозможно. Благодаря ей, те из них, у кого были дети, получали к Рождеству денежные премии. Было и еще одно обстоятельство, выгодно отличавшее клуб "Ле Бюзом" от других. Здесь, по заведенному Морой порядку, девушки не должны были улаживать проблему оплаты своих услуг с клиентами, – причитающиеся им двадцать пять фунтов включались в общий счет. И если на этой почве возникал скандал, что для подобных заведений не редкость, "хозяйка" все равно получала то, что ей положено.

Когда девушке, просидевшей с клиентом всю ночь, удавалось уговорить его заказать шампанское по две сотни фунтов за бутылку да еще пачку сигарет, полсотни штук, стоивших втрое дороже, чем в розничной продаже, счет превышал семь сотен фунтов. Бывало, что на улице завязывалась драка, и у девушки почти не оставалось шансов отправиться с клиентом в какой-нибудь отель. Тогда ей приходилось довольствоваться "платой за услуги". В клубе Моры это было гарантировано. Случалось, и не раз, что клиента уводили в задний бар и, надавав тумаков, не отпускали до тех пор, пока он не соглашался оплатить счет.

В общем, клуб "Ле Бюзом" пользовался хорошей славой среди девиц, и они охотно шли туда работать. Всем им Мора обеспечивала надежную охрану, чтобы отвадить сутенеров. Как же было после этого не любить и не уважать ее? Что бы девушки ни услышали, они обо всем докладывали Море. Заболевших венерической болезнью сразу увольняли – таково было главное условие при найме на работу. То же касалось наркотиков и алкоголя. Воздействие их на женщин было ужасно, в этом Мора убедилась, наблюдая за ними не один год. Они становились злыми и агрессивными. Они соперничали друг с другом, друг друга подсиживали, ссорились, сплетничали. Порой готовы были растерзать одна другую. Но перед лицом полиции горой стояли друг за друга. Новеньких вводили в курс дела, однако это им не мешало у тех же новеньких силой отбирать клиентов. Они лгали, обманывали и обкрадывали друг друга.

В каждом клубе были старшие, и по возрасту, и по положению, совершенно "железные" девицы, которые командовали остальными. Они поддерживали порядок и сводили девушек с клиентами.

В некоторых клубах, если "старшей" ставили выпивку – а процент от этого шел в плату за услуги девушек, подцепивших клиентов, – "старшая" предоставляла такой девушке работу вне очереди. Согласно установленному правилу, девушка, первой начинавшая работу, была первой и за столиком. В общем, девушка, ставившая "старшей" выпивку, имела больше шансов заполучить щедрого клиента, араба или китайца – все они были достаточно богаты и с готовностью оплачивали счета.

Мора в своем клубе постепенно искоренила этот порядок, за что девушки ей были признательны. Мора завела список девушек, желавших работать на нее, так называемый список "ожидания". В общем, она управляла клубом так же, как стоянками такси и торговцами хот-догами, – справедливо и честно. Она всегда ладила с полицией, и самой большой неприятностью для нее мог быть разве что штраф за то, что поставила машину в неположенном месте. В Море теперь не осталось ничего от той молоденькой девушки, которую когда-то знал Терри Пезерик. Она никого не боялась. Даже здоровенных проституток с грубыми лицами, лесбиянок и агрессивных уличных шлюх. Она разгуливала по Сохо без малейшей опаски. Все ее знали и уважали.

В этот вечер одна из бывших "хозяек", Дженни Рэндл, принесла в клуб своего ребенка, и все собрались вокруг нее. Ахали и охали, ласкали младенца, даже о клиентах забыли, и те сидели в одиночестве. Год назад Дженни Рэндл вышла замуж за одного из постоянных клиентов – банкира из Чизвика. Она вся лучилась счастьем. Мора взяла ребенка на руки. От него пахло детской пудрой "Джонсон" и мочой. Из белой шали, в которую он был завернут, виднелось маленькое личико, похожее на сердечко, красное и сморщенное. Малыш открыл глаза и зевнул, при этом его крохотный ротик, напоминавший бутон розы, сложился в букву "О". На Мору нахлынуло знакомое чувство тоски, и глаза наполнились слезами. Только этого не хватало, – плакать в присутствии "хозяек", демонстрировать им свою слабость!

– Ох, Дженни, она красавица... настоящая красавица!

– Спасибо, мисс Райан. Я так счастлива!

Майкл как раз спускался с лестницы, намереваясь войти в клуб, когда увидел десятка два женщин, толпившихся у прохода к местам для рандеву.

– Что происходит? Профсоюзное собрание, черт побери? – В голосе его звучало раздражение.

Девушки тотчас отошли от Моры, и Майкл с удивлением увидел сестру, в ее костюме за сотню фунтов, с ребенком на руках!

"Хозяйки" не могли не видеть тоски в ее глазах, но Майкл не в силах был на нее сердиться. Мора хорошо относилась к девушкам, ценила их труд, и Майкла порой это просто бесило. Она разбирала их нелепые ссоры, выручала, если они попадали в беду, помогала деньгами, находила врачей для абортов и даже оплачивала няню, если женщине приходилось долго находиться с клиентами, и не с кем было оставить ребенка. Майкл ворчал, но не мог не признать, что дела в клубе идут нормально.

Однако то, что он увидел сейчас, было уже слишком. Черт побери! Ведь это все равно как если бы какая-нибудь секретарша притащила в офис своего младенца. В следующий раз они устроят здесь детскую вечеринку! Мора между тем с улыбкой сказала ему:

– Взгляни, Майкл, это ребенок Дженни. Прелесть, правда же?

Женщины напряженно ждали, что скажет Майкл. А Мора взглядом молила его о поддержке в присутствии девиц. Майкл про себя улыбнулся: ну и нахалка! Неужели она думала, что он, Майкл Райан, гроза Лондона, устроит скандал из-за младенца какого-то старого паршивца? Конечно нет! Она была уверена, что он будет вести себя как добрый дядюшка. Тем более сейчас, когда у них столько неприятностей из-за этого сволочного грека!

Майкл вытащил бумажник, извлек десятифунтовую купюру и швырнул Дженни, после чего улыбнулся ей своей чарующей улыбкой, перед которой не могла устоять ни одна женщина:

– Купи ребенку что-нибудь от нас, Дженни!

– Спасибо, мистер Райан, так я и сделаю, – сияя, ответила Дженни, беря протянутую ей ассигнацию.

Немного смущенный, Майкл поднялся в офис, предоставив женщинам возможность хорошенько рассмотреть новорожденного.

Мора улыбнулась "хозяйкам", а те – друг другу. В трудные минуты, такие, как эти, они начинали понимать, что поддержка Моры для них – настоящее счастье. Мора видела в них не проституток, не падших женщин, как это принято в обществе, а просто женщин, честно зарабатывавших себе на жизнь, подобно другим людям.

Мора отдала ребенка Дженни и поправила жакет из золотистого шелка.

– Она истинный бриллиант, Дженни! Ты должна быть счастлива. Ну а теперь, эй вы! – шутливо обратилась она к женщинам, – живо за работу! Клиенты вас заждались! Скучают за столиками в одиночестве!

Девушки покорно направились к своим столикам. Ребенок внес некоторое разнообразие в их монотонную ночную жизнь, и они были этому искренне рады.

Несколько девушек все еще ворковали над ребенком. Мора оставила их и поднялась вслед за Майклом наверх. Войдя в офис, она прижала палец к губам, а потом разразилась смехом.

– Ни слова, Майкл Райан!

Он сидел за конторкой, сердито глядя на нее.

– Так-так, Мо! Ну и что дальше? Марки Национальной страховой компании и показ грудных младенцев?

– Заткнись, старый ублюдок! Ты, видимо, забыл, что эти женщины, там, внизу, – она ткнула в пол своим наманикюренным пальчиком, – эти женщины приносят нам чертову пропасть денег. А сколько их заработала для нашего клуба Дженни! Она была одной из лучших "хозяек" в Вест-Энде. – Мора рассмеялась. – Не говоря уже о весьма почтенных клиентах: если ты не забыл, мы переманили ее из клуба "Новый Рокингхэм"... и это она притащила сюда своих клиентов, вот так!

И Мора показала брату язык.

Майкл запустил пальцы в свои густые темные волосы. Его синие глаза смотрели недружелюбно.

– Не нашлось ли у тебя случайно времени обдумать события прошлой ночи? Или же ты наносила визиты сиротам и беспризорникам Рутен-Хауса?

Мора стала за спиной брата, обвила руками его шею и легонько поцеловала в щеку, ощутив запах одеколона "Олд Спайс", который Майкл употреблял после бритья.

– Обожаю, когда ты сердишься, Мики. Что же до Рутен-Хауса, так его прикрыли еще несколько лет тому назад. У нас нет больше работных домов, а заботу о сиротах взяла на себя Армия Спасения.

Майкл схватил Мору за руки, сжал их. Потом засмеялся:

– Ты за словом в карман не полезешь! И Карла становится на тебя похожей! Единственное, чего мне не хватает в семье, так это еще одной предательницы!

Мора отошла от Майкла и налила себе виски. Это ей было сейчас просто необходимо. Она не хотела себе в этом признаться, но нервы были напряжены до предела.

Когда она взяла на руки ребенка Дженни и прижала к груди, где-то внизу живота у нее все сжалось, – так бывает, когда едешь на большой скорости с крутого подъема.

Чего бы только она не дала, чтобы иметь собственного ребенка! Мора глотнула виски.

– Ладно, давай о деле. Что ты думаешь о случившемся прошлой ночью, принцесса?

Мора опустилась в кресло, положила ногу на ногу и, опершись локтем о конторку, поглядела Майклу в глаза.

– Насколько я понимаю, этот тип хочет оттяпать у нас часть территории. А теперь давай разберемся. Ведь мы захапали сразу множество пирогов, верно? Я отправила стакан на экспертизу к ребятам, смыслящим в отпечатках пальцев. – Она покачала головой. – Не знаю, Мики. Просто смешно. Они желают, чтобы им платили за то, что они немножко нервничают, и еще давали деньги на девиц, но, когда просишь их ответить любезностью на любезность, они показывают тебе задницу. Ну так вот, могу тебе сообщить, что кое-кого из них я нынче утром прогнала! Чьи отпечатки пальцев на стакане, узнаем вечером, попозже, но пока этот Дополис не сделает следующего шага или пока мы не раздобудем о нем информацию, мало что можно сделать.

Дополис, конечно, знал, что Вонг – последний из клиентов, кого Рой посетил. Поэтому "ренту" он отобрал у старика просто так, чтобы позлить Роя.

В машине у Роя лежало "кусков" шестнадцать. При желании Дополис мог их взять, несмотря на то, что была собака. Если Рой сказал правду и у этого парня был автомат... – Мора пожала плечами. – Они могли заполучить солидный куш. В общем, надо подождать, пока этот Дополис войдет с нами в контакт. И тогда – готова держать пари – он обрадуется самой малости, которую мы ему предложим, как Ларри. Правда, то, что он кузен Ставроса, немного осложняет дело... ведь Ставрос на нас имеет зуб. Но скажи, ради Христа: каким надо быть идиотом, чтобы брать нас на пушку?! – Она помахала рукой, словно отметая это предположение.

– Ладно, подождем, там видно будет, не думаю, что нас кто-то держит на коротком поводке!

– А теперь скажи, как с теми домами в Эссексе? Есть у тебя на этот счет какие-нибудь соображения?

Майкл кивнул:

– Если ты считаешь, что они того стоят, оставляю их за тобой.

Он тщательно обдумывал предложение Моры. Кажется, оно не было лишено смысла.

– Но дело том, Мики, что все они подлежал реконструкции. У меня есть одна небольшая строительная фирма, входящая в Национальную домостроительную корпорацию, она выполнит все работы. Мы сделаем деньги, Мики, нет никаких сомнений: основой нашего бизнеса теперь должна стать собственность.

– Как и все старые "акулы", ты принялась скупать разрушенные доки?

Мора снисходительно улыбнулась.

– Я просто в бешенстве, Мора. Даже представить себе невозможно, что найдется покупатель на этот хлам: старые пакгаузы и квартиры для докеров!

– Мой мальчик, эти квартиры когда-нибудь будут стоить целое состояние! Вспомнишь мои слова!

– Ну разумеется, Мо! Я прямо-таки вижу, как народ мрет от желания пожить в домах, где две комнаты внизу, две наверху, клозет в саду и жестяная ванна в гостиной! Держу пари, от жаждущих отбоя не будет.

Мора, смеясь, откинулась в кресле.

Потеряв в весе после аборта, она так и осталась худощавой и в своем костюме из золотистого шелка выглядела так, будто только что сошла с модной картинки. Пышные после мытья волосы цвета платины ореолом обрамляли лицо. Ярко-голубые глаза были искусно подведены. "Какая красивая и какая умная женщина", – подумал Майкл, Он знал, что после того самого полицейского у Моры не было больше любовников. Видимо, чувство к нему все еще тлело в ее сердце. Но эта тема была запрещенной. Они говорили о чем угодно, только не о Терри Пезерике!

– Мики, помнишь дом тети Нелли? Мне так нравилось там бывать в детстве. Как-то раз, это было на Новый год... Старик тогда, кажется, отправился в город, и мама отвезла меня на пару дней к тете Нелли. – Мора прикрыла глаза. – Мне тогда было лет шесть или семь. Как только часы пробили полночь, дядя Берти открыл дверь на улицу. Ночь была туманной – я как сейчас это вижу. Вдруг завыли сирены на кораблях. Казалось, корабли вот-вот вплывут прямо в маленькую гостиную. Я никак не могла уснуть из-за шума, и дядя Берти дал мне немного горячего грога... Я так любила их маленький домик!

Майкл скорчил рожу:

– Хватит. Мо, выключи это! А то я разрыдаюсь!

– Ах ты, содомит паршивый. Души у тебя нет! Так вот, знай, Майкл Райан: не пройдет и нескольких лет, как цена этих развалюх составит сумму национального долга! Говорят, там построят набережную и все остальное!

– В районе старых доков? – скептически спросил он.

– Да, в районе старых доков.

– Что же, возможно, но я плохо себе это представляю, Мо.

– Собственность помогает делать деньги, – взглянув на брата, произнесла Мора. – Пойми, Мики, дома есть не просят, зато могут сделать тебя богатым. Их скупаешь задешево и ждешь, пока на них не вырастут цены. Лондон так быстро застраивается, что скоро не останется ни клочка свободной земли, кроме участков, на которых расположены старые доки: Уаппинг, Уолвич и другие, вверх по течению Темзы. – Она улыбнулась. – Подожди немного, сам увидишь.

– Знаешь что, Мо?

Она с любопытством на него посмотрела:

– Нет, не знаю.

– Ты умница-разумница! Будь ты парнем – завоевала бы весь мир! – Майкл произнес это с восхищением.

– Тебя и Лондон я уже завоевала, а больше мне ничего и не нужно.

– Что до меня, я всегда твой, дорогая, – ласково сказал Майкл, и Мора улыбнулась ему. Пока с ней Мики, не надо ей ни мужа, ни любовника, никого! Она заглянула ему в глаза и вдруг заметила, как сильно он изменился за эти годы. В свои сорок он все еще был хорош собой, по-прежнему привлекал к себе взгляды мужчин и женщин, хотя имел склонность к полноте и стал несколько грузным. Темные волосы уже тронула седина. Высокие скулы и глубоко посаженные глаза оставались такими же, как в молодости, а вот ступни, ставшие широкими, словно вороньи лапы, и линии тела указывали на то, что он уже далеко не юнец.

Но Майкла вполне устраивал его возраст, как и всякого красивого мужчину, в отличие от женщин, которые стараются подольше сохранить свою молодость.

Мужчины типа Майкла воспринимают свой возраст с достоинством, как некий желанный атрибут.

Мора налила виски.

– Мики, пока я не забыла: сегодня мне звонил Махони. Ему нужно еще оружие, главным образом винтовки Ml6. Он сказал, что, как обычно, отец Маккормак переправит их в Эйре. Не спрашивай меня как – возможно, морем. Он хочет заполучить их в конце месяца, и я обещала... ведь он заплатил вперед. Вообще-то мне не хотелось бы иметь с ними дело, Мики. Но, как ты любишь говорить, если не мы, так кто-нибудь другой.

Майкл кивнул.

Маккормак не ошибся в своих прогнозах, сделанных когда-то в гостиной Сары, они сбылись с пугающей точностью. Райаны теперь были связаны с Ирландской республиканской армией. Они не только поставляли ей оружие, но еще и обеспечивали надежные убежища для ее агентов и солдат.

– А сколько мы за это получим?

– Целую кучу! С тех пор как арабы стали воевать друг с другом, поток оружия из Ливии иссяк, но деньги, поступающие из Америки, уже исчисляются астрономическими цифрами. Их просто невозможно в короткий срок потратить. Ну, что? Установить контакт с Диксоном?

– Давай. – Майкл вздохнул. – Да, в качестве посредника используй Билли Нос Сапогом, не хочу, чтобы кто-нибудь засек меня или тебя с ним.

– Ладно, сделаю. Пока ты дрыхнул, я, – Мора ткнула себя пальцем в грудь, – просмотрела все счета за месяц... и еще проверила честность этих ребят – специалистов по отпечаткам пальцев! – Она засмеялась.

– Кое у кого из букмекеров нам удалось сделать большие ставки, и потерь пока не было. С клубом – полный порядок. Скоро Рождество, и на хот-доги поднялся спрос, особенно в новых местах, тех, что мы перехватили.

– Вы их перекупили?

– Ну да! – Мора повысила голос. – Все на законных основаниях, легально!

– Если не считать того, что Рой вел переговоры с топором в руке.

– Без этого ничего не получилось бы. Но я им хорошо заплатила, Мики. Гораздо больше, чем следовало. Стоянки такси процветают. Благодаря холодной погоде и обилию рождественских подарков. Короче говоря, все идет неплохо. А когда избавимся от этой греческой задницы, можно будет хорошо посмеяться!

– Спасибо, Мора, за то, что ты переделала все мои дела. А как там на семейном фронте?

Она нахмурилась:

– На семейном фронте хуже, Мики. Как раз сегодня мне сообщили, что Бенни и Гарри не вылезают из пивных и клубов. Болтают и о тебе, и обо мне, в общем, о чем вздумается.

– Что-то не похоже это на Гарри, Мо!

– Я знаю, но это правда. Они не ходят на работу, Мики. Сэмми Голдбаум говорит, что уже несколько дней никого из них не видел, и за стоянками присматривал он сам. Надо бы поставить ему выпивку. А в качестве рождественского подарка сунуть "мартышку", солидную сумму денег.

Майкл стукнул кулаком по конторке:

– Давай действуй. Подумать только, черт побери! Какой-то ублюдок ведет мое дело, а родные братья, которым я черт-те сколько плачу, ни хрена не делают! Ладно, хватит с меня! Будут продолжать в том же духе, вылетят вон! Я не могу себе позволить держать в команде ленивых!

– Понимаю, Мики, и попрошу Джоффри переговорить с ними. Кстати, к тебе сегодня поступала какая-нибудь информация от ребят?

Он покачал головой:

– Нет, а что?

– Да так, ничего особенного. Я их тоже не видела, вот и все.

Она зевнула.

– Ступай домой, Мо.

– Мне это просто необходимо, Мики: я чувствую себя совершенно разбитой. Впрочем, ничего удивительного. Утром меня подняли с постели в шесть утра.

Майкл засмеялся.

– Я тут подожду парня из полиции. Ты справедливо заметила, что ничего нельзя сделать, пока Дополис не предпримет еще каких-либо шагов или же мы не раздобудем о нем побольше сведений. Надо хорошо знать, с чем именно мы имеем дело.

Мора обошла конторку и поцеловала брата в лоб.

– До завтра, Мики. Спокойной ночи!

– Спокойной ночи, принцесса.

Мора вышла из офиса, села в машину и поехала домой. По пути она тешила себя надеждой, что, когда вернется, Карла уже будет дома. Она беспокоилась за племянницу, особенно теперь, когда у Джэнайн должен появиться ребенок. Карлу, казалось, радовало предстоящее событие, но Мора опасалась, как бы рождение малыша полностью не вытеснило Карлу из жизни родителей. Эти мысли заслонили все остальное, в том числе и стычку Роя с Дополисом. Пройдет всего несколько дней, и Мора поймет, как Дополис опасен.

 

Глава 16

Бенни сидел за кухонным столом, поглощая обильный завтрак. По его требованию мать каждое утро подавала ему пару яиц, два ломтя бекона, черный пудинг, грибы и три гигантские сосиски. К этому он съедал пять тостов и все это запивал целым чайником чая. Последним тостом Бенни вытер тарелку и отправил его в рот. Затем с довольным видом откинулся на стуле, поглаживая живот.

– Это было прекрасно, мама!

Сара засмеялась. Бенни, единственный из детей, все еще жил дома, и она страшилась того дня, когда он покинет родительское гнездо.

– Не знаю, Бенни, как это все в тебя лезет! – Она убрала пустую тарелку и поставила в мойку.

– Пожалуй, курну и побегу по делам. Как бы не опоздать в контору, я там каждое утро отмечаюсь, буду играть на лодочных гонках.

Сара взглянула на него: это был ее Бенни, ее малыш. Она прекрасно знала все его недостатки и все же любила его.

– Майклу не понравится, если ты смоешься, ты же знаешь. И Море тоже. – Когда Сара говорила о дочери, в голосе ее появлялись жесткие нотки. Она не могла примириться с тем, что Мора управляла всем бизнесом вместе с Майклом, но никогда не думала, что это будет так ее тревожить. Женщина должна выйти замуж и рожать детей. О том, что Мора не может иметь детей, Сара старалась не думать. Но как бы то ни было, женщине не следует входить в мир мужчин. Ничего не может быть хуже теневой жизни Сохо и "клубов хозяек", где собраны, по мнению Сары, отбросы общества.

Бенни закурил сигарету "Бенсон и Хеджес", допил свой чай. Потом посмотрел на часы: они показывали почти половину девятого.

– Я пошел, мама. Вернусь к шести. – Он встал и легонько поцеловал мать. Сара улыбнулась ему и, как обычно, сказала:

– Будь осторожен, Бенни. И делай, что говорит Майкл.

– Ладно, ну, пока! – И он вышел из дому. Сара продолжала мыть посуду. Она встала сегодня с каким-то противным ощущением ноющей боли в боку. Вытерев руки, Сара включила радио, чтобы послушать передачу о Джимми Янге, она его любила, после чего приступила к своим повседневным делам. Около десяти придет Джэнайн, надо обсудить, как праздновать Рождество.

К Джэнайн Сара относилась теперь, как к дочери, а к Море, как к дальней родственнице. Конечно, даже самой себе Сара ни за что не призналась бы, что в последнее время Мора ей очень не нравилась. Это было бы просто кощунством. И еще ей не нравилось, что Карла живет с Морой. Но сблизить Джэнайн с Карлой Сара при всем желании не могла и давно примирилась с тем, что Джэнайн никогда не полюбит родную дочь – ей было невыносимо само ее присутствие.

Сара вздохнула. Поистине любовь к детям привязывает ее к ним на всю жизнь. Они требуют массу времени и сил, где бы ни находились. У Джэнайн родится малыш. Вряд ли она дождется внуков от сыновей. Ни один из них не собирался обзаводиться семьей, Майкл – по вполне понятным причинам. У него был дружок. Сара закрыла глаза, и ее всю передернуло. Джоффри и остальные без конца меняют любовниц. Джэнайн уже за тридцать, а она собралась рожать только второго ребенка. И то, охотно избавилась бы от него, если бы смогла, Сара в этом не сомневалась.

