Сломленные

Коул Мартина

Книга первая

 

 

Глава 1

Патрик Келли огляделся и вздохнул, заметив, что посетители бара посматривают на него с интересом — слишком уж отрешенный был у него вид. Пил он при этом только минеральную воду.

Выглядел он очень импозантно, хотя сам никогда не думал о собственной внешности. Его темные волосы были хорошо подстрижены и ухожены, легкая седина добавляла внешности благородства, а глубоко посаженные живые глаза, правильные черты лица, рост выше среднего заставляли женщин замирать от волнения.

Допив минеральную воду, Келли подозвал официанта и заказал большую порцию шотландского виски, затем достал мобильник и набрал номер.

Две женщины, сидевшие рядом, следили за красивым мужчиной и слышали, как он прорычал кому-то в телефон: «Это Патрик Келли. Ты, Микки, все испортил».

Официант поставил перед ним виски и ведерко со льдом.

— Принеси мне бутерброд с ветчиной и газету, — буркнул Келли. Юноша кивнул и ушел.

Одна из женщин, маленькая, рыженькая, с искусственным загаром, поинтересовалась:

— Как вам удается получить тут сандвич с ветчиной? Мы не можем.

Патрик Келли ответил, даже не взглянув на нее:

— Очень просто, дорогая. Этот бар принадлежит мне.

Женщина удивленно подняла брови и переглянулась с подругой. Они возобновили разговор, но между тем продолжали наблюдать за Патриком Келли, который тут же забыл об их существовании. Поглощая с волчьим аппетитом сандвич, он пожалел, что с ним нет его Кейт. Она действовала на него успокаивающе. Хотя даже Кейт вряд ли удастся успокоить его после случившегося в это утро.

Рыженькая еще раз попыталась привлечь его внимание:

— Вы каждый день здесь обедаете?

В ее голосе слышалось обещание. Он долго смотрел на нее невидящим взором, а потом внезапно встал и покинул бар.

Рыженькая пожала плечами и заметила, видя недоуменное выражение лица подруги:

— А все-таки стоило попытаться.

Они засмеялись, чтобы скрыть свое замешательство.

Регина подняла глаза на Кейт Берроуз и медленно покачала головой:

— Я никогда бы этого не сделала. Я признаю, что могу отшлепать их иногда, но я никогда не причиню вреда моим детям, особенно Джемми.

— Два человека видели тебя там рано утром.

— Они могут говорить, что им вздумается, но я была дома, в постели с моим парнем.

Кейт Берроуз пристально посмотрела на девицу.

— Это был тот же парень, которого ты встретила два дня назад в местной забегаловке? — Она подняла руку, чтобы ее не прерывали. — Его зовут Мило или что-то в этом роде. Вчера вы вместе приняли дозу наркотика и отключились до утра.

Регина кивнула:

— Да, его надолго развозит.

Кейт взглянула на красивого мужчину рядом с Региной:

— А вы и есть социальный работник?

Роберт Бейтман чуть улыбнулся:

— Да. Я верю ей, мисс Берроуз.

— Давайте сделаем перерыв и выпьем по чашечке чаю, хорошо?

Кейт вышла из маленькой комнаты для посетителей, Бейтман последовал за ней. До столовой они шли молча.

— Я знаю, все это выглядит подозрительно, но она ничего такого не делала со своим ребенком. Она никогда бы не смогла, — сказал Роберт, когда они сели за столик. — Иногда она дает им валиум, чтобы они спали и она могла уйти работать. Меня и вас шокирует пичканье детей снотворными. Но она считает это просто предосторожностью, чтобы дети не проснулись, не стали бродить по дому и не устроили бы пожар. Она по-своему заботится о них, понимаете?

Кейт покачала головой:

— Нет, не понимаю. «Ко всему прочему она дает детям таблетки» — это вы хотите мне сказать?

Роберт кивнул и продолжил:

— Вы, мисс Берроуз, смотрите на ее поведение с точки зрения нормального человека, а Регина ненормальная. Она обычная наркоманка. Ее жизнь — это хаос. Сплошной хаос. Она сталкивается то с одной большой бедой, то с другой. Но — и это большое «но» — она любит своих ребят. Ее старшая. Микаэла, уже помогает матери: заботится о младших, ходит за покупками… Дети любят мать, а в данной ситуации мы прежде всего должны подумать о детях.

Кейт сухо ответила:

— Я только о них и думаю, и чем скорее они начнут жить отдельно от матери, тем лучше.

Социальный работник закрыл глаза и тяжело вздохнул:

— Хорошо, допустим, они попадут в заботливые руки. Но разделите их, и они станут несчастными. Не судите о других по своей мерке, мисс Берроуз. Из этого ничего хорошего не получается.

Он пытливо посмотрел ей в глаза, но она отвернулась.

— Я сожалею, мистер Бейтман. Ценю ваши старания помочь клиенту, но, откровенно говоря, думаю, что для этих ребят лучше будет без такой матери.

Роберт женственным жестом откинул волосы назад и произнес:

— Мать Регины читала лекции по этике в университете. Да-да, не удивляйтесь. Она не любила своих детей, ругала их, унижала и плохо кормила. Когда Регине было девять лет, мать заперла детей одних в доме и отправилась в Финляндию. Ребята голодали, младший братишка умер. В доме кончилась еда, но дети были настолько запуганные, что не сумели обратиться по телефону за помощью. Их нашли совершенно случайно — сосед зашел, чтобы занести садовые каталоги. Регина до сих пор постоянно вспоминает об этом. Я повторяю вам, мисс Берроуз: она никогда намеренно не причинит вреда своим детям. Да, она не справляется со своими повседневными обязанностями — быть нормальным человеком выше ее сил, но я повторяю: она никогда не сделает детям ничего плохого. Поверьте мне, я знаю.

Отодвинув стул, он поднялся и вышел из столовой.

Кейт смотрела ему вслед. Он сутулился, словно сгибаясь под тяжестью забот. Озабоченность читалась в его глазах, проявлялась в походке и во всем поведении. Неожиданно Кейт почувствовала, что ей нравится опекун Регины Карлтон.

Патрик Келли сидел на заднем сиденье «роллс-ройса» и слушал излияния Вилли Гэбни, своего шофера и наперсника, о том, как хорошо иметь постоянную подругу. Вилли встречался с женщиной вот уже несколько недель и чувствовал себя на седьмом небе от счастья. Он даже выглядел импозантно, что казалось чудом для такого некрасивого мужчины, как Вилли.

Патрик дал ему волю болтать — так, по крайней мере, не надо было отвечать на вопросы. Он со вздохом откинулся на кожаную обивку сиденья. Ему хотелось скорее попасть домой, скорее увидеть Кейт. В этот момент зазвонил мобильник.

Келли слушал несколько секунд, затем выключил телефон и приказал Вилли поворачивать назад и ехать в Вест-Энд. Его лицо стало мрачнее тучи.

— Все в порядке, Пэт? — спросил шофер.

Келли покачал головой:

— Нет, Вилли, не все в порядке.

Эстелла Петерсон в свои сорок с лишним выглядела моложаво. Такому впечатлению способствовали хорошо прокрашенные и уложенные черные волосы. Правда, ее моложавости другие женщины не завидовали, поскольку нос у Эстеллы был великоват, рот, наоборот, слишком мал, а глаза косили. Она была к тому же очень близорука и имела привычку пристально вглядываться в собеседника. Тот, кто плохо ее знал, мог подумать, будто она интересуется тем, что ей говорят, хотя на самом деле ее интересовали только сводники или клиенты.

Сегодня, однако, Эстелла выглядела скверно. Она сидела в пустом клубе, время от времени трясущимися руками поднося ко рту большую рюмку с бренди. Краска на ее лице потекла, и Эстелла стала похожа на клоуна.

Томми Броутон смотрел на нее так, словно никогда раньше не видел. Эстелла пробормотала:

— Я хочу уйти, Томми. Я не хочу иметь дело с полицией.

Он кивнул:

— Келли скоро будет здесь. Мы у него спросим, что делать.

Томми старался говорить спокойно, но было ясно, что он тоже испуган.

— Не мог бы ты хоть прикрыть его?

Томми вздохнул:

— Лучше ничего не трогать, пока Келли не придет.

Эстелла снова начала плакать, а Томми поднялся со словами:

— Пойду позвоню ему. Посмотрим, как скоро он доберется.

Эстелла кивнула в знак согласия и уставилась на рюмку в руке.

Регина выглядела ужасно, и Кейт догадалась, что она страдает без обычной дозы.

— Регина, ты состоишь на учете как наркоманка? Если да, то я пришлю врача.

Регина некоторое время смотрела на нее пустым взглядом, а затем произнесла:

— Послушай меня, Берроуз. У того дома утром меня не было.

— Тогда как твой сын выбрался из квартиры и попал на другой конец города? Как он сумел забраться в полуразвалившееся здание, в котором уже не было настоящей лестницы? Его должны были переносить с этажа на этаж. Поэтому если не ты его переносила, Регина, тогда, кто? Теперь ты говоришь, что его постоянно тянуло на улицу…

Регина в отчаянии начала рвать на себе волосы:

— Я не знаю. Кто-то, должно быть, его забрал… Хрен его знает, кто!

Она заревела жалобно, как раненое животное, повторяя снова и снова:

— Я не знаю! Не знаю!

Неожиданно в сердце Кейт проснулась жалость.

— Вчера вечером ты приняла больше, чем обычно. Могла ли ты это сделать случайно, не отдавая себе в том отчета? Был ли у тебя кто-нибудь еще кроме парня, которого ты подобрала в пивной? Имел ли кто-нибудь еще ключ от твоей квартиры? Короче, придумай хоть какое-нибудь объяснение тому, что случилось!

Кейт посмотрела на испуганное лицо Регины. В глазах у той была мольба, все ее существо взывало к доверию. Ее руки с обкусанными ногтями тряслись, когда она пыталась закурить сигарету.

На какое-то мгновение Кейт поверила Регине, но только на мгновение. Инспектору часто приходилось иметь дело с непревзойденными лжецами, а то, что она слышала сейчас, даже и не походило на правду.

Кейт не могла понять, почему Регина не пытается изменить свои показания, сделать их правдоподобнее. Большинство допрашиваемых меняли показания по нескольку раз. Некоторые приходили с тщательно подготовленными историями и отступались от них только в том случае, если во время допроса выявлялся прокол. Но Регина продолжала повторять одно и то же: вечером ее ребята уснули в своих кроватках, и она понятия не имеет, как ее сыну удалось добраться до строительной площадки. Она находилась в отключке и не могла пройти через весь город, не говоря уже о том, чтобы нести на руках двухлетнего сына.

Кейт раздумывала, сумеет ли она допросить приятеля Регины. Скоро и самой Кейт понадобятся кофеин и никотин. Голова разламывалась, глаза болели, ей хотелось поскорее закончить допросы и добраться до дома. Однако Регина явно не желала понимать, насколько малоубедительны ее показания, а значит, отдохнуть удастся еще не скоро.

Патрик Келли с мрачным видом вошел в клуб. Часы на стене показывали всего час пополудни. Управляющий Томми Броутон сидел у стойки со стаканом бренди. В этот час все заведение имело жалкий вид. Да и ни один ночной клуб не работал при суровом свете дня.

Томми кивнул Патрику. На сером от бессонницы лице Броутона выделялись красные веки. Патрик прошел ко второй стойке в глубине зала и недоверчиво уставился на труп старого Микки Даггона.

Микки перед смертью жестоко избили. Такое изуродованное тело никого не удивило бы на месте крушения поезда, но здесь оно выглядело странно. Шея у мертвеца была свернута — очевидно, убийца обладал огромной физической силой.

Но почему?

Даггон ценил шутку, любил посмеяться. Твердый при необходимости, но в целом хороший человек. Его основным недостатком являлся природный талант все усложнять. Кроме того, выпив лишнего, он становился бестактным и задиристым.

— Черт побери, Пэт, он выглядит ужасно! — Голос Вилли Гэбни сорвался. — Как ты думаешь, он мертв?

Патрик вздохнул и процедил сквозь зубы:

— По-твоему, человек, которого так отделали, может встать и пойти? Ошибаешься. Он мертв, Вилли.

Шофер принял обиженный вид:

— Я только спросил, Пэт.

Патрик снова вздохнул. Вилли был чрезвычайно ему предан, но глуповат, и порой это раздражало.

— Как по-твоему, его убили?

Патрик даже не потрудился ответить — только ругнулся шепотом и вернулся к Броутону и Эстелле.

Приятеля Регины, рослого неопрятного парня, звали Мило Бангор. Когда Кейт увидела его, то удивилась, насколько порой люди соответствуют своему имени. Он был явно напуган, даже в ужасе — руки у него тряслись, а голос дрожал. Наблюдая за ним, Кейт решила, что он уже побывал в тюрьме и сейчас боится снова загреметь за решетку.

— Итак, Мило, надеюсь, ты догадываешься, о чем я хочу тебя спросить?

Он впервые взглянул ей в глаза и нервно улыбнулся, показав редкие желтые зубы.

— Мне нужен адвокат.

Она усмехнулась:

— Рассказывай, Мило. Похоже, ты человек бывалый.

Бангор сидел несколько минут молча — видимо, думал. На Кейт это произвело приятное впечатление, так как сначала ей показалось, что думать он не умеет.

— Я никогда не трогал дрянного мальчишку, — сказал он наконец. — И если эта стерва хочет все свалить на меня, то передайте ей, что я сломаю ее поганую шею.

Кейт подняла брови:

— Передать слово в слово или немного смягчить?

Бангор запальчиво произнес:

— Она обращается с ними как с рабами. Таким, как она, нельзя разрешать даже собаку заводить, не то что детей.

— Ты говоришь как специалист по уходу за детьми. А теперь, пожалуйста, расскажи мне, что ты делал вчера после обеда.

Мило презрительно рассмеялся:

— Я даже не могу вспомнить, вставал ли я.

Ее покоробила нахальная нотка в его голосе.

— Лучше постарайся все вспомнить, парень. Тебе следует крепко подумать, пока я ищу тебе адвоката.

Бангор сразу опомнился, и это порадовало Кейт.

— Я никогда не трогал этого дрянного мальчишку. Поверьте мне.

Она улыбнулась:

— Тебе придется постараться убедить меня в этом. Как-никак, ты находился в квартире, значит, ты первый подозреваемый. Кто-то сделал такую пакость с ребенком, и я намерена узнать, кто, черт возьми, это был. Понял?

Мило покорно кивнул и вдруг показался ей таким молодым, таким уязвимым… Кейт почувствовала совершенно неуместную жалость к нему, к Регине, ко всем людям с искалеченными судьбами, которых она ежедневно встречала.

Она выключила магнитофон и вышла из комнаты.

Патрик Келли потягивал бренди, пытаясь преодолеть страх. Его старый приятель и компаньон лежал мертвым в клубе, которым они вместе владели. Патрик чувствовал, что в клубе без его ведома творились какие-то темные делишки. Иначе зачем понадобилось убивать Микки?

Келли уставился на Броутона:

— Ну ладно, говори, что за дела здесь творились?

Томми пожал плечами:

— Я не знаю. Клянусь, не знаю.

Патрик залпом допил бренди и рявкнул:

— Не води меня за нос! Сегодня у меня плохое настроение.

Броутон промолвил:

— Ты же знаешь, Пэт, какой он был. В последнее время он устраивал здесь скандалы каждый день. Господи, ведь у него и кличка такая — Драчун. Разве этого не достаточно?

Патрик не мог ничего возразить. Микки и впрямь вечно со всеми скандалил — с матерью, братьями, женой, подругами, даже с партнершами в танцах… При этом из бесчисленных свар он почти всегда выходил победителем.

Да, выдержки и такта Микки недоставало. Но все знали, как он относился к слабым. Он любил задирать окружающих, но если кому-то приходилось туго, то Микки первый бросался на выручку. Он мог горы сдвинуть ради товарища. Даже ради того, которого недавно побил.

Патрик ничего не мог понять.

— Как насчет танцовщиков? — спросил он. — Не появлялись ли здесь какие-нибудь ревнивые мужики?

Броутон покачал головой:

— Не думаю. Танцовщики, конечно, очень разные, Пэт, ты сам знаешь. Некоторые — хорошие парни, а некоторые — дрянь. Как обычно. Ничего такого, из-за чего можно свернуть шею. Конечно, стычки с танцовщиками бывали, но этого следовало ожидать. Микки их ненавидел. Я думаю, что он немного ревновал. Некоторые из них — настоящие красавчики. Мы и сейчас приглашаем их.

— Может, появлялись какие-нибудь странные типы, на которых ты обратил внимание?

Броутон задумался на несколько секунд.

— Только Джемми О’Луглин. Но они с Микки вроде бы дружили. Джемми был здесь вчера. Заплатил за девицу и трахнул ее в офисе. Обычное дело.

Патрик вытаращил глаза:

— Трахнул в офисе? В моем офисе?

Броутон смутился:

— Ну, Пэт, будь справедливым. Я не мог спорить с Микки, ведь правда же?

— Какая наглость! Хорошо, что Микки помер, а то я сам сделал бы из него котлету!

Стараясь перевести разговор на другое, Броутон сказал:

— Подожди-ка, Пэт. Я скажу тебе, кто еще был здесь на прошлой неделе. Лерой Холдингс. Ты знаешь, высокий такой, торговец наркотиками… Они с Микки крепко повздорили.

Патрик издал тяжелый вздох:

— Я понял, кого ты имеешь в виду. Из-за чего они сцепились?

Броутон снова поднял руки с мольбой:

— Не знаю, Пэт. Не могу тебе сказать.

Патрик медленно покачал головой:

— Ты, конечно, парень себе на уме, но ты прилично имеешь от меня. Ты должен быть моими глазами и ушами в этом клубе. Так что лучше выкладывай все, что знаешь. Таким образом мы сможем сильно сократить наш разговор, а Микки вынести еще до того, как остынет его тело.

Броутон обиделся. Его лысая голова заблестела от пота, а мощное тело напряглось от подавляемого гнева.

— Не надо со мной так, Пэт, я сделал все, что мог. Микки был далеко не простым партнером.

Патрик немного смягчился и ворчливо объяснил:

— Я знаю, но ситуация очень непростая. Мой приятель и партнер по бизнесу отдал концы, а у меня сегодня вечером обед с полицейским. Помнишь Кейт, мою старушку, любовь всей моей проклятой жизни? Такая новость ее взбодрит, конечно. Ведь считается, что я покончил со всеми малопочтенными делами. Хорошо, что мы еще не женаты, а то мне пришлось бы уже через неделю оказаться в суде по делу о разводе.

Эстелла слушала их вполуха. Патрик вдруг вспомнил про нее и обернулся. Она сидела за стойкой с бутылкой бренди и пачкой «Мальборо».

— Хорошо устроилась, да? Может, тебе еще бутерброд дать?

Вилли почувствовал, что Пэт сейчас взорвется, и поспешил вмешаться:

— Надо бы поскорее сообщить в полицию. Чем дольше мы будем тянуть с этим, тем больше придется объяснять. Сообщи и отправляйся домой. Они могут с тобой потом связаться, и ты изобразишь удивление. Таким образом ты останешься в стороне.

Патрик согласился.

— Я не собирался сам влезать в это, Вилли. — Он достал из кармана бумажник и протянул несколько купюр Эстелле: — Возьми и не болтай.

Сводня с готовностью кивнула и слезла со стула. Когда она уже подходила к двери, Пэт произнес ей вслед:

— Если я узнаю, что ты сказала хоть слово, я лично отрежу тебе язык, слышишь?

Эстелла снова кивнула и вышла из здания.

— Где жил Микки?

Броутон расслабился, почувствовав, что гнев Пэта прошел.

— Честно говоря, не знаю. Где-то неподалеку. Я думаю, он еще жил с Марианной.

— Все ясно. Марианна сразу же потребует компенсации. Болтливая кобыла. Итак, мы не можем отвезти его домой и свалить это грязное дело на других.

Броутон покачал головой:

— Ты, Пэт, уходи. Я сам всем этим займусь.

— Черт возьми, ты молодец, мистер Броутон. А меня что, в отставку?

Вилли нежно взял его за руку:

— Выбрось из головы такие мысли, Пэт. Он старается, чтобы было как лучше.

— Ты прав, Вилли, ты меня подбодрил.

После смерти своей дочери Мэнди Патрик изменился. Со стороны казалось, что он стал тверже, но на самом деле было вовсе не так, а в том мире, в котором жил Патрик, утрата твердости означала неминуемый конец — возможно, и не физический, но конец бизнеса уж наверняка. «Келли? Конченый человек!» Так говорили отнюдь не только враги.

Патрик пришел домой опустошенный. Микки действительно доставлял много хлопот, почти каждый день наживая врагов. Кто-то однажды сказал, что Микки мог бы устроить драку и в пустой забегаловке. Однако он составлял неотъемлемую часть самого Патрика.

Убийцы либо прятались в клубе, либо Микки сам впустил их в клуб. Может, даже договорился встретиться там с ними. Зачем его убили, да еще так жестоко?

Броутон оставил Микки в тот вечер одного. Эстелла сказала, что она зашла на минутку уже утром и нашла труп Микки. Заведение оставалось открытым всю ночь. Патрик удивлялся, что клуб не обчистили. Любой мог войти. Даже сигнализация была отключена.

Выходит, поганец Микки продолжал свои темные делишки. А ведь предполагалось, что с этим покончено. Как можно придать клубу респектабельный имидж, если один из партнеров снабжает травкой проституток?

Микки никогда не выпячивал свою роль в деле, это импонировало Патрику. Он мог быть чертовски обаятельным, когда хотел. Теперь же он мертв, начнется расследование, и Кейт узнает, что Патрик все еще держит бразды правления в Сохо. А он-то внушал ей, будто отошел от полукриминального бизнеса!

Патрик настолько разозлился, что, кажется, мог бы сам задушить Микки Даггона.

Зазвонил телефон, но Патрик проигнорировал звонок. Он знал, что ему скажут, но не смог бы сейчас изобразить удивление. Ему следовало решить, что говорить Кейт: узнав о случившемся, она вполне могла послать его к черту.

Вилли вошел в комнату с кофейником, смущенно улыбаясь.

— Звонила Кейт, — сказал он. — Я ей ответил, что ты разговариваешь по другому телефону. Она отменила обед на сегодня, так как вечером должна работать. Какой-то ужасный случай, Пэт, издевательство над ребенком. Вот ублюдки!

Патрик кивнул, почувствовав облегчение. Неизбежное объяснение откладывалось. Его заботило, что о нем подумает Кейт, он по-настоящему дорожил ее мнением. Для него невыносимо будет увидеть презрение на ее лице, когда Кейт поймет: все последние годы они жили во лжи.

Почему его угораздило попасть в ловушку именно сейчас, когда дела шли так хорошо и они поговаривали о свадьбе? Это несправедливо. Он налил себе кофе и оглядел красивую гостиную. Портрет Кейт стоял рядом с портретом его покойной жены Рене на старинном камине времен Людовика XV. Присутствие Кейт чувствовалось в доме повсюду. В ванной пахло ее духами, ее платья висели рядом с его костюмами в шкафу. Ему было приятно видеть ее помаду и кремы на туалетном столике. Патрик до боли любил Кейт. Потеряв Мэнди и Рене, двух самых близких ему людей, с Кейт он вновь обрел любовь и старался оберегать их взаимное чувство.

Слишком много людей так никогда и не узнают настоящей любви. А он поставил ее на карту ради нескольких грязных ночных заведений. Денег у него хватало, но он не мог удержаться от соблазна заработать еще. Такова уж была его натура.

Он попивал кофе и думал о том, что отказ от сегодняшнего ужина означал лишь отсрочку взрыва, который произойдет в ближайшие двадцать четыре часа.

Кейт собиралась обратиться в суд за разрешением на продление срока содержания под стражей Регины и Мило. Сердце у нее щемило — ордер на взятие детей Регины Карлтон под опеку был подписан, и их уже на эту ночь отправят в приемную семью. Как и предсказывал Роберт Бейтман, дети чувствовали себя несчастными без матери и обвиняли в своей беде Кейт.

Кейт постаралась не думать об этом. Следовало поскорее узнать, что же произошло в действительности с ребенком Регины.

 

Глава 2

Патрик открыл глаза и уставился в потолок. Мрачное предчувствие охватило его. Он повернулся и обнял спящую Кейт. Она уютно устроилась в его объятиях, а он смотрел в ее лицо. Кейт значила для него все. Он обожал ее. Один вид Кейт, лежащей рядом, наполнял его чувством безграничного умиротворения.

Она обвила его своей тонкой рукой и прижалась к нему, а он инстинктивно обнял ее еще крепче. Патрик посмотрел на часы. Было почти полседьмого утра. Через несколько минут Кейт начнет ворочаться и проснется. Это тоже нравилось ему. Большинство женщин, которых он знал до Кейт, даже и не думали вставать раньше десяти. Они не имели цели в жизни и полностью находились на содержании у мужчин. Эти женщины использовали свои тела, а не мозги, чтобы достичь желаемого.

Он безгранично уважал Кейт и так же безгранично дорожил ее уважением. Но сможет ли она уважать его, когда узнает правду о его делах? Холодок снова пробежал у него по спине. Кейт считала, что все должны быть такими, как она. Внешний вид должен точно соответствовать внутреннему миру. Открытая, прямая, честная. Такой была Кейт.

Прозвенел будильник, нарушив тишину в спальне. Кейт открыла глаза и улыбнулась Патрику, затем потянулась спросонья.

Патрик с наслаждением наблюдал за тем, как она просыпается. Через десять минут Вилли принесет поднос с кофе. К этому времени Кейт уже примет душ.

Его удивляло то, насколько они подходили друг другу. Оба привыкли рано вставать и оба радовались, что могут вместе проводить раннее утро, вместе просматривать газеты и обсуждать заголовки. Патрик даже выписал газету «Мейл», чтобы Кейт могла изучать страницы для женщин, комментируя вслух статьи о пластических операциях, о всевозможных лекарствах и диетах и о прочих подобных вещах, в которых он ничего не смыслил.

Каждая житейская мелочь в ее обществе доставляла ему удовольствие. Зазвонил телефон с ее стороны кровати. Это была рабочая линия Кейт, специально проведенная после того, как она переселилась к нему три года назад. Впервые он обрадовался раннему звонку.

Кейт ответила, подавив зевоту:

— Берроуз слушает.

Он наблюдал, как менялось выражение ее лица, видел, как широко раскрылись ее глаза, когда она услышала явно плохую новость. Она положила трубку и вскочила с кровати.

— Что случилось, Кейт?

— Одна из подозреваемых попыталась покончить с собой этим утром. Она прокусила себе вену на запястье. Я не знаю, что сделаю за это с Дэйвом Голдингом. Я ему велела следить за ней. Мне срочно надо в больницу, ее, наверное, можно спасти. — С этими словами Кейт исчезла в душе.

Патрику пришла мысль прыгнуть за ней в душ, так как он ощущал привычное утреннее возбуждение. К счастью, он вовремя понял, что сейчас подобные шалости неуместны. Когда Вилли постучал в дверь и внес кофе и газеты, Кейт уже одевалась. Она поцеловала Патрика и пошла к двери. У порога она обернулась:

— У тебя все в порядке, Пэт?

Он кивнул:

— Конечно. А у тебя?

Она усмехнулась:

— Как никогда. Поговорим позже.

Она ушла, и ему стало грустно. Он так сильно ее любил, но понимал, что живет в долг. Ему еще предстояло заслужить ее любовь.

Регине наложили шесть швов на запястье. Кейт глядела на нее и удивлялась тому, как неудачно складывалась жизнь этой женщины. Когда Регина была спокойна, то становилась почти красивой: правильные черты, густые рыжие волосы, которым не хватало только хорошего ухода. Разглаживались морщины, из глаз исчезала настороженность, открытый взгляд вызывал симпатию.

Кейт взяла руку Регины в свою, ласково пожала и почувствовала робкое ответное пожатие. Кейт вспомнила о своей дочери Лиззи. Некоторое время та тоже принимала наркотики, но рядом с Лиззи постоянно находились ее мать и бабушка. Регине же, как выяснилось, не на кого было опереться, не с кем поделиться своими бедами. Все ее достояние — трое детей, муниципальная квартира и наркотики. Смертельная комбинация. Одиночество — худший тип несчастья, это Кейт хорошо знала.

Она увидела, что Регина открыла глаза.

— Тебе лучше, — сказала Кейт тихо. — Постарайся уснуть.

Регина еще находилась под действием таблеток. Она кивнула и хрипло произнесла:

— Я никогда не причиняла вреда своему малышу… Никогда. Единственный человек, которому я вредила, это я сама.

Кейт не нашлась, что ответить.

Выйдя из больницы, Кейт закурила и присела на скамейку, чтобы собраться с мыслями. Она вспомнила, как приходила в эту больницу к Мэнди, дочке Патрика. Перед глазами Кейт стоял образ Мэнди, лежащей на больничной койке после операции. Череп ее хирурги вскрыли, чтобы снять давление на опухший мозг. Мэнди Келли зверски избили. В ту ночь Кейт не сомкнула глаз — она дежурила в больнице, а отец Мэнди — этот сильный мужчина, к тому же крупный местный бизнесмен — завоевал не только ее уважение, но и любовь. То, как переживал Патрик несчастье с дочерью, затронуло чувствительные струны в ее душе.

К тому времени Кейт уже десять лет работала в сыскном отделе полиции и узнала о жизни достаточно, чтобы понять человеческую суть Патрика Келли. Она знала: по меркам порядочных граждан он был плохим человеком. Но он жил по другим жизненным правилам, и приходилось признать, что эти правила работали на него. Вдобавок ее собственный начальник Ретчет состоял в сговоре с Келли.

И все-таки какая-то сила влекла Кейт к Патрику Келли. Она многое ему простила и предпочла поверить в него и в то, что он изменится ради нее.

Патрик бросил криминальные дела, стал законопослушным гражданином. Такого доказательства любви Кейт вполне хватило. Она решила связать с Патриком свою жизнь и больше не противиться зародившейся любви.

Для такого человека, как Патрик Келли, повернуться спиной к собственному прошлому означало проявить огромное мужество. Такого человека можно любить и уважать. И она действительно любила его всем сердцем.

Патрик сидел в оранжерее и с удивлением слушал Вилли.

— Кажется, Микки был связан с Джоуи Партриджем и Джеки Ганнером, — сообщил Вилли.

— Кто тебе это сказал?

Вилли пожал плечами:

— Я многое слышу на улице, Пэт. Я же еще живой, черт возьми!

— Н-да, похоже на то. Но что за дела у него были с ними?

Вилли усмехнулся:

— Старая профессия. Скажи по правде, Пэт, Микки всегда занимался птичками, то есть шлюхами?

Патрик почувствовал, как его охватывает злоба против покойника. Даггон, проклятый сутенер!

— Не европейские ли птички? — спросил Патрик.

Вилли кивнул.

— Откуда у тебя такие сведения?

— Птичка на хвосте принесла, — скаламбурил Вилли.

Патрик усмехнулся, видя самодовольное выражение лица своего помощника, и спросил:

— Думаешь, именно они разделались с ним?

Вилли развел руками:

— Ну кто-то же сделал это, Пэт. Микки мог иногда действовать как последний сутенер. Даже мне иногда хотелось разбить ему башку.

— Да, многие наверняка хотели разделаться с Микки. Итак, откуда они привозили птичек?

— Из Паддингтона, как обычно. У них там было несколько квартир. Завлекали нескольких девчонок, накачивали их наркотиками, затем Микки предлагал им спасение. Они готовы были на все, только бы выбраться из страны. Он все устраивал, затем отбирал у них паспорта и прочие документы и говорил, что они должны отработать потраченные на них деньги. Конечно, он врал — ведь он, наоборот, зарабатывал на девчонках большие деньги. Если же они начинали огрызаться, он отсылал их в такое место, где вправляют мозги. Я всегда говорил, что Микки мерзавец.

Патрик вздохнул:

— Ну, теперь он вышел из игры. Кто будет искать ему замену?

— Его партнеры. Я думаю, они захотят с тобой встретиться.