Сара взяла тряпку и принялась вытирать стол. Надо, пожалуй, подвигаться, тогда боль пройдет. Она хотела, пока Бенджамин спит, прибрать в доме. Этот тоже хорош. В свои пятьдесят девять выглядит на все девяносто. Слоняется по дому, ждет, когда откроют "Брэмли Армс". Она продолжала заниматься уборкой, даже не подозревая, какое ужасное несчастье ее ждет еще до конца дня.

* * *

Было уже одиннадцать, и Майкл с Морой сидели в своем маленьком офисе, над клубом "Ле Бюзом". Вчера поздно вечером из центрального полицейского участка Вест-Энда им прислали стакан с отпечатками пальцев – чьи они, выяснить не удалось. Досье на этого человека не было. Таким образом, к тому, что им было известно о Дополисе вчера, ничего нового не прибавилось.

– Я пытался что-нибудь разузнать у наших людей, но этого Дополиса никто не видел, – сказал Майкл. – Просто не знаю, что делать, Мора. Этот инцидент в ресторане у Вонга приводит меня в бешенство.

В это время зазвонил телефон, и, пока Мора разговаривала, Майкл зажег сигарету. Было что-то нелепое во всей этой истории, но что именно, Майкл никак не мог уловить. Вряд ли они имеют дело с неизвестными величинами. Наверняка кто-то из тех, кто там был, знал их, может быть, даже человек из их окружения. И все-таки этот Дополис будто с неба свалился.

Мора положила трубку и взглянула на Майкла:

– Этот чертов Бенни опять не пришел на работу.

– А как там наш распрекрасный Гарри? – в ярости спросил Майкл. – Он-то появился?

– Как ни странно, он на месте и очень удивился, что Бенни нет. Так сказал Сэмми Голдбаум.

– Наверняка Бенни нашел себе новую пташку и прилип к ней. Ладно, удержу с этого сукиного сына жалование за неделю! Посмотрим, как у него тогда пойдут дела с женщинами! – Майкл засмеялся. – И зла на него не хватает, и смех разбирает. Ради юбки готов на край света бежать. Что твой кобель – сучку чуть ли не за десять миль чует.

– Бабы да жратва... вот и все, что интересует нашего Бенни. Это его основные занятия. Но шутки в сторону, Мики: на этот раз надо его проучить. С Божьей помощью ему уже двадцать девять стукнуло, а он, как сопляк, увидит бабу и – готов! Ты должен ему вправить мозги, – Мора ткнула пальцем в Майкла. – Тебя он послушается!

– Ладно, поговорю с ним, пусть только появится. А сейчас, если нет больше дел, я, пожалуй, рвану домой?

Мора покачала головой:

– Все основные дела я вчера переделала. Остались всякие мелочи. Кстати, где Джоффри? Что-то его не видно.

Майкл закусил губу, и, заметив это, Мора выпрямилась на стуле.

– Ну, неужели опять? – воскликнула она не без раздражения.

– Боюсь, что так, Мо. Он злится, что я уделяю тебе слишком много времени и внимания. И сегодня утром мы снова поцапались.

Мора закурила.

– А что на этот раз? – попыхивая сигаретой, спросила она.

– Он считает, что такси должен заниматься не он, а ты.

Задумчиво глядя на брата, Мора вертела в пальцах сигарету. Джоффри начинал действовать ей на нервы. Чего он от нее хочет? Почему так холоден с ней? Они с Майклом держат его в курсе всех дел, остальные тоже с ним считаются, как с братом Майкла, и тем не менее, он все время насмехается над Морой, хотя она пришла в дело еще восемь лет назад. Никак не хочет понять, что она стала неотъемлемой частью бизнеса и из кожи вон лезет, чтобы не преступить закона. Сделает что-нибудь Мора, он тотчас же, как говорится, окатит ее холодной водой. Даст ему какое-нибудь поручение, он улыбнется, кивнет головой, а потом все сделает наоборот. Джоффри не понимал, что Майклу это порядком надоело!

– Слушай, Мики, не мог бы ты с ним переговорить? – не без волнения спросила Мора. – Я понимаю, что он чувствует себя обойденным, но лучше попробовал бы со мной поработать вместо того, чтобы копать под меня... Я не хотела тебе говорить, но знай: Джоффри просматривает все наши папки с делами.

Брови Майкла поползли вверх, и Мора засмеялась:

– Честно, Мики. Он приходит сюда по ночам и проверяет все, что я сделала.

Майкл усмехнулся:

– Иногда мне кажется, что он просто заелся. И все же, сделай одолжение, не лезь в бутылку. На меня столько всего навалилось, я просто не в силах следить за вашими баталиями!

– Надеюсь, ты все же поговоришь с ним?

– О да, конечно! – Раздраженный, Майкл поднялся с кресла. – Будь оно все проклято! Просто чудо, что у нас вообще что-то получается, при том, что творят Джоффри и Бенни! Ну ладно, принцесса, я пошел. Или у тебя еще что-нибудь?

– Нет, ничего, Мики.

– Тогда я удаляюсь. Пока. – Он поцеловал ее в щеку.

– До скорого, Мики, – сказала Мора, глядя, как он надевает пальто.

Она села за конторку и принялась покусывать авторучку, которую сунула в рот. Из-за окна до нее доносился мерный гул городского транспорта. Утро выдалось прохладное, но в офисе стояла жара, как в пекарне. Мора сняла слегка жавшие ей туфли и пошевелила пальцами. В своем повседневном костюме зеленого цвета и белой блузке, она выглядела совсем юной и беспечной. Как все клерки в офисах. Видевшие ее впервые всегда удивлялись, что перед ними Мора Райан, поскольку много слышали о ней. Они готовы были примириться с ее высоким ростом и пышной грудью, но только не с ее образом мыслей. Потому что очень скоро обнаруживали, что эта хорошенькая головка способна запомнить, проанализировать и разложить по полочкам любую информацию. Мора не переставала думать о Джоффри. Она делала все, чтобы сработаться с ним, но он этого не желал. Ее мысли прервал телефонный звонок.

– Слушаю!

– Привет, Мо! – Звонила Маргарет. Ее сразу можно было узнать по слегка гнусавому голосу.

– Ой, Мардж, привет! Я как раз собиралась позвонить тебе вечером. Как малыши?

– С ними полный порядок, Мо. С нетерпением ждут Рождества. На следующей неделе близнецы будут участвовать в спектакле "Рождество Христово", поэтому-то я тебе и звоню: они хотят, чтобы ты приехала, посмотрела на них. Сможешь?

– Передай им, что непременно приеду. Ни за что не пропущу спектакля. И привезу с собой Карлу, к тому времени у нее в колледже уже начнутся каникулы. А как крошка Деннис?

Маргарет вздохнула:

– В данный момент он в своем манеже, но всего десять минут назад смыл в унитаз рулон туалетной бумаги. Честно скажу тебе, Мо: мальчики куда хуже девочек. Чтобы за ними уследить, надо иметь глаза на затылке!

Обе женщины рассмеялись.

– Я так соскучилась по твоим ребятишкам, – сказала Мора. – Не дождусь, когда их увижу.

– Ладно, только не балуй их, когда придешь. А то совсем испортишь. Девчонки уже достаточно взрослые, чтобы вынимать подарки из своих рождественских башмаков!

– Девчонки не могут быть слишком взрослыми для подарков, Мардж, – цинично заявила Мора. – Им всегда дарят подарки. Ладно. Ты еще каких-нибудь домов не заприметила?

– Смешно, но ты угадала. Три дома: два в Саутенде и один в Шубери. Все из сборных панелей.

– Прекрасно. Посмотрю, когда заеду к тебе.

– А как твой собственный дом?

– Ремонт закончился. Приходите как-нибудь с Деном на обед. Тебе понравится.

– Держу пари, что дом великолепный. Счастливая ты, Мо!

– Счастье само не приходит, Мардж, – возразила Мора. – Я чертовски много работаю, чтобы иметь то, что имею.

– Да, да, – примирительно произнесла Маргарет. – Ты же знаешь, я не то хотела сказать. Я имела в виду, что большое счастье иметь хорошую работу, уютный дом и солидный счет в банке! В особенности счет! Мы с Деном умудряемся израсходовать деньги прежде, чем он, бедный, их заработает! – Маргарет рассмеялась.

– Знаешь, Маргарет, я все отдала бы за хорошего парня и парочку ребятишек.

– Знаю, Мо. И очень хочу, чтобы тебе кто-нибудь встретился.

– Ох, Марджи, ну вернись с неба на землю! Мужики моего возраста хотят иметь семью и детей. А я им этого дать не могу. Так что игра не стоит свеч. И ребенка на воспитание ни за что не возьму. Думаю, что и ты не взяла бы. Верно? Да нет, Мардж, я давно с этим смирилась. Так что придется мне рулить-управлять!

– Ну, к этому у тебя талант.

– Дай Бог, чтобы он не иссяк! Слушай, мне надо идти. Я тебе звякну и скажу, когда буду свободна, ладно?

– О'кей, дорогая. Пока.

Мардж повесила трубку.

Мора закурила еще одну сигарету. Чего бы она не дала, чтобы оказаться на месте Мардж! Вспомнив о маленьком Деннисе и его проделках, Мора улыбнулась. Он был трудным ребенком...

В контору ворвался Джоффри:

– Где Мики?

– Недавно уехал. А что?

– Кто-то позвонил нам на стоянку такси у Мейнор-парка: какой-то грязный ублюдок сообщил, что на наших стоянках такси заложены бомбы. Я всех обзвонил, распорядился, чтобы там все проверили, а водителей отослал по домам.

– Да ты что? – Мора выплюнула сигарету. – И все из-за звонка какого-то паршивого маньяка?

Джоффри вышел из себя:

– Да, это был маньяк что надо... маньяк по фамилии Дополис! Неужели ты не понимаешь, что это только начало? Эта задница жаждет войны!

Мора откинулась в кресле, лицо ее выражало сомнение.

На мгновение задержав взгляд на Джоффри, она начала действовать.

– Собери всех ребят у меня на складе в Уаппинге. Скажи, что мы с Мики придем туда.

Джоффри презрительно скривил губы:

– Я... твою мать, тебе не посыльный!

Мора прикрыла глаза и процедила сквозь зубы:

– У нас и так неприятности из-за этого чокнутого грека. Так что меньше всего нам сейчас нужно ссориться друг с другом. Сделай то, о чем я тебя прошу... ну, пожалуйста!

Джоффри повернулся на каблуках и вышел из конторы. Мора сняла трубку и набрала номер Майкла.

– Это ты, Джонни?

– Ой, Мора, привет. Но Мики...

– Помолчи и слушай, что я тебе скажу. Мики с минуты на минуту придет. Передай ему, что я уже еду. И никому не открывай дверь, кроме Майкла и меня. Понял?

– А что случилось? – испуганно крикнул Джонни, уловив в голосе Моры тревожные нотки.

Мора повесила трубку. Ей было не до того, чтобы успокаивать этого ублюдка.

Она сделала глубокий вдох, стараясь унять бешено колотившееся сердце, стук которого отдавался в ушах. Дурные предчувствия волной захлестнули ее.

Сунув ноги в туфли, Мора вышла из конторы.

В клубе Майкл и Мора появились в одиннадцать вечера. Ночь выдалась морозная, и снег, укрывший все вокруг, сверкал в свете фонаря над входом.

Окутанные волнами горячего воздуха, вырвавшегося в открытую дверь, Мора и Майкл отдали свои промокшие пальто Джерри Джексону.

– Сучья погода, а? – сказал привратник.

Майкл кивнул.

– Есть новости от Бенни? – Все остальные были на встрече, которую назначила Мора на складе. Все, кроме Бенни. Никто не знал, где он.

Джерри Джексон ухмыльнулся:

– Ваш Бенни наверняка уединился с какой-нибудь пташкой!

* * *

– Может, и так, Джерри. Скажи Джоффу, когда придет, чтобы сразу поднялся наверх, ладно? И посади кого-нибудь из "хозяек" на телефон в администрации. – Майкл протянул Джерри зеленую записную книжку с телефонами. – Надо позвонить по всем этим номерам. Кто найдет Бенни, получит кучу монет.

Джерри взял потрепанную записную книжку.

– Будет сделано. Может, распорядиться насчет кофе?

Мора потерла озябшие руки.

– Это именно то, что нужно, Джерри. А как Анна и мальчики?

Джерри тупо ухмыльнулся:

– Анна опять беременна.

– Да, я слышала. Она мне очень напоминает мою мамашу: пройдут годы, пока она разродится дочкой!

Джерри закатил глаза.

– Ох, не говори, Мора! Мы и так наплодили пятерых мальчишек!

Мора улыбнулась:

– Не надо было жениться на благочестивой католичке!

Она поднялась вслед за Майклом в офис. Только они вошли, зазвонил телефон. Мора сняла трубку в надежде, что это Бенни.

– Простите, могу я поговорить с Майклом Райаном?

– А кто его просит?

– Скажите, что речь идет о его младшем брате.

Мора передала трубку Майклу, а сама тихонько сняла трубку параллельного аппарата. И услышала мужской голос.

– Мистер Райан, насколько мне известно, в данный момент вы недосчитываетесь одного из ваших братьев. Верно?

Мора заметила, как изменился в лице Майкл и взглядом молила его не выходить из себя.

– Знаете, я пока еще не очень соскучился по брату, мистер Дополис. Вы ведь – мистер Дополис, я не ошибся?

Мужчина рассмеялся:

– А вы догадливы, мистер Райан!

– Не надо, черт побери, быть всезнайкой, чтобы это вычислить, а?

– Вы встревожены, мистер Райан, но не следует ругаться, когда вас загоняют в угол. Обещаю сделать все, от меня зависящее, чтобы с вашим братцем не случилось ничего плохого.

В этих словах, произнесенных вполне искренне, скрывалась угроза.

– Ладно, мистер Дополис, скажите только: зачем вам мой брат? Ни чертовы "ренты", ни расценки не имеют к нему ни малейшего отношения.

– Понимаю, мистер Райан. Мы использовали его, чтобы поторговаться с вами. Я знаю, что вы... – как бы это выразиться? – парень горячий. Поймите же, речь идет о вашем бизнесе. Как вы догадались, угроза насчет бомб – чистая мистификация. Я просто хотел продемонстрировать вам свои возможности. Мне, например, известно, что сегодня вы собирали на складе своих людей. Я знаю каждый ваш шаг. – Судя по голосу, Дополис был очень доволен собой и буквально упивался собственными речами. – Может быть, встретимся с вами завтра на вашем складе?

Мора и Майкл ушам своим не верили: откуда у Дополиса эта информация?

– В какое время вы хотели бы встретиться?

– В половине седьмого: уже стемнеет, да и погода, возможно, улучшится. Я хочу дать вам время, мистер Райан, поразмыслить над моими условиями. Повторяю: я готов вести переговоры, но преимущество на моей стороне...

– Какие же вы собираетесь выставить условия? – Майкл едва сдерживался, чтобы не взорваться.

– Во-первых, вы отдадите мне и членам моей семьи лондонский Ист-Энд. Там у нас есть кое-какие вполне легальные занятия, но нам этого мало. Не велико счастье чувствовать себя мелкой рыбешкой. Мы заплатим вам полмиллиона фунтов за ваш бизнес в Ист-Энде. По-моему, это справедливо. – Дополис сделал паузу и продолжал: – Во-вторых, вы гарантируете, что никакой войны шаек не будет. В нашем возрасте это просто отвратительно, вам не кажется? Мы оба разумные люди. Со своей стороны, обещаю вам ни при каких обстоятельствах не пытаться оттяпать у вас Вест-Энд. Он останется вашей вотчиной.

Майкл пренебрежительно фыркнул, дав понять Дополису, что все это ему не очень нравится.

– Ты хочешь всего-то ничего, верно, кокер?

Дополис перешел на ледяной тон:

– Я хочу только то, что мне положено, мистер Райан. Мой кузен Ставрос пробовал с вами договориться, но вы были молоды и чрезмерно горячи. У вас не хватило мудрости все решить мирно. Прискорбно, что вы потеряли брата, а мой кузен остался на всю жизнь калекой. Повторения этой истории я не хочу. Но предупреждаю, если будет нужно, я стану сражаться. Вашего юного брата я взял в качестве чисто символического заложника, чтобы показать вам, что мне известно все, что вы делаете. Я мог бы выдернуть вас всех, одного за другим, включая и вашу сестру, и получить и Восточный Лондон, и Западный. Но я не жадный, нельзя иметь все. Только жадные и завистливые к этому стремятся.

Майкл слушал как завороженный. Глаза его горели тем угрюмым зловещим огнем, который появлялся во время характерных для него приступов ярости.

– Ладно, ладно, мистер Дополис: единственное, чего вы достигли, – это подняли мне давление! Если что-нибудь случится с моим братом, пусть даже случайно, вы за это заплатите, обещаю!

– С вашим братом, мистер Райан, ничего не случится. Если, конечно, вы сделаете то, о чем я прошу. Итак, до завтра, встретимся в половине седьмого.

Дополис повесил трубку.

В это время появился Джерри Джексон, неся поднос с кофе.

– Есть новости, Мики?

– Скажи "хозяйке", пусть не сидит больше на телефоне, мы его нашли.

– Где же?

Не успел Майкл ответить, как Мора сказала:

– Мы потом тебе все расскажем, хорошо, Джерри? А сейчас, если не возражаешь, мне хотелось бы поговорить с Майклом наедине.

Джерри с обиженным видом поставил поднос на конторку и вышел из комнаты.

– Нельзя так, Мо, – раздраженно произнес Майкл. – Джерри у нас все равно что член семьи. А ты так бесцеремонно выставила его.

Мора подошла к конторке и, наливая себе кофе, сказала:

– Тебя не удивляет, что Дополису известно, где мы сегодня были? Еще он сказал, что мог бы выдернуть всех нас по очереди, так? Тебя это не настораживает? – Мора повысила голос.

– Думаешь, в фирме кто-то стучит?

– Именно.

Майкл ударил кулаком по конторке так, что кофе выплеснулось из чашек.

– Слушай, Мора! Ты просто не в себе! Джерри скорее глотку себе перережет, чем станет стучать на меня!

Теперь Мора хватила кулаком по конторке.

– Вот что, Мики, я не собираюсь спорить с тобой. Но факт, что эти типы заполучили нашего Бенни, и мы не можем рисковать его жизнью. Когда играешь в такие игры, надо держать карты поближе к себе!

Майкл вздохнул и по привычке взъерошил волосы. Он как-то вдруг состарился.

– Может, ты и права, Мо.

Она подошла к нему, обняла:

– Мы переиграем этих типов! Рано или поздно что-то всплывет, всегда так бывает. Эти ребята, шныряющие по улицам и что-то вынюхивающие, проговорятся.

– А что делать с его так называемыми "условиями"?

– Разве с ними надо что-то делать?

– Я имел в виду, что мы должны предпринять?

– Мы еще с ним поиграем, Мики. Честно говоря, меня ничуть не заботит Ист-Энд, все это – гроши, по сравнению с тем, что мы получим, если Лондон начнут застраивать.

Майкл сжал кулаки.

– Доки... доки, вечно эти проклятые доки! Твоего брата взял в заложники какой-то трахнутый сумасшедший, а у тебя на уме только доки, как у больного раком его опухоль!

Мора заглянула в глаза Майклу и невольно подалась назад: она поняла, что брат не на шутку встревожен.

И она решила высказать ему все, что долгое время таила в себе.

– Иногда, черт побери, ты просто удивляешь меня, Мики! Ведь не видишь дальше собственного носа! Мы – миллионеры на бумаге. Надо дать ему денег и заполучить назад Бенни. Кто держит под контролем Вест-Энд, контролирует и весь Лондон – это схема работала всегда. Ну пусть этот глупый старый ублюдок получит Ист-Энд, если ему так этого хочется. Все равно он будет работать на нас. Сам подумай, ведь мы по-прежнему будем получать мзду с тех, кто захочет продвинуться в центр. Мы просто перераспределим территории, и все. А как только начнется строительство домов, отправимся в банк за деньгами. На вполне законных основаниях. Вот тогда уж мы посмеемся.

– Не уверен в этом.

Мора сжала кулаки. Майкл никак не поймет, что сам Бог послал им этого Дополиса. Она давно хотела сдать в аренду Ист-Энд. Избавиться от него. А тут представилась такая великолепная возможность!

– Мики, все эти разговоры о набережной и роскошных квартирах – чистая правда. Я совершенно точно знаю: кое-кто уже начал скупать участки. Для финансирования этого проекта многие долгое время копили деньги. Майкл, ради Бога! Неужели ты хочешь на всю жизнь остаться "громилой"? Хочешь? Скажи? Ну, ответь же мне! – И она ткнула его пальцем в грудь.

Майкл отшвырнул ее руку.

– Почему бы и нет? Не так уж я плохо живу, да и ты тоже.

Глаза Моры наполнились слезами: как заставить его понять!

– Значит, ты ничего не желаешь менять в своей жизни? Но ведь мы достойны лучшей участи, и сейчас у нас есть шанс: законным образом потратить наши сбережения! Конечно, жить в районе старых доков для таких, как мы, проклятие! Мы выросли в послевоенных трущобах, ничуть не лучше тех, что описаны в "Табачной дороге" и в "Острове собак". Тот, у кого в адресе не значится "Вест-Энд", на наш взгляд ничего не добился. Но времена меняются, Мики... В данный момент в этой стране все просто помешались на строительстве: на каждом шагу возникают все новые и новые строительные фирмы. Люди покупают даже свое муниципальное жилье. Ты никак не можешь понять, что мы создаем нацию домовладельцев. Скоро все участки, кроме района старых доков, будут использованы под строительство, и я хочу участвовать в этой игре. Хочу иметь доки и, конечно, Вест-Энд. – Голос ее дрогнул, только гордость мешала ей дать волю слезам.

Майкл налил себе и Море по большому бокалу бренди и, передавая Море бокал, задумчиво покачал головой.

– Ладно, Мо, ты победила. В конце концов, мне много не надо. Как только Бенни вернется домой, займетесь доками. Надеюсь, Дополис не причинит Бенни вреда, это в его же интересах. В любом случае он, как ты справедливо заметила, будет работать на нас.

Мора поставила свой бокал на шкафчик для папок с делами и бросилась в объятия Майкла.

– О Мики, Мики... дорогой мой! Ты об этом не пожалеешь, обещаю тебе. Сейчас же еду к нашему юрисконсульту, пусть набросает проект договора с этим греческим ублюдком, прежде чем мы встретимся с ним. Мы им покажем! Погоди – сам увидишь: Райаны прославятся на всю Англию, как, например, Уимпи!

Майкл рассмеялся:

– Ну а как насчет Фитцпатрика? Давай хоть его оставим Ирландии!

Мора, сияя от счастья, сделала пируэт. Майкл улыбнулся. Сестра права. Они отдадут Ист-Энд и получат Бенни – в целости и сохранности. Его папаша всегда говорил, что трудно владеть сразу двумя вещами. Именно это и случилось с Крейсами. Майкл отдаст Дополису Ист-Энд, возьмет у него деньги, а потом выплатит ему из них один процент за Бенни. Вряд ли Дополис будет в восторге, когда поймет, что работал на Райанов.

Майкл закурил и стал, размышлять.

Единственный, кто знал о сегодняшней встрече, не считая членов семьи, был Джонни. И Майкл подумал о том, что следует с ним переговорить. Как бы то ни было, Джонни ему до смерти надоел, и вот появился предлог выставить его вон.

Майкл допил бренди, и, когда они с Морой обсудили предстоящие планы, приехал Джоффри.

Он понял, что опоздал. Опять опоздал!

Рой, Лесли, Ли и Гарри остались внизу и наблюдали за "чистильщиками". Как же они обрадовались, особенно Гарри, когда их наконец позвали наверх и сообщили, что нашелся Бенни. Они еще не знали, когда Майкл раздавал им поручения, что настоящая беда впереди. Что скоро налетит вихрь, который разрушит их небольшой мирок.

 

Глава 17

В помещение, где находился Бенни, вошел мужчина. Тот самый, что днем приносил ему еду. И Бенни, не сводя с него глаз, вымученно улыбнулся, ожидая в ответ улыбки или хотя бы какой-то реакции со стороны вошедшего.

При похищении Бенни в свалке потерял два зуба и приобрел под глазом здоровенный синяк. У мужчины тоже был синяк, и Бенни подумал, что они квиты. Улыбку Бенни мужчина проигнорировал, взял пустую миску и чашку со столика, проверил наручники, которыми Бенни был прокован к кровати, и вышел, захлопнув за собой дверь.

Бенни пытался поудобнее устроиться на постели, нестерпимо ныло правое плечо. По его расчетам он находился здесь уже сутки. В нос бил запах мочи. Наручники позволяли только стать на колени и помочиться в ведро, стоявшее у кровати. Он даже не мог сходить по большой нужде и опасался, что, в конце концов, это произойдет вопреки его воле. Свободной рукой Бенни потер плечо.

Помещение, в котором его содержали, имело перегородки и было пустым. Наверняка контора, думал Бенни. На жилой дом совсем не похоже. Он потрогал опухший глаз и усмехнулся: он-таки заставил их побегать! Не напади они неожиданно, он легко справился бы с ними. Ну а теперь ему остается только ждать, пока его похитители не договорятся с Майклом, Бенни не очень-то волновало его нынешнее положение. Он знал, что нужен похитителям живой, а не мертвый. Главное, чтобы мать не беспокоилась. Но Бенни надеялся, что кто-нибудь сообразит сообщить ей о том, что через несколько дней он вернется домой.

На круглом мальчишеском лице Бенни вокруг губ появилась щетина, выглядел он ужасно. Он попытался прислониться к спинке кровати и провел языком по зубам. Хотя бы ему дали возможность вымыться и привести себя в порядок. Он тяготился ощущением грязного тела. Постель была в пятнах, дурно пахла и вся пропиталась влагой. От стоявшего в углу парафинового обогревателя шел отвратительный запах и было жарко.

И Бенни решил, что как только выберется отсюда, задаст своим похитителям хорошую трепку. Бросить его в такую помойку! Да он не стал бы держать здесь даже Драйвера, свою собаку...

Бенни до самого конца так и не почуял опасности, не понял, что не выйдет отсюда живым.

* * *

Когда в четверть седьмого Мора и Майкл вошли в склад, там уже были Джоффри, Рой и Лесли. В шесть двадцать появились Гарри и Ли. Джоффри зажег прожектора, но снаружи ничего не было видно, и склад казался пустым. В шесть тридцать пять прибыл Дополис с двумя здоровенными мужиками.

Майкл вычислил, что эти двое просто торговцы свиными тушами. Они были вооружены, и братья сразу это заметили.

Дополис рядом с ними выглядел настоящим карликом. Грек кивнул мужчинам, а Море слегка поклонился.

Здесь было холодно, холоднее, чем снаружи. Снег повалил еще сильнее и не собирался таять. В ярком свете прожекторов люди казались актерами на репетиции.

Прежде чем заговорить, Дополис театрально откашлялся. Он вообще питал страсть к театральности. Это проявлялось в каждом его слове, в каждом жесте.

– Весьма рад, что нам удалось собраться для небольшого разговора. Надеюсь, вы обдумали мои предложения?

– Где Бенни? – без обиняков спросил Майкл.

Дополис рассмеялся. Мора заметила, как на шее у Майкла вздулись жилы, и легонько тронула его за руку, чтобы не дать ему взорваться.

– Не думали же вы, мистер Райан, что я притащу его сюда. Не такой уж я идиот. Мне надо сначала сориентироваться в обстановке.

Гарри боролся с искушением продырявить из автомата этих троих, стоявших напротив. У него даже ладони вспотели.

Мора тоже вся напряглась. Ее голос гулким эхом прокатился по складу, когда она сказала:

– Нам понравилось ваше предложение, мистер Дополис.

Трое греков в изумлении уставились на нее. Неужели Майкл Райан позволит женщине вести переговоры от его имени?

– Юная леди, – мягко произнес Дополис, – я собираюсь обсудить серьезный бизнес.

– Знаю, – резко ответила Мора. – Но мой брат, мистер Дополис, мне полностью доверяет, и, надеюсь, вы это скоро поймете. – Она улыбнулась. – Ну а теперь, может быть, приступим к делу?

Мистер Дополис был явно в замешательстве. Никогда, даже в самых буйных фантазиях, он не мог представить себе ничего подобного! Он слышал, что Мора Райан – женщина деловая и коварная, но ни один грек не позволил бы женщине вмешиваться в мужские дела. Может быть, Майкл все это нарочно устроил, чтобы унизить его? Женщина создана, чтобы ублажать мужчину, рожать детей, он просто убежден в этом.

Мора прочла все эти его мысли так, как если бы они были написаны у него на лбу.

И она заговорила тоном, не терпящим возражений. Это у нее всегда хорошо получалось.

– Вы хотите купить наши владения в Ист-Энде за полмиллиона фунтов. Мы принимаем это предложение, но только с условием, что, так или иначе, вы станете работать на нас, разумеется не в прямом смысле этого слова. Надо решить только самые важные вопросы, а остальное – на ваше усмотрение. Мы сохраним наши интересы, касающиеся складов и собственности...

Только сейчас наконец грек понял, что имеет Мора в виду, и сказал:

– Милая девушка, в полмиллиона входит плата за все это. – Он жестом обвел помещение склада и продолжал: – Мне самому нужны эти старые склады. Я хочу получить, – он сделал эффектную паузу, – хочу получить все, чем вы владеете: от Дагенхэма до моста Тауэр. Все, что у вас есть в Кэтрин-доке и Ист-доке, в окрестностях Лондонских доков. Всю вашу собственность на Уаппинг-роуд, в Уатчепеле и в Шордитче. И еще хочу Бетнал-Грин. В общем, я хочу все.

Мора, Майкл и Джоффри застыли в изумлении. Дополис холодно улыбнулся.

– И не пытайтесь со мной торговаться. Это оскорбительно для меня. Свои условия я вам сообщил. Я никогда бы не стал на вас работать! – Дополис буквально выплевывал слова, они вылетали из его рта, как пули из дула винтовки. – Я хочу все, вы слышали? Все! Замки, склады и бочки. Не уладим это дело миром, будем воевать. Не на жизнь, а на смерть.

Он прижал к груди свою пухлую ручку.

– Я пришел сюда только для того, чтобы узнать, согласны ли вы на мои условия. И только.

– А как насчет Бенни? – спросил Лесли, горя желанием затеять драку.

– Бенни? – Дополис пожал плечами. – Он – главный козырь в моей торговле с вами. Попробуйте потрепыхаться, пока он у меня!

Майкл шагнул к Дополису, и тот невольно попятился. На его болезненно-бледном лице промелькнуло выражение страха.

Майкл ткнул в него пальцем:

– Ты не смеешь требовать все!

– О, мистер Райан, вы глубоко заблуждаетесь. Пока ваш братец у меня, смею! Еще как смею! К тому же, мистер Райан... Если бы вы знати, кто за мной стоит, – наверняка испугались бы! Да, да, даже вы! Это такой человек! А я его доверенное лицо, друг, и могу вам сказать, что у него полно денег и оружия. Не отрицаю, вы – сила, с которой приходится считаться. Но я сильнее вас. И опаснее. Вы понимаете, о чем я говорю?

Безобразное лицо Дополиса приобрело зловещее выражение. Он весь кипел от гнева и брызгал слюной, длинной нитью свисавшей с губы.

– Слушай, парень! – Приблизившись к Дополису, Майкл щелкнул пальцами Джоффри, Лесли, Рой, Гарри и Ли вытащили из-под пальто автоматы. Море стало страшно, хотя это и не делало ей чести, и она отскочила в сторону. Она и представить себе не могла, что дело зайдет так далеко.

Майкл ухватил Дополиса за грудки и приподнял, как перышко.

– Ты начинаешь действовать мне на нервы. Компренэ? Или как там вы говорите?

Он швырнул Дополиса прямо на грязный пол и повернулся к его телохранителям. У тех душа ушла в пятки. Это не ускользнуло от Майкла.

– Только не вздумайте пускать в ход ваши "шлеп-шлепы"! Пока вы будете застегивать свои пальто, я растолкую вашему короткозадому коротышке, какой нынче счет.

С лицом, темнее тучи, Майкл подошел к лежавшему на холодном полу Дополису, схватил его, приподнял и придвинул его лицо к своему.

– Передай своему мистеру Шишке, что, если мой брат не будет к десяти часам дома, я приду по его душу. И если хоть один волосок упадет с красивой головки Бенни, я всех вас прикончу. Не сразу. Медленно и мучительно.

Он снова швырнул грека на пол. Дополис следил за тем, как Майкл вытаскивает из кармана кусок свинцовой трубы. Он попытался отползти в сторону, но Майкл ударил его трубой по ногам.

– Значит, ты хочешь все, не так ли? Все, что у меня есть? И по-твоему, это не много, да, ублюдок?

Он ударил Дополиса трубой по локтю, и громкий треск эхом пронесся по складу. Телохранители, как завороженные, следили за каждым движением Майкла Райана. Лесли и Ли хихикнули, когда Дополис тихо застонал.

– Ну так вот, парень, ничего я тебе не дам. Даже медного гроша, как говорят восточные немцы. Ты скорее подхватишь триппер от трахающегося Папы, чем получишь от меня работу по уборке туалетов, черт тебя подери! Вы совершили роковую ошибку, мистер Дополис. У вас хватило глупости разозлить меня. Отдайте мне моего брата, а потом я возьмусь за вас и за вашего трахнутого мистера Шишку. Так что можете читать отходную. Ясно?

Он ударил Дополиса трубой по лицу и злорадно улыбнулся, глядя, как у того расплющился нос. Физиономия грека превратилась в кровавую кашу.

Майкл бросил взгляд на телохранителей и спокойно сказал:

– Уберите его отсюда, он меня раздражает.

Телохранители продолжали стоять, парализованные страхом. Их поразило выражение лица Майкла Райана: он буквально наслаждался происходящим.

– Заберите его и линяйте отсюда! – заорал он.

Телохранители, дрожа от страха, подхватили Дополиса и стали неуклюже тащить его к выходу, ноги грека при этом безжизненно болтались. Майкл остановил их и ткнул пальцем в разбитый нос Дополиса, с вылезшими наружу костями и хрящами.

– Это хороший урок для вас, новичков. Но вы еще не знаете, на что я способен, если окончательно потеряю терпение. Чтобы сегодня же ночью мой брат был дома! – Майкл сделал телохранителям знак, и они потащили Дополиса вон из склада так быстро, как только могли. А Майкл вытащил из кармана платок и вытер кровь с пальцев.

– Ой, Мики... ну и напугал ты меня.

– Имей в виду, принцесса: как бы я ни бесился, моим близким никогда не причиню вреда.

– Ты не думаешь, что они собрали о тебе информацию? – спросил Лесли, как всегда некстати.

Майкл с раздражением посмотрел на него:

– Кто мог им ее дать? Уж не ты ли?

Лесли покраснел и с перепугу выронил автомат.

– Нет... нет, Мики. Только не я. Никогда!

– Да я пошутил, малявка, – рассмеялся Майкл.

Он был в ударе, как обычно после приступа ярости.

– Похоже, Мо, они перехватили твою идею насчет доков.

Джоффри кивнул:

– Должно быть, этот таинственный мистер Шишка хочет все заграбастать. Наверное, это связано с разговорами насчет реконструкции города. Иначе, кому понадобилась бы эта куча дерьма?

Майкл пожал плечами:

– Пусть только Бенни вернется домой, мы весь город перевернем вверх тормашками. Никому не удастся скрыться от нас – во всяком случае, надолго. Но все эти события кое-чему меня научили: чтобы поддерживать хоть какой-то порядок, надо разделить наш Ист-Энд на маленькие участки. Ты, Джоффри, должен рыть носом землю. Проверь, не шляются ли там какие-нибудь старые бездельники в поисках занятия для себя. Я уже не в силах все это терпеть! Как это называют янки? – Майкл расхохотался. – Ах да, конгломерат. Мы образуем конгломерат! Вырви лист из конторской книги больших "шишек". Разведи множество мелких фирм, пусть выполняют всю дерьмовую работу. Но без всяких золотых рукопожатий!

Мору коробило то, что Майкл так скоро забыл о случившемся. Будто не избили только что Дополиса, превратив его в кровавое месиво. Будто его вообще не существовало!

Мора вздрогнула, и Ли обнял ее за плечи:

– Замерзла, Мо?

Майкл между тем продолжал:

– Надо было мне, принцесса, давным-давно послушаться тебя. Наконец-то мы будем чтить закон. Матери это понравится. Ладно, поехали в клуб. Это место нагоняет тоску.

Через минуту-другую они уже мчались в сторону Дин-стрит. Майкл болтал как ни в чем не бывало, словно не замечая, что Мора подавлена. Они поставили свой "мерседес" на стоянку на Олд-Комптом-стрит: Дин-стрит почему-то закрыли для проезда, и народа собралось видимо-невидимо.

Джоффри и остальные ребята прибыли раньше, и Мора подошла к Джоффри. В сумеречном свете его лицо казалось каким-то серым.

Мора заметила, что везде полно полиции, и услышала пронзительный вой сирены "скорой помощи", мчавшейся по Шафтсбери-авеню.

Сводники, "хозяйки", клиенты и просто зеваки образовали целую толпу.

Мора почувствовала дыхание Майкла на своей шее, когда он спросил у Джоффри:

– Что там случилось?

– Это клуб, Майкл, – его подожгли. – Голос Джоффри звучал глухо и как-то растерянно.

– Что?! – воскликнули в один голос Майкл и Мора.

– Я говорю: клуб разбомбили и подожгли.

– Кто-нибудь пострадал, Джофф?

Он покачал головой:

– Не знаю, Мора.

Она протиснулась сквозь толпу и устремила взгляд на то, что некогда было входом в "Ле Бюзом". Ветер усилился и бросал Море в лицо хлопья снега. Вокруг пахло пожарищем.

И вдруг сердце ее едва не разорвалось в груди. Она почувствовала, как судорожно сжимаются в кулаки ладони, как перехватывает дыхание, словно она пробежала несколько миль: прямо на нее от входа в клуб шел Терри Пезерик! Несмотря на пронзительный ледяной ветер, Мору бросило в жар. Да, это был Терри, с его длинными ногами и легкой походкой, со светлыми волосами и кривой усмешкой. Она слышала, как бешено колотится сердце. Впервые за минувшие восемь лет она увидела того, кого должна была ненавидеть. Но она не испытывала к нему ненависти. Она поняла, что любит его... любит каждой клеточкой своего существа!

Она ничего не слышала, ничего не видела. Одно-единственное ощущение владело ею. Ощущение, что она жива. Жива по-настоящему! Впервые с того страшного дня, когда она сделала аборт, она почувствовала неодолимое желание броситься в его объятия. Молить о прощении за то, что избавилась от их ребенка. Он приблизился к ней, и ее тело стало таким горячим...

– Привет, Мора! Давненько мы не виделись! – Его голос ласкал ее, и она вся затрепетала. В горле пересохло. Она знала, что стоит ей заговорить с ним, и из глаз хлынут жгучие слезы.

Мора закусила губу.

Терри Пезерик взглянул на нее и все понял. Он вспомнил Мору, которую знал когда-то, ту легкоранимую девочку, и испытывал стыд за причиненные ей страдания.

За ее модной прической и дорогой одеждой он видел прежнюю Мору, с которой занимался любовью и из-за которой едва не лишился жизни. Она была все та же, только в другой оболочке, и спокойно смотрела на него своими голубыми глазами. Эти глаза никогда не изменятся. Лежа после побоев на больничной койке, он думал о ней, не испытывая ни злости, ни неприязни. Иногда ему даже казалось, что все это он заслужил. И сейчас, глядя в ее лицо, которое преследовало его все эти долгие восемь лет, он снова почувствовал стыд и раскаяние.

Голос Майкла вернул обоих к действительности:

– Так-так, уж не казанова ли это с Вайн-стрит?

Мора мучительно покраснела.

– Добрый день, мистер Райан. Надеюсь, вам известно, что ваш клуб взорвали и подожгли? – Терри не терял самообладания. – Джерри Джексон, ваш швейцар, сильно пострадал, и еще юная блондинка... – он запнулся, заглянул в свою записную книжку, – ее зовут Шири... Фамилии никто не знает.

– Ладно, все, что вас интересует, вам сообщит мой брат Джоффри. Он – вон там. – И Майкл указал на группу людей, где рядом с Ли, Гарри и Лесли стоял и Джоффри. – Я хочу увезти сестру домой. Здесь ей не место. Особенно сейчас.

– Конечно, – спокойно ответил Терри.

Мора заметила, что кожа у него все такая же нежная, как у младенца. Ей захотелось коснуться его лица, вновь почувствовать его плоть под своими пальцами. Она прикрыла глаза и почувствовала на своих плечах руку Майкла.

– Пошли, Мо. Нам здесь нечего делать.

Она едва сдерживалась, чтобы не оттолкнуть Майкла. Разве может она уйти сейчас, когда снова обрела Терри! И она не сводила с него глаз, когда Майкл осторожно вел ее через толпу к машине.

Мора знала, что Терри чувствовал то же, что она: она прочитала это в его взгляде, в выражении его лица. И когда вернулась к действительности, полной шума и суеты, едва не разрыдалась от отчаяния.

– Давай, давай, принцесса. Залезай в машину, любовь моя! – Майкл говорил ласково, нежно, как любовник, но сейчас Мора жаждала другой нежности!

За какие-то несколько минут в ней ожили воспоминания о прошлом. Маленькая квартирка в Ислингтоне, их любимый ресторанчик, запах его тела, когда он ласкал ее в постели, каждый звук, каждая мелочь. Она словно глотнула какого-то пьянящего зелья, вернувшего ее к жизни.

– Давай же, Мо! Садись в машину!

Она послушно открыла дверцу и села.

На заднем сиденье она увидела Лесли и Ли и втиснувшегося между ними Гарри.

Встреча с Терри заслонила для Моры все события этого дня.

Майкл сел за руль, включил зажигание и тронул с места. Лишь когда они выехали на Шафтсбери-авеню, он заговорил:

– Надеюсь, вы догадываетесь, что произошло? – Все молчали. – Взрыв в клубе был подготовлен. Через пять минут после того, как я отделал Дополиса, кто-то послал весточку. Не знаю, кто швырнул бомбу, да это и не важно. Главное, что он был наготове и только ждал сигнала.

Постепенно до Моры стало доходить то, что говорил Майкл.

– Значит, Бенни не вернется домой, да, Мики? – плачущим голосом спросил Гарри.

– Я очень в этом сомневаюсь, Гал. Очень-очень сомневаюсь.

– Грязные ублюдки! Дерьмовые, гнилые, грязные ублюдки...

Лесли и Ли были в шоке.

– Я догадываюсь, от кого шла к Дополису информация. Как раз туда-то мы сейчас и едем.

Они продолжали свой путь в молчании. Все думали о Бенни. Майкл вцепился в рулевое колесо. Этому мистеру Шишке следовало бы быть поосторожнее – он до него доберется!

Мору, будто ледяной водой окатили. Какие огромные они понесли потери! Может быть, Бенни уже мертв... У нее дрожали руки и ноги – следствие пережитого потрясения. Взглянув из окна машины, она увидела, что они в Найтсбридже. У "Хэрродса" все было разукрашено к Рождеству, и туда стекались люди со всех концов. Повсюду, куда ни кинь взгляд, праздничные огни и поздравления с Рождеством. А Бенни уже мертв. Или скоро умрет. Она закрыла глаза и увидела лицо Бенни, а потом – лицо Терри.

Гарри съежился на заднем сиденье и так же, как Майкл, искал в памяти имя того, кто осмелился пойти против Майкла Райана. Должно быть, кто-то из недовольных.

Майкл поставил машину у своего дома. Они вышли и направились к входной двери. Мора вдруг вспомнила, что с ними нет Роя, и спросила у Майкла, где он. Майкл, вставляя в замочную скважину ключ, ответил:

– Я отправил его домой, Мо. Ему нельзя рисковать после того, что произошло в клубе. У него семья.

Когда они вошли в квартиру, Джонни сидел на кушетке, одетый, как обычно, в серый свитер с круглым воротом и в черные брюки "Стэпрест". Бледный, с только что вымытыми светлыми волосами, он взглянул на Майкла и улыбнулся. От Моры не ускользнуло, что он очень нервничает.

– Ну-ка, Джонни, приготовь нам чего-нибудь выпить покрепче... Живей! – Голос Майкла звучал зловеще. Джонни мгновенно вскочил с кушетки. Он так дрожал, что едва не уронил графинчик с виски. Все расположились в темно-зеленых креслах "Хабитат". Джонни стал разносить бокалы, и, когда подошел к Майклу, тот, принимая бокал, вдруг спросил:

– Сколько же они тебе заплатили?

Джонни понял, что над ним нависла смертельная угроза, и попытался выкрутиться:

– О чем это ты, Мики?

Майкл выплеснул содержимое бокала прямо в лицо Джонни и, вцепившись в его светлые волосы, заорал:

– Давай же говори, Джонни! Отвечай мне!

– Клянусь, я ничего не понимаю! Бога ради!

Майкл ударил Джонни коленом в пах с такой силой, что тот подскочил, затем швырнул его на пол и, достав кусок трубы, которым отделал Дополиса, помахал им перед физиономией Джонни.

– Скажешь сразу, тебе же лучше. Я все равно заставлю тебя ответить. Итак, сколько они тебе заплатили?

Джонни валялся на полу и выл, держась руками за мошонку. Боль была нестерпимой. Майкл уронил бокал, и Джонни вдруг представил себе, как швыряет этот бокал Майклу в лицо. Словно угадав его мысли, Майкл отфутболил бокал поближе к Джонни.

Тот съежился и еще крепче вцепился в мошонку.

– Пять "больших"... пять.

Майкл горько усмехнулся:

– Всего пять паршивых "больших"?! И за эти гроши ты продал моего брага? Да я дал бы их тебе, если бы ты попросил. Ах ты, трахнутая королева!

И он с силой опустил на голову Джонни трубу, проломив ему череп.

Вскочив с кресла, Мора схватила Майкла за руку.

– Не здесь, Мики. Не убивай его здесь. Выясни, кто на него вышел, а потом – пусть они расправятся с этим ублюдком. – Мора кивнула в сторону братьев, разместившихся на огромном диване. Они не спускали глаз с Майкла.

– Кто тебя перекупил, Джонни? – спросила Мора, глядя ему в лицо. – Скажи, все равно ты – человек конченый. А не скажешь, будем тебя пытать. Понял?

Из глаз Джонни, смешиваясь с кровью, текли слезы.

– Мора... я... я... клянусь тебе, я не хотел ничего... плохого. Он заставил меня сделать это! Он сказал... сказал, что с вами... что с вами все кончено. Что мне лучше сматываться...

– Кто это сказал, Джонни? Кто? Говори!

– Сэм. Сэмми Голдбаум.

Майкл плюнул Джонни в лицо.

– Только не Сэмми. Никогда! Ах ты, вонючий сифилитик! Дерьмо...

– Клянусь тебе, Мики. Это правда, – Джонни еще горше заплакал. – Я любил тебя, Мики, честное слово. Я так виноват...

Майкл саданул его по ногам.

– Да, конечно, ты любил меня! Ты, сутенер! Ты любил меня так сильно, что продал за деньги. Продал меня и моего брата за какую-то пятерку дерьмовых "больших". Подонок!