— Если я сам не захочу первым их увидеть, — сказал задумчиво Патрик. — Приготовь машину пораньше, Вилли. Мы с тобой поедем, так сказать, на охоту за паразитами.

Вилли вышел, а Патрик почувствовал, как сжалось его сердце. Если бы Кейт узнала о том, что он задумал, она бы вырвала у него яйца и повесила их в столовой.

Он знал: все думали, будто он отрекся от прошлой жизни ради Кейт, хотя она и не смогла поймать убийцу его дочери. Дочь он боготворил, обожал, она составляла для него смысл жизни. Потеряв ее, он, по мнению многих, размяк, утратил твердость. Ну и ладно, пусть думают что хотят.

За последние несколько лет Кейт и Патрик убедились, что прекрасно подходят друг другу. Пугало теперь лишь неведение Кейт. Она считала, что он теперь на правильном пути и сомнительные дела, которыми он занимался раньше, от массажных заведений до рэкета, остались в прошлом. Он в отчаянии закрыл глаза. Стоит ей узнать о последних событиях, и она взорвется. Кто посмеет осудить ее? Келли понимал: он — последний лживый гад.

В тот день, когда Кейт переехала к нему, он обещал ей стать праведнее католической монахини, но не сдержат слова. Собственно, он и не собирался выполнять свои обещания.

Подобно подсудимому, плачущему в суде, он сожалел не о содеянном, а лишь о том, что его поймали и изобличили. Или вот-вот изобличат.

Гарри Дженкинс был человеком небольшого роста, с крупными зубами и толстыми губами. Его работа считалась вредной, но ему нравилась. Он всю жизнь выгружал мусор из баков. По отбросам Гарри мог очень многое рассказать о жильцах того или иного дома. Наметанным глазом он выделял из массы мусора то, что имело ценность, что можно продать. Гарри был ходячей барахолкой. Он твердо верил: одна и та же вещь для одного человека — мусор, для другого — богатство.

Он разбирал кучу старья, оставленную рядом с баками пенсионерами из многоквартирного дома. Они иногда выбрасывали стоящие вещи. Роясь в картонных коробках, он радостно улыбался. Пусть его товарищи подождут. Тут можно найти фарфоровые вещички, которые потянут на несколько фунтов. Тем временем Дэнни Гарднер и Джон Пайлс сидели в мусороуборочной машине и разговаривали. Они привыкли к тому, что Гарри занимается кладоискательством, и даже приветствовали его занятие, поскольку оно давало им небольшую передышку.

— Дэнни, что нужно сделать, чтобы зажечь огонек в глазах девицы? Посветить фонариком ей в ухо!

Оба рассмеялись.

Дэнни продолжал свертывать папиросу. Он добавлял туда что-то неприятно пахнущее, и Джон машинально открыл окно.

— Если ты закуришь эту папиросу, то окажешься вон там, на грязной улице!

Дэнни ухмыльнулся:

— Кому какое дело? Что у нас за работа? В пивной меня за нее прозвали чемпионом по вывозу дерьма.

— Но это работа, сынок, помни.

Дэнни не ответил. В боковое окно он наблюдал, как женщина и маленький ребенок торопливо идут по улице. Затем он закурил, затянулся и произнес:

— У меня чертовски скучная работа и скучная жизнь.

Джон ответил:

— Не жалуйся на скуку, парень. Солнце светит, и жизнь довольно приятна, если подумать хорошенько.

Джейсон Гарнер сидел в своем новом «БМВ» и глядел в окошко. Он профукал уже две встречи за час. Он понимал: надо лучше планировать свое время, но это было выше его сил. Солнце светило в окно и слепило глаза, поэтому он надел темные очки. Мусороуборочная машина загораживала ему дорогу вот уже пять минут. Он видел, как женщина с маленьким ребенком перешла дорогу. В этом не было ничего необычного, и он провожал их безразличным взглядом. Женщина — высокая блондинка с очень простым, незапоминающимся лицом.

И только когда блондинка остановилась и стала озираться, Джейсон посмотрел на нее повнимательнее. Затем, не веря своим глазам, он увидел, как она подняла ребенка и посадила в дробилку для мусора. Несколько секунд Джейсон думал, уж не сошел ли он с ума. Убедившись, что женщина уходит одна, он пулей выскочил из машины.

Гарри услышал крик как раз тогда, когда разглядывал фарфоровую вазу для фруктов. Ваза была целая, он мог в этом поклясться.

Гарри вздрогнул и чуть не уронил вазу. Двое его приятелей растерянно топтались у машины, а мужчина в костюме пытался взобраться на ковш.

— Черт возьми, куда вы лезете?! — хором завопили Дэнни и Джон.

Гарри подумал, что все они рехнулись, аккуратно поставил вазу на газон и побежал к машине.

— Что случилось, Дэн?

— Гарри, сделай одолжение, пойди в дом, вызови полицию и «скорую помощь». У нас где-то там ребенок.

— Что?!

Но тихий плач, донесшийся из недр машины, заставил его действовать. Он побежал к дому и впопыхах сшиб ногой вазу. Звон разбитого фарфора заставил его побежать еще быстрее.

Астрологический прогноз в газете «Сан» гласил: «Сегодня вас ждет неожиданность». Прогноз сбылся!

Джейсон был в шоке. Кейт взяла его за локоть и усадила на бордюр тротуара. Мужчина обхватил голову руками.

— Я не могу в это поверить, — пробормотал он. — Как женщина могла такое сделать с ребенком? А если бы меня там не было? Они бы раздавили бедного малыша.

Парень заплакал. Кейт обняла его, утешая. Он почувствовал запах ее духов и сигарет, и это подействовало на него успокаивающе.

— Но вы были тут и спасли ему жизнь, — сказала Кейт ласково. — Без вас ребенок погиб бы. Вам есть чем гордиться.

Джейсон поспешно вытер слезы, внезапно осознав, что вокруг люди и они смотрят на него. Кто-то уже позвонил в местную газету, и Джейсон заметил неряшливо одетого молодого человека с бородкой, который его фотографировал.

— Вы герой, — сказала Кейт. — А теперь давайте пройдем в машину «скорой помощи», чтобы они могли осмотреть вас, ладно? Мне кажется, вы в шоке, дружище.

Кейт улыбкой встретила испуганный взгляд его темно-карих глаз. Джейсон хотел улыбнуться в ответ, но не смог. Она помогла ему встать и довела до фургона с крестом, затем повернулась к полицейскому Блэку и вздохнула:

— Все это очень странно. Два похожих случая за три дня — что такое происходит на земле?

— Не могу понять, — произнес констебль в недоумении. — Чертовски странно!

Если бы Джейсон не оказался случайно возле мусороуборочной машины, им пришлось бы разбирать дело об убийстве, думала Кейт. Она надеялась, что они скоро выяснят, чей это ребенок. Слава богу, мальчик хорошо одет и упитан. Блондинка, по словам Гарнера, довольно высокая, но, возможно, оттого, что на каблуках. Никто из мужчин не разглядел ее хорошенько. Следовательно, она ничем не выделялась, разве что заметно спешила, но это и понятно.

Кейт посмотрела на машину Джейсона. Лучи солнца отражались от лобового стекла, женщина не заметила человека в машине и думала, что ее не видят.

Кем бы она ни была, ясно одно: она собиралась убить своего малыша. Этот вывод привел Кейт в уныние.

Каролина Андерсон нетвердым шагом вошла в свой дом. Она еще не совсем протрезвела после вчерашней попойки. Поспешно пройдя в туалет, она с большим облегчением помочилась, затем пустила воду в ванну, вылила туда же полбутылки пены и, предвкушая удовольствие, стала смотреть, как разбегаются по воде мыльные пузыри. Сейчас она хорошенько вымоется и потом выпустит ребят.

Раздевшись, она залезла в горячую ванну, легла на спину и взглянула на часы. Сегодня она встала намного позже обычного. У нее были ночные посетители, платные посетители. Трое парней.

У нее все болело. Она закрыла глаза — пусть горячая вода сделает свое дело.

Кейт наблюдала, как маленький мальчик уплетает хот-дог. Очевидно, он проголодался — прилично одетый, умненький и живой ребенок с очаровательной улыбкой; золотистый цвет кожи выдавал мулата. Кажется, ему нравилось находиться в столовой, в центре внимания окружающих — его большие карие глаза светились весельем. Он был крепкого телосложения, хорошо одет и вообще ухожен. Но как же его зовут?

Доктор сказал, что малышу полтора года и у него отличное здоровье, которое отнюдь не ухудшилось после тяжелого испытания. Ребенок спокойный, но он или не может, или не хочет отвечать на вопросы. Кейт обнаружила, что она снова улыбается мальчику. Тот широко улыбнулся ей в ответ, засовывая в рот очередной кусок хот-дога.

— Спокойный, правда? — заметил Блэк.

Кейт кивнула и сказала:

— Кто-то все-таки должен знать, чей он. Приехали из агентства социальных услуг?

— Нет, пока. А красивый мальчишка, однако.

— Возможно, еще одна бедняжка, никудышная мать поневоле, — тихо сказала Кейт. — Я не понимаю, почему женщины готовы переносить все тяготы беременности, а потом не хотят заботиться о своих детях?

Малыш потягивал апельсиновый сок, а Кейт чувствовала, как слезы наворачиваются на глаза. Мальчик выглядел таким беспомощным, таким уязвимым. Она постаралась подавить в себе гнев и жалость.

Ничего другого пока она не могла сделать.

Каролина хотела спать: горячая ванна и ночные излишества утомили ее. Она кое-как выбралась из ванны, закуталась в большое полотенце и направилась в холл. Там она зажгла лампу, открыла сумочку и вытащила триста фунтов двадцатками и еще полтораста десятками. Это были деньги на кофейный столик, о котором она мечтала, и на новые кроссовки для Кристиана.

Каролина чувствовала удовлетворение. В конце концов, минувшая ночь стоила небольшого недомогания. А теперь можно все выкинуть из головы, как и другие ночные приключения, которые она так легко забывала.

Позевывая, она прошла в детскую, открыла засов и распахнула дверь, заранее улыбаясь. Но в комнате никого не было. В оформленной когда-то декоратором маленькой комнате никого не было!

Сердце остановилось у Каролины в груди. Она ворвалась в комнату, откинула одеяла, заглянула под кровати. Дети исчезли.

Тарелка с бутербродами, которые она оставляла им, стояла на ночном столике. Там же стояла и бутылка с апельсиновым соком. Это значило, что они и не завтракали.

Она обыскала весь дом сверху донизу, но безуспешно. Испуг все больше овладевал ею. Наконец она рухнула на диван, схватила мобильный телефон, набрала номер и стала ждать ответа.

Как только ей ответили, она закричала:

— Как ты смеешь забирать моих детей, ты, гнилой ублюдок?

Ее лицо мертвенно побледнело, когда Джигси Гастон объяснил, что он сейчас в Ливерпуле с сестрой и даже рядом с ребятами не был. В его голосе прозвучала тревога.

Сообразив, что все намного серьезнее, чем она думала, Каролина позвонила в полицию. Сердце ее так сильно билось, что удары отдавались в ушах.

Куда девались ее мальчики? Где сейчас Кристиан и Айвор?

Патрик зашел в маленький бар на таможне. Там почти не было посетителей, за исключением двух пожилых мужчин. За стойкой работала молодая женщина по имени Лесли Партридж. Она приветливо улыбнулась:

— Привет, Пэт. Давно тебя не видели.

Он усмехнулся:

— Ты хорошо выглядишь, Лес. Где старик?

Она покачала головой:

— Отец снова пропал. Я не видела его уже три дня. Ты сам знаешь, какой он.

— Джо — парень что надо. Налей мне, милочка.

Она открыла бутылку пива и поставила ее на стойку вместе со стаканом.

— Меня тошнит от отца, Пэт. В его возрасте он все еще бегает за бабами. Надеюсь, он скоро кого-нибудь подцепит и затем объявится, как всегда.

В комнату вошел Вилли и, кивнув двум пожилым клиентам, направился к стойке. Лесли машинально тоже налила ему стакан:

— Привет, Вилли. Моя мать на днях спрашивала про тебя. Как дела?

Он пожал плечами:

— О’кей, дорогая. Барахтаюсь, как сейчас говорят.

Она засмеялась:

— Пойду попробую отыскать отца по мобильнику.

Патрик кивнул, она вышла из-за стойки и пошла через зал, плавно покачивая бедрами.

— Он где-то скрывается, Вилли.

— Да, Пэт. Ему хочется, чтобы его некоторое время никто не видел. Я не удивлюсь, если он отправился за границу, куда-нибудь на Канарские острова.

Они мирно пили некоторое время, пока девушка не вернулась к стойке.

— Не смогла с ним связаться. Не отвечает.

Патрик допил остатки пива.

— Когда он объявится, скажи ему, что мне надо с ним поговорить, ладно?

Она кивнула. Когда Патрик и Вилли проходили мимо двоих мужчин, один из них остановил их:

— Послушай, Пэт, я не знаю, в чем суть дела, но пару дней назад несколько иностранцев разыскивали Джо. Похоже, это были те еще парни. Ни пожалуйста, ни спасибо. Один из них, Фрэнк Оберзак, опасный тип.

— Ты думаешь, его могли похитить? — спросил Патрик.

Мужчина пожал плечами:

— Кто знает? Неделю назад он подрался в клубе «Эшганг Кантри». По правде говоря, он словно в детство впал. Связался с Дикки Далтоном-младшим, потом избил его. От Джо даже завсегдатаи постарались откреститься.

Патрик посмотрел на него с удивлением. Неужели Джо в свои годы связался с таким никчемным типом, как Далтон? Что он, из ума выжил, что ли?

Мужчина вздохнул:

— Он изрядный прохвост, а сейчас, похоже, впадает в маразм. Связывается с кем попало. Партридж — это бестолковый сутенер.

— Ладно, спасибо за сообщение.

Мужчина пожал им руки и вышел к своему «мерседесу». Патрик и Вилли смотрели, как он отъехал.

— Очень трогательно, Пэт. Обычно старина Том Эллис держит язык за зубами. Должно быть, он очень сердит на Партриджа, раз столько наговорил, — заметил Вилли.

— Он мой должник. Его сын отбывает пожизненное заключение за убийство. Я добился ему некоторых послаблений в тюрьме.

Вилли кивнул:

— Да, такой срок сидеть непросто. Куда теперь?

— Честно говоря, Вилли, не имею понятия, — вздохнул Патрик.

Кристиан бросился на руки матери, и Кейт порадовала их искренняя привязанность друг к другу. Но Кейт боялась следующего вопроса женщины.

— А где Айвор?

Красивое лицо Каролины выражало нетерпение. Кейт сначала усадила ее и лишь потом рассказала, как они нашли Кристиана.

— Вы хотите сказать, что моего сына кто-то бросил в мусороуборочную машину, а другой мой сын до сих пор не найден? — В голосе женщины зазвучали истерические нотки. — Где, черт побери, тогда Айвор? Кто его забрал?

Кейт печально покачала головой:

— Мы не знаем. Пока вы нам не сообщили, откуда нам было знать, что дети пропали? Кроме того, трое свидетелей дали описание женщины-похитительницы, под которое подходите и вы. Поэтому у нас есть к вам вопросы.

Каролина открыла рот, словно ей нанесли удар в солнечное сплетение.

— Почему вы почти до второго завтрака не заметили отсутствия детей? Большинство детей встают около восьми утра. И почему у вас нет никаких мыслей относительно того, кто мог забрать их у вас из-под носа? Короче, если вы не будете с нами откровенны, мы ничем не сможем вам помочь. Трехлетний ребенок бродит где-то по улицам, и необходимо найти его прежде, чем с ним что-нибудь случится. Итак, Каролина, давайте начнем с самого начала.

Женщина затравленно посмотрела на Кейт.

— Вы думаете, его утащил какой-то псих?

— Я надеялась, что вы поможете найти ответ на этот вопрос, — сказала Кейт. — Послушайте, Каролина, около мусороуборочной машины видели женщину, очень похожую на вас. Мы собираемся сегодня провести опознание. Я предлагаю вам вызвать адвоката и посоветоваться с ним.

В глазах Каролины был ужас:

— Неужели вы думаете, что я могу иметь к этому какое-нибудь отношение?