Он сделал знак Гарри и Лесли, и те потащили Джонни к двери.

Они поняли, что надо делать. Джонни никогда больше не вернется домой. Что ж, они с удовольствием уберут его, по крайней мере, отомстят за Бенни!

– Пожалуйста, Мики! Пожалуйста... Я кое-что ему рассказал, потому что не надеялся больше на твою защиту. Умоляю тебя, Мики!

Майкл поднял трубу и со всей силой, на какую только был способен, опустил ее на голову Джонни. Джонни замолк. Замолк навсегда.

Гарри, Лесли и Ли вытащили его из квартиры.

Майкл сел на диван и обхватил голову руками:

– Бенни мертв, Мо. Этот кусок дерьма продал его зе пятерку "больших". Следующим будет Голдбаум! Сэмми, мой дружок! Ну что же, отныне я могу полагаться только на моих родных. – Он вытер слезы.

– Успокойся, Мики. Мы поможем тебе разделаться с Сэмми.

Когда они вышли из квартиры и садились в машину, до Моры донеслись пронзительные голоса певцов, исполнявших рождественские гимны. Они стояли у входа в ресторан на Бошамп-Плейс, моля о сострадании. Мора и сама готова была зарыдать: такого страшного дня в ее жизни еще не было. Но она сдержала слезы, раскурила братьям по сигарете и стала готовиться к предстоящей ночи. Ее не пугало, что она должна совершить убийство, но все тело сковала какая-то тяжесть. Мечты о Терри Пезерике были для нее непозволительной роскошью. Слишком далеко она зашла, чтобы начать новую, нормальную жизнь. Вместе с Мики они рассчитаются со всеми, кто повинен в смерти Бенни. В ее синих глазах вновь появилось жесткое выражение, и она решила предать забвению свои детские сны.

Терри был чем-то вроде дорогого подарка, о котором бедный ребенок и мечтать не смеет. На какой-то миг она словно бы вновь ощутила то наслаждение, которое испытала с ним, когда казалось, что сердце сейчас разорвется. Увы! Теперь ей оставалось лишь вспоминать об этом всю жизнь. Она снова предастся мечтам, когда будет лежать в своей одинокой постели, а сейчас ей предстоит важное дело.

Сидя в мчавшемся по лондонским улицам "мерседесе", Мора вдруг представила себе крохотное тельце в тазу для мойки посуды ее не родившегося ребенка, но в конце концов отправила этот призрак покоиться с миром.

Она опустила стекло и подставила лицо холодному ночному ветру. Бенни мертв! Дорогой ее сердцу Бенни, рослый, любвеобильный Бенни! Он мертв! Родители будут в отчаянии!

Когда они проезжали мимо "Джиорджиу", стоянки подержанных автомобилей в Бетнал-Грине, им в голову не могло прийти, что всего в двадцати метрах от того места, где они притормозили, на углу Роман-роуд, лежит мертвый Бенни. Ровно в семь десять его не стало.

 

Глава 18

Сэмми Голдбаум сидел за столом, оглядывая хорошо знакомую кухню и вдыхая привычные запахи рыбы "гефильте" и супа "канаделах". Никогда еще его жена Нула не готовила таких вкусных клецок из мацы, как сегодня.

На стене висели фотографии трех его дочерей. У старшей, Ребекки, нос был большой, как у него, и напоминал луковицу. Только у Ребекки был еврейский тип лица. Беатриса и Руфь, хорошенькие блондинки, походили на мать... Сэмми, в очередной раз, вытер пот со лба. Ему было от чего волноваться. Он знал, что Майкл придет по его душу, и ждал, замирая от страха.

Не на шутку встревоженная видом мужа, Нула села напротив. Выглядел он и в самом деле ужасно.

После тридцати с лишним лет совместной жизни Нула научилась читать мысли мужа, угадывать каждое его движение.

– Скажи мне, Сэмми, что тебя мучает? Ты сидишь, уставившись в пространство, будто статуя. Полиции боишься? Опять вляпался в историю?

– Не суй сбой нос в мои дела, Нула, – раздраженно пробасил Сэмми. – Слишком много знать – вредно для здоровья. Видит Бог, как сладко ты могла бы сейчас спать!

Он попытался улыбнуться, но не получилось. Нула перегнулась через стол и схватила его за руку.

– Сэмми, все эти годы я была рядом с тобой. Обманывала полицию. Даже раввину врала – да простит меня Бог. И все ради любви к тебе. Я же вижу, как ты напутан. Девочек отправил на ночь к моей матери, меня спать посылаешь. Неужели тебе нечего сказать мне? Думаешь, я дура?

Он покачал головой. Надо довериться ей, выслушать ее совет, как он это делал в прежние ночи. Она была хорошей женой, идеальной женой. Он никогда не думал, что будет любить ее так сильно.

– Нет, Нула, дорогая моя. Ты не дура. Но лучше бы ты отправилась вместе с девочками к своей матери. Оставаться здесь очень опасно.

– Почему, Сэмми? Скажи, почему? – с отчаянием в голосе спросила она.

Сэмми поглядел в затуманившиеся глаза жены. Из-под зеленой шифоновой косынки выбивались крупные завитки седых волос.

И Сэмми вдруг увидел ее такой, какой она была тридцать пять лет назад, совсем юная еврейская девушка, маленькая, тоненькая, очень стройная. Неистощимая выдумщица, она умела подчинять себе окружающих. И Сэмми, в то время здоровенному мужику, всегда хотелось защитить эту кроху, его невесту. Но кончилось тем, что она подчинила его себе. Сэмми никогда не упрекал ее в этом. Она умела разрешить любую проблему и уладить любые неприятности. Он полностью доверился ей с тех самых пор, как они поженились. Вплоть до сегодняшней ночи. Но теперь уже никто не в силах ему помочь. Никто, ни один человек в мире.

Он тяжело вздохнул. Нула должна знать правду.

– Я продал Майкла Райана, Нула.

Рука Нулы взлетела ко рту. Она прищурила свои серые глаза, а потом и вовсе закрыла их, словно это могло вытравить из ее сознания то, что сообщил муж. Потом схватилась за сердце, готовое выскочить из груди.

– Ой, Боже мой, Сэмми! Он же убьет тебя! – произнесла она дрогнувшим голосом.

– Я знаю, Нула. Я его жду. Потому и отослал дочерей. Но он не тронул бы их. И тебя тоже. Уверен. И все-таки мне лучше быть одному, когда он явится.

– Но почему, Сэмми, почему? – В тоне ее появились жесткие нотки. – Ведь он всегда был тебе добрым другом, заботился о тебе.

Сэмми вытер пот со лба.

– Думаешь, я этого не знаю?

Нула откинулась на стуле и уставилась на мужа. Ей все стало ясно.

– Помоги тебе Боже, Сэмми Голдбаум! Ты снова играл, в этом все дело, не так ли?

Он кивнул.

– Значит, ты предал друга. Очень хорошего друга. Как Иуда Искариот.

– Я не думал, что кто-нибудь пострадает, – стал он оправдываться. – Клянусь тебе, Нула. А потом услышал по радио, что его клуб "Ле Бюзом" разбомбили и подожгли. И я понял, что это из-за меня. Теперь мне остается только ждать расплаты. Пытаться скрыться от Майкла – бесполезно.

Нула подошла к мужу, поцеловала его горячие, сухие губы и вспотевший лоб и ушла в спальню. Она знала, что больше никогда не увидит мужа живым. Она приняла три таблетки снотворного "Могодон" и, когда приехали Мора и Майкл, полностью отключилась. Как любил говорить Сэмми: иногда самое лучшее – ничего не знать.

* * *

Джэнайн взглянула на мужа. Рой доедал свой завтрак, и ей казалось, что каждый глоток для него – настоящая пытка.

– Что происходит. Рой? Я слышала в "Новостях" про взрывы бомб.

Он перестал есть и посмотрел на свою беременную жену. Затем положил нож и вилку и ласково обнял.

– Какие еще бомбы? – спросил он притворно-легкомысленным тоном. – Просто взрывы газа. Ты же знаешь, как это бывает в Сохо. Что-нибудь случится – репортеры тут как тут. Им главное – сенсация.

– Но погибла девушка, а Джерри Джексон в тяжелом состоянии.

– Я знаю, любовь моя. Это все ожоги. Честное слово, Джэнайн: произошел взрыв из-за утечки газа в здании по соседству с клубом. Лучше думай о нашем младшеньком. – Он ласково погладил ее огромный живот. – Остальное я беру на себя.

– Может быть, там неприятности, Рой, мне хотелось бы знать.

Он повернул ее лицом к плите и легонько шлепнул по спине.

– Твое дело – заварить мне хорошую чашку "Рози Ли". Это взбодрит меня.

Джэнайн поставила кипятить воду в электрочайнике и включила радио. Было половина девятого, время передачи. Знал бы диктор, что его слушают в этом доме, наверняка говорил бы тише. Его голос буквально гремел на всю кухню:

"Как выяснилось сегодня утром, взрыв бомбы в ночном клубе Вест-Энда "Ле Бюзом" – дело рук террористов. В последние годы владелец клуба, мистер Райан, был связан с приверженцами ИРА. Мистер Райан – известный мафиози, но все попытки привлечь его к ответственности неизменно заканчивались неудачей. Взрыв клуба мистер Райан отказался комментировать. Мистер Хит..."

Голос диктора умолк.

Рой уже заканчивал завтрак, когда Джэнайн поставила перед ним чашку чая. Совершенно растерянная, она вдруг почувствовала, как внутри шевельнулся ребенок, и, словно желая его защитить, инстинктивно схватилась за живот.

"Надо бы позвонить Карле", – подумала Джэнайн, и тут же отказалась от своего намерения. Пожалуй, лучше свекрови. Только надо дождаться, когда Рой уйдет.

* * *

Сара Райан не спала всю ночь и выглядела ужасно. Ее седые волосы теперь не были собраны в привычный пучок, а торчали во все стороны, на широком лице прибавилось морщин. Она очень потолстела, грудь и живот обвисли, шея стала дряблой.

Она и прежде выглядела старше своих лет, но за последние сутки, казалось, совсем одряхлела, хотя ей было пятьдесят девять. Только глаза оставались молодыми и светились умом.

Тревога за младшего сына сводила ее с ума. Она не видела его уже более двух суток, с тех самых пор, как он съел свой последний олимпийский завтрак. Наверняка с ним что-то случилось. Напрасно старалась она отыскать Майкла и Мору. Карла рассказала ей, что уже два дня не видела Моры. Вначале Карла отнеслась к этому спокойно, но нервозность Сары передалась и ей.

С того момента, как Сара услышала сообщение о взрыве в ночном клубе, ее не отпускала тупая ноющая боль где-то внутри. Рой держал рот на замке, когда накануне ночью она попыталась выяснить у него, в чем дело. Как она догадалась, он просто хотел выгородить себя и других.

Она налила большую кружку чая и понесла Бенджамину, который, как обычно, допился вечером до ступора и завалился спать. Поставив кружку на прикроватную тумбочку, она принялась грубо трясти мужа. Запах винного перегара, которым он дышал на нее, усиливал ощущение дурноты.

– Чего тебе надо, а?

Сара всматривалась в опухшее, уже неделю не бритое лицо мужа.

Грязный ирландский подонок! Она с трудом поборола в себе желание запустить кружкой с горячим чаем прямо ему в физиономию!

– Бенджамин... он еще не вернулся домой! – Она ждала от него ответа. Но Бенджамин открыл глаза и тупо уставился в пространство.

– Ох, Сара, отвали к чертям. Бенни – взрослый мужчина. Наверняка таскается где-то по бабам. Ты что, не знаешь его?

Он приподнялся и поглядел на часы. Было начало десятого.

– Господи Иисусе Христе! Ну, зачем ты меня разбудила?

Сара села на кровать и стиснула его руку.

– Случилось нечто ужасное: прошлой ночью взорвали клуб Майкла.

– Что?!

– Я слышала в "Последних известиях". Рой говорит, что это – утечка газа, но по радио сказали, что это нападение террористов.

Она следила за тем, как меняется выражение его лица, потом вздохнула. В таком состоянии он, пожалуй, не мог бы сказать, какой нынче день, не говоря уже о более серьезных вещах. Он никогда ни в чем ей не помогал. Это было выше его сил. Но сегодня она в нем нуждалась. Впервые в жизни. Однако и на сей раз он решил предоставить ее самой себе. В это время зазвонил телефон. Сара помчалась в прихожую, все еще надеясь, что это Бенни. Но это была Джэнайн.

– Вы можете к нам приехать, Сара? Пожалуйста! – Услышав голос невестки, Сара поняла, что надеяться больше не на что.

– Да, Джэнайн, я приеду. Жди меня через час.

Она положила трубку и позвонила Карле. К половине одиннадцатого все три женщины были у Джэнайн. Впервые отчужденность между матерью и дочерью исчезла перед лицом общей беды. Они были напуганы, хотя и не очень ясно представляли себе, что произошло.

* * *

Мистер Десмонд Бакингхэм Гуч каждое утро выгуливал свою собаку в районе Хэмпстед-Хит. Он вставал рано, ровно в пять, съедал завтрак, состоящий из яйца всмятку и тоста, и выводил на прогулку свою Викторию. Причем в любую погоду.

Соседи прозвали его "полковником Блимпом".

Виктория была из породы кокер-спаниелей, очаровательное, хотя и взбалмошное существо. Он звал ее, а она не шла, никогда не выполняла его приказы, а он всем сердцем ее любил: она была его единственным другом.

В то утро она буквально прилипла к мусорному баку возле фонарного столба. Он позвал ее, придав голосу строгость, на какую только был способен. Но она, как обычно, не обратила внимания.

Потом заскулила, встала на задние лапы, а передними принялась скрести по баку.

День только начинался в холодных сумерках зимнего утра. За ночь намело снега, и он белел в тусклом желтоватом свете фонаря.

Десмонду Бакингхэму Гучу вдруг стало жутко. Но будучи человеком здравомыслящим, он заставил себя подойти к баку. Может быть, Виктория учуяла какой-нибудь чертов гамбургер, которыми так увлекаются молодые люди. Будь на то его воля, он вернул бы времена яичного порошка и карточек. Слишком много теперь достается молодым людям, и слишком легко. С этой мыслью он заглянул в мусорный бак.

И увидел покрытую инеем человеческую голову. Десмонд Бакингхэм невольно попятился и схватился за грудь. Его вырвало прямо на тротуар яйцом всмятку, тостом и желчью, которая обожгла ему язык и десны. Ловя ртом воздух, он оттащил Викторию от бака, надел на нее ошейник и повел, точнее, поволок свою любимицу домой, награждая по пути пинками. В прихожей он немного постоял, прислонившись к двери, стараясь унять сердцебиение. Потом прошел в спальню, сел на постель и вытащил из шкафчика сердечные таблетки. Взял одну дрожащей рукой и положил под язык. Виктория сидела и смотрела на него, и на ее ярко-рыжей шерсти сверкал не успевший растаять снег. Придя немного в себя, Десмонд Бакингхэм снял трубку стоявшего у кровати телефона и позвонил в полицию.

На соседних улицах об этой страшной новости узнали только в половине первого.

Это была голова Бенни Райана.

* * *

Миссис Кармен де Суза, жительница Вест-Индии, возвращалась домой после ночной смены у "Форда" в Дагенхэме. Она медленно шла по Нижней авеню Мардайка по направлению к комплексу зданий, где каждая квартира имела отдельный вход.

Миссис Кармен де Суза провела скверную ночь: она ходила на встречу с представителями союза. "Удивительная это страна", – подумала женщина, покачав головой в высокой фетровой шляпе. Вдруг она услышала, как взвизгнул затормозивший автомобиль – видимо, кто-то проверял тормоза. Но миссис Кармен де Суза не обратила на это никакого внимания. Машины ездят круглые сутки, и к ним привыкаешь, как к радио, проигрывателям или взрывам в гетто. И вообще, тот, кто знал обычаи Мардайк-Эстейт, предпочитал не совать нос в чужие дела.

Женщина стала подниматься по лестнице, держась за перила. Снег уже не валил, но было очень скользко. Закутанный в белое покрывало, даже Мардайк-Эстейт казался красивым. Дойдя до верха, она остановилась. Ей почудилось тихое мурлыканье. Пройдя мимо квартиры, миссис Кармен де Суза стала спускаться по ступенькам к гаражам, расположенным по периметру всего комплекса. В последнее время машин в гаражах никто не держал, разве что ненормальные. И гаражи были завалены всяким хламом: старой мебелью, негодными велосипедами, матрасами и просто мусором.

Женщина снова услышала мяуканье и позвала в темноте:

– Марли? Это ты, мой мальчик?

Она спустилась вниз и скорее почувствовала, чем увидела, что перед ней что-то лежит. Женщина охнула и уставилась на это "что-то". Уже несколько лет здесь не было фонарей – их разбили. Она пошарила в кармане своего тяжелого драпового пальто и вытащила коробок "Свои Вестас". Зажгла спичку и посветила – потом она до конца жизни жалела о этом.

Прямо перед ней лежал мертвый, совсем еще молодой мужчина со светлыми волосами. Секунду, показавшуюся ей вечностью, она смотрела на него, и готовый вырваться крик застрял в горле. Но в следующий момент она завопила – спичка обожгла пальцы, и это заставило ее действовать. Не прошло и пяти минут, как из всех квартир повыскакивали жильцы.

Мертвец, которого увидела миссис Кармен де Суза, был не кто иной, как Джонни.

* * *

Дениз и Кэрол Макбридж, работавшие на фабрике "Ван ден Берг и Юргенс" в Западном Терроке, пришли вместе на остановку и без пяти семь сели в автобус. Через две остановки они вышли и свернули с Лондон-роуд на грязную дорожку, служившую кратчайшим путем до их фабрики. Идя в темноте на ощупь, девушки, как обычно, шутили. Вдруг Кэрол обо что-то споткнулась и добродушно выругалась. Это оказался большой брезентовый сверток. Ничего необычного: все знали, что здесь место свалки. Странным было лишь то, что торчало из свертка, – две человеческие ноги, довольно большие. Девушки обнаружили их, тщательно осмотрев сверток. Словно обезумев, они перескочили через него и помчались к воротам фабрики так, словно у них выросли крылья.

Это было тело Сэмми Голдбаума.

Менеджер, человек очень добрый, разрешил девушкам не ходить на работу до следующей недели, полностью сохранив жалованье.

* * *

Мора сидела в полицейском участке на Вайн-стрит, в комнате для допросов. Она закурила еще одну сигарету и глубоко затянулась. Ей было страшно. Очень страшно. Но виду она не подавала и держалась спокойно.

Женщина-констебль, Коттер, приставленная к Море, придирчиво осмотрела ее и про себя отметила, что ее светло-серый костюм прост, но в сочетании с ниткой жемчуга и жемчужными серьгами выглядит очень элегантным и дорогим. Она вообще положительно отнеслась к внешнему облику Моры, начиная от блестящих светло-русых волос до туфель и сумки из крокодиловой кожи. Всем было хорошо известно, что это та самая женщина, которая чуть было не погубила карьеру детектива-сержанта Пезерика. За минувшие годы история эта обросла массой подробностей и стала одной из легенд Вайн-стрит.

В комнату вошел детектив-инспектор Добин. Он улыбнулся Море, и та ответила улыбкой.

Она находилась здесь уже несколько часов, но ей пока не предъявили обвинения. Она вызвала своего адвоката, он уже направлялся сюда из Кембриджа. Все, что ей требовалось, – это сохранять ясность ума. У них не было против нее никаких улик.

Она перебрала в памяти события минувшей ночи. Сэмми Голдбаум получил по заслугам. Но и об этом Мора должна забыть. Как и обо всем плохом, что она когда-либо совершала.

Ни детектив-инспектор Добин, ни женщина-констебль, словом, никто из тех, что попадались Море на ее жизненном пути, пусть даже при самых незначительных обстоятельствах, не догадывались, что она подобна мине замедленного действия, очень опасной, которая рано или поздно взорвется. За внешним спокойствием и видимым дружелюбием скрывалась целая буря чувств и эмоций, которые, подобно раковой опухоли, должны были, в конце концов, проявиться.

– Мне собираются предъявить обвинение? – без тени волнения спросила Мора, великолепно владея собой.

Инспектор Добин откашлялся. Он невольно начинал испытывать симпатию к этой девчонке. Чего нельзя было сказать о его чувствах к Майклу. К тому же, к великому огорчению полицейского, оба имели алиби и их не в чем было обвинить, даже в нарушении правил уличного движения, разумеется значительного.

– Боюсь, мисс Райан, что новость, которую я собираюсь вам сообщить огорчит вас.

Лицо Моры оставалось бесстрастным.

– Что же это за новость? – спросила Мора, глубоко втянув в себя сигаретный дым. Она знала, что сообщит ей Добин, и была готова к этому.

– Сегодня утром в мусорном баке на Ист-Хит-роуд, рядом с Хэмпстед-Хит, была найдена голова. Голова вашего брата Бенджамина.

Добин заметил, как изменилась Мора в лице, как задрожали у нее губы. И это было единственное, чем она выдала свои чувства.

– А теперь, мисс Райан, скажите: известно ли вам что-нибудь о смерти Джонни Фенвика или Сэмюела Голдбаума?

Мора непонимающе уставилась на него. Она погасила сигарету и, закурив другую, покачала головой. В ее красивых глазах блеснули слезы, и это не ускользнуло от инспектора. Он теперь понимал, что в свое время привлекло Терри Пезерика к этой женщине. Даже сейчас, совсем взрослая, она какой-то детской наивностью вызывала у мужчин желание защитить ее.

В то же время Добину было ясно как дважды два четыре, что это прелестное создание, Мора Райан, если и не сама совершила убийства, то вместе со своим братцем подослала убийц. Точно так же он знал, что их придется отпустить, потому что нет никаких улик. Молодой адвокат, которого Майкл назвал своим "другом", подтвердил под присягой, что всю ночь они были вместе, а Мора до утра находилась в компании Тимоти Рептона, популярного актера, сыгравшего главную роль в мыльной опере "Перекрестки", показываемой дважды в неделю. Все это мистер Рептон тоже подтвердил под присягой. Свидетели были вне подозрений, но инспектор Добин на сей счет имел свое мнение: он считал их лживыми ублюдками.

С этими Райанами всегда так получалось: они были скользкими, как угорь в масле. К тому же этот их шеф кружил над ними, словно синезадая муха: какая-то "шишка" что-то там шепнула ему по телефону, и теперь Райанов надлежало "вежливо" доставить домой.

Он вздохнул:

– Можете идти, мисс Райан, благодарю вас за потраченное время!

Мора встала, подняла повыше, под самое плечо, свою узорчатую сумку из крокодиловой кожи и протянула руку инспектору. Добин осторожно пожал ее.

– Надеюсь, брата тоже отпустили?

– Да, мисс Райан, он ожидает вас в приемной.

– Спасибо. Большое спасибо. А нет ли у вас каких-нибудь предположений насчет того, кто нам нанес ущерб... Кто убил моего брата Бенни? – Голос ее звучал глухо.

– Нет, мисс. Но будьте уверены, мы сделаем все, что в наших силах. И непременно тщательно расследуем обстоятельства взрыва в клубе вашего брата.

Мора кивнула полицейскому и следом за ним вышла из комнаты.

Майкл, в отличие от Моры, вел себя вызывающе. И еще не увидев его, она услышала его голос.

Едва она направилась к нему, как он воскликнул:

– Не беспокойся, девочка! Эти ублюдки заплатят нам за пропавший день. Моего младшего брата нет в живых, а вы схватили меня! И мою сестру! Они взорвали мой клуб, а вам хоть бы что. Я тоже плачу налоги и хочу, чтобы мои права защищали!

Старший управляющий чуть не плакал:

– Ради Бога, мистер Райан! Мы ведь обязаны расследовать любые свидетельства.

– Почему бы вам не поискать настоящих преступников, а? Насильников или растлителей малолетних? Или, наконец, убийцу моего брата?

Мора взяла его под руку.

– Пошли, Майкл. Успокойся, дорогой мой. Давай уйдем отсюда.

И она вывела его на свежий полуденный воздух.

– Прошу тебя, Мики, поедем домой. А то мне сейчас станет дурно.

Майкл крепко обнял ее:

– Не беспокойся, Дополис за все мне заплатит. И заплатит чертовски дорого!

Море сейчас совсем не хотелось, чтобы кто-нибудь за что-нибудь платил. Единственным ее желанием было убежать прочь от всего этого. Но она заставила себя улыбнуться Майклу. Им еще предстояло увидеться с матерью.

* * *

Вот уже несколько часов Сара сидела в темной гостиной. Когда полиция ей сообщила о Бенни, она зашла сюда, задернула шторы и опустилась в кресло возле камина. Она ничего не чувствовала. Совсем ничего. Это придет потом. Она это знала. С Антони было так же. Она велела Бенджамину пойти с полицейским опознать тело Бенни. Пусть хоть что-нибудь сделает.

В мерцающем свете камина изображения святых, стоявших на комоде, казались живыми. Сара подошла к комоду, открыла один из ящиков, достала четки, поцеловала Распятие и принялась молиться.

Сверху, из спальни, доносились рыдания Карлы, но Сара не стала ее утешать. Пусть поймет, к чему привели действия ее тетушки Моры и дядюшки Майкла. Тогда ореол, которым она их окружила, может быть, померкнет навсегда.

Следом за полицией появился Джоффри, но Сара не пожелала его видеть и велела ему убираться вон. Ей не хотелось сейчас видеть никого из своих детей, никого, только Мору и Майкла. С ними-то ей очень хотелось встретиться! Чтобы вышвырнуть их вон из своего дома и из своей жизни. Этих грязных... подонков!

Хлопнула парадная дверь и падавший из гостиной слабый свет позволил Саре рассмотреть силуэты Моры и Майкла. Она не произнесла ни слова. Они тихонько вошли в комнату и закрыли за собой дверь.

Сара продолжала молиться.

– О, Святая Дева Мария, исполненная милосердия! Господь пребывает с тобою. Блаженна ты меж грешников, и блажен плод чрева твоего, Иисус...

Майкл наблюдал за матерью. Она была такой маленькой, что, сидя в массивном, обитом кожей, кресле, не доставала ногами до пола. В гостиной, заставленной мебелью и забитой вещами, было душно от запаха жидкости для натирки полов и пыли, пропитавшей бархатную мебель.

– Мама, можно зажечь свет?

– Святая Мария, матерь Божья, молись за нас, грешников, и ныне и в час кончины нашей, аминь. О, Святая Дева Мария, исполненная милосердия...

– Пошли, Майкл. Оставим ее в покое.

Голос дочери побудил Сару заговорить наконец.

– Значит, ты хочешь уйти, Мора Райан, не так ли? – Сара произнесла это спокойным, миролюбивым тоном, словно они беседовали о погоде. – А тебе известно, что сегодня утром нашли голову твоего брата? Лучше места, чем мусорный бак, для нее не нашлось! – Сара усмехнулась, и сама была этим поражена. – Да, да, – именно в мусорном баке. Ведь туда бросают всякий мусор, верно? В мусорном баке! А куда, интересно, они вас запихнут после смерти? Вот что мне хотелось бы знать! Наверняка спустят прямо в канализацию, вместе с таким же дерьмом! Да, именно там вы закончите сбою жизнь: в грязной вонючей канализации!

– Мама! Бога ради! – потрясенный, произнес Майкл.

– Ты, Майкл Райан, не упоминай при мне имя Господа нашего! Я сыта тобой по горло! Ты понял? С меня хватит! Зря я простила тебе Антони!

Мора вслушивалась в голос матери. Она знала, что ее слова разобьют Майклу сердце.

– Ну, а как насчет меня, мама? Что ты скажешь обо мне? – резко спросила Мора. Услышав в ее голосе ледяную холодность, Сара вздрогнула.

– Ты грязная потаскуха, Мора Райан! Я все о тебе знаю! И о нем тоже. – Сара кивнула на Майкла. – Знаешь, что говорят люди? Что вы спите, как муж с женой. Одной мне известно, что это неправда. Потому что он – голубой, а ты стерильна. Зачем же тебе спать с мужиками?

Мору бросило в жар. Она повернула выключатель в гостиной. Сразу стало светло от стоваттной лампочки.

С искаженным ненавистью лицом, Мора подошла к матери:

– Значит, я стерильна, да? А кто, черт побери, виноват в этом? Ты! А еще смеешь называть себя матерью! Это ты потащила меня на аборт и держала, когда я лежала на том проклятом столе, а паршивый пакистанский ублюдок вырывал из моего чрева ребенка. Это из-за тебя, нашей матери, мы стали такими, мы все, включая и бедного Бенни, маменькиного сыночка, в свои двадцать девять лет он все еще торчал возле твоей юбки! Ты не давала нам жить нормально, как все люди, мужа довела до пьянства, а нас сделала стерильными. Может быть, я кончу свои дни на помойке или в канализации. Кто знает? Но, по крайней мере, я высказала, наконец, все, что о тебе думаю. Ты – старая сука, мерзкая и мстительная. Ты ревнуешь меня даже к Карле, разве не так? Или ты будешь отрицать это? Что ж, попробуй!

Сара как завороженная смотрела на дочь. Не такой представляла она себе встречу с Морой и Майклом. Она думала, что они молча выслушают упреки.

– Ты тут сидишь, в этой чертовой темноте, молишься и перебираешь четки! Ты, старая лицемерка! Ну так знай, что твой любимый отец Маккормак – активист ИРА. Из-за него мы и вляпались в эту историю. Когда ты попросила его вразумить Майкла, святоша, воспользовавшись случаем, втянул его в это дело. Он посмеялся над тобой, глупая старая корова!

– Не смей так говорить о святом отце, грязная лгунья!

– Заткни свою паршивую помойку! – Мора перешла на крик. – Слышишь? Заткнись, хоть раз в жизни! Мы, конечно, не святые, но что касается тебя, мама, то наша совесть чиста. Все, что ты имеешь, тебе дал Мики, дала я и остальные дети. Ведь у тебя самой ничего не было! Абсолютно ничего!

Мора подбежала к комоду, на котором стояли изображения святых, немые свидетели их ссоры. Схватив статуэтку Святого Себастьяна, Мора швырнула ее на пол.

– У тебя не было денег даже на это дерьмо!

Она замолкла, чтобы перевести дух, и вдруг заметила, как сильно состарилась мать. У Моры пропала всякая охота ссориться, и она подошла к Майклу.

– Давай, Мики. Пошли отсюда.

– Мам... Ты ведь не то хотела сказать. Правда, Мо? Посмотри на меня, мам!

Сара тяжело вздохнула:

– Уведи его прочь с глаз моих, Мора, и себя прихвати. Мне тошно на вас смотреть.

Мора обернулась и взглянула на мать. Всю жизнь она и любила и ненавидела ее.

И Мора сказала:

– Когда я на тебя смотрю, мама, мне еще тошнее.

Эти слова вернули задумавшегося было Майкла к действительности.

– Я боготворил тебя, мама, – произнес он едва слышно. – А ты никогда не заботилась обо мне, только вечно просила: "Достань, сынок, то, сделай это". Я был для тебя парой рук, вот и все!

В глазах Майкла стояли слезы, и сердце Моры разрывалось от жалости. Она знала, что для Майкла нет никого дороже матери.

– Я помогал тебе воспитывать детей, – продолжал он, – рождавшихся друг за дружкой. Ты тяжело переносила постоянные беременности, и я, что бы ни раздобыл, все тащил в дом. А ты, едва родив, снова пускала к себе в постель старика, если даже новорожденный умирал. Разве не так? Вы были как две собаки. И не удивляйся, что я стал таким, какой есть. Меня никогда не влекло к женщинам и всему тому, что связано с ними. Женщина прилипает, как пиявка, и не успокоится, пока не высосет всю кровь, так поступала ты с нами. Антони мертв, Бенни тоже, а я... я отдал бы все, чтобы быть с ними! Из этого дома надо бежать, и прежде всего – от тебя! Пошли, Мо. Пусть остается со своими молитвами, она помешана на религии – и больше ни на что не годится.

Саре показалось, что ей вонзили нож в сердце. Всю жизнь она полагалась только на Майкла, не отдавая себе в этом отчета.

Она так и осталась сидеть в своем кресле, учащенно дыша. Майкл потащил Мору вон из гостиной, в прихожей они столкнулись с Карлой. Ее хорошенькое личико исказила гримаса боли.

– Давай собирай свое барахло, Карла, мы уезжаем.

Карла мотнула головой, и ее длинные рыжеватые волосы упали ей на лицо.

– С тобой. Мора, я никуда не поеду. Останусь здесь, с Наной.

– Я сказала: собирай барахло! – строго повторила Мора.

– Я не поеду!

Мора вздохнула:

– Как хочешь, Карла. Ты знаешь, где меня найти, если понадоблюсь.

Карла презрительно скривила губы:

– Ты мне никогда не понадобишься. Никогда! Вы оба – убийцы!

Мора со всего размаха влепила Карле пощечину.

– Ну и оставайся здесь со своей драгоценной Нана... Я больше гроша ломаного не дам. Делай, что хочешь. Давай, Мики, поехали.

Когда они выходили на улицу, из кухни выскочила любимая собака Бенни, Драйвер, эльзасская овчарка. Сбежав со ступенек, она стала с восторгом кувыркаться в снегу. А как только Майкл открыл дверцу своего "мерседеса", вскочила на переднее сиденье и тотчас же перескочила на заднее, высунув язык и колотя тяжелым хвостом по сиденью.

– Я заберу собаку к себе, Мики.

В то время как они сели в машину и Майкл с тяжелым сердцем отъехал от дома, Сара и Карла крепко обнялись.

Майкл заговорил, лишь когда выехали на Бейсуотер-роуд.

– Как только приедем к тебе, Мо, соберем ребят: у "старины Билла" против нас ничего нет, но надо быть начеку и обдумывать каждый шаг!

Мора ничего не ответила, и он потрепал ее по коленке.

– Послушай, Мо, в этой жизни я не многому научился, но хорошо усвоил одно: потерпев поражение, надо стараться его поскорее забыть. Бенни мертв, и ничто не вернет его к жизни. Сейчас главное – отомстить за него. И это надо хорошенько продумать.

Мора рассеянно кивнула. Мама права: Мики безумен... И она тоже сошла с ума.

Драйвер положил голову Море на плечо, и она, чувствуя на своей щеке горячее, жаркое дыхание собаки, погладила по мягкой шерсти. Бенни любил пса неистово, так же, как жизнь. Только сейчас Мора осознала, что, возможно, Бенни так до конца и не понял, какая ему грозила опасность, видимо, никогда не думал об этом.

Мора зажмурилась, ей захотелось плакать, но вместо этого она рассмеялась. Сначала тихонько, а потом смех перешел в хохот, исходивший, казалось, из самых глубин ее существа. От него вздрагивали плечи и болело в животе.

Где-то заскулила собака, и Мора еще громче захохотала.

Майкл остановил машину и привлек Мору к себе. Она ощутила запах пота, исходивший от его куртки, и наконец разразилась слезами. Перед глазами, отчетливо, словно на фотографии, возникли лица Терри Пезерика, Антони и Бенни. Потом лицо матери, старое и морщинистое... И такое отчаяние охватило Мору, что ей показалось, будто она и впрямь сошла с ума.

Как могло с ней такое случиться? Нет, как могла она допустить такое? Многие годы она не находила ответа на эти вопросы. И, сидя в машине, рядом с Майклом и Драйвером, Мора впервые почувствовала, до чего она несчастна и одинока.

– Все в порядке, Мо. Все в порядке, любовь моя! Я позабочусь о тебе, не беспокойся, – каким-то глухим, тихим голосом говорил Майкл.

Но ей совсем не хотелось, чтобы Майкл о ней заботился. Ей хотелось, чтобы Терри Пезерик обнял ее своими сильными руками и шептал ей слова любви, как тогда, давно. Очень давно. Когда она еще не была такой гадкой. Однако Мора прогнала от себя эти мысли. Прогнала далеко, где они будут терпеливо ждать своего часа, чтобы снова появиться и терзать Мору. Как давно забытые ночные кошмары ее детства.

 

Глава 19

– Счастливого Рождества, тетя Мора!

Двойняшки, дочки Маргарет, прыгнули прямо на постель к Море. Она открыла глаза и несколько секунд не могла сообразить, где находится. Потом увидела две сияющие мордашки и попыталась улыбнуться.

Сев на постели, Мора крепко обняла Патрицию и Пенелопу. Снотворное все еще действовало, и она зевнула:

– Счастливого Рождества, мои дорогие!

– Спасибо за подарки, тетя Мора! Они просто замечательные!

Два маленьких личика, одинаковых, как две капли воды, радостно улыбались, и у Моры внутри все сжалось: это чувство ей было хорошо знакомо. Чего бы она не отдала, чтобы иметь таких малышек! И она еще крепче прижала их к себе.

Вошла Маргарет с подносом в руках, и в комнате запахло яичницей с беконом.

– Ой, Мардж, не валяй дурака! Что я, встать не могу?

Маргарет, поджав губы, покачала головой:

– Нет-нет, не надо вставать, Мо! Эй, вы! – крикнула она двойняшкам, идите вниз, отец ждет вас к завтраку!

Девочки соскочили с постели. Обе ярко-рыжие точь-в-точь как мать.

Патриция, которая была на пять минут старше сестры, поморщилась.

– Ох, мама, ну почему нам нельзя остаться с тетей Морой? – Капризный тон вывел Маргарет из себя. Так бы и прикончила эту упрямицу!

– Нет! Нет! Понятно? А теперь давайте чешите отсюда!

Девочки выбежали из комнаты.

– Пойми, Мардж: я просто не в состоянии съесть даже каплю!

От запаха жареного Мору стало тошнить.

– Ты будешь есть! Морить себя голодом после того, что с тобой случилось за последнее время! – Маргарет повысила голос. – Так и заболеть недолго. Только и знаешь, что курить, пить, да принимать снотворные таблетки!

– Умолкни хоть на секунду, Мардж, Христа ради!

Маргарет поставила поднос Море на ноги, видимо, для того, чтобы та не могла встать с кровати.

– И не подумаю молчать! Ты моя лучшая подруга, и мне придется кое-что объяснить тебе по-свойски.

– Например? – не без иронии спросила Мора.

– Сейчас скажу. Ты похудела и постарела. Здорово закладываешь. Разучилась разговаривать по-человечески. Вечно угрюмая, ехидная. Честно говоря, Мо, ты начинаешь давить мне на мозги!

Мора закрыла глаза и зевнула:

– К твоему сведению, Мардж, если это прошло мимо тебя, у меня недавно убили брата и разбросали его тело по всему Лондону, будто обрезки бумага, до сих пор неизвестно, где его левая нога и еще некоторые части тела. Мало того, моя мамаша и Карла устроили мне грандиозный скандал, считают, что мы с Мики виновны в убийстве Бенни. В довершение ко всему, я просидела три часа в полицейском участке: меня заподозрили в причастности к двум убийствам. А ты тут сидишь и упрекаешь меня в том, что я не такая, как прежде! – Мора тоже повысила голос. – Королева, случись с ней нечто подобное, и та впала бы в депрессию!

Маргарет вздохнула. Она любила Мору всем сердцем.

– Послушай, Мо, единственное, чего я хочу, – это, чтобы ты взяла себя в руки. Если не ради меня, так ради моих детей: я не могу допустить, чтобы они видели тебя такой. Вчера ночью ты описалась, и Денису пришлось отнести тебя на постель.

– Я знаю, Мардж, и прошу прощения. Я просто не могу снять с себя ответственность за случившееся...

– Все это дерьмо, сама знаешь! Я многое могу стерпеть, Мо, только не жалость к самой себе. Это слишком большая роскошь.

Мора поглядела на Маргарет так, словно видела ее впервые. После рождения детей она стала какой-то большой и в своем розовом домашнем халате из ткани, похожей на вязаную, очень напоминала розового Будду. Ее рыжие волосы были небрежно скреплены заколками, а с лица не сходило выражение материнской озабоченности. И только глаза, темно-зеленые, как морские глубины, все еще лучистые и озорные, напоминали прежнюю Мардж.

Маргарет отрезала кусочек бекона и поднесла его ко рту Моры. Та с неохотой все же съела его. Так Маргарет скормила подруге весь завтрак, а потом дала ей в руки кружку с чаем. После чего, взяв поднос, направилась к дверям. Открыв их и прижимая к себе пустой поднос, Мардж через плечо обернулась к Море:

– Ты же знаешь, что на голодный желудок нельзя строить планы и просчитывать ходы!

– Что ты имеешь в виду?

Мардж вызывающе улыбнулась:

– Следовало бы тебе, Мора Райан, знать, что я не так глупа, как выгляжу. И я была бы благодарна тебе, если бы ты не вела себя со мной, как с последней дурой. То, что я знаю и о чем догадываюсь, – она понизила голос, – умрет вместе со мной. А тебе необходимо хорошенько подумать о своем положении в настоящий момент, вот я и намерена заботиться о том, чтобы мозги у тебя были в порядке.

И Мардж вышла из комнаты, широко распахнув дверь, с грохотом захлопнувшуюся за ней.

Мора вновь прилегла, облокотившись о подушку, и вздохнула: добрая Маргарет, старуха Мардж, – она ее единственный друг!

Она снова села в постели, поставила кружку с чаем на тумбочку, достала пачку сигарет и закурила, втянув дым прямо в легкие. Маргарет права. Ей просто необходимо обдумать свое положение. Поговори она с Карлой, ей стало бы легче, но та швыряет трубку всякий раз, как Мора звонит. Попытка позвонить друзьям племянницы тоже не увенчалась успехом. В общем, Карла знать не желает Мору. И Мора живо себе представила, как мать настраивает Карлу против нее. Здесь Сара в родной стихии. Мора давно догадалась, какую игру ведет мать.

Она снова затянулась сигаретой и почувствовала, как к горлу подступает тошнота: сочетание яичницы, сигаретного дыма и похмелья – это было уже слишком! Зажав рот рукой, Мора выскочила из спальни и кинулась в ванную. И тут, едва она швырнула в унитаз сигарету, ее вырвало. Потом еще и еще. Море казалось, что все нутро выворачивается наизнанку. Она покрылась холодным потом и в изнеможении прислонилась к стене, пытаясь прийти в себя. Затем сбросила рубашку и встала под душ. По телу побежали струи холодной как лед воды, Мора дрожала, зубы выбивали дробь. Но она продолжала стоять, пытаясь вдохнуть в тело новую жизнь.

Через несколько минут ей стало тепло, как бывает после холодной воды, и она испытала настоящее наслаждение. Кожа стала упругой, а кровеносные сосуды старались изо всех сил накачать теплую кровь в охваченное болью тело. Соски затвердели. И когда Мора переключила холодную воду на горячую, тепло проникло до самых костей.

Она подставила лицо под струи воды, чтобы очиститься с головы до пят, и вскоре почувствовала, как к ней возвращается жизнь, ощутила что-то реальное, настоящее. Впервые за последние дни.

Все завершилось слезами, и они смешивались с водой, и этот поток, устремляясь вниз, пробегал по ее грудям, пустому животу, по ногам, а с ног стекал з специальную посудину, стоящую под душем.

Перед мысленным взором Моры проплыло искаженное отвращением лицо матери, красивое молодое лицо Бенни, беспечного проказника, лицо Терри Пезерика в ту ночь, когда подожгли клуб. Она тогда поняла, что он все еще любит ее и что не будь она Морой Райан, они давно поженились бы. И она была бы такой, как Мардж: химичила со счетами, заботилась о детях и просто была бы любима Терри, как Мардж Деннисом, который не замечает ни крупных стежков серебряной ниткой на ее розовом халате, ни ее обвислых грудей. И она, Мора, тоже любила бы так. И была бы каждую секунду счастлива.

Но вместо этого у нее была целая куча денег, и она просто не знала, что с ними делать. Она заправляла бизнесом более хитрым, чем деятельность правительства Кубы, и у нее был брат, который в данный момент полностью от нее зависел. Младшие же братья винили в смерти Бенни именно ее. Не Майкла, а ее! Ведь отдай она эти несчастные доки Дополису, Бенни остался бы жив. И она должна честно признаться в этом самой себе. Мора еще горше заплакала.

Тот, кто сказал, что в деньгах счастье, – лжец! Грязный вонючий лжец! Кем бы он ни был. Она отдала бы все свои капиталы до последнего пенни, чтобы быть просто миссис Терри Пезерик. Он был единственным мужчиной, которого она хотела всегда, и останется единственным, проживи она хоть до ста лет. О, если бы она не погубила тогда своего ребенка! Потеряй она сейчас все, по крайней мере он был бы с нею! Она не занималась бы всеми этими хот-догами и мороженым. Она никогда не стала бы такой, как сейчас. Не могла бы смотреть, как ее брат убивает старика, Сэмми Голдбаума, терпеливо ожидавшего их прибытия. Он так покорно шел к машине! А теперь у нее на руках его кровь, и она никогда не сможет об этом забыть!

Прежде она думала, что если вдруг столкнутся лицом к лицу с Терри Пезериком, то плюнет ему в глаза. Но вместо этого мучилась желанием рассказать ему обо всем, что с нею случилось. О ребенке, о своей жизни, о Майкле... Как ей хотелось вернуть то время, когда она была совсем юной и свободной! Но его не вернешь, хотя она и сейчас еще молода. Слишком много всего пережито. И она больше никогда не будет той, прежней, Морой.

Она закрыла кран и, выйдя из-под душа, постояла немного. Внезапно наступившая тишина вывела ее из задумчивости и казалась пугающей. Слез больше не осталось, только ощущение безграничной усталости. Мора закуталась в большое полотенце и, пока сушила волосы, размышляла над тем, что делать дальше. Наконец она приняла решение: идти вперед и думать только о будущем. Прошлого не вернешь, каким бы прекрасным оно ни было. Маргарет права: жалость к самой себе расслабляет. Надо быть более стойкой. Завалил бы ее кто-нибудь и оттрахал хорошенько! Вот что ей сейчас действительно нужно!

Она улыбнулась про себя. Сколько лет ей твердила об этом Мардж! Мора передернула плечами, словно желая отогнать все прежние заботы и треволнения. Вытерев висевшее на стене зеркало, она принялась себя разглядывать. Ее волосы свисали мокрыми прядями вдоль лица, распухшего от слез.

Мора улыбнулась. Она найдет в себе силы постепенно восстановить то, что разрушилось. Вместе с Майклом они способны завоевать весь мир. У нее не осталось никого, совершенно никого, кроме Майкла. Она потеряла их всех, одного за другим. Но Майкл и Мардж всегда будут с ней. Добрая старуха Мардж!

Мора вспомнила, что сейчас Рождество. Она купила Карле перламутровую шкатулку для драгоценностей.

Надо выбросить из головы эту неблагодарную сучку. Пусть остается со своей бабушкой. Море она не нужна. Море вообще никто не нужен.

Она запустила пальцы в волосы, ощутив их мягкость и шелковистость. Полотенце соскользнуло с тела, и Мора с наслаждением погладила шею, потом груди и крепкий живот, под животом – легкий пушок.