Кейт пожала плечами:

— Очная ставка снимет с вас подозрение, понимаете? А так как имеются три свидетеля, которые дали описание женщины, удивительно похожей на вас, мы не можем исключить вас из круга подозреваемых. К тому же в деле много неясных моментов, и только вы можете дать необходимые разъяснения.

— Дети — это моя жизнь, что бы там ни говорили, — запальчиво сказала Каролина. — Я признаю, что многое делала неправильно, но я люблю своих мальчиков и многое делаю ради них. Вы должны мне верить.

— Меня интересуют только факты — ясные и простые факты, — со вздохом сказала Кейт. — Сейчас мы располагаем лишь следующими фактами: ваших сыновей забрали из дома, одного бросили в мусорную машину, а другой все еще не найден. Нам необходимо срочно найти его.

Внезапно Каролина вскочила и заорала:

— Где мой малыш? Вы — полиция, ступайте и найдите его!

Кейт схватила в охапку малыша, который, казалось, окаменел от вопля матери, и выпроводила его из комнаты. Затем Кейт вызвала врача и, когда Каролина успокоилась, начала допрашивать ее как положено. Следовало торопиться: может быть, трехлетний ребенок уже умер, либо умирает, либо его удерживают как пленника.

Время для Айвора Андерсона истекало. Если уже не истекло.

Патрик изумленно оглядел свой офис. Все разгромлено, бумаги разбросаны по полу, бухгалтерские книги разорваны. Погромщики растоптали даже фотографии его покойных жены и дочери. Это огорчило Патрика больше всего.

Вилли уставился с разинутым ртом на картину погрома:

— Будь я проклят, Пэт, тут кто-то что-то искал!

— Знаешь что, Вилли? Ты всегда говоришь очевидные вещи. Иногда ты действуешь мне на нервы.

— Я только хотел…

— Больше не надо. Я тебе вот что скажу: тот, кто это сделал, жаждет смерти. Я найду виновников и убью их.

— Могли такое сделать хулиганы? Ну, уличные бандиты?

Патрик отрицательно покачал головой:

— Нет, сделано слишком профессионально для уличных банд. Я думаю, что искали документы на право владения, так как даже полы вскрыты. К счастью, я держу их в особом месте. Нам надо узнать, зачем они кому-то понадобились. Я законный владелец, непонятно, на кой черт другим людям мои бумаги?

— Ну, наверное, они хотели сами получить кусок пирога.

— Значит, теперь надо угадать, чья это работа, и вселить в засранцев страх божий.

Вилли вытер пот со лба.

— Я думаю, что это Партридж или Ганнер.

Патрик саркастически прорычал в ответ:

— Черт возьми, Вилли, невпопад, как всегда.

Вилли явно обиделся.

— Не надо наезжать на меня, Пэт. Я же на твоей стороне.

С этими словами он поднял с пола фотографию Рене и попытался ее разгладить своими большими неловкими руками.

— Тот, кто сделал это, получит от меня хорошую затрещину, — проворчал он. — Дело принимает слишком личный оборот.

Патрик обнял Вилли за плечи.

— Извини, старина, я погорячился. Все это слишком раздражает меня. Я не понимаю, кто и по какой причине меня преследует. Я могу бороться, могу нанести удар, но сначала надо точно выяснить, с кем я имею дело и, что еще важнее, почему.

— Я грешу на Ганнера, Пэт. Он мне никогда не нравился, сутенер несчастный.

— Кто бы это ни был, пусть обзаведется артиллерией, она ему понадобится. Мне сейчас уже не до шуток.

В голосе Патрика слышался гнев. Вдруг зазвонил телефон, и оба поняли, что телефон — единственная вещь в комнате, которая осталась в целости.

Патрик поднял трубку.

— Мистер Келли? — тихо спросил женский голос.

— Да.

— У вас две минуты, чтобы освободить здание. Оно сейчас взорвется.

Несколько секунд Патрик недоверчиво смотрел на трубку, а затем сказал Вилли:

— Кто-то мне сейчас сообщил, что офис через две минуты взорвется! Можешь поверить?..

Вилли схватил его за руку:

— В таком случае, Пэт, пошли отсюда.

Когда они вышли, Патрик посмотрел на офис и склад, принадлежавшие ему больше тридцати лет.

— Это, наверное, конец, — пробормотал он.

Вилли втолкнул его в машину и выехал на дорогу. Припарковавшись подальше от здания, они решили посмотреть, что будет.

Прогремел взрыв.

В ушах Патрика еще звучали его раскаты, когда им с Вилли, отъехавшим уже довольно далеко, встретился кортеж пожарных и полицейских машин. Патрик бормотал:

— Невероятно, просто невероятно.

Вилли хранил молчание.

 

Глава 3

Лерой Холдингс очень устал. Ему пришлось два дня без отдыха носиться по делам, и он понимал, что надо бы лечь поспать, но предстоял разговор с еще одним дилером о расширении сферы их деятельности вокруг столицы. Наркоторговля и проституция приносили огромные доходы. Женщины и наркотики стали для Лероя настоящей золотой жилой.

Он с удовлетворением оглядел свою со вкусом отделанную кухню. Приехал он сюда издалека, из Манчестера. Ему нравилось жить недалеко от доков, в так называемом Докленде. Местечко было глухое, безопасное, и это нравилось Лерою. Вот только его подружка Летиция совершенно не умела поддерживать порядок в доме, и груды немытой посуды и грязного белья действовали Холдингсу на нервы.

Последнее время Летиция на все махнула рукой. Беременность вконец ее испортила. Как только она узнала, что у нее будет ребенок, она вообще перестала что-либо делать по дому.

Услышав щелканье замка, он закричал:

— Эй, Летиция, я здесь!

Его голос прозвучал громко и агрессивно. Он собирался отругать ее. Пусть его не было дома некоторое время, но, черт возьми, ее дело следить за порядком даже в его отсутствие.

Он посмотрел в окно на Темзу и снова порадовался тому, что поселился в таком замечательном районе. Пожив в многоквартирном муниципальном доме в Манчестере, он ценил этот поворот в своей судьбе. Жить, как в клетке, в квартире дома, принадлежащего местным властям, где каждый жилец приходит в любое время дня и ночи, — нет, такое не для него. Теперь Лерой мог позволить себе любое жилье, но он не транжирил доходы от бизнеса. Он вложил деньги в недвижимость и машины. Машины были его первой любовью.

Когда он навещал друзей у них дома и видел решетки на окнах и дверях, ему казалось, что он задыхается. Вид прутьев давил на него. Ему нравилась его вольготная новая жизнь, она ему очень подходила.

Он перешел из кухни в большую гостиную и только тут увидел двух мужчин с ружьями, стоявших на безукоризненно белом пушистом ковре.

— Привет, сынок.

Голос прозвучал дружелюбно, и Лерой подумал, что это просто своего рода предупреждение.

Выстрел и удар в грудь так удивили его, что, когда через двадцать пять минут Летиция обнаружила тело, на лице Лероя все еще сохранялось недоуменное выражение.

Стинго Плесси был стариком — намного старше других мужчин, живших, как и он, на свалке. Насвистывая, Сгинго осторожно шел по мусорным залежам. Запах не беспокоил его — к запаху привыкаешь. Он искал среди отбросов такие вещички, которые можно отмыть и продать.

При виде совершенно новой детской кроссовки он ухмыльнулся, обнажив серые искусственные зубы. Подняв ее, он увидел, что это «Найк». Если ему удастся найти другую кроссовку, у него будет комплект. После хорошей чистки он сможет получить за них по меньшей мере пятерку и купить бутылку хереса или красного портвейна. Предвкушая удачу, он потер руки. Толстой деревянной палкой он раскидал мусор и обнаружил вторую кроссовку, но она оказалась запачкана кровью. Стинго в ужасе выругался, разглядев в кроссовке отрубленную детскую ступню.

Оглядевшись, Стинго увидел других барахольщиков, рывшихся в мусоре вместе с чайками. Он хотел закричать, но не смог — у него перехватило горло от страха и отвращения.

Когда появилась полиция в трех микроавтобусах, Стинго понял: фараоны ищут то, что он нашел. Он воткнул палку в мусорную кучу, пометив место находки, и начал махать руками, подзывая приехавших.

Но никто не обращал на него внимания. Ветер разносил обрывки газет и грязные подгузники. Казалось, запах гниения становился все гуще. Из глаз у Стинго потекли слезы, и он начал кричать изо всех сил. Кончить жизнь на свалке вдруг показалось Стинго жуткой долей. Раньше ему никогда не приходило в голову, что его ожидает именно такая участь.

— О боже! А голову его они нашли? — мрачно спросил детектив Голдинг.

Он слушал еще несколько секунд, прежде чем повесить трубку, затем с тяжелым сердцем направился в комнату для допросов. Эта новость всех приведет в уныние. Смерть ребенка для полицейского — самый страшный кошмар.

Он тихо вошел в комнату и стал слушать, как Кейт допрашивает Каролину, стараясь не перебивать ее.

С Каролиной была женщина, ее адвокат, по имени Анжела Путгейн. Она имела богатый опыт участия в допросах. Голдинг порадовался: будет кому оказать поддержку Каролине, когда та узнает страшную новость. Он жалел Каролину, хотя все еще подозревал ее.

Каролина говорила, глотая слезы:

— Я знаю, что поступала плохо, мисс Берроуз, но я дошла до предела. Их отец разъезжает туда-сюда и дает деньги только от случая к случаю. В прошлом году я однажды вышла на улицу, чтобы заработать, но очень скоро это перешло в проституцию. Я никогда не собиралась вести такую жизнь, но так получилось. Я не нанимала няню для присмотра за детьми, потому что не хотела, чтобы люди знали, чем я занимаюсь. Там, где я живу, люди очень любопытны, и если бы они узнали, пошли бы разговоры… Поэтому я запирала ребят в их комнате, оставляла им еду и питье. Они были в безопасности. Я запирала также и дверь в дом. Когда я уходила, мальчики всегда уже спали. Они даже не догадывались, что я ночью уходила из дома. — Каролина говорила тихо, с усилием — чувствовалось, как ей стыдно.

— Вы давали им когда-нибудь валиум, чтобы они заснули? — спросила Кейт.

Каролина пришла в ужас:

— Никогда! Почему вы спрашиваете об этом?

Кейт покачала головой. Она хотела узнать, не стало ли это новым приемом у некоторых молодых мамаш: дать детям снотворное и таким образом не иметь с ними никаких забот. Что бы ни творилось в доме, дети будут мирно спать.

Голдинг воспользовался моментом, дотронулся до плеча Кейт и спросил, может ли она выйти на пару слов. Кейт понуро проследовала за ним в свой кабинет. Она не понимала, о чем думают женщины, подобные Каролине Андерсон. Если Каролина хорошо зарабатывала — а Кейт в этом не сомневалась, — она свободно могла платить няне.

— Ну что у вас еще? — устало спросила она сыщика.

Голдинг посмотрел ей в глаза:

— У нас тут пара кроссовок с мусорной свалки. В одной из них — детская стопа.

Кейт в отчаянии закусила губу.

— Значит, убийство? А я-то думала, что мы зря тратим время, копаясь на свалках.

— У меня было предчувствие, что поискать стоит, — сказал Голдинг. — Думаю, это ее работа. Думаю, и она, и Регина — преступные суки.

— На вашем месте я бы держала при себе этот перл премудрости, — сухо сказала Кейт. — В нашем полицейском участке, коллега, человек считается невиновным, пока не доказана его вина. Что-нибудь еще?

— Только одно: кроссовка — фирмы «Найк». Я буду держать вас в курсе всех новостей. Сделать вам кофе?

Она кивнула и спросила:

— Кто-нибудь мне звонил?

Он отрицательно покачал головой и вышел из офиса.

Дэйва Голдинга Кейт считала странным человеком. Хороший полицейский, он исправно нес службу, но не сближался с коллегами. Кейт не могла вспомнить случая, чтобы он заговорил о чем-то личном. Симпатичный, очень моложавый мужчина с интеллигентным лицом. Большие голубые глаза, светлые волосы и брови придавали Голдингу наивный и безобидный вид. Однако на самом деле характер у Голдинга был жесткий, а взгляды весьма твердые — это выяснялось даже после краткой беседы.

Голдинг презирал мелких воришек, ненавидел сексуальных преступников, но питал слабость к тем, кого считал элитой криминального мира, — к грабителям банков и прочим матерым бандитам. Он являлся первым кандидатом в спецотряд по раскрытию серьезных преступлений. Люди из отряда славились своей способностью симпатизировать тем, кого должны были ловить.

Кейт перестала думать о Голдинге. Обычно к этому времени она получала весточку от Пэта. У него явно не все ладилось в последние дни, но она не могла сейчас думать о его делах. У нее и так слишком много хлопот. Опять убийство… Накопившиеся загадки не давали ей покоя. Для начала: почему две женщины вдруг одновременно решили убить своих детей, да еще таким странным образом? Порой люди, выведенные детьми из терпения, избивали их и даже доходили до членовредительства. Но никто еще не пытался посадить живых детей на крышу разрушаемого дома или в дробилку для мусора.

События последних дней приводили Кейт в ужас. Она думала, что никакое преступление уже не может ее шокировать, но, как выяснилось, напрасно. Она вспомнила улыбающегося Кристиана. Неужели его брата тоже бросили в мусорку? Был ли он тогда еще жив? Если да, то маленький Айвор, наверное, испытал дикий ужас. Кейт бросило в жар при одной мысли об этом. Что чувствовал несчастный ребенок перед смертью? Выпроводив Голдинга из комнаты, Кейт осталась одна и закурила. Ей следовало побыстрее прийти в себя — предстояла серьезная работа.

Она выходила из офиса, когда зазвонил ее телефон, но она проигнорировала звонок. Наверное, это главный инспектор Ретчет за последними новостями, но она собиралась отчитываться не раньше, чем разберется со своими мыслями.

Неожиданно перед ее глазами встала дочь, Лиззи, — почему-то в трехлетнем возрасте, в белом платьице. Кейт постаралась прогнать эту картину из головы. Она могла настроить ее против подозреваемых, а те и так уже были достаточно несчастны.

Как она уже сказала Голдингу: невиновен, пока не доказана вина.

Патрик услышал, как хлопнула дверь, и облегченно вздохнул. Кейт ворвалась в комнату словно ветер и крепко поцеловала его в губы.

— Мне очень тебя не хватало, — растроганно сказал Патрик. — Какой-то жуткий день.

Кейт выглядела уставшей. Когда она села на диван, он подошел к ней, разул ее и растер ей ноги так, что она застонала от удовольствия.

— Как хорошо. У меня в распоряжении всего два часа, чтобы принять душ, переодеться и снова бежать назад. На свалке нашли труп маленького мальчика — ты, наверное, слышал по радио?

Патрик печально кивнул и спросил:

— Выяснили уже, кто это сделал?

— Нет, хотя есть подозрения, что к гибели мальчика причастна мать. Она утверждает, что оставила ребят одних в запертой комнате, а сама ночью на улице занималась проституцией. Но тот, на кого она работает, должен быть довольно жутким типом, потому что она боится сказать, как выходит на контакт с ним. Когда она вернулась домой к полудню, дети уже исчезли. Один ребенок сейчас у нас. Его бросила в мусороуборочную машину женщина, по описанию похожая на его мать. Похоже, с погибшим ребенком поступили так же. Пока мы нашли только его ноги и туловище.

Патрик посмотрел в ее карие глаза.

— Пойдем в постель, — сказал он нежно.

Кейт потянулась на диване и ответила ему призывным взглядом. Через десять минут они оказались в душе, и ее ноги обвились вокруг его талии. В этот момент Кейт была на верху блаженства. Когда он вошел в нее, она стала царапать его спину, зная, что это сводит его с ума. Когда же он сел на край ванны, она засмеялась, и он рассмеялся тоже.

— Опусти меня, пока не уронил.

Он посмотрел ей в лицо и прошептал:

— Я люблю тебя, Кейт. Помни это, что бы ни случилось.

— Я тоже тебя люблю, Пэт. С тобой все в порядке?

Он осторожно поставил ее на ноги. Ее вопрос и внимательный взгляд напомнили ему ту ночь, когда они впервые встретились. Ночь, когда его дочь изнасиловал и задушил Джордж Маркхэм, убийца, на счету которого было много жертв.

Кейт любила Патрика, но ей не нравился его образ жизни. Патрик не сомневался: если она узнает о его делах больше, то отвернется от него. Он панически этого боялся. Ему самому следовало рассказать ей все, но он не мог. Он боялся увидеть разочарование на ее лице.

Лейла Кэдмен была очень хорошенькой и всегда нравилась Кейт за добрый нрав. С тех пор как она приехала в Грантли в качестве нового судебного патологоанатома, обе женщины стали близкими друзьями. Придя к Лейле за информацией, Кейт заметила признаки усталости на ее лице. Лейла записывала свои наблюдения.

— Это мальчик, лет двух. Возможно, пролежал на свалке около недели. Более точно смогу сказать после нескольких тестов. Он белый, хорошо упитан…

— Постой, постой. Ты говоришь, он белый?

Лейла кивнула.

— Не смешанной расы?

— Никоим образом.

— И ты думаешь, что тело пролежало там около недели? — спросила Кейт в замешательстве.

— Я не могу сказать точно, сколько времени части тела пролежали на свалке, но обнаруженные повреждения конечностей, по-моему, нанесены по меньшей мере неделю назад. Как я уже сказала, более точно я буду знать после нескольких тестов.

— Боже мой, мы ищем мальчика смешанной расы. А этот ребенок — белый. Тогда, кто же он и почему никто не сообщил, что он пропал?

Лейла пожала плечами:

— Знак времени.

Кейт огорченно кивнула:

— Да, похоже на то.

Главный инспектор Ретчет весь кипел от гнева. Он окинул взглядом офис, стараясь заметить все атрибуты своих прежних успехов. Хватит ли их, чтобы вытащить его из ямы, в которую он, похоже, сам себя столкнул? Слабая надежда. Даже висевшая на стене медаль за храбрость, казалось, насмехалась над ним.

Ретчет вздохнул, потягивая кофе. Кофе успел остыть, уже и пенка образовалась на поверхности. Пенка приставала к губам, что было довольно противно, и он состроил гримасу.

Кейт вошла, когда он вытирал лицо. Она улыбнулась ему, и Ретчет пригласил ее садиться. Он решил, что она интересная женщина. Выглядела она прекрасно: густые волосы блестят, глаза ясные, сияющие, хотя в них видна озабоченность. Темно-красная помада на ее губах смотрится очень сексуально. В целом Кейт представляла собой прекрасную рекламу гармоничной сексуальной жизни. Ретчет не сомневался в том, что именно сексуальная гармония придает такую грациозность походке Кейт.

Ретчет хорошо знал Патрика Келли и очень удивился, когда тот почти перестал ходить по девкам после начала связи с Кейт. Патрик был известным ходоком, славился своим умением соблазнять и удерживать женщин. Но, сблизившись с Кейт, он, похоже, перевернул новую страницу в книге своей жизни. Было очевидно, что эта женщина произвела на Патрика глубокое впечатление. Она держала Келли в руках, и довольно крепко, во всяком случае в сексуальном отношении. Она взяла его в руки и в деловом плане, указывая, каким бизнесом можно заниматься, а каким нет. А случайные связи — ерунда, со всеми бывает.

— Как идут дела, Кейт?

— Откровенно говоря, сэр, все очень запутано. Найден мертвый ребенок, но он не опознан. Одна наша бригада связывается с другими полицейскими участками, чтобы выяснить, не привезли ли это тело сюда на свалку из другой части страны. Еще один мальчик числится пропавшим, хотя его брата нашли. Есть подозреваемые — обе мамаши, их обеих видели на месте преступления, но они отрицают свою вину. Одна из них даже пыталась покончить с собой. Словом, мы так же далеки от разгадки, как и в начале расследования. Психологи стараются разговорить детей, но в основном это пустая трата времени. Ребята слишком малы, и любой адвокат скажет, что все их показания продиктованы нами.

Ретчет утвердительно кивнул, но Кейт вдруг с удивлением заметила, что он не слушает ее.

— Вот что… Мне надо с вами поговорить по личному вопросу, — неловко объявил он.

Она подняла брови:

— То есть?

Ретчет покатал по столу карандаши, а затем осторожно продолжил:

— Можно я принесу вам кофе, дорогая?

Патрик подошел к секс-шопу на улице Оулд-Комптон. Он проскользнул через зал и вошел в офис. На его лице ясно читалось отвращение. Миловидная женщина лет шестидесяти сидела за широким красного дерева столом. Она усмехнулась, видя его замешательство. Женщину звали Майя, она нравилась Патрику, несмотря на мужественный тембр ее голоса. Майя была жулик что надо: за какую бы работу ни бралась — всегда добивалась, чтобы дело приносило доход ей и ее партнерам.

Майя заметила, что Келли в плохом настроении.

— Садитесь, — сказала она. — Расслабьтесь и давайте поговорим.

Патрик сел напротив, и она поежилась под его стальным взглядом. Майя Бейкер прошла суровую школу жизни. На закате бурной молодости она создала сеть борделей и клубов для джентльменов. Эти элитные заведения обслуживали главным образом богатых пожилых мужчин. Майя сколотила немалый капитал, придерживалась строгих правил в бизнесе, и ее боялись не только собственные работники, но и партнеры. Ахиллесовой пятой Майи являлась ее страсть к деньгам. Поэтому Патрик Келли и пришел к ней.

— Ты слышал про Лероя, надеюсь? — начала она.

Патрик утвердительно кивнул.

— Этот грех на мне, — призналась Майя. — Мне надо было устранить его, он стал для меня головной болью. Я не знала, что ты хотел поговорить с ним, а то я отложила бы расчет с ним на несколько дней. Могу ли я теперь чем-нибудь помочь тебе?

Поведение Майи произвело на Патрика впечатление. Она призналась в убийстве, извинилась, предложила помощь, и все в нескольких словах. Большинство его знакомых мужчин потратили бы массу времени, ходя вокруг да около, прежде чем дошли бы до сути. Ему также понравилось то, что она извинилась не за устранение Лероя Холдингса, а только за поспешность, с которой оно было проведено. Однако, раз уж это случилось, теперь им предстояло разбираться в ситуации без Лероя.

— Ты что-нибудь знаешь про Даггона?

— Достаточно. Женщины, главным образом из Восточной Европы, плюс несколько местных бесстыдниц, — ухмыльнулась она. — Он был третьесортным сутенером, Патрик, сам знаешь.

— Как думаешь, почему его убили? Не поладил с Лероем?

Она сцепила унизанные драгоценностями пальцы:

— Ну, кое-что об этом деле я знаю. Собственно, я знаю все, что происходит в Сохо. Лерой собирался расширяться. Подбирал новых девок здесь и там, не обычных, а скорее гастролерш. Ты понимаешь, что я имею в виду: приезжают из пригорода на вечер, немного покрутятся и снова домой. Никто из них не хотел заполнить этим всю свою жизнь. Болтали, что Лерой успешно этим занимался, но он кому-то наступил на мозоль — похоже, тебе и Даггону для начала. Несколько танцовщиц работали на Лероя. Даггона это разозлило, и они поссорились. Такова суть дела. Но у этого маленького говнюка кишка была тонка, чтобы убить Даггона.

— Так что же тогда заставило тебя убрать Лероя?

Майя пожала плечами и закурила папиросу.

— Это мое личное дело, но тебе я скажу. Он снабжал наркотой некоторых моих девиц. Я не раз просила его прекратить это. Тогда он подкупил кое-кого из моих людей. Мне сообщили. Он подвел меня, и я пустила его в расход. Чистая экономика, Пэт, ничего личного.

Келли улыбнулся и сделал вид, что вытирает пот со лба:

— Ура! Тогда все в порядке.

Она усмехнулась:

— Он был дерьмом на наших ботинках. Мы покончили с ним прежде, чем он стал слишком богатым и защищенным.

Патрик кивнул в знак согласия и спросил:

— И все же как ты думаешь, кто мог отправить в расход Микки?

— Не знаю даже, с чего начать. У него хватало врагов и помимо меня. Он искал неприятностей. С ним такое запросто могло случиться. Кроме того, он любил выпить, а в делах это частенько приводит к беде. При его темпераменте выпивка — последнее дело.

— Ты что-нибудь слышала?

— Только предположения. Если услышу что-нибудь конкретное, сразу тебе сообщу.

Патрик потер глаза.

— Я думаю, пока этого достаточно, — сказал он устало.

Майя наклонилась над столом и пожала ему руку.

— С Микки должно было случиться несчастье. Помни: какой бы навар ни сулило дело, сначала приглядись к партнерам и реши, хочешь ли ты вести бизнес с этими людьми. Я всегда так поступаю, и мне это помогает. Кроме того, присмотрись получше к своим постоянным работникам и определи, на тебя они работают или против.

Майя нравилась Келли, но ее постоянные наставления раздражали его.

— Добрый совет. — Он принужденно улыбнулся.

Она тоже улыбнулась:

— Ты знаешь, в этом есть смысл.

Каролина находилась в камере предварительного заключения. Косметика с ее лица сошла, на коже выступили пятна, а сердце билось неровно, заставляя опасаться инфаркта.

Она думала об Айворе, стараясь убедить себя в том, что все еще может кончиться благополучно, но все равно видела его мертвым, изуродованным. В изнеможении она закрыла глаза.

Дверь камеры распахнулась, ей дали кружку крепкого чая и бутерброд, который она с жадностью проглотила. Она поморщилась, почувствовав вкус дешевого маргарина. Пришлось глотнуть обжигающего чая, чтобы прогнать неприятный привкус.

Сержант наблюдал за ней в глазок. Неужели это именно та мамаша? Он удивлялся, куда же идет мир. Когда его младшая дочь стала хандрить, он так беспокоился, что не мог спать целую неделю. А эта женщина куда-то девала ребенка, может даже убила его, и остается спокойной, словно ездила с сыном на пикник.

Однако именно с такими и приходилось иметь дело в последние дни. Мерзавки. Никто из них не замужем. Ни у кого нет постоянного мужчины. Он видел немало таких и раньше, теперь же их число угрожающе росло. Общество разваливалось, но никто и не думал бить тревогу.

Сержант вошел в камеру и забрал пустую кружку, после чего с грохотом захлопнул дверь и с лязгом запер, напомнив тем самым Каролине, где именно она находится и в каком дерьме оказалась.

От этого сержант почувствовал облегчение.

Патрик вошел в свой дом и потребовал у экономки кофе, газеты и бутерброд. Он расположился в оранжерее, в кожаном кресле-качалке, и в ожидании нетерпеливо посматривал на безукоризненно подстриженные лужайки. Этот дом иногда действовал ему на нервы: в нем было слишком тихо, как в библиотеке.

Он взял почту и просмотрел ее. Ничего срочного. Сначала поесть, а потом уж подумать. Вскоре ему придется начать погоню за правдой и получить ответы на все вопросы.

Он открыл на мобильном телефоне записную книжку и стал составлять список людей, с которыми ему следовало встретиться. Кто-то обманывал его, но он не мог догадаться кто.

Он думал о Кейт. Она, конечно, взорвется как бомба, но Патрик полагал, что в конце концов сможет успокоить ее. Он надеялся набраться духу и объяснить ей все еще до того, как кто-нибудь другой откроет ей глаза на его жизнь. Кейт была настолько порядочная, настолько честная, что иногда это огорчало его.

В прошлом он всегда считал подобных ей людей дураками, которых можно использовать. Теперь, однако, он любил Кейт именно за ее порядочность. Кейт никогда не отвернется от друга, он был в этом уверен. Она знала, что Патрик пытался устроить убийство Джорджа Маркхэма, но простила его, сумев понять гнев и стыд отца, который не смог защитить своего единственного ребенка. Кейт видела, как смерть любимой дочери повлияла на Патрика. Ему требовалось освободиться от чувства ущербности, и он сделал это единственным способом, который знал. Он устроил так, чтобы Джордж Маркхэм поплатился жизнью за смерть Мэнди.

Но судьба распорядилась так, что Маркхэм умер в пьяной драке от руки проститутки. Подходящий для него конец.

Патрик хотел сам его убить, тогда бы он лучше спал по ночам. Он заплатил значительную сумму, чтобы увидеть этого человека мертвым, и никогда не жалел о потраченных деньгах. Хотя Маркхэм умер ужасной, мучительной смертью, Патрик чувствовал в душе, что проиграл.

Если бы Маркхэм ожил, Патрик вновь попытался бы уничтожить его. Патрик не сомневался, что Кейт поддержала бы его.

Это было еще одно качество, за которое он ее любил: она умела видеть обе стороны медали и, в отличие от большинства людей, могла признаться, что не права. Если бы он обладал таким свойством, его жизнь в последние годы сложилась бы намного легче.

Он несколько раз глубоко вздохнул и попытался сосредоточить внимание на списке, который становился все длиннее, но особых надежд не внушал. Похоже, он хватается за соломинку. Ему требуется хорошая встряска, и он вот-вот ее получит. Если он расскажет Кейт обо всем до того, как она услышит официальную версию, вопрос будет наполовину решен. Но один только факт, что он владел танцклубом, который одновременно являлся и борделем, сильно усложнял положение.

Патрик жалел, что не открылся ей раньше. Теперь же все выглядело так, словно он хотел провести ее. Вот что будет основной загвоздкой.

От кофе у него заболел желудок. Ему только этого не хватало. Посмотрев на часы, Патрик забеспокоился: обычно к этому времени Кейт уже звонила ему. Он испугался за нее, но подавил страх, вспомнив, что она расследует трудный случай, поэтому он не может ожидать обычной болтовни трижды в день. Однако беспокойство за Кейт все же осталось.

Надеясь, что новости позволят ему отвлечься, он развернул газету. В ней оказалась статья об Интернете, которая вернула его мысли к бизнесу. Патрику уже поступили предложения от шести различных порносайтов. Но он подумал о Кейт и вздохнул. Если бы он принял предложение, то сколотил бы целое состояние с помощью Интернета. Однако он не мог этого сделать из-за Кейт.

Патрик улыбнулся. Кейт — хорошая подруга, лучше не найдешь. У него не возникало ни малейшего желания загулять от нее, хотя он мог в любой момент получить женщину на любой вкус. Женщины, с которыми он обычно имел дело, доставались тому, кто больше платил. В этом и состояла суть проблемы: он не хотел покупать любовь ни за подарки, ни за путешествия, ни тем более за наличные деньги. Он хотел иметь секс с той, которую любил, о которой заботился. Большинство его знакомых мужчин подняли бы его на смех, если бы он им об этом сказал.

Он очень скучал по Кейт, когда ее не было с ним. Он мог говорить с ней обо всем. Внутренний голос, однако, напоминал ему: да, за исключением твоего танцклуба и других делишек, о которых она ничего не знает. Он заставил этот голос замолчать и сосредоточился на газетной статье.

Телефон зазвонил, но это снова была не Кейт. Патрик еще больше забеспокоился. Мрачно выслушав сообщение о том, что четыре официантки не вышли на работу, а остальные подали заявления об уходе, он молча повесил трубку. У него появилось желание выбросить телефон через стеклянное окно оранжереи в бассейн. С трудом сдержавшись, он пошел в ванную и принял душ. До него дошло, что он ждет чего-то. Это чувство угнетало его.

Когда он вышел из душа, то снова почувствовал боль в желудке. Точнее — какое-то жжение. Чтобы заглушить боль, он принял несколько таблеток ремагеля, тщательно разжевав их. Затем он набрал номер Кейт, но услышал только автоответчик и положил трубку. Он набрал номер ее мобильного телефона, но снова его приветствовал автоответчик.

Теперь неизвестность уже раздражала его и внушала страх. Кейт избегает его? Патрик знал, что это глупые мысли, но думать трезво уже не мог.

Он открыл платяной шкаф, вытащил халат, затем машинально открыл ее половину шкафа. Вид платьев Кейт несколько успокоил его. В какое-то мгновение Патрику пришло в голову: а вдруг она покинула его? Он боялся обнаружить, что шкаф пуст.

Когда он услышал, как хлопнула входная дверь, то почувствовал некоторое облегчение и с радостью прислушался к стуку ее каблучков по лестнице. Когда она распахнула дверь в спальню, он широко ей улыбнулся. Он был так рад ее видеть! Но она остановилась как вкопанная, холодно посмотрела на него и заявила:

— Тебе придется кое-что объяснить. Патрик Келли, и поверь мне: будет лучше обойтись без вранья!