Подобрав с пола рубашку, она надела ее и вернулась в спальню, где лежала ее сумка с туалетными принадлежностями. Она почувствовала себя гораздо лучше. И когда включала в сеть фен для волос, даже стала потихоньку напевать.

Да, Мардж тысячу раз права: жалость к себе – это леность души. Единственное, что Мора может теперь сделать, – это идти вперед.

Когда Мора спустилась вниз, она выглядела совершенно иначе. На лицо был искусно положен грим, а волосы тщательно причесаны. Денег, заплаченных за платье, которое было на Море, Мардж хватило бы на два месяца жизни, и Мора, не без удовольствия, услышала, как Деннис, тихонько присвистнув, сказал:

– Не будь я так счастлив со своей старой Мардж, я приударил бы за тобой, Мо!

Мардж засмеялась:

– Послушай-ка, Деннис Досон: тебе сейчас не по зубам даже какая-нибудь простушка, не то что такая, как Мора. В особенности с тех пор, как ты облысел. – И она с улыбкой обратилась к Море: – Все, что у него осталось на голове, – это шесть волосинок да гнида на них!

Мора тоже засмеялась. Она знала, что у Денниса это больное место: он рано облысел.

– Иди-ка сюда и выпей чашечку. Ты выглядишь значительно лучше.

Мора прошла в крохотную кухоньку.

– Я и чувствую себя лучше, Мардж. Гораздо лучше. Спасибо за то, что пригласила меня.

Маргарет включила в сеть чайник.

– О чем ты говоришь, глупая корова?! Это твой дом, и ты можешь здесь жить, сколько захочешь. – Она заключила Мору в объятия. Маленькая пухлая Маргарет прижалась к высокой тонкой Море. И Мора не могла не почувствовать смятения из-за столь бурного проявления чувств.

– Если б ты только знала, что я натворила, Мардж!

– Ш-ш-ш! – Маргарет отстранилась от Моры и поднесла палец к губам. – Послушай, Мо, я знаю, что вы с Майклом не безгрешны. Я всегда это знала, и мне нет до этого никакого дела. Ты моя подруга, и этим все сказано.

Мора посмотрела на нее исподлобья.

– Иногда, Мардж, я начинаю думать, что со мной не все в порядке: я становлюсь какой-то мрачной, и в голову лезут отвратительные мысли.

– Мо, дорогая моя, ты столько всего пережила! Ты должна от этого излечиться, но естественным образом. Гибель Бенни – это ужасно. И я понимаю твою подавленность. Нужно время, чтобы со всем этим справиться. Вот и все.

– Может, ты и права, Мардж.

Ей так хотелось рассказать Маргарет о Сэмми Голдбауме и Джонни Фенвике. О том, что сделал с ними Майкл. И о том, что она, Мора, помогала ему. Ей снова показалось, будто она выпрыгнула из собственного тела и смотрит на все со стороны. Она давно знала, что Майклу доставляет удовольствие причинять боль другим. Но ее это нисколько не беспокоило до той самой ночи, когда он расправился с Джонни Фенвиком и Сэмми Голдбаумом.

– Мора! Тебе звонит Мики!

Выведенная из задумчивости, Мора кивнула и прошла в гостиную. Близнецы смотрели по телевизору "Мэри Поппинс", а Деннис сидел, держа на коленях маленького сынишку. Мора про себя отметила, что рождественское дерево слегка накренилось в том месте, где под ним играли дети, и направилась в прихожую, к телефону.

– Мики? Это я.

– Ох, дорогая. Ни за что не догадаешься, зачем я звоню!

Голос Майкла дрожал от возбуждения.

– Зачем? – спокойно спросила Мора.

– Ко мне только что приходила дочь Сэмми Голдбаума. Ну, ты знаешь ее... такая с большим "гудком".

– Ребекка?

– Да-да, точно, Ребекка. Она сказала, что пришла поздравить меня с Рождеством и что ничего против меня не имеет. Не могу сказать, что я был поражен, потому что всегда готов ко всяким неожиданностям. Но суть не в этом. Она принесла мне какие-то документы Сэмми. И знаешь, что я нашел в куче старых квитанций о заключении пари на скачках?

– Что же ты нашел?

– Фамилию того самого "хозяина", который стоял за Дополисом.

– Но Сэмми говорил, что понятия о нем не имеет...

– Он просто не понял, что попало к нему в руки. Я нашел вырезку из старой газеты. Точнее "Дейли миррор". И там в разделе "Скачки" я увидел фотографию Дополиса. И обрати внимание, Мо: он снят не где-нибудь, а в Королевском квартале в Эскоте! Интересно, как туда он попал, спросил я себя, но взглянув на того, кто стоял рядом с ним, все понял: это бы сам Уильям Темплтон! Тут до меня дошло, о какой "шишке" болтал Дополис.

Мора была потрясена:

– Но он же пэр Англии!

Мики засмеялся:

– Знаю. Он сопливый ублюдок! Держу пари, что его фамилию можно найти даже в "Вы знаете кто"... или как там называется эта книга?!

Мора невольно рассмеялась:

– Она называется "Кто есть кто", альфонс ты несчастный! Боже всемогущий, если только ты прав, Мики...

– Я знаю, что прав. У меня на такие веши нюх. Послушай-ка, ты могла бы сейчас ко мне завернуть?

– Не могу, Мики. Я обещала Мардж и Дену остаться у них на рождественский обед.

– Ладно, принцесса. Но, как только сможешь, притаскивай свою задницу ко мне. Договорились?

– Договорились, Мики. Счастливого тебе Рождества, – печально произнесла Мора.

– Последние недели шли плохо, Мо, – упавшим голосом сказал Майкл. – Но я постараюсь найти выход из положения. Ради тебя. Счастливого Рождества, дорогая!

Мора осторожно положила трубку. Сообщенная Майклом новость могла иметь грандиозные последствия! Она вернулась в гостиную и затеяла возню с детьми. Повалила их на пол, щекотала, а они визжали от смеха. Мардж и Деннис с удивлением наблюдали за ней: перед ними была прежняя Мора.

Возбуждение ее достигло предела, когда, сидя за праздничным столом, она уплетала немыслимый рождественский обед.

Лорд Уильям Темплтон... Ей не терпелось до него добраться. Да они с Майклом сожрут его живым!

Она взяла ярко-голубую хлопушку и сделала знак Патриции:

– Ну давай, Пэтти. Посмотрим, кто выиграет бумажную шапочку!

* * *

Лорд Темплтон в это время тоже сидел за обеденным столом в своем большом и несуразном доме в Кенте. Дом был построен еще в пятнадцатом веке, и над камином висел портрет одного из предков работы Гольдоейна, художника-фаворита короля Генриха VIII. Согласно семейному преданию, по приказу этого предка был казнен сэр Томас Мор. И Уильяму Темплтону хотелось думать, что это правда.

В свои сорок пять лет лорд Темплтон выглядел изрядно потрепанным. Будучи человеком богатым, он не жалел денег на всевозможные развлечения и, конечно, на женщин.

Он ездил на большую охоту в Южную Африку, курил гашиш в Турции. Путешествовал в Гималаях и видел, как огромная манта выпрыгивает из моря на Мальдивах. Он пробовал наркотики, и не было, пожалуй, такой страны в мире, которую бы он не посетил. Однажды он женился – на очень крупной и очень чувственной женщине, на несколько лет старше его. Год спустя она его бросила, увезя с собой значительную сумму денег и его добрые пожелания. Это было хорошим уроком для лорда. Теперь он знал, что за наслаждениями следуют страдания и что мужчине, особенно мужчине богатому, надо по-умному распоряжаться своим богатством. За всю свою жизнь лорд так и не стал отцом, насколько ему было известно: не в пример большинству мужчин, он никогда не стремился к воспроизведению себе подобных. Его больше привлекала жизнь уединенная. А женщину, в случае надобности, не так уж трудно найти.

Итак, лорд Темплтон принялся за свой рождественский обед, в высшей степени изысканный. Но на душе у него было тревожно. Зачем он только связался с этим греком Дополисом. С самого начала задуманное было обречено на провал: получить склады, которыми Райаны владели в районе доков. Дополис оказался всего-навсего мелким мошенником, а вовсе не тем крутым типом, за которого себя выдавал. Райаны просто размазали его по стенке. Будь у него хоть капля здравого смысла, он не допустил бы, чтобы этого юношу, Бекни, убили. Как бы в подтверждение своих мыслей лорд Темплтон пожал плечами. Сперва Дополис произвел на него впечатление. Ему понравился его план действий. Откуда ему было знать, какая последует ответная реакция?

У лорда пропал аппетит, и он отодвинул тарелку. Это из-за Дополиса юношу прикончили, по его приказу, и какая ужасная смерть... Нельзя было этого делать. Теперь надо действовать осторожно. Единственное, что остается, – это найти какого-нибудь парня, покруче Майкла Райана, что не так-то просто, судя по обстоятельствам.

Слуга лорда, с изможденным лицом, по фамилии Ранкин, расчистил на столе место, и Темплтон откинулся в своем большом удобном кресле. Обеденный стол был рассчитан на двадцать четыре персоны.

Обычно лорд отправлялся праздновать Рождество к друзьям, но после всех этих неприятностей с Дополисом ему захотелось побыть дома, наедине с самим собой. Да, он совершил роковую ошибку. Нельзя было связываться с Дополисом.

Вдруг ему пришла в голову мысль предложить Майклу Райану хорошую цену за его склады, но он тотчас же от нее отказался.

В кругах, близких к лорду, было немало растратчиков, бывших банковских служащих, либо просто мошенников. Кое-кто из них отбыл срок в Открытой тюрьме Форд. Такова была проза жизни. А этот Райан – крепкий орешек, и его сестрица, пожалуй, такая же. Он раскурил кубинскую сигару и налил себе в бокал изрядную порцию "Реми Мартэн", Ранкин поставил бутылку прямо у его руки. Да, он совершил ужасную ошибку, поистине трагическую. Главное сейчас – вернуть потери. Он получит эти склады. В этом Темплтон был уверен. Он получит все, чем владеют Райаны на берегу Темзы.

Лорд мысленно улыбнулся. Он не переставал удивляться собственной изобретательности. Он относил себя к сливкам высшего общества, точнее, его мужской части. Боже милостивый, ведь он кузен самой королевы! Пусть благодаря бывшей супруге, но родство достаточно близкое, чтобы получать "Найгел Демпстер", купаясь в собственном поту от возбуждения, охватывавшего его всякий раз, когда он появлялся на публике. Лорд Темплтон расслабился: никто не может заподозрить его в связи с Дополисом. Нет никаких оснований.

Он сидел в кресле, покуривая сигару и потягивая бренди, обдумывал свой следующий шаг. Когда, наконец, в районе старых доков начнется строительство, каждый фут земли там будет стоить целого состояния. Так лорд просидел весь вечер, строя планы насчет того, как он захватит собственность Райанов.

К счастью для себя, он не знал, что Мора и Майкл Райаны тоже строят планы, как заполучить его собственность и добиться от него обещания сотрудничать.

Мора и Майкл нисколько не сомневались в том, что Уильям Темплтон у них в руках. Старый приятель Майкла, работавший на одну из бульварных газет, прогнал его имя через газетный компьютер и снабдил их всеми сплетнями, когда-либо печатавшимися о нем, а заодно и кое-какими фактами, еще не попадавшими в прессу. Друзья из ИРА тоже оказались полезными. Они нашли ход к некоторым платным осведомителям в Форин Офис, те раздобыли такую иг формацию, которая потрясла даже Майкла. Похоже было, что Темплтон – главный держатель акций одной оружейной фабрики, годами снабжавшей всех желающих различными видами боевой техники. Стало совершенно очевидно, что он – далеко не ангел и пользуется поддержкой так называемых "старых приятелей". Мора предполагала, что к его бизнесу причастно гораздо больше людей, чем это значилось в информации. Главными покупателями оружия являлись страны Северной Африки, Иран, Ирак – этот перечень можно было продолжать бесконечно. Поставлял он оружие также в Румынию и чехам. Наверняка этот Темплтон ничем не отличался от них, Райанов.

Майкл торжествовал! Единственным облаком на их горизонте был Дополис. Теперь они знали о нем почти все, но с расправой решили повременить. Он был наживкой, на которую они собирались поймать Уильяма Темплтона.

"Пусть раньше придет в себя после той трепки, – заметил Майкл в разговоре с Морой, – а уж потом он нам заплатит за Бенни!"

Сара Райан по-прежнему не желала знать ни Мору, ни Майкла. И последнего это сильно задело: мать была для него смыслом всей его жизни. Зато теперь брат и сестра сблизились еще больше, и каждую свободную минуту проводили вместе.

Мора сейчас нуждалась в Майкле, как никогда. Он сумел ее убедить в том, что, убрав Сэмми Голдбаума и Джонни Фенвика, они просто вернули долг. И пока он был рядом, Мора способна была в это верить. Но наедине с собой испытывала страх и одиночество. Горечь и смятение росли в ней с каждым днем. Все время после Рождества они всячески поносили Темплтона и решили нанести ему визит в первый день нового года, а до тех пор терпеливо ждать.

Двадцать девятого декабря 1975 года у Роя родился сын. В семь вечера Рой сообщил эту новость Майклу по телефону. В половине девятого Мора и Майкл уже были в больнице Святой Марии.

Взглянув мельком на новорожденного, Майкл и остальные братья повезли Роя отмечать торжество, сегодня они особенно остро ощущали утрату Бенни.

Мора осталась с Джэнайн и про себя отметила, что матери здесь нет.

Держа на руках малыша, которого назвали Бенни-Антони. Мора воскликнула:

– Он замечательный, Джэнайн! Надеюсь, ты понимаешь, какое счастье тебе привалило?

Джэнайн устало улыбнулась:

– Он причинил мне немало боли, Мо, но он этого стоит.

Мора кивнула. Она разглядывала ребенка столь пристально, что Джэнайн стало не по себе.

– Когда-то и у меня был ребенок, Джэнайн, точнее, мог бы быть. Много лет тому назад. – В голосе Моры звучала печаль. Впервые за все эти годы Джэнайн почувствовала к ней жалость.

– Я знаю, Мора, Рой говорил.

Мора прижала ребенка к груди.

– Это прекрасно, что малыша назвали в честь Бенни и Антони. Они словно опять с нами. – И она поцеловала ребенка в головку. – Позволь они нам, наконец, похоронить Бенни, половина сражения была бы позади. Я просто не в силах думать о том, как он лежит там, на льду.

– Прошу тебя, не надо говорить об этом. – Джэнайн готова была разрыдаться.

Протяжные интонации в голосе Моры, когда она говорила о брате, вызывали у Джэнайн суеверный страх. Она и раньше побаивалась Моры, а сейчас была просто в шоке.

Мора улыбнулась.

– Прости, Джэн. Я становлюсь сентиментальной! – Она снова поцеловала ребенка.

Джэнайн едва сдерживалась, чтобы не выхватить у нее младенца. Она была чувствительна и просто не могла видеть, как эта женщина прижимает к себе ее ребенка. Все нутро ее восставало против этого.

Рой как-то сказал, что у Моры не все в порядке с головой. И Джэнайн, глядя на нее сейчас, подумала, что эта женщина способна на все. Она может даже убить ребенка, если что-нибудь в нем ей не понравится.

Эта страшная мысль заставила Дженайн вздрогнуть.

– Тебе холодно?

– Нет, Мора, я просто устала. Рождение ребенка отнимает массу сил.

– Знаешь, что говорит Мардж? Когда рожаешь, такое ощущение, что сейчас выкакаешь футбольный мяч.

Джэнайн поджала губы. Ей всегда претило пристрастие Райанов к ругательствам: они матерились так же просто, как ее мать произносила "Боже, благослови тебя!"

Набравшись духу, Джэнайн решила поделиться с Морой идеей, уже несколько месяцев бродившей у нее в голове.

– Мора!

– Что? – Мора продолжала тискать ребенка, не отрывая глаз от его личика. А он смотрел на нее снизу вверх своими синими райановскими глазками.

Джэнайн, настороженно наблюдая за своей свойственницей, поправила простыню.

– Это касается Роя.

Мора тихонько рассмеялась:

– Рой похож на собаку, очутившуюся сразу у трех фонарных столбов! Я никогда не видела его таким. Все парни над ним смеются. Можно подумать, что это у вас первый ребенок!

– Я знаю... я знаю, – Джэнайн никак не могла найти нужные слова.

Почуяв неладное, Мора заглянула в лицо Джэнайн:

– Ну, что там у тебя? Давай выкладывай. Право же, я никакая не ведьма, что бы там ни говорила моя мамочка. – В голосе ее была горечь.

– Я хотела у тебя спросить, не поможешь ли ты Рою основать свое маленькое дело... – Она осеклась на полуслове, заметив, как изменилась в лице Мора.

– Ты хочешь, чтобы Рой работал вне семьи?! Должно быть, ты шутишь.

Джэнайн заплакала.

– Ох, Мора, мне так страшно! – Она закрыла лицо руками. – Я, как жена полицейского, которая никогда не знает, вернется муж домой или нет. А после того, что случилось с Бенни...

Мора убрала ее руки от лица.

– Это все роды, Джэн, ты просто переутомилась. Смешно слушать то, что ты говоришь.

– Нет! Роды тут ни при чем! – Джэнайн пошла ва-банк. – Я не хочу остаться вдовой и растить ребенка одна. Я хочу иметь обычную семью. Настоящую семью. Рой родился не для того, чтобы быть головорезом.

Мора положила ребенка в стоявшую у постели кроватку, и лицо ее приняло мрачное выражение. Она наклонилась над Джэнайн и заговорила зловещим шепотом:

– Можно я кое-что объясню тебе, Джэнайн? Если это еще не дошло до тебя? Роя я очень люблю, но он туп, как деревяшка. С трудом справляется со счетом свыше пятидесяти. Он все еще – Господи Иисусе! – читает комиксы серии "Марвел"! Лучшее, на что он мог рассчитывать в своей жизни, – это работа курьера в муниципалитете или в управлении по водоснабжению. В любом случае ты не могла бы делать такие солидные траты, как привыкла сейчас. Твой отец пытался сделать из него мясника, но ты знаешь, чем это кончилось. Знал бы Рой то, что ты только что мне сказала, влепил бы тебе хорошую оплеуху. Ты вполне ее заслужила. А теперь, что касается того дерьма, которое ты произвела на свет...

Она прижала Джэнайн к подушке и ткнула пальцем в грудь.

– Значит, тебе захотелось настоящей семьи, да? А напряги память и вспомни, как подкинула собственную дочь моей матери. И новорожденного подкинешь, если приспичит. Не так ли? Так что не заводи об этом речи и не вали на меня свое дерьмо. Ты меня слышишь?

Разбуженный громким голосом Моры, ребенок захныкал в своей кроватке.

– Я постараюсь забыть то, что ты мне сказала, Джэнайн, роды расстраивают нервную систему, я знаю. Но смотри, впредь ни с кем не заводи подобных разговоров, иначе я сама тобой займусь. Поняла?

Джэнайн кивнула, и у нее задрожали губы. Она поняла, что нажила себе врага на всю жизнь.

Мора пристально посмотрела на Джэнайн. Потом ласково улыбнулась, в то время как выражение глаз оставалось жестким, и достала из сумки голубую бархатную коробочку.

– Посмотри, что там. – Она резким движением поставила коробочку на постель.

Джэнайн всю трясло, и Мора помогла ей открыть шкатулку. Внутри лежал браслет из сплава золота и платины.

– Я велю выгравировать на нем имя твоего сына.

Джэнайн судорожно сглотнула слюну. Ей был не нужен этот браслет, но она произнесла, заикаясь:

– Спа... спасибо. Какой красивый! Просто великолепный! – По щеке у нее побежала слеза. Мора осторожно смахнула ее своими тонкими пальцами.

– Успокойся, дорогая. У тебя родился такой чудный малыш. Смеяться надо, а не плакать...

Джэнайн вымученно улыбнулась:

– Как ты любишь говорить, дело в гормонах или в чем-то подобном.

Мора засмеялась:

– Попала в самую точку. Ну а теперь я отправлюсь к "Ее Величеству и двум Председателям": если оставить парней без присмотра, Рой напьется и свалится.

Мора повесила на плечо сумку и поцеловала Джэнайн.

– Сейчас я тебе расскажу одну байку, а ты поразмысли над ней. Она была написана на стене в общественном туалете, и Мики ее прочел. "Жизнь – как бутерброд с дерьмом: чем больше хлеба, тем меньше дерьма". На твоем месте я задумалась бы над этим.

Еще раз бросив взгляд на ребенка, Мора вышла из палаты.

"Наверняка вся кипит от ярости", – глядя ей вслед, подумала Джэнайн, и не ошиблась.

Разглядывая браслет, она вдруг почувствовала, как хлынули из глаз горячие слезы: она попала в ловушку, из которой не выбраться.

Свекровь права. Они никогда не отпустят Роя.

Через некоторое время в палату вошла сиделка и попыталась отвлечь Джэнайн разговором. Но та молча сидела в постели, терпеливо выслушивая подробности о "синюшности у детей", а потом, когда сиделка ушла, снова заплакала.

* * *

Когда Мора вошла в пивную "Ее Величество и два Председателя", она чувствовала себя значительно лучше, чем в последние несколько недель. Особенно после того, как раз и навсегда покончила с самоуверенностью Джэнайн и ее мелочным стремлением к респектабельности. Депрессию как рукой сняло.

Мора не кривила душой, когда взяла на руки новорожденного. Ей так хотелось, чтобы сын Джэнайн был ее сыном! Так хотелось быть матерью!

Джэнайн не знала об этом и завела разговор о Рое в самое неподходящее время.

 

Глава 20

В пивной "Ее Величество и два Председателя" на Дин-стрит было, как всегда, полно посетителей. Протиснувшись между столиками, Мора, наконец, увидела братьев, они сидели в углу. Рой уже основательно набрался. В сигаретном дыму, пропитавшем воздух пивной, было можно, казалось, повесить топор.

Лесли первым заметил Мору и встал, шатаясь, со стула. Мора улыбнулась ему.

– Привет, Мо, – пробормотал он заплетающимся языком.

– Сядь-ка, Лес, пока не упал. – Она оглядела застолье. – Остальные братья продолжали сидеть: все они были как две капли воды похожи друг на друга и все пьяны, кто больше, кто меньше. Только Майкл оставался трезвым. Слишком трезвым. Он уступил Море место.

– Садись, Мо, что тебе принести? Шотландского?

Мора кивнула и села. Майкл направился к бару.

– Неплохо вы тут развлекаетесь, – с нарочитой беспечностью заявила Мора, заметив, как уставились на нее четыре пары глаз.

Впервые Мора испытала на себе их настороженность, и это причинило ей боль. Только Джоффри смотрел на нее как обычно и выглядел самодовольным. Самодовольным и очень уверенным в себе. Мысленно Мора поставила ему мелом "пятерку".

– Ну, Рой, наконец-то у тебя сын!

Рой кивнул, и его пьяная физиономия расплылась в дурацкой улыбке.

Мора пошарила в сумке в поисках сигарет. Ясно, что ее здесь не ждали. Но почему? В том состоянии, в каком она сейчас находилась это трудно понять. Неужели из-за Бенни? Или им просто захотелось устроить мальчишник? Вернулся Майкл, неся поднос с напитками. Мора взяла двойную порцию шотландского виски и залпом выпила все, без остатка.

– Тебе очень плохо, Мо? – мягко спросил Майкл.

– Нет, а в общем, хуже некуда. Вы уж извините меня, ребята, но я пойду: у меня дела в клубе. Ладно?

Она взяла сумку и быстро пошла к выходу. Очутившись на улице, Мора с удовольствием вдохнула в себя морозный ночной воздух. Все еще шел небольшой снежок, превращаясь в кашу и темный лед.