 

Глава 4

Кейт сурово смотрела на него. Патрик сделал из нее дурочку, и она не собиралась его прощать.

— Послушай, Кейт…

Она сердито покачала головой:

— Нет, это ты послушай. Я сидела дура дурой, когда Ретчет недвусмысленно объяснял мне, что человек, с которым я живу, меня компрометирует. Он рассказал мне все про твой проклятый танцклуб. Выяснилось, что я принимала у себя человека, которого недавно убили в клубе, принадлежавшем тебе и ему. В клубе, в котором работают и в котором собираются сплошные подонки. Думаю, следователь подозревает тебя в соучастии, хотя до сих пор никто еще не высказал этой мысли вслух. Я уверена — тебя будут серьезно трясти. Так что собери подельников и друзей на свою защиту, парень. Власти хотят расправиться с тобой. Ретчет даже надеялся, что я просвещу его относительно тебя и твоих теперешних намерений.

Кейт была взбешена. Даже волосы у нее встали дыбом от ярости. А он никогда не желал ее так сильно, как в этот момент.

— Прямо убила бы тебя сейчас! — выпалила она. — Мне приходится разбираться с жутким делом об убийствах детей, и вдруг я обнаруживаю, что человек, с которым я делила постель, — законченный лжец, хитрый подонок. Ты ведь обещал мне, Пэт, ты клялся, что с прошлым покончил. Я была дурой, поверив твоим словам. Помнишь, ты говорил: «С сексуальным бизнесом покончено раз и навсегда»? Выходит, ты связан с теми же сутенерами и шлюхами, что и раньше.

— Но танцклуб существует вполне легально, — вяло возразил Патрик.

Она кивнула в ярости:

— Да, я в курсе. Но не пытайся говорить мне про закон. Мне доводилось изучать законы. Твоя деятельность аморальна, и ты это знаешь. Ты знаешь, что мне все время приходится иметь дело с негодяями, которые являются постоянными клиентами ваших легальных заведений. У меня сейчас в камере сидит очередная проститутка, и влипла она благодаря таким людям, как ты. После гибели Мэнди, после Маркхэма, любителя порнографии и легкого секса, я думала, что ты наконец понял, чем оборачивается легальная проституция. Но нет, деньги для тебя все, не так ли? Проклятые деньги.

Она сделала паузу и вновь заговорила с болью в голосе:

— Сначала сами пробовали девиц, да? Я слышала, что Даггон имел такое обыкновение. Ты называешь это странностью. Бизнесмену странно самому участвовать в производстве, самому, так сказать, стоять у конвейера. Видимо, я и была тебе нужна для того, чтобы обходиться без шлюх?

Он вздрогнул от ее сарказма.

— Ты снова выставил меня дурой, Пэт. Мне пришлось простить и забыть, когда ты спланировал убийство Джорджа Маркхэма. Я знала, из какой среды ты вышел, но поступилась всеми своими принципами ради того, чтобы быть с тобой, чтобы сохранить тебя в своей жизни. А ты, кажется, думаешь, что можно делать все, не считаясь со мной. Ты все разрушил, Пэт. Лучше стряхни пыль с телефонной книжки, позвони своим прежним подружкам. Или нет? Они теперь слишком старые для тебя, верно?

— Не надо, Кейт. Не говори таких вещей, о которых потом пожалеешь.

Она посмотрела ему в лицо и, медленно покачав головой, сказала:

— Ты мне не нужен, Пэт. Я кое-чему от тебя научилась за последние несколько лет. Главная твоя мудрость — «Прикрывай свой собственный зад». Именно это я и намерена сделать.

Она прошла мимо него и начала вытаскивать одежду из шкафа. Он следил за ней в отчаянии.

— Пожалуйста. Кейт, выслушай меня. Я никогда не думал, что тебе надо это знать.

Она еще больше разъярилась:

— Ты, конечно, не думал. Нежная старушка Кейт! Зачем ей влезать в такую грязь? А может, ты думал, что я — это вроде дополнительной защиты на всякий случай?

Он схватил ее за руку и повернул к себе лицом. Теперь и он рассердился не на шутку.

— Я не говорил тебе, потому что знал, как ты поступишь. Я знал — ты ненавидишь то, чем я занимаюсь. Но если этим не буду заниматься я, займется кто-нибудь другой.

Кейт злобно рассмеялась и насмешливо погрозила ему пальцем. Этот жест всегда приводил его в бешенство.

— Помнишь, когда та девица умерла в твоем поганом массажном салоне? Помнишь, что ты тогда сказал? Ты говорил, что ты в ответе за нее. Ты не смог защитить Мэнди и не смог защитить ту девчонку. Готова держать пари, что ты даже не помнишь ее имени. Скажи честно, ты помнишь, как ее звали?

Она заметила смущение на его лице.

— Я так и думала. Крокодиловы слезы ты лил тогда и льешь теперь. Ты действительно дубина, Келли. Но тогда я ожидала, ты знаешь, чего.

Схватив всю свою одежду в охапку, она вышла из комнаты. Патрик в замешательстве прошел за ней. Он молчал, так как знал: после взрыва ей нужно какое-то время, чтобы остыть. Он проследовал за ней вниз по лестнице, в холл. Она открыла парадную дверь и вихрем понеслась по дорожке, роняя на ходу то трусики, то лифчик.

Открыв машину, она бросила одежду на заднее сиденье, затем обернулась и крикнула через плечо:

— Между прочим, Пэт, ее звали Джиллиан Эндерби. Хорошенькая девушка, но наркоманка. Вспомнил теперь?

Захлопнув дверцу машины, Кейт выехала на дорогу и исчезла.

Он стоял и смотрел ей вслед, обездоленный, жестоко наказанный. Он вспомнил мать Джиллиан Эндерби, ее ненависть, ее нападки на него. Тяжело вздохнув, он зашагал обратно к дому.

Вилли протянул ему большой стакан виски, и Патрик выпил, не говоря ни слова.

— Мне кажется, у нее просто дурное настроение, Пэт. Это пройдет, она разумная девушка.

Кейт ехала к участку на большой скорости. Ее раздражение было настолько сильным, что она ощущала его вкус — металлический вкус монеток, которые она сосала, будучи ребенком. То, что Патрик мог иметь отношение к убийству Даггона, было для нее ясно. Патрика будут допрашивать по этому поводу. Собственно, Ретчет и намекнул, что Келли надо втянуть в это дело. «Келли должен быть замешан» — так выразился Ретчет, с упором на слово «должен». Конечно, не для протокола. Ретчет никогда не признается, что он это сказал, если только его не заставят давать показания под присягой, а до такого вряд ли дойдет.

Боже милостивый, как можно жить с человеком, спать с ним, разговаривать с ним, абсолютно ничего о нем не зная? Она понимала теперь, что все его обещания начать жизнь с чистого листа были пустыми. Они уже сошлись, когда Патрик купил стриптиз-клуб — на самом деле бордель с лицензией на продажу спиртного в ночное время.

Металлический вкус вернулся, и она распечатала пачку жевательной резинки «Джуси фрут», которую хранила в пепельнице машины. От сладкого вкуса ей почему-то захотелось плакать. Кейт позволила себе разрыдаться, надеясь, что слезы принесут облегчение.

Зазвонил мобильный телефон, на экране появился номер Патрика. Она проигнорировала звонок и поехала быстрее.

На какое-то время следовало забыть о Патрике и заняться своими делами, сосредоточиться на случившемся с детьми, а проблемы личной жизни отправить на задворки памяти.

Патрик унизил ее перед начальником, и этого она ему никогда не простит. Ретчет объяснил ей: если Патрика будут допрашивать, то, весьма вероятно, допросят и ее. В тот момент Кейт почувствовала такой приступ ярости, что сама себя испугалась. Ее охватило непреодолимое желание ударом в челюсть свалить своего ханжу-начальника со стула на пол. Ведь Ретчет знал, что ей известно о его личной дружбе и даже деловых связях с Патриком Келли.

С Ретчетом ей придется продолжать общаться, так как он ее начальник, но Патрик Келли — ее любовник, и, следовательно, без него можно обойтись.

Детектив Голдинг трижды прослушал запись телефонных сообщений на автоответчике телефона Кейт Берроуз. Он улыбался от удовольствия. Ну погоди, Берроуз, скоро люди узнают про тебя кое-что новенькое. Впрочем, нет, — Кейт сразу обнаружит, кто подслушал сообщения и распространяет сплетни. Он прибережет информацию для удобного случая. Ретчета интересовало все, что касалось Кейт, поэтому Голдинг и будет в курсе всего. Конечно, за вознаграждение. Пусть с этой гордой сучки собьют спесь.

Когда он закурил сигарету, то услышал сзади голос Кейт:

— Удобно устроились, да? Принести вам что-нибудь? Кофе? Чаю?

Голдинг быстро вскочил, чуть не уронив бумаги с ее стола:

— Извините, мадам. Я только присел отдохнуть на пять минут…

— Для этого есть кафетерий. Запомните это на будущее.

Она открыла дверь настежь, и он боязливо вышел. Ей требовалось дать выход гневу, и двуличный Голдинг предоставил ей такую возможность. Она улыбнулась — впервые за последние несколько часов.

Она дважды прослушала послания от Патрика и затем стерла их. Если он так сильно любил ее, ему следовало хорошо подумать, прежде чем покупать клуб «Красотки». Даже само название клуба заставляло ее морщиться. Интересно, как часто он посещал свой бордель? Кейт невыносимо страдала от подобных мыслей.

Ей хотелось с головой зарыться в работу. Как раз сейчас работы у нее хватало. Вот только лучше бы это были рядовые убийства, а не убийства детей. У нее и так душа болит.

Кейт включила компьютер и вздохнула. Еще недавно она не сомневалась, что Патрик с ней честен, но ей следовало бы извлечь урок из своей жизни с Дэном, ее бывшим мужем. Преданность, честность и искренность не присущи мужчинам.

И все же ей будет не хватать Патрика Келли. Бог свидетель, она будет скучать без него.

Патрик вошел в контору своего адвоката, Вилли следовал за ним. Кейт ушла, и Вилли чувствовал: она не вернется, как бы он ни утешал своего босса. Он предупреждал Пэта, когда тот взялся за «Красоток», что Кейт этого не потерпит, но Пэт был верен себе и велел Вилли не вмешиваться. В отличие от Рене Кейт не выносила никаких темных делишек. Оно и понятно — ведь Кейт всю свою трудовую жизнь старалась направить преступников на путь истинный. Вилли никак не мог понять, на что рассчитывал Патрик Келли, пытаясь обвести подругу вокруг пальца.

Конечно, Пэт вел себя глупо. Если бы Вилли посчастливилось встретить такую женщину, как Кейт, он никогда бы не ввязался в темные дела ради денег, особенно, если деньги уже не очень-то и нужны.

Пока Патрик вкратце рассказывал адвокату Джеймсу Спалдингу о накопившихся проблемах. Вилли, погруженный в собственные мысли, не следил за их разговором. Но едва Патрик сказал, что был с Кейт в ту ночь, когда умер Даггон, Вилли мгновенно насторожился. Вилли знал: босс лжет.

В ту ночь Келли вел переговоры относительно распространения некоторых видеозаписей особенно экзотического характера — записей настолько мерзких, что они жгли руки владельцам, которые хотели от них отделаться. Одним из владельцев был Лукас Броунинг, которого Келли недолюбливал и с которым не хотел вместе работать. Предложение выглядело многообещающим, но Патрик отказался, так как думал прежде всего о Кейт и не захотел участвовать в таком грязном деле.

Вилли понимал, что его не попросят составить алиби для своего приятеля, так как он — лицо подчиненное. Кейт, наоборот, для составления алиби подходила идеально. Но как она посмотрит на то, что ее хотят использовать? Тем более после ссоры из-за клубов? Патрик Келли рыл себе яму все глубже и глубже.

Вилли подумал, что Пэт, возможно, переживает климакс. Вилли читал об этом в брошюре «Женские недуги», когда последний раз был у врача. Климакс у мужчин — серьезная проблема, он проходит тяжелее, чем у женщин. Так, по крайней мере, говорилось в брошюре. В любом случае Вилли молил Бога, чтобы Пэт поскорее преодолел все свои неприятности и они оба вернулись к нормальной жизни.

Кейт посмотрела на фотографию детской кроссовки, и ей захотелось плакать. Из местных ребят такого же возраста и роста никто не числился пропавшим. Но как могло случиться, что маленький ребенок умер, а его никто не разыскивает? Чем это объяснить, черт возьми?

Мать должна была обнаружить пропажу ребенка. Или мать тоже умерла? Это объяснение выглядело наиболее вероятным. Но если так, то где, черт побери, ее тело? И почему никто не сообщил об исчезновении ребенка и женщины?

Впрочем, признала Кейт со вздохом, объяснить исчезновение матери с ребенком гораздо проще. Люди сейчас невнимательны друг к другу — таков знак времени. Стоит только почитать газеты: человек умирает, и соседи заявляют в полицию лишь через много дней, да и то лишь из-за запаха. Обычно так обнаруживают тела стариков, которые вели замкнутую жизнь. Но могло ли такое произойти с только начинающим ходить малышом?

Маленькие дети требуют много хлопот. Им регулярно нужны еда, пеленки и прогулки в парке. Но так происходит у нормальных людей, а Кейт знала, что их становится все меньше и меньше. Или, по крайней мере, ей так казалось. От некоторых субъектов, с которыми ей приходилось иметь дело, у обычных людей голова пошла бы кругом. Грязные типы не признавали детей за людей, они их использовали как хотели и обижали не задумываясь.

Посмотреть хотя бы на Каролину и Регину. Обе мамаши не могут отличить хорошее от плохого. Справедливости ради надо сказать, что Каролина все же кое-что делала для своих ребят. Регина же, видимо, смотрела на детей как на некую случайную обузу, своего рода удар судьбы. Никто, включая социальные службы, казалось, не считал ненормальным образ жизни этих семей. А ведь родившиеся в них дети, как и все прочие, имели право на хорошее обращение, нормальное питание и уход, дошкольное воспитание и обучение… Наконец, они имели право на любовь и участие.

Кейт часто посещала семьи, в которых сыновья или дочери сами уже становились родителями, хотя еще ходили в школу. Грязные мерзкие типы, которые размножались с ужасающей быстротой, а затем выбрасывали своих ребят на улицу, чтобы избавиться от забот. Трех- и четырехлетние ребятишки играли во дворах целыми днями, с раннего утра и до позднего вечера. Никто не заботился о них, никого не беспокоило, что их могут забрать чужие люди.

Кейт смахнула пот со лба и вздохнула. Ее гнев обращался на других людей, а ему следовало бы обрушиться на Патрика. Это Патрик заставил Кейт почувствовать тщетность ее усилий. Ей пора собраться с силами, хотя она была так обижена, что испытывала почти физическую боль.

Кому принадлежала маленькая кроссовка? Что за страшная история связана с ней? И захочет ли хоть кто-нибудь узнать, что же случилось с несчастным малышом?

Лукаса Броунинга никто не счел бы обычным сводником. Он и с виду совсем не походил на сутенера. Во-первых, он был настолько толст, что с трудом и дышал, и двигался. Большую часть времени он проводил в своей квартире, сидя в огромном кресле. Он в нем и спал, и ел, и даже занимался сексом.

Но он умел запугивать девиц.

Он находил их по объявлениям в местных газетах, нанимал на работу в качестве провожатых или помощниц по дому и обещал хорошее вознаграждение. Они охотно соглашались. Тогда он принимал их у себя, предлагал выпить, подмешивал в выпивку наркотики, а потом звал своих дружков. С ошалевшими девчонками можно было вытворять что угодно, и Лукас записывал эти забавы на видео. Большинство девушек происходили из хороших семей и учились в престижных школах или колледжах. Помогая инвалиду, они хотели просто заработать на карманные расходы. Он казался им сначала большим толстым щенком, этаким милым толстячком, и они тянулись к нему. Они доверяли ему, рассказывали о своих нуждах и мечтах. И Лукас клятвенно обещал: мечты вот-вот сбудутся.

Так все начиналось. А затем Лукас доводил их до отчаяния, угрожая разоблачением. После просмотра видеозаписи девушки оказывались в его власти, и он знал это. У него имелись их адреса, номера телефонов, он знал, в какую школу они ходят и как зовут их сестер и братьев.

Вскоре он передавал девушек клубам или сутенерам. Они уже подходили для его клиентуры, которая любила молодых и свежих. Клиентам нравилось, когда девицы еще нервничали и смущались.

Итак, Лукас хорошо зарабатывал, даже не вставая с кресла. Это импонировало его ленивой натуре. После того как девушки соглашались доставить удовольствие такому уроду, как Лукас, они уже были готовы на все. Все дело заключалось в том, чтобы нарушить табу, сломить дух, и Лукас являлся непревзойденным мастером по этой части.

Сейчас у него возникла небольшая проблема, и он думал, как ее решить, не доставляя себе особого беспокойства.

Девушка с густыми рыжими волосами и полными бедрами сидела перед его креслом на стуле и улыбалась. Но он не видел ее, перед его глазами был Микки Даггон, мертвый Микки Даггон.

— Келли приезжал в клуб, не знаешь?

Кларисса Шелли покачала головой:

— Насколько я знаю, нет. Но мне ведь не докладывают. — Она закурила сигарету, и он увидел, что пальцы у нее желтые от никотина. — Я могу идти?

— Нет, черт возьми, еще нет.

Она нервно затянулась, выпустила дым, вновь затянулась.

— Когда ты последний раз спала с Даггоном?

— Неделю или дней десять назад. Не помню.

Лукас чувствовал ее испуг, и ему захотелось заставить ее сделать что-нибудь отвратительное — просто так. Она выглядела достаточно свежей и привлекательной, но Лукасу, к счастью для Клариссы, было не до секса.

— Постарайся найти Броутона и разузнать у него все.

Она кивнула, радуясь, что встреча закончилась. В квартиру ее впустил один из наемников Броунинга, от вида которых она всегда нервничала.

Когда она встала, Лукас криво улыбнулся:

— Кларисса, ты славная девица. Я слышал о тебе много хорошего.

Она вздохнула с облегчением:

— Спасибо, мистер Броунинг.

Он снова улыбнулся, показав на этот раз черные сломанные зубы.

— Пожалуйста.

Она постаралась поскорее исчезнуть, а Лукас смотрел ей вслед.

Девчонка еще многого не понимает, но когда поймет, из нее можно будет веревки вить. Шлюхами рождаются, а не становятся. Лукас доказывал это делом снова и снова.

Ретчет кивнул Кейт, разрешая начать доклад.

— У нас есть свидетели, которые видели обеих мамаш на месте преступления, — сообщила Кейт. — Мы провели опознание, и свидетели выбрали и ту, и другую из групп женщин с похожими приметами. Придется предъявить дамочкам обвинение. Регину Карлтон больше нельзя допрашивать. Ее отправили в госпиталь после попытки самоубийства. Другая мамаша все еще настаивает на своей невиновности и тоскует о пропавшем ребенке. Кроме того, мы два дня перекапывали свалку, но безрезультатно. Найдено тело ребенка без головы и рук. Что это за ребенок — неизвестно. Мы разослали запросы по всей стране, но не нашли подходящей ДНК.

Ретчета охватило чувство жалости к Кейт. Берроуз — отличный полицейский, лучше не бывает. Если кто-нибудь и сможет разобраться в этом деле, так только она.

— Помощь нужна? — спросил Ретчет.

— Нет, нужны лишь мужество и терпение. Пресса скоро начнет требовать результатов, вы это знаете сами.

Он кивнул.

— Начальство хочет, чтобы я подключил к расследованию еще кого-нибудь. Этого следовало ожидать. Начальству известно о ваших отношениях с Келли, а положение Келли в данный момент очень деликатное. Если пресса пронюхает что-либо… — Ретчет не договорил ради пущего эффекта.

Кейт тяжело вздохнула. Она действительно ждала этого, но не так скоро.

— Пропади он пропадом, Патрик Келли.

— Это ваши проблемы, Кейт.

— Что ж, сэр, в таком случае наши проблемы схожи. Пэт будет использовать всех и каждого, чтобы выбраться из беды, и если ему понадобится облить грязью одного из нас, он это сделает.

Кейт с удовольствием увидела, как побледнел ее шеф.

— Вы познакомились с ним гораздо раньше, чем я. Кажется, вы даже были его близким другом, верно? — злорадно спросила Кейт. Взглянув в окно, она увидела круживших над округой ворон. «Чуют падаль», — подумала Кейт и уставилась на носки своих туфель, чтобы Ретчет не заметил насмешки в ее глазах.

Марианна Бигби была красива, но, мягко говоря, пустовата. Она представляла собой самую подходящую подругу жизни для негодяя. К располагающей внешности следовало прибавить веселую работенку и соответствующий жизненный опыт.

Впуская Патрика Келли и его шофера в дом, она трещала не переставая. Болтливость являлась самым большим ее недостатком, тем более, что она не просто говорила, а непрерывно жаловалась.

— Ты слишком долго собирался сюда, Келли. Мне нужна компенсация, я требую достойной компенсации. Этот сутенер Микки оставил меня в долгах по уши. Я знаю, он ждал, что его убьют, глупая вонючка! Я ему без конца говорила: «Тебя убьют, если ты не будешь осторожен…»

Патрик достаточно хорошо знал Марианну, а потому не слушал ее, пока она не начала плакать. Умению пропускать бабий треп мимо ушей его научил Микки Даггон. В конце концов она всхлипнула, и он воспользовался этим, чтобы заговорить:

— Успокойся, Марианна, я не оставлю тебя без пары кусков.

Она фыркнула:

— Если бы Даггон сейчас был здесь, Пэт, я сама убила бы этого придурка. Кто бы подумал, что он так кончит. Представь мое возмущение! Не то чтобы он пошел в полицию или сам застрелился — нет, его забили до смерти. Я хочу сказать, где же тут престиж, а? Но я предупреждала его относительно Броутона. Предупреждала еще тогда, когда Броутон появился здесь весь на взводе и с бейсбольными битами. Я его выпроводила в тот раз. Он трахнул меня, как обычно, потому что Микки играл где-то в клубе. — Она погрозила Патрику пальцем с длинным красным ногтем. — Я во всем обвиняю тебя. Зачем ты позволил ему управлять клубом? Благодаря тебе его втянули в азартные игры и тому подобные аферы. Ты знаешь, как он сходил с ума по лошадям. Он тянулся ко всякому риску, как ребенок к сладостям. Деньги он просаживал в играх, у него не было завтрашнего дня. И он совсем не умел побеждать в споре.

— Ну, тебя-то он наверняка не мог переспорить. Ему вряд ли удавалось вставить хоть слово, — ухмыльнулся Вилли.

Марианна взвизгнула:

— Я горюющая вдова, а ты так со мной разговариваешь!

Патрик потерял терпение:

— Марианна, сядь и помолчи две минуты. Ты получишь свою компенсацию, так что готовь карман.

— Ребята ходят в частную школу. У меня дом, эта квартира, машина…

— Обо всем позаботимся, — сказал Патрик устало. — Теперь скажи, почему Броутон приходил сюда с бейсбольными битами?

Марианна удивилась:

— Ты разве не знаешь?

Патрик вздохнул и сказал как можно более ровным голосом:

— Нет, Марианна, я не знаю. Поэтому я и спрашиваю тебя.

Впервые она затихла и через некоторое время ответила:

— Он требовал у Микки деньги, которые вроде бы ты взял из клуба.

Патрик вытаращил глаза:

— Ты что? Это же мои деньги, мой клуб.

— Не клубные деньги, Пэт, а пятьсот тысяч долларов, которые русский мужик там оставил.

Патрику показалось, будто его хватили по голове топором.

— Пятьсот тысяч долларов, оставленных в моем клубе каким-то русским? Ты что, наглоталась наркотиков или свихнулась? Каким русским?

— Господином Стронским или что-то в этом роде. У него очень заковыристое имя. Он собирает долги для крупных русских наркодельцов. Я думала, что ты с ним заодно. У меня сложилось такое впечатление. Они используют клуб для передачи денег и как место встреч. Ты должен был бы знать, Пэт.

— Черт побери, Пэт, ты — конченый человек, — прокомментировал Вилли, хотя Патрик и сам уже понял весь ужас ситуации.

— Еще кто-нибудь замешан в эти дела? — спросил Келли.

Марианна пожала плечами:

— Я знаю только про Броутона. Но и он ужас какой крутой, хоть с виду дурак дураком.

Она заметила испуг на лице Келли и задрожала от страха. Если уж Патрик напуган, значит, есть чего бояться.

Когда Келли выходил из квартиры, она дрожащим голосом напомнила:

— Не забудь про мою компенсацию. Я хотела бы ее получить до того, как тебя грохнут. Большое тебе спасибо.

— Одного у Марианны не отнимешь — она знает, как окрутить мужика. Неудивительно, что старый Даггон малость свихнулся, слушая ее день и ночь.

— Мы сидим в дерьме, Вилли, — глухо сказал Патрик.

Вилли отпер дверцу «роллс-ройса».

— Да, точно сказано.

— Где искать русского?

— Очевидно, в «Красотках», как она сказала, — ответил Вилли и завел мотор. — Может, тебе стоит заглянуть туда? Сэкономишь массу времени на их поиск. Пусть они сами найдут тебя.

— Они найдут меня, когда захотят.

— Мудро сказано. Хорошо, что ты расстался с Кейт. Русские захотели бы добраться до нее, Пэт. Они живут за счет нечестных полицейских и нечестных чинуш из министерства внутренних дел, это факт. Я имею в виду, что они сейчас все могут — паспорта, оружие и все такое прочее. Один район Лондона, часть Ноттинг-Хилла, они теперь называют Москвой.

— Вилли, — тихо сказал Патрик, — ты не закроешь свою пасть?

Они выехали из Лондона в молчании.

Констебль Харт поставила чашку с кофе на стол Кейт.

— Вы неважно выглядите, мадам.

Кейт потянулась:

— Да, устала. Есть что-нибудь новое?

— Вам звонили, — сообщила девушка. — Роберт Бейтман из социальной службы, по поводу Регины Карлтон. Я сказала, что вы перезвоните ему завтра.

Кейт зевнула.

— Спасибо, дорогуша. Собирайся домой.

Девушка кивнула и сказала ласково:

— И вам тоже надо бы домой.

Зазвонил телефон, и Кейт подняла трубку.

— Привет, Лиззи. Как дела?

В голосе Кейт слышалась радость. Она улыбнулась девушке-констеблю, когда та уходила.

Кейт слушана рассказ дочери о жизни в Австралии. Это была третья поездка Лиззи туда, и у Кейт возникло предчувствие, что на сей раз дочь не вернется. Она ничего не имела против, так как Австралия очень подходила Лиззи, и Кейт знала, что дочь там счастлива — под ярким солнцем, в стране молодости. А ей так хотелось, чтобы дочь была счастлива.

— Как бабушка?

Лиззи рассмеялась.

— Ей здесь нравится. Ходит на пляж, а потом жарит мясо на свежем воздухе.

— Звучит хорошо. Есть ли приятные мальчики?

Лиззи притихла:

— Немного, никого особенного.

С тех пор как Кейт прочитала шокирующие записи в личном дневнике Лиззи, — дочь тогда еще училась в школе, — любое упоминание о мальчиках, мужчинах или сексе вызывало у них обеих чувство неловкости. И этот разговор снова напомнил Кейт о том, что никогда нельзя узнать человека до конца. Когда-то она считала себя счастливой — у нее есть милая, послушная дочь-подросток. Затем Кейт обнаружила, что Лиззи принимает наркотики и спит с симпатичным мужчиной, у которого есть дорогая машина. Потом Лиззи приняла слишком большую дозу, Кейт с трудом спасла дочь, и все пошло в их жизни по-прежнему.

Тот момент, когда она чуть не потеряла дочь, стал переломным в жизни Кейт. Тогда она встретила Патрика Келли.

Сейчас она слушала щебетание Лиззи и благодарила Бога за то, что ее девочке снова хорошо. Но звук ее голоса заставил Кейт сильнее почувствовать одиночество.

Ее взгляд упал на фотографию маленькой кроссовки «Найк». Эту фотографию она никогда не забудет.

— Я скучаю по тебе, любимая.

— Я тоже, мам. Как Патрик?

— Ох, хорошо. Ты же знаешь, его ничто не выбивает из колеи.

Лиззи не уловила сарказма в голосе матери.

— Передай ему от меня сердечный привет. До свидания.

Кейт еще некоторое время смотрела на трубку, затем аккуратно положила ее на рычаг. Ей теперь следовало вернуться в свой дом и привести там все в порядок. Лиззи, конечно, будет не хватать того комфорта, который есть в доме Пэта. Еще одна причина, по которой ей стоит остаться в Австралии. Кейт упрекнула себя в том, что она так думает о дочери, но внутренний голос подтвердил ее правоту. Лиззи всегда хотела преуспевать, брать от жизни все. Этому научил ее отец. Дэн был таким же. Интересовался только тем, что ему требовалось, что ему нравилось, что он хотел получить.

Кейт тяжело вздохнула. Почему Лиззи должна о чем-то беспокоиться? Она молода, а у молодых нет настоящих забот. Жизнь кажется им такой долгой, они не знают, как быстро она проходит.

Маленькими глотками Кейт пила чуть теплый кофе, с удовольствием ощущая бодрящее действие кофеина. Ей до боли не хватало Патрика.

То же самое она чувствовала после ухода Дэна. Дэн был любимцем женщин. Он думал, что можно прожить жизнь бездумно, без забот. Кейт хорошо его понимала. Она вообще хорошо разбиралась в людях.

Она слышала, как вокруг разговаривали коллеги, как жизнь шла своим чередом. Но ее это не касалось. Несколько хорошо подобранных Ретчетом слов лишили Кейт того, что составляло смысл ее жизни. Она знала, что никогда не сможет вернуться к Пэту.

 

Глава 5

Экспертиза выяснила: обе матери побывали на месте преступлений. На их обуви и одежде удалось обнаружить соответствующие микрочастицы почвы, растительности и строительных материалов.

Кейт прокомментировала:

— Можно предположить, что они побывали там с детьми.

— Предположить можно, но я могу докладывать лишь о том, что реально обнаружила, — сказала Лейла.

Кейт тяжело вздохнула.

— Для адвоката такое заключение — не улика, — сказала она.

— Тебе следует поискать помощника для этого дела, Кейт, — посоветовала Лейла.

Кейт затянулась сигаретой.

— Ретчет тоже так думает. Он хочет отстранить меня. Без меня его жизнь резко облегчится.

Лейла села рядом и тихо сказала:

— Ты можешь сама выбрать, Кейт, — кого-нибудь, кто раньше расследовал преступления такого типа. Он мог бы работать вместе с тобой, а не против тебя. Выбери сама — и гарантируешь себе поддержку. Если же будет выбирать Ретчет, тебя вытеснят.

Кейт хмуро пояснила:

— Ретчета беспокоят мои отношения с Патриком. Он думает, что грязь, в которой вывалялся Пэт, прилипнет и ко мне и вообще к полиции.

Лейла улыбнулась, показав красивые белые зубы:

— Прилипнет, дорогая. Но ты выдержишь. Ты блестящий офицер полиции, даже Ретчет не может оспаривать этого. За годы работы ты раскрыла множество преступлений, все твои достижения записаны черным по белому в полицейских анналах. А твоя связь с Патриком только увеличила твой капитал. Полиция, как ни странно, любит криминальных авторитетов. Подключи хорошего коллегу, Кейт. Найди помощника, специалиста.

— Может быть, ты и права.

Лейла выхватила у Кейт сигарету и затянулась.

— Я думала, ты бросила курить, — заметила Кейт.

— Только на людях. Когда я одна, я дымлю, как волшебный дракон.

Кейт засмеялась:

— Как насчет того, чтобы выпить?

Лейла кивнула:

— Давно пора.

— У меня из головы не выходит этот малыш, Айвор. Где, черт побери, он может быть?