Осторожно ступая. Мора пошла по Дин-стрит в сторону "Ле Бюзом". Больше всего пострадал фасад дома, а вся сила удара от взрыва зажигательной бомбы пришлась на маленькую конторку, за которой в ту ночь сидела Шири Дэвидсон. Ущерб от разрушений оказался для клуба минимальным. Затронута была, в основном, "косметика". Но входя в клуб, Мора с особой остротой ощутила, что никогда уже здесь не будет сидеть Шири, не будет рассказывать свои бесконечные истории и заливаться низким раскатистым смехом. Ее любили и клиенты, и сами "хозяйки". Она оставила двоих детей, находившихся теперь под опекой суда. Их отца или отцов – этого никто не мог бы определить точно, даже сама Шири, – обнаружить было невозможно.

Что касается Джерри Джексона, то его отвезли в Ожоговый центр в Биллерикей, а его жене передали в качестве компенсации две тысячи фунтов на Рождество и Новый год. Теперь ока будет еженедельно получать приличную сумму, пока не выяснится дальнейшая судьба Джерри. И если он не сможет работать, ему обеспечат безбедное существование.

За какую-то неделю после случившегося клуб заново отстроили, и жизнь там вошла в свою колею. Едва переступив порог, Мора окунулась в волны теплого воздуха, – хорошо знакомое ей ощущение, – услышала песенку "Мои глаза обожают тебя", мысленно отметив, что ее исполняет Луиз Бартон. Часы показывали почти одиннадцать, и Мора удивилась, что уже так поздно. Она сбросила шубку и заперла ее в маленькой раздевалке, у самого входа.

Затем пошла к местам для рандеву и принялась за свои обычные дела. Несколько недель тому назад к ним поступила новая девушка по имени Моник, настоящая француженка, жившая когда-то во Франции. Необыкновенно красивая и умная, она не была похожа на потаскуху. Одно в ней удивляло Мору: она не была разборчива в клиентах и соглашалась на "съем" меньше, чем за полсотни фунтов, как сообщила Море одна из девушек, тогда как минимальной платой была сотня фунтов плюс их собственные "хозяйские" гонорары. И Мора терялась в догадках: либо у Моник жестокий сутенер, требовавший ночную "квоту", либо проблема с наркотиками.

Скорее всего, с наркотиками, думала Мора.

И если это так, придется выдать ее полиции. Организованы подобные выдачи были хорошо.

Не меньше чем за неделю клубное начальство предупреждали, что будет облава, так что можно было заблаговременно увести из зала всех сколько-нибудь известных жителей города, например судей и, что гораздо реже, политиков. Полиция имела полное право арестовать любую девушку, так или иначе связанную с наркотиками. Чтобы все это выглядело "правдоподобно", многие владельцы клубов нанимали специально для этих случаев "подставных лиц". Но Мора так не поступала.

Когда Мора вошла, Моник болтала с двумя чернокожими девушками, что само по себе было необычным: черные и белые проститутки отчаянно соперничали между собой, но, кажется, Моник любили все.

– Привет! – Мора кивнула девушкам и обратилась к Моник: – Я была бы вам благодарна, если бы вы поднялись ко мне в кабинет. Не возражаете? – Мора произнесла это дружеским тоном. Пусть остальные девушки думают, что ей позвонил кто-то из "домашних птичек" – какой-нибудь постоянный клиент – и договорился об оплате услуг девушки. В подобных случаях полагалось заказывать пару бутылок шампанского, полсотни сигарет и еще внести небольшую сумму в администрацию клуба. Девушку привозили по указанному клиентом адресу на такси.

Моник встала, и Мора заметила, что глаза у нее широко раскрыты, а зрачки слишком большие. Когда Моник вошла вслед за Морой в контору, Мора включила свет и задернула шторы. Затем повернулась к Моник и, все еще улыбаясь, предложила ей сесть, после чего, вместо того, чтобы сесть в свое кресло, встала перед Моник, облокотившись о конторку.

– Покажите, пожалуйста, руки, Моник.

– Зачем?

Мора откашлялась. Она ненавидела эту процедуру.

– Пожалуйста, будьте добры, покажите ваши руки. Вы знаете зачем.

Мора скользнула взглядом по длинным темным волосам Моник, по ее карим глазам, с таким разрезом, как у газели, и тут, при ярком свете лампы, с удивлением увидела, какое потрепанное у нее лицо. В полумраке клуба Моник выглядела значительно моложе, лет на двадцать с небольшим, но сейчас ей можно было дать где-то около сорока.

– Пожалуйста, Моник. Не делайте эту и без того неприятную процедуру еще неприятнее.

Моник вытянула руки. Мора осмотрела их, но следов иглы не нашла.

Моник торжествующе на нее посмотрела:

– Вот видите, мисс Райан: ничего нет.

Мора виновато улыбнулась:

– Пожалуйста, снимите чулки.

Лицо Моник вытянулось.

– Прошу... как вы говорите?

Мора подсказала:

– Прошу прощения. Я прошу прощения. Но теперь, если не возражаете, снимите чулки. Я осмотрю ваши ноги. Понятно?

В глазах Моник вспыхнули зловещие огоньки, и Мора подумала, что девушка сейчас очень напоминает загнанную в угол крысу.

– Снимайте чулки, Моник! Не то я позову кого-нибудь из служащих, и с вас снимут их силой.

Тут Мора заметила, что Моник пристально смотрит на ее отделанную бисером сумку, лежавшую у нее на коленях.

– И не вздумайте воздействовать на меня силой. Это кончится слезами, только не моими, а вашими.

Голос Моры звучал твердо и непреклонно.

Моник внимательно ее изучала, взвешивая все "за" и "против". Затем задрала свое платье из черного бархата и принялась медленно расстегивать пояс с резинками. Спустив один чулок ниже колена, Моник протянула Море ногу. Мора усмехнулась: она уже привыкла ко всем этим уловкам. Она сняла с ноги Моник изящную черную туфельку, а потом чулок. На стопе было множество следов иглы, даже между пальцами. Мора швырнула чулок Моник и сказала со вздохом:

– Вы сами себя губите, Моник. Надеюсь, вам это понятно?

Женщина пожала плечами и начала надевать чулок.

– Я знаю, что вы умеете говорить по-немецки, по-арабски и даже немного по-японски. Вы не глупы. Зачем же принимать наркотики?

Моник надела туфлю и взяла предложенную Морой сигарету. Потом закурила от зажигалки, которую та ей поднесла, и затянулась.

– То, что вы говорите, просто смешно. Да вы и не выглядите такой... как это сказать?.. шокированной. С какими только мужчинами я не сплю, когда прихожу сюда ночью! Бывают приятные, очень добрые. А бывают грубые, которые непременно хотят причинить боль. – Заметив, как Мора изменилась в лице, Моник засмеялась: – Вы очень забавная девушка. Намерены выгнать меня за то, что я принимаю наркотики. Ну так знайте, я стала заниматься проституцией, когда мне исполнилось семнадцать. Больше двадцати лет назад. Нужна же мне капелька счастья, и я нахожу ее в наркотиках. Я переспала с тысячами мужчин, и всегда приношу хозяевам солидный доход. Многие ли мои клиенты отказывались платить по счетам? Ни одного не найдете. Я могу очаровать сладкими речами любого мужчину, если захочу. Так что не читайте мне, пожалуйста, нотаций. Я уйду из вашего клуба. Все равно он превратился в кусок дерьма в тот день, когда в него швырнули бомбу. Девушки не перестают нервничать.

Она встала и положила сигарету в пепельницу, стоящую на конторке.

– Но прежде чем уйти, я хочу спросить у вас одну вещь: кто из нас двоих хуже: я, торгующая свои телом, или вы, превратившая это в доход?

– Я много сделала для девушек. Обеспечиваю им такую защиту, какой они не получат нигде в Лондоне, – Мора словно оправдывалась.

Моник рассмеялась:

– Да-да, конечно. Но для меня вы – сутенер, и для девушек тоже. – И она в своей характерной гальской манере пожала плечами. – До свидания.

Оставшись одна, Мора внезапно почувствовала скуку. Кажется, она больше не тянет на "мисс Популярность". Даже родные братья относятся к ней настороженно. О Майкле, разумеется, речь не идет.

Она положила руки на край конторки и уронила на них голову. Ей вдруг захотелось уйти из клуба, сесть в машину и ехать, ехать, ехать, куда глаза глядят, где ее никто не знает и где она могла бы быть самой собой, двадцатипятилетней девушкой. Не женщиной... а именно девушкой!

Она вздрогнула, услышав, как открывается дверь. Это пришла совсем молоденькая девушка, Кэнди, что значит "конфетка". Было ли это ее настоящее имя или прозвище, никто не знал. Она принесла чашку кофе. Мора опустилась в кресло и попыталась улыбнуться.

– Судя по вашему виду, мисс Райан, вы с этим справитесь. – Она поставила чашку на конторку, и Мора почувствовала запах виски. Словно угадав ее мысли, Кэнди улыбнулась:

– Это ирландский кофе, очень крепкий ирландский кофе.

Впервые за весь день Мора широко улыбнулась:

– Спасибо, Кэнди.

Кэнди села в кресло, на котором только что сидела Моник. Она была натуральной блондинкой, с волосами еще светлее, чем у Моры, что казалось просто невероятным, потому что волосы у Моры были почти белые. У Кэнди они отливали серебром, и эффектно контрастировали с карими глазами. Несколько недель назад "хозяйки" скинулись, каждая по пяти фунтов, и Кэнди продемонстрировала им волосы на промежности. Они были, точно такого же цвета, как и на голове. Таким образом, Кэнди рассеяла все сомнения насчет цвета своих волос и к тому же обогатилась почти на сотню фунтов.

Девушка с какой-то детской наивностью подтянула свое платье без лямок и сказала:

– Вы, мисс Райан, выглядите совсем загнанной.

– Так оно и есть, Кэнди.

Девушка прыснула.

– Я хотела бы переговорить с вами кое о чем.

Мора глотнула горячего ароматного кофе и подняла брови, как бы приглашая Кэнди продолжить разговор.

– Тут, возле клуба, недавно болтался один тип.

– Сутенер? – устало спросила Мора.

Меньше всего ей хотелось думать сейчас о чем-либо подобном и уж тем более предпринимать какие-нибудь меры.

Кэнди мотнула головой.

– Ой нет. Никакой не сутенер. Обыкновенный полицейский.

– Кто?!

– "Старина Билл". Вы же знаете: лиловый мундир! – И Кэнди засмеялась.

– Он о чем-нибудь спрашивал? Например, о той ночи, когда в клуб бросили бомбу? Спрашивал? – В голосе Моры звучала тревога.

Кэнди спокойно откинулась в кресле.

– Да нет, мисс Райан. Ни о чем таком он не спрашивал. Вами интересовался.

– Мною? – Мора даже рот открыла.

– Да-да, вами. И велел вам отдать это. – Кэнди вытащила из лифчика клочок бумаги. – Он спросил, будете ли вы в клубе сегодня вечером. А когда я сказала, что не знаю, предложил мне двадцать фунтов за то, чтобы я передала вам записку. Я согласилась. Вы не будете меня за это ругать?

Мора жадно пробежала глазами несколько слов.

– Нет-нет, Кэнди. Ты правильно поступила.

Она сунула в сумку записку, достала из кошелька три банкноты по двадцать фунтов и протянула девушке.

– Ой нет, мисс Райан, я не возьму. Тот тип дал мне достаточно.

Мора вложила банкноты девушке в руку.

– Бери, бери, Кэнди. Ты заслужила.

Кэнди взяла деньги и смущенно улыбнулась:

– Ну, если вы так считаете...

Мора расхохоталась, чувствуя, как забурлила в жилах кровь.

Кэнди встала, и Мора обняла ее. Это положило начало их дружбе.

– На тебя можно положиться, Кэнди? Ты не проболтаешься?

Кэнди положила руку на руку Моры.

– Послушайте, мисс Райан, я не читала этой записки и не знаю, что в ней. И я не стукачка. Вы были добры ко мне, и я с удовольствием сделаю для вас все, что в моих силах.

– Спасибо, Кэнди. Я ценю это.

Кэнди снова улыбнулась и спустилась вниз. Ей нравилась Мора Райан. Что бы там о ней ни говорили, она заботилась о девушках. Иначе пришлось бы снова искать сутенера и отправляться либо на Парк-лейн, либо, когда она станет менее привлекательной, на Кингс-Кросс. В "Ле Бюзом" у нее, по крайней мере, был шанс как-то обеспечить себе будущее. Уже за одно это она могла быть всю жизнь признательна мисс Райан.

Оставшись одна, Мора вынула записку из сумки. Терри Пезерик написал ей записку! Она глазам своим не верила!

"Если я тебе понадоблюсь, позвони по этому телефону. Люблю. Терри". Мора снова и снова перечитывала эти несколько слов, под которыми был нацарапан номер телефона. Возбуждение ее достигло предела. Значит, он и в самом деле все еще хочет ее! Иначе, зачем было ему напоминать о себе? Она прижала к груди заветный клочок бумаги. Терри здорово рисковал, передавая записку. "Может быть, это ловушка?" – мелькнула мысль, но Мора тут же вспомнила, что их и прежде влекло друг к другу. Пусть из этого ничего не получится, но само сознание, что он все еще хочет ее, несмотря ни на что, приносило удовлетворение. Ведь ему наверняка были известны события последних недель!

Мора откинулась в кресле и стала пить совершенно остывший кофе. Добавленное к нему виски вызвало чувство голода. Она здесь приготовит все на ночь и поедет домой. К себе, а не к Майклу.

Мора была, что называется, в ударе. Моник, настороженность братьев в пивной, воспоминание о Бенни, Сэмми, Джонни, Джэнайн – все это мгновенно улетучилось из памяти за те драгоценные секунды, что она думала о Терри. Она оставила Майклу записку, что встретится с ним утром, и, что-то мурлыча себе под нос, собралась ехать домой.

Но прежде чем выйти, села на край конторки и впилась глазами в телефон. Взглянула на часы: четверть первого. Пожалуй, поздно звонить. Снова развернула клочок бумаги. Слова "Люблю. Терри", казалось, ожили и отделились от бумаги.

Люблю... Она сняла трубку и набрала нужный номер.

Во рту у нее все пересохло, голова кружилась. А что, если он спит или у него гости? При этой последней мысли защемило сердце, и в следующий момент она услышала:

– Алло? Кто это? Это ты, Мора?

В голосе Терри была мягкость и страстное желание, такое же, как у нее, особенно когда он произнес ее имя.

Она судорожно сглотнула.

– Терри.

– Так это все-таки ты, – вздохнул он с облегчением.

Наступило молчание.

– Я хочу тебя видеть, Мора, – как-то нерешительно сказал он. – Конечно, если ты не возражаешь.

– Я как раз собиралась домой, когда получила твою записку.

– Можно я приеду к тебе? – умоляюще спросил он.

– Сейчас дам тебе адрес. – Она говорила с трудом.

– Адрес я знаю. До скорого! – Его голос звенел от счастья, и сердце ее учащенно забилось.

Она рассмеялась, будто лед рассыпался на тысячи мелких осколков.

– Ну конечно. Полицейскому положено знать мой адрес.

– Само собой.

Когда он это произнес, Море показалось, что она видит хорошо знакомую ей кривую усмешку на его губах.

– Ну, тогда до встречи. – Она повесила трубку. И почувствовала, что дрожит от возбуждения и неутоленного желания.

* * *

Терри Пезерик не сводил глаз с телефонной трубки, которую все еще держал в руке. Надежда не обманула его. Она желала его так же сильно, как и он ее! Он схватил ключи от машины, куртку и выбежал из квартиры. Вскочив в свой "форд-эскорт", Терри поехал в Рэйнхем, где жила Мора.

Несколькими часами раньше, сидя за рулем, он вдруг обнаружил, что едет в сторону Дин-стрит, надеясь увидеть ее. Только увидеть, больше ничего. Вот уже несколько недель его мучило это всепоглощающее желание.

После встречи с ней той ночью, когда взорвали клуб, перед ним словно распахнулась дверь в какой-то иной мир. Нельзя сказать, что за эти годы у него совсем не было женщин, но ни одна не вызывала в нем таких чувств, как Мора Райан.

Во всем его теле предостерегающе зазвенели сигнальные звонки, но Терри не было до этого дела. Он должен увидеть ее. Дотронуться до нее. Почувствовать ее. Пусть даже она соучастница убийства. Влечение друг к другу, возникшее с первого взгляда, светило им все это время, словно маяк.

Он мчался к ней на полной скорости по обледенелым улицам. Впервые чувства у него взяли верх над рассудком, жизнь била ключом, И это было прекрасно.

Мора заехала в проезд, который вел к ее дому, остановила машину, но вышла не сразу – несколько минут посидела.

Она ощущала, как напряжен каждый нерв, и это приносило ей наслаждение. Огромный дом погружен был во мрак, и, взглянув на него, Мора испытала радость. Хорошо, когда есть свой дом, и хорошо, что там нет Карлы. После Терри у нее не было ни одного мужчины, и постепенно интерес к ним пропал, точнее, она подавила его в себе и не мечтала больше ни о романтической любви, ни о плотских наслаждениях, уйдя с головой в работу.

Когда Мора вошла в дом, ее обдало теплом. Это миссис Макмаллен, приходящая прислуга, успела побывать здесь и включила электрический обогреватель. Мора готовилась к встрече с Терри, как школьница к первому свиданию. Взбежав по лестнице, она сорвала с себя одежду и шагнула под душ, а потом долго растирала тело, пока оно не стало розоватым.

Затем она надела белый шелковый халат и, когда внизу зашумела машина, уже сидела в гостиной, потягивая маленькими глотками вино из бокала.

В следующий момент на дорожке зашуршал гравий. Это шаги Терри. Мору захлестнула радость. Он все-таки пришел. К ней! Пришел!

Едва открыв дверь, Мора заметила, что Терри тяжело дышит. Так же, как она. Не сказав ни слова, он стал целовать ее лицо, глаза, шею. Как когда-то. Иначе и быть не могло. Мора взяла его руку и медленно повела наверх, в спальню.

Они смотрели друг на друга в мягком свете светильников, и в его глазах Мора прочла ту же любовь и то же желание, которое испытывала сама.

Она расстегнула на нем рубашку, и, когда стащила ее и увидела его широкие плечи и мускулистые руки, ее охватило то же чувство, что и тогда, давно, в первую ночь их любви. Она ласкала нежными, дрожащими пальцами его набухшую плоть, чувствуя, как где-то в самом низу живота стало тепло, а соски затвердели.

Пока Мора любовалась сильным красивым телом Терри, он развязал на ней халат, и теперь они стояли друг перед другом, дрожа от возбуждения.

Она видела, как его взгляд блуждает по ее телу, и желала его так, как никогда ничего не желала. Он подтолкнул ее к постели и покрыл ее тело теми короткими, покусывающими поцелуями, которые вызывают и боль, и яростное желание. Он ощущал вкус ее кожи и испытывал наслаждение, навсегда, казалось, ушедшее от него. Потом он закинул ее ноги к плечам, и она лежала перед ним вся раскрывшись, как спелый розовый персик. Она видела, как он вошел в нее, резко, одним толчком, и она крепко обхватила его плечи и следовала каждому его движению. Тела их слились в полной гармонии. Мора была близка к кульминации, с губ ее срывались стоны, вздохи, она просила Терри ласкать ее еще и еще, ощущая, как с его тела на нее падают капельки пота. Еще немного, казалось ей, и она не выдержит, умрет от наслаждения. Терри тоже достиг высшей степени возбуждения и так стиснул ей грудь, что она вскрикнула.

Потом они лежали усталые и до краев наполненные друг другом, их сердца бились рядом, лежали, наслаждаясь близостью после долгой разлуки.

Терри привстал и нежно поцеловал ее в распухшие губы, а она смотрела на его лицо, бывшее за эти восемь лет то ненавистным, то любимым, и улыбалась.

– Как давно это было, – едва слышно произнесла она.

– Да, Мора, давно, слишком давно.

Постепенно они успокоились. Страсть больше не владела ими. Но взгляд Терри по-прежнему скользил по ее телу, он старался запомнить все, каждую черточку. Так же, как и Мора. Оба знали, что их встреча лишь мимолетное любовное приключение. Что наступит утро, и им придется расстаться. Каждый вернется в свой мир и никогда его не покинет. Но они не обмолвились об этом ни словом. Главное то, что между ними произошло. И если даже им необходимо расстаться, у них, по крайней мере, была эта ночь.

Терри снова привлек к себе Мору и обнял.

– Я не хотел причинять тебе боль, никогда, ты же знаешь. Клянусь тебе.

– Знаю, Терри, – мягко ответила Мора. "Надо бы сказать ему о ребенке. Сейчас самый подходящий момент. Нет, ни за что! Он не должен об этом знать".

По щеке побежала одинокая слезинка, и Терри слизнул ее языком. Словно по молчаливому уговору, она не стала рассказывать ему о ребенке, а он ей о том, как его отделал Майкл. Они говорили друг другу все ласковые слова, какие только приходили на ум. Потом снова слились, но уже спокойнее, и снова лежали усталые и удовлетворенные.

Не успели опомниться, как наступило утро. Пора было расставаться.

– Пойдем, я приготовлю тебе завтрак. – Она набросила на себя халат и направилась на кухню. Она слышала, как поют в этот ранний час птицы, и ей хотелось, чтобы день никогда не наступал, чтобы эта ночь длилась вечно.

Стоя под душем, Терри что-то насвистывал, и она почувствовала, что сейчас заплачет. Заплачет от обиды на судьбу. И вообще от всей этой несправедливости.

Она вытащила из холодильника хлеб и приготовила тосты. Едва она кончила взбивать яйца, как вошел Терри с еще влажными после душа волосами. Она поставила перед ним его завтрак и кофе.

– Раньше ты не готовила мне завтрака.

– Потому что не могла оставаться у тебя на всю ночь, – она попыталась произнести это шутливым тоном.

Он улыбнулся:

– Что же нам делать, Мора? – Эти слова были настоящим ударом для обоих: они знали, что сделать ничего нельзя.

Она села напротив него.

– Мы провели чудесную ночь, Терри, а теперь надо вернуться к нашей обыденной жизни. Настоящей жизни. Завтра Новый год... 1976-й... и ты опять станешь полицейским, а я – Морой Райан. – Она печально улыбнулась. – И прошу тебя, давай не портить того, что между нами было, несбыточными надеждами и обещаниями. Мы живем в совсем разных мирах. И соединить их нельзя. – Голос ее дрогнул.

Терри знал, что она права, и еще сильнее любил ее за прямоту и честность. Слишком много всего произошло за эти годы. Слова Моры возвысили ее в его глазах. Она была настоящей женщиной, и никакая другая, даже самая лучшая, не могла с ней сравниться.

Завтракая, они видели, как постепенно светлеет за окном небо. Они болтали о всяких пустяках, чтобы только не думать и не говорить о главном. О реальном мире, о действительности. Терри поднялся из-за стола – наступила минута прощания.

– Мы не могли бы хоть изредка встречаться, а, Мора?

Она печально покачала головой:

– Нет, Терри. Оставим все, как есть. У нас нет будущего.

– Ты меня проводишь до дверей? – В голосе его звучали слезы.

Она покачала головой:

– Нет. Уходи. Я останусь здесь. Не хочу видеть, как ты уезжаешь от меня.

– О. Мо. – Он опустился перед ней на колени и так крепко прижал к себе, что ей стало трудно дышать. – Я не могу уехать, Мора. Не могу оставить тебя такой.

Она поцеловала его в голову.

– Уезжай, Терри. А то я просто не выдержу. – Она в последний раз обхватила ладонями его лицо. – Я люблю тебя, Терри Пезерик. Боже, помоги мне! Я всегда буду тебя любить.

– Я знаю, и я тоже тебя люблю.

Она оттолкнула его. Сколько раз читала она в книгах фразу: "и их сердца разбились", но только теперь поняла ее истинный смысл. Когда сердце готово разбиться, вы не можете сдержать крик или стон, исходящий из самых глубин вашей души.

Мора села к столу, и ей показалось, что чувствительность ее рецепторов возросла в миллион раз. Она слышала, как зашуршал толстый ковер под его ногами, оглушительным ударом обрушился на нее звук захлопнувшейся за ним двери, потом зашумела машина внизу. Она слушала, как он уезжает.

Уезжает от нее... в свою реальную жизнь.

Все кончено. Ночь прошла, но воспоминание о ней Мора сохранит до конца своих дней. Она заплакала, и из груди ее вырвался крик, одинокий, надрывный.

Терри отправился к себе на квартиру в Хэмпстед. Ехал он медленно, не гнал так отчаянно, как в минувшую ночь. Расставание с Морой было, пожалуй, самым трудным испытанием в его жизни. Но он знал, что Мора права. Знал, что она сильнее его. Гораздо сильнее. И более одинока, чем он. Это Терри безошибочно угадал. Но какой бы она ни была, он любил ее.

 

Глава 21

Третьего января Мора и Майкл поехали в офис к лорду Темплтону. Несмотря на пролитые обильные слезы, Мора вся светилась от пережитой сексуальной близости. За последние несколько дней она как-то свыклась с мыслью о том, что придется жить без Терри и вообще без мужчин. Но потрясение, пережитое той ночью, было живо и в ее памяти, и в ощущениях, которые, казалось, она до сих пор испытывала.

Сейчас они с Майклом обсуждали ее разговор с Джэнайн в больнице.

– Христа ради, Мо, успокойся. После того, что случилось с Бенни, Джэнайн, само собой, сдрейфила, и нельзя осуждать ее за это. Она от природы трусиха. Таких на свете до черта.

– Ты не прав, Мики. Дело вовсе не в этом. Ведь в Рое ее привлекало, прежде всего, то, что он – Райан. Сначала она была наглой, а потом совсем опустилась. Над родной дочерью стала измываться. А теперь хочет превратить Роя в какого-то паршивого банковского служащего или что-то в этом роде! И все из-за того, что он у нас простой исполнитель. Смешно!

– Ну и смейся себе на здоровье! А я знаю, что наш Рой скорее глотку себе перережет, чем уйдет из фирмы. Отправь-ка его на время в букмекерство, пусть его мадам заткнется! – Майкл усмехнулся.

– Воображаю ее реакцию, когда она узнает, что Рой просил нас быть крестными родителями ребенка! Она воспримет это, как раввин свиную отбивную.

Мора громко рассмеялась, но в смехе ее слышалась горечь.

– Прекрасное начало для нового года: Бенни мертв, мамаша шарахается от нас, как от чумных, старик пьет и писает...

– Прекрати, Мора, – резко оборвал ее Майкл. – То, что произошло с Бенни, связано с профессиональным риском. Любой из нас мог оказаться на его месте, в том числе и мы с тобой. Никто из нас не застрахован от такого рода случайностей... – он запнулся, подыскивая нужные слова.

– В такого рода бизнесе, ты хотел сказать, – договорила за него Мора.

Майкл усмехнулся:

– Совершенно верно, Мо, в такого рода бизнесе... Все, что мы можем сейчас сделать, это – идти дальше, тем же путем. Ни Бенни, ни Антони вернуть нельзя. Надо сосредоточиться на Темплтоне: вот гусь, который должен принести нам золотые яйца. Только он пока что этого не знает! – Майкл снова засмеялся. – Ты была абсолютно права относительно этих земель под доками, теперь-то я это вижу, Мо. Дополису лорд предложил Ист-Энд в качестве наживки, а на что он и впрямь нацелился, так это на склады и на старые дома для докеров. Теперь я это раскумекал. Ему нужны мускулы. Чертова пропасть мускулов. Ну а этого у нас хватает.

Мора равнодушно кивнула головой.

– Верь мне. Мора, тысяча девятьсот семьдесят шестой станет нашим годом!

Она бросила взгляд на холодные грязные лондонские улицы и со вздохом произнесла:

– Дай-то Бог! Хотелось бы на это надеяться.

* * *

Лорд Темплтон покинул свой лимузин и прошел мимо шофера, придерживавшего дверцу, как если бы того вообще не было. Так повторялось каждый день.

Своей уверенной походкой он прошествовал по ступеням, которые вели в главное помещение для приема гостей в его особняке на Парк-лейн. Швейцар, в ливрее, приветствовал его, и он удостоил его кивком головы. Дэвид Мэннерс, личный секретарь лорда, следовал за ним почти рысцой, чтобы не отставать, держа список деловых свиданий Темплтона на текущий день.

Темплтон проследовал в большое помещение для приемов и на какую-то секунду замедлил шаг: еще издали он заметил возле своего личного лифта Майкла и Мору Райанов. Глотнув слюну, лорд огляделся. Его сотрудники, маячившие поодаль, с любопытством смотрели на него. Набравшись духу, лорд заставил себя широко улыбнуться и направился к лифту.

Его внимание сосредоточилось на Море. Он был поражен ее красотой. Она выглядела дебютанткой в своем светло-бежевом с черной отделкой костюме от Шанеля. Только что вымытые волосы поблескивали при искусственном освещении. От его взгляда не ускользнула ни одна мелочь в ее наряде: от туфель из лайки до шелкового шарфа, небрежно наброшенного на плечи и закрепленного брошкой в виде тигра из золота и алмазов. Она была изысканна и произвела на него впечатление.

Мужчина рядом с ней был одним из самых красивых, которых Темплтону доводилось когда-либо видеть. Одет он был тоже безукоризненно. Лорд вел себя так, словно очутился на краю пропасти. Впервые в жизни он испытал страх и подумал, что это не самое приятное ощущение. Чем ближе он подходил к Рай-анам, тем больше нервничал.

Когда он поравнялся с ними, Мора улыбнулась и протянула ему руку:

– Такое удовольствие наконец-то увидеться с вами, лорд Темплтон. Мы с братом давно мечтали об этой встрече. – В ее речи не было и намека на акцент, характерный для "кокни".

Приветливость Моры несколько приободрила лорда, и он улыбнулся, продемонстрировав великолепные белые зубы:

– Я польщен, дорогая. Знай я прежде, сколь вы обворожительны, постарался бы ускорить нашу встречу.

Темплтона поразил огромный рост Майкла, тот был почти на фут выше его самого. Они пожали друг другу руки, и, по колючему взгляду Майкла, лорд понял, как обстоят дела.

Он пригласил Мору и Майкла в лифт, отмахнувшись от Дэвида Мэннерса:

– Я за вами пошлю, как только вы мне понадобитесь.

Мэннерс кивнул. Он ничего не понял, но ситуация ему показалась забавной.

Старик лифтер, оглядев Мору, оценил ее по достоинству.

Свое короткое путешествие в лифте они совершили в полном молчании. Мора наблюдала за лицом Темплтона. Она видела, что он нервничает, но внешность его ей понравилась. Казалось, он весь состоит из шероховатостей: выпуклый нос, торчащие скулы, даже уши и те какие-то острые. На голове шапка светло-каштановых, непокорных волос. Море показалось, что человек он легкоранимый. У него были глубоко посаженные карие глаза и тонкие редкие брови – как у большинства людей с волосами такого цвета. Особенно Море нравился его рот, небольшой для мужчины, но волевой. Быть может, такое впечатление создавали резкие линии его челюстей. В общем, все это нравилось Море, и ей оставалось только надеяться, что они покинут этот дом, придя к какому-то согласию.

Они вышли из лифта и вступили в мир драгоценного красного дерева. Из него были сделаны высокие панели и большая конторка. Эта конторка и два кожаных кресла с подголовниками составляли всю обстановку комнаты. За конторкой сидела молодая женщина – типичная секретарша богатого человека. Ей нельзя было отказать в привлекательности. "Если она распустит свои роскошные черные волосы, то сразу станет похожа на роковую женщину, – подумала Мора и зажала ладонью рот, чтобы не захихикать. Но тут же спохватилась: – Надо себя контролировать, а то неизвестно, что еще взбредет ей на ум".

По обеим сторонам конторки находились две большие двойные двери. Темплтон открыл их и пригласил посетителей в офис. Майкл осмотрелся, и лицо его выразило презрение. Как и первая комната, эта тоже являлась капищем дерева. Те же деревянные панели, но украшенные хорошо подобранными и, как Майкл догадался, весьма дорогостоящими картинами на спортивные сюжеты. Правда, он не был уверен, что изображенная на одной из них самая большая и самая лучшая из гнедых лошадей была и впрямь из линии "Стаббсов". На полу, как и в первой комнате, – темно-серый ковер. У стен справа и слева – два огромных черных дивана "Честерфилд", блестящих, будто только что вынутых из упаковки и еще не бывших в употреблении.

У конторки, тоже из красного дерева, только значительно большей, чем в первой комнате, два кресла с подголовниками. В них и уселись Майкл и Мора.

Темплтон велел секретарше принести прохладительных напитков и нервной походкой направился к своему месту за конторкой. Он даже споткнулся и, если бы не ухватился за конторку, упал бы. Стул его находился гораздо выше кресел: американский проектировщик в свое время сказал, что это будет давать ему психологическое преимущество перед сидящим в кресле. Знай он Райанов, или подобных им, не стал бы этого говорить.

– Чем могу служить? – спросил Темплтон неожиданно звонким голосом, от чего сам смутился.

– Полагаю, лорд Уильям, – ответила Мора, – вы догадываетесь.

"Лорд Уильям" в ее устах прозвучало довольно забавно. Тон у Моры был жесткий, даже, можно сказать, угрожающий. От ответа лорда избавило появление секретарши, которая вкатила в комнату столик на колесах, тоже из красного дерева. "Помешался он, что ли, на дереве", – мелькнула у Майкла мысль. На столике, помимо чая, были тосты, сдобы, джем и мед.

– Помочь вам, сэр? – Девушка улыбнулась, краешком глаза наблюдая за Майклом.

– Нет, Мэри, поставьте все здесь и можете идти. Девушка кивнула и медленно вышла, закрыв за собой дверь.

Мора сняла лайковые перчатки, положила на пол рядом со своей сумкой и обратилась к Майклу:

– Как насчет чая, Мики?

Майкл кивнул, и Мора налила три чашки, словно они собрались здесь на чаепитие, одну подала лорду, вторую Майклу.

который наконец-то заговорил. Говорил он грубо, отчеканивая каждое слово.

– Да, должен признаться, чай недурен. Мой младший брат Бенни любил выпивать по утрам чашечку "Рози". Уверял, что это поднимает тонус. – Майкл пристально посмотрел на Темплтона, и у того мурашки побежали по телу. – Так вот, наш брат Бенни регулярно поднимал себе тонус. Каждое утро, в семь часов. Интересно, поднимал ли он себе тонус, когда его приканчивали? Думаю, вам это хорошо известно.

Уильяму Темплтону стало не по себе. Чашка с чаем запрыгала у него на блюдечке. Его трясло от макушки до самых пяток. Мора подошла к нему и взяла чашку, в которую он судорожно вцепился.

– Чего вы хотите?

Майкл отпил немного чая и ответил:

– Мы хотим, чтобы вы нам отдали маленького ублюдка по фамилии Дополис. Думаю, вы знаете, где он. Я буду лично его допрашивать. Пусть расскажет, как погиб мой брат. – Майкл улыбнулся. – Вам известно, что полиция ищет убийцу. Позвоните им, расспросите о Майкле Райане. О моем характере. – Майкл говорил спокойно, но именно это и внушало страх. – Обо мне в Лондоне ходят легенды. Правда, Мо?

Мора кивнула.

– Как-то я смял в лепешку "роллс-ройс" – потому что мне не понравилось, как водитель посмотрел на меня. Загубил совсем новенький "мерс" ради этого. Но что поделаешь? Характер у меня просто ужасный. – Он наклонился к Темплтону: – Он просто как гнев Господен. Но в Лондоне я и есть Господь Бог.

– Я не причастен к смерти вашего брата, клянусь! – вскричал Темплтон, вполне сознавая, что лепечет, словно младенец.

– В таком случае вам не составит труда сообщить нам, где сейчас Дополис. Ну, как?

– Понятия не имею.

Мора укоризненно покачала головой, словно перед ней был непослушный ребенок.

– Вы, кажется, не понимаете, с кем имеете дело. Мы... – она жестом указала на Майкла, – мы как раковая опухоль. Мы все равно до вас доберемся, так что избавьте себя, по крайней мере, от ненужных страданий. Вы очень нас рассердили, а это дело опасное. Итак, даю вам последний шанс: где Дополис?

Темплтон словно прирос к стулу. Глаза его блуждали по комнате в надежде на чудо: вдруг кто-нибудь появится из-за панели и спасет его. Он думал, что будет иметь дело с необразованными болванами. А эти "болваны" обвели его вокруг пальца и загнали в угол, да еще на его собственной территории. Единственное, что ему оставалось, – это выпутаться как-нибудь из этой истории, не уронив собственного достоинства.

– Он живет в Саррее. – Лорд Темплтон нацарапал адрес на листке бумаги и швырнул его через стол Майклу.

"Господи милосердный, – молился про себя Темплтон, – сделай так, чтобы они ушли. И тогда я буду творить только добро, клянусь!"

Как и для многих людей в подобной ситуации, молитва была последним спасением.

Майкл подхватил листок и встал:

– Прекрасно, я пошел. А вас оставляю на попечение моей сестры. Она умница и сумеет вам объяснить все насчет нашего партнерства.

– Партнерства? – ошеломленно переспросил Темплтон.

Майкл засмеялся:

– Старина Уилли, похоже, понимает все с полуслова. Да, партнерства. Я, моя сестра и, наконец, вы, – он ткнул пальцем в Темплтона, – опытные партнеры. Да, пока я не забыл, да будет вам известно, что теперь я буду вас звать Уилли. "Лорд Уильям" для такого дерьма, как вы, слишком жирно. А вам, между прочим, придется называть меня "мистер Райан". Правда, если со временем вы мне понравитесь, обратите внимание, я сказал "если", тогда вы сможете называть меня "Мики". Как видите, у вас есть шанс. И вот еще что. Не вздумайте тут выкидывать всякие штуки с моей сестрой. Делайте все, что она прикажет. Иначе вам крышка. Понятно?

Темплтон уставился на него.

Майкл заорал:

– Я спрашиваю: понятно?

– Да!

– Ну и паинька. Ладно, до скорого, или как там говорят такие важные персоны, как вы?

Майкл чмокнул Мору в щеку и вышел. Темплтон тупо уставился на дверь, за которой скрылся Майкл.

Мора налила себе еще чаю.

– Превосходно. Ну что, поговорим о деле?

Ей было немного жаль лорда Уильяма.

После той ночи с Терри и той боли, которую она испытала, расставаясь с ним, в ее сердце появилось место для жалости. Она глубоко вздохнула и принялась говорить о том, что уже долгое время занимало ее мысли. Доки!

– Нам известно, что вы охотились за нашей собственностью в Табачных доках и других районах, мы знаем также, что и у вас там есть собственность. Давайте объединимся! Я понимаю, что вы, как человек определенного круга, лучше нас знаете ситуацию. Эту местность можно было бы разделить на сферы влияния. Мы могли бы обеспечить поставку рабочей силы и гарантировать быстрые темпы строительства. Почти все хорошие подрядчики на Юго-Востоке – наши. И если выйдет какая-нибудь неувязка, мы найдем способ застопорить любую работу, что, безусловно, не в ваших интересах. Доля ответственности за гибель нашего брата лежит на вас. Дополис заплатит сполна, а вы либо пойдете с нами, либо – на дно. Выбирайте.

Мора взяла свою чашку и стала маленькими глотками пить чай. Уильям Темплтон онемел от изумления. Ему угрожает женщина, да еще из рабочей среды! И эти жлобы собираются вступать в партнерские отношения с ним, лордом Уильямом! Не будь все это так опасно, он просто расхохотался бы. Он ничего не имел против всякого хамья и пройдох, только до тех пор, пока они знали свое место. Но сотрудничать с Майклом Райаном! Это просто невероятно!

Связавшись с Дополисом, он совершил ошибку еще большую, чем предполагал. И теперь ему придется иметь дело с Райанами, нравится ему это или нет. До чего же дурацкой оказалась его идея начать войну между кланами и использовать для этого грека. Он понял это только сейчас, после встречи с неким настоящим "Маккоем". Пришлось признаться самому себе в собственной глупости. Его представления о рабочих, как о существах безмозглых и тупоумных, роковым образом оказались ложными. Судя по всему, настоящий идиот в данный момент он сам.

– Ну что, выбрали? Я не могу ждать до вечера!

Темплтон поморщился:

– Выбор, насколько я понимаю, невелик. Не так ли?

Мора улыбнулась. Улыбнулась той своей неподдельной улыбкой, которая делала ее юной и очень хорошенькой.

– Поверьте, лорд Уильям. Майкл был сегодня хорошим, как никогда. Вам незнаком наш образ жизни, и вы вряд ли можете нас понять. Но, несмотря ни на что, я прошу вас относиться к нам с уважением, как к партнерам по бизнесу. Впредь вы будете иметь дело преимущественно со мной, в чем скоро убедитесь, ибо сферой бизнеса, связанной с собственностью, занимаюсь я.

У вас я надеюсь научиться операциям в бизнесе по восстановлению кварталов. Хочу, чтобы у моей семьи был надежный и вполне уважаемый объект для вложения капитала.

Глубоко возмущенный, Темплтон, в то же время, не мог не признаться себе, что эта девушка ему нравится. По крайней мере, она искренна. И он пожал плечами, смирившись с неизбежным. Ничего не поделаешь, придется принять предложение этих Райанов. Другого выхода нет. Он, как муха, попал в паутину, и у него не было сил бороться.

– Бизнес, о котором вы говорите, мисс Райан, далеко не респектабельный, скорее грязный.

Мора, смеясь, перебила его:

– Кажется, вы меня не так поняли, лорд Уильям. Говоря "вполне уважаемый", я имела в виду вполне приемлемый в социальном плане, а вовсе не законный, и тем более не респектабельный. Что-то вроде адюльтера. Честно вам скажу, если хотите знать мое мнение, вас и вам подобных я считаю бандой самых больших лицемеров, с которыми мне, к несчастью, приходилось иметь дело.

Она вытащила сигарету из пачки, которую положила перед собой, и закурила, пуская дым прямо в лицо Темплтону.

– Такие, как вы, морщатся при виде мистера "Рабочий класс" потому лишь, что его представители изредка занимаются мелкими махинациями. Зато Центральная фондовая биржа ежедневно ворочает миллионами фунтов стерлингов. Не отстают от нее и банки, и строительные корпорации. Так давайте смотреть правде в лицо: ведь ворочают они не своими деньгами. Но тут являетесь вы. И преобладает двойной стандарт, игра идет по разным правилам: одни, как говорится, для мистера Генри и совсем другие – для мистера Джо! Ну так вот, позвольте вам кое-что сообщить. Возможно, родословное дерево у меня не такое, как у вас, возможно, я в совершенстве не знаю английской грамматики, но у меня есть то, что говорит само за себя: у меня есть деньги, много денег. Имея их, можно открыть любую дверь. Даже в Королевский квартал в Эскоте. Именно с их помощью мы и отыскали вас, лорд Уильям. Вы нарушили, лорд Уильям, золотое правило всякого мошенничества: приподняли завесу над тем, что творите, а это – фатальная ошибка!

Темплтон, казалось, прозрел, и Мора, глядя на него, не могла не усмехнуться.

– Вам хотелось покрасоваться? Не так ли? Что же, эта маленькая промашка привела нас прямиком к вашим дверям. Кстати, наши физиономии, моя и моих братьев, особенно Майкла, появляются в "Ньюс оф зе уорд" не реже раза в месяц, но доказать ничего не удается. Все только предположения. Отныне вы, – Мора ткнула в Темплтона рукой с сигаретой, – вы будете нашим "мистером Легитимность". И вы должны подробно рассказать мне о том, что намереваются предпринять в отношении старых доков.

Несколько секунд Темплтон пристально смотрел на Мору. Он не мог с ней не согласиться.

– Мора... можно мне называть вас так?

– Разумеется.

– Надеюсь, мы с вами сработаемся. А со временем и подружимся.

Она улыбнулась и вздохнула с облегчением. Еще раньше она решила доказать ему, что в бизнесе она ничуть не хуже тех, с кем ему Приходилось иметь дело, а может быть, и гораздо лучше.

– Вот теперь, когда мы вам прищемили мозги, как сказал бы мой брат, ничто не мешает нам стать друзьями. А сейчас давайте перейдем к докам.

Дружба с лордом – это, конечно, неплохо. Но главное – сотрудничество, а в этом Мора не была до конца уверена и потому вела себя с подчеркнутой грубостью. Пусть Темплтон не забывает, с кем имеет дело.

Темплтон нажал кнопку переговорного устройства на своей конторке.

– Слушаю, сэр, – вплыл в комнату сладкий голосок Мэри.

– Отмените все вызовы и принесите свежего чая.

– Но, сэр, через десять минут у вас встреча с госсекретарем по вопросам окружающей среды.

– Скажите, что у меня срочное совещание. – И он прекратил разговор.

Мора удивленно вскинула брови, и Темплтон, неожиданно для самого себя, рассмеялся.

Ему очень нравилась Мора. Достав из ящика папку, он вынул оттуда бумаги и карту и передал Море. Пока она их изучала, Мэри принесла свежий чай, хмурясь, забрала столик на колесах и хлопнула дверью.

– Так вот, Мора, я выложу вам все, что знаю. Это, – он положил руку на бумаги перед ним, – обсуждалось длительное время за закрытыми дверями. Как вы справедливо заметили, тут можно сделать кучу денег. В тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году закрылся Док Восточной Индии. В тысяча девятьсот шестьдесят восьмом – Лондонские Доки, в тысяча девятьсот шестьдесят девятом – Екатерининские и в тысяча девятьсот семидесятом – Саррейские. Теперь очередь – Миллуол, Ройял Виктории и Альбертских. Вот тогда-то все и начнется.

– Вы хотите сказать, что все остальные доки тоже закроются? – Мора говорила спокойно, стараясь не выдать своего волнения.

– О да. В ближайшие пять лет. Вот почему в эти земли не вкладывают ни гроша: ведь когда они придут в полный упадок, мы сможем предъявить требования по части создания там рабочих мест и прочего. – Он улыбнулся. – Мне кажется, мы живем в мире, где массам скармливают ложкой дерьмо, если вы простите мне это выражение. Обычный человек покупает газету "Сан" только для того, чтобы полюбоваться парой сисек, а ему преподносят пропагандистские статьи консерваторов. Кто бы ни оказался у руля в то время, когда все начнется, – будь то лейбористы или тори – избави Господи! – сам Визжащий Лорд Сатч, – все они, желая завоевать себе популярность, будут это финансировать, предоставлять субсидии. "Мы дадим вам денег, чтобы вы делали деньги..." – ведь это политика любого правительства. Лично я полагаю, что придут консерваторы, впрочем, меня это мало волнует. Все уже давно захвачено. А теперь выпейте чаю, пока он горячий, и я объясню вам все более подробно. Думаю, вам будет интересно.

Мора и Уильям Темплтон обменялись улыбками.

Покачав головой, Мора сказала:

– И у них еще хватает совести называть нас мошенниками!

* * *

В 1976 году Объединенная комиссия по управлению доками опубликовала стратегический план освоения лондонской территории доков. Райаны и лорд Темплтон были на верном пути.