Лейла вздрогнула:

— Вероятно, он уже мертв. Прошло целых четыре дня. Есть что-нибудь новое от его матери?

— Ничего. Она продолжает настаивать на том, что оставила детей на ночь, а когда вернулась домой, их и след простыл. Отец находился в Ливерпуле — у него твердое алиби. Ни у кого больше ключей от квартиры нет, ребята были заперты в комнате. То, что она рассказывает, невероятно, но она ни разу не отступила от своей версии.

Лейла предупредила:

— Как только ее адвокат разберется в деле, ты к ней не подступишься. У них появится заключение психиатра. Тебе нужна помощь сейчас же. Позволь мне просмотреть мои папки, возможно, я кого-нибудь найду. Если Каролина была там, возле мусороуборочной машины, у тебя есть козыри. Надеюсь, второго мальчика найдут живым. Пока я сочувствую Каролине и надеюсь, что если ты все-таки будешь привлекать ее к суду, то с большим количеством улик.

От усталости и волнения Кейт выглядела старше, чем обычно. Она должна найти ребенка, и как можно скорее.

— Я собираюсь допросить Андерсон снова в пять часов, — сказала она. — Каролина только и делает, что ест. Да-да, ест. Одному Богу известно, что происходит у нее в мозгах. Я должна предъявить ей обвинение сегодня, и я это сделаю, что бы ее защитник ни говорил. Она в своем уме, я готова держать пари. Думаю, она просто смеется над нами.

Лейла усмехнулась:

— Не в первый и не в последний раз.

— Верно. А как насчет того, чтобы вечером выпить?

— Позвони мне по мобильному. Почему бы тебе не прийти ко мне домой? Я приготовлю бутерброды.

— Уговорила. Увидимся попозже. И пожалуйста, просмотри свои папки. Вдруг и впрямь найдешь кого-нибудь относительно нормального для работы со мной.

Провожая взглядом Лейлу, Кейт впервые за весь день искренне улыбнулась. Лейла была хорошим другом, а Кейт как раз очень нуждалась в друге в данный момент своей жизни.

Ретчет хочет подсидеть ее, Пэта вот-вот арестуют. А ей надо сделать все, чтобы не пойти ко дну вместе с ним.

У нее еще есть несколько козырных карт в рукаве. Пусть недруги будут начеку. Кейт Берроуз сердита, и чем скорее Келли и Ретчет поймут это, тем лучше.

Дэвид Менторн был веселым ребенком. Он смеялся, шагая по парку в ботинках на толстой подошве. Его друг и товарищ по проказам Джонатан Лайт тоже хихикал. Оба крепкие, белобрысые и голубоглазые, мальчики походили друг на друга, как братья. Сегодня они прогуливали школу. В свои двенадцать лет они думали, что знают больше, чем родители и учителя, и потому время от времени искали приключений.

Дэвид жил с матерью-одиночкой, отец давно исчез. Мать работала в Лондоне и ездила туда каждый день. Мать Джонатана, наоборот, не работала и всегда торчала дома. Никого, казалось, не заботило, чем ребята занимались.

Когда мальчики приблизились к живой изгороди около карьера, где добывали гравий, они все еще смеялись. Они знали, что могут шуметь, сколько захотят. Когда Джонатан стал изображать походку киношного Франкенштейна, Дэвид покатился по земле, умирая со смеху. Вскоре ему стало не до веселья.

Под кустами он увидел туго набитый черный мусорный мешок. В этом не было бы ничего необычного, если бы из мешка не торчала детская рука, посиневшая и распухшая. Дэвид замер. Смех застрял у него в горле.

Джонатан думал, что друг все еще шутит, легонько толкнул его ногой и с удивлением увидел, как Дэвид встал на четвереньки и пополз подальше от живой изгороди.

— Посмотри, что там под кустами, — хрипло сказал Дэвид. — Там человек.

Джонатан заглянул под кусты, и у него перехватило дух.

— Что же нам теперь делать?

Дэвид сел и выдавил:

— Надо кому-нибудь сказать.

Джонатан кивнул, но при этом все время напряженно думал: «Мы попадем в историю». Дэвид поднялся на ноги и предложил:

— Пойдем к рабочим в карьере. Пусть они решают, что делать.

Ребята пролезли через дыру в изгороди.

— Полиция захочет допросить нас, — взволнованно сказал Джонатан. Два паренька неожиданно оказались причастны к чему-то очень серьезному.

Кейт краем глаза увидела Патрика, и сердце ее заколотилось. Когда он подошел к ее машине, она повернулась к нему. Она знала, чего он хочет, но решила не поддаваться.

— Пожалуйста, Кейт, на одну минуту.

— Уходи, Пэт. Неужели ты еще мало горя мне причинил?

Он крепко взял ее за руку и потащил к своему «БМВ». Сцена разыгралась на глазах у всех, перед полицейским участком, но Кейт не хотела превращать ее в скандал. В машине она дала волю гневу:

— Как ты смеешь так поступать со мной!

В его глазах была мольба, и она поняла, что не должна смотреть ему в лицо или слушать его, иначе она пропала. Он умел ее уговаривать.

— Извини, любовь моя, но я должен поговорить с тобой. — Он ловил ее взгляд, надеясь увидеть в нем хоть проблеск участия.

— Неужели ты думаешь, что прекрасные слова могут изменить то, что произошло? — спросила она горячо. — Тогда ты еще больший подлец, чем я думала. Ты постоянно лгал мне…

— Я никогда не лгал. Просто я никогда не рассказывал тебе всего. В этом разница.

— Результат один. Ты знал, что твои дела скомпрометируют меня. Куда делись правдивость, доверие, честность? Сейчас ты сидишь в дерьме, а я не собираюсь оказаться там же вместе с тобой. Ты обещал мне спокойную жизнь…

Патрик смотрел на нее, подбирая слова. Она стала еще более привлекательной, чем раньше. Он обожал ее, и она это знала. Клуб для него ничего не значил — его привлекал лишь доход, приносимый подобными заведениями.

— Послушай. Кейт. Ты мне нужна сейчас, нужна просто позарез. Моя любовь к тебе безгранична. Я люблю тебя больше всего на свете. Когда тебя нет со мной, я скучаю по тебе утром, когда читаю газеты и пью кофе, скучаю днем, скучаю вечером. Мне не хватает тебя в постели. Я скучаю по тебе до боли, но я не за тем пришел, чтобы просить тебя вернуться. Я пришел попросить тебя об одном одолжении.

Она изумленно открыла рот от такой откровенной наглости:

— Что?

Он внятно повторил:

— Я прошу об одолжении.

— Ты бесстыжий наглец, Патрик Келли. Ты унизил меня перед моим начальником, скрыв информацию, которая, как ты знал, поставит меня в неловкое положение, а теперь просишь о каком-то одолжении. Разве я похожа на идиотку?

— Ты знаешь, Кейт, ты сейчас говоришь как полицейский, — сказал Патрик раздраженно. — «Скрыл информацию…» Почему не сказать «заткнул пробку», как говорят нормальные люди?

Кейт возразила:

— Потому что, в отличие от так называемых нормальных людей, у меня есть немного мозгов и я не хочу разговаривать как низкопробный гангстер. Извини, Патрик, присутствующие, конечно, не в счет.

Колкость попала в цель — Кейт видела, что он пришел в ярость.

— Ты, злобная сука! Налетаешь на меня — давай, продолжай. Я знаю о тебе больше, чем ты сама. Я знаю о тебе все. Ты можешь выпячивать свое «я» перед маленькими поганцами в полицейском участке, но не смей разговаривать таким тоном со мной. Я подобрал тебя и отчистил после того, как твоя глупая кобылка Лиззи перетрахалась почти со всеми в Грантли, а затем наглоталась таблеток и устроила переполох. Я никогда не упрекал тебя, подруга. Я выслушивал твои рассказы об этом жеребце Дэне и закрыл очень многие дела из-за тебя, так что не называй меня гангстером. Когда я был нужен, я всегда оказывался рядом. Знаю, я не ангел, но если кому-то хочется посмотреть на чьи-то сиськи, в чем проблема? Лишь бы я не показывал ему твои. В чем, собственно, дело?

Она пристально смотрела на его лицо, которое еще любила. Она всегда хотела, чтобы он был рядом, — даже когда у него прибавилось морщин и седины. Он был великолепен, потому-то Кейт в свое время и не смогла устоять перед ним. Но теперь этот номер не пройдет.

— Не говори со мной так, Патрик Келли. Я не состою в полку твоих проституток.

Он с раздражением хлопнул ее по руке:

— Перестань называть меня Патрик Келли. Ты говоришь как моя несчастная мать.

— Не дотрагивайся до меня. Ты не можешь без насилия. Сильный мужчина, крепкий мужчина. Ты не производишь на меня впечатления, Патрик Келли. Никакого впечатления. Ты врал, интриговал и разрушал доверие, которое, как я думала, существовало между нами. Мне требовалось то, чего ты никогда не мог мне дать, а именно честность. Я всегда была с тобой честной, но мне не нужны твои темные делишки. И я не делала ничего такого, что могло бы оскорбить тебя.

Она говорила правду. Он мучился, зная, как она страдает. Однако перед ним стояла задача, которую следовало решать.

— Ты нужна мне, Кейт, — повторил он настойчиво. — Я хочу попросить тебя сделать для меня то, что, я знаю, не в твоих правилах. Но я тем не менее прошу, любимая, ведь сам я сделал бы для тебя все, что угодно.

Кейт притихла, почувствовав в его словах тревогу, даже страх.

— Ты не поверишь, в какое дерьмо я попал, — продолжал он. — Я не могу выбраться, не навредив очень сильно некоторым людям. Я говорю это тебе потому, что ты хочешь честности. Черт побери, ты на сей раз ее получишь. Мне нужно, чтобы ты пошла против всех своих принципов, чтобы помочь мне. Я знаю, ты сделаешь так, если я тебе все объясню.

Он посмотрел в ее настороженные глаза, и ему очень захотелось ее поцеловать. Но он знал: этого делать нельзя. Он сам разрушил близость и доверие, и требовалось время, чтобы их вернуть. Время, которого у него не было.

— Боже мой, что ты натворил, Пэт? — тихо спросила она.

Страх в ее голосе рассердил его. Она думает, что он убил Даггона. До него это наконец дошло, и ему стало до боли обидно.

— Вся моя проблема в том, что я стал партнером в одном бизнесе. Клянусь Богом, Кейт, это правда. Я не прошу ничего невыполнимого. — Он попытался взять ее за руку, но она отпрянула. — Прошу тебя запомнить: я был с тобой в ту ночь, когда умер Даггон.

Она вспомнила ту ночь: он надолго уходил, его якобы ждали партнеры, чтобы переговорить насчет строительства площадки для игры в гольф.

— Где же ты был, Патрик? С кем ты был тогда, если не с Даггоном?

Он отвел взгляд:

— Этого я не могу тебе сказать.

— Ты был с женщиной или с мужчиной?

— Я не могу тебе сказать, Кейт. Извини.

Она недоверчиво усмехнулась:

— Ты хочешь, чтобы я стояла за тебя, дала показания под присягой, а сам отказываешься сказать, где и с кем ты был?

Он поежился:

— В основном так.

Она в ярости тряхнула головой:

— Не выйдет, приятель. Я уверена, что у тебя полно дружков, которые охотно солгут ради тебя, — разве ты не можешь позвать кого-нибудь из них? Почему именно я?

— Потому что никто не усомнится в твоих словах. От меня отвяжутся, и я смогу выяснить, кто действительно убил Микки и почему все хотят свалить на меня. И вот еще какая штука: кто-то хочет меня убрать. Возможно, не за горами мои похороны, дорогая.

Они помолчали, потом он тихо сказал:

— Я никогда ни о чем тебя не просил, Кейт, — ни разу. А теперь я прошу тебя по-дружески. Как друг, готовый сделать для тебя все, что угодно.

Прежде чем она успела ответить, Голдинг постучал в окно машины и громко сказал:

— Мальчика нашли. Он мертв.

Кейт выбралась из «БМВ» и нетвердой походкой пошла ко входу в участок. Почему все случилось именно сейчас? Она знала: на этот вопрос нет ответа.

Она обернулась и увидела, что Патрик смотрит на нее. Она вспомнила, когда впервые увидела его испуганным: в тот день он ждал дочь, которая, как они чувствовали, уже не придет. Он выглядел тогда таким же уязвимым, как и сейчас.

Но то, о чем он просил, было выше ее сил.

Мать Айвора душераздирающе рыдала. Другие заключенные вскоре стали жаловаться на шум. Кейт видела, как работница социальной службы обнимает Каролину за плечи и старается успокоить.

То, что нашли труп именно маленького Айвора, не вызывало никаких сомнений. Видимо, мальчик умер от удушья, так как никаких повреждений на теле не обнаружили — ни синяков, ни порезов, ни следов от иглы.

В памяти Кейт всплыл образ девочки, зарезанной отцом. Кейт тщетно пыталась забыть эту картину. Это было одно из первых ее дел, она раскрыла его за несколько часов. Терзаемый угрызениями совести, отец сознался.

После той душераздирающей сцены Кейт ушла домой, благодарная судьбе, что у нее с дочерью все в порядке. Хотя Лиззи не стала такой, как ей хотелось бы, Кейт любила ее. Но некоторые родители смотрели на своих ребят как на собственность, лишенную не только права голоса, но даже и души. Сейчас следовало скорее решать, что делать с матерью Айвора, впавшей в истерику от горя. Для начала дежурному врачу надо осмотреть ее и дать заключение. Каролине это даст передышку, а полицейские тем временем осмотрят тело мальчика в поисках улик. Когда Кейт шла по коридору вдоль камер, то все еще слышала рыдания несчастной матери.

Терри Харвик был «наладчиком», причем очень хорошим. Этот крупный лысый мужчина с выпуклыми голубыми глазами гордился своей не совсем обычной криминальной специальностью и хвалился, что может уладить какой угодно спор, но за определенную цену. Когда ему довелось отбывать срок, тюремное начальство сочло его особо опасным и отнесло к классу «А». В тюрьме он создал сеть из доверенных людей и получал информацию, необходимую для ведения дел.

Женившись на восхитительной Трейси, маленькой женщине с карими глазами, черными волосами, перманентом и большим бюстом, Терри почувствовал себя счастливым человеком. Он ездил на новом «БМВ», владел красивым домом в Мэнор-парк и устроил детей учиться в частную школу. Соседи принимали его за государственного советника по финансовым вопросам, и это его устраивало.

Когда Терри увидел Патрика Келли, шагающего по дорожке к его дому в сопровождении внушительного Вилли Гэбни, то на мгновение испугался, но тут же отогнал страх. Он был востребованным человеком, поэтому его дом нередко посещали опасные люди. Правда, обычно они сначала звонили и назначали время. Именно неожиданность визита и смутила Харвика.

Состроив улыбку, он поблагодарил Бога за то, что Трейси отправилась к парикмахеру, и с дружелюбным видом открыл дверь. Он сделал глубокий вдох и поздоровался, надеясь, что голос не выдаст его волнения:

— Привет, Пэт. Давно не виделись.

Затем Терри провел гостей в просторную гостиную.

— Проходите, я сейчас подам напитки, а потом мы сможем поговорить о делах.

То, что ни Патрик, ни Вилли не ответили ему, заставило его занервничать. Окна гостиной выходили в ухоженный сад. Патрик и Вилли недоверчиво уставились на представший их глазам ландшафт. Фонтан, плохая копия итальянского, вызвал даже у неотесанного Вилли кислую гримасу. Вокруг фонтана располагались голубятня, большой бассейн и лужайка, подстриженная как теннисный корт. На лужайке красовалось монументальное сооружение для барбекю из красного кирпича. Однако больше всего впечатляла статуя Элвиса Пресли при всех регалиях и с микрофоном у рта.

— Жена любит короля… — сказал Терри извиняющимся тоном.

Патрик смотрел на него так, словно никогда раньше не видел.

— Ты хочешь сказать, что позволил ей поставить это в центре твоего сада и даже не пытался поспорить с ней? А соседи не жаловались? — Патрик с трудом сдерживал смех.

Терри усмехнулся:

— Ты ведь знаешь мою Трейси. Если ей понадобится Саддам Хусейн, она его получит. Она захотела, чтобы кухня у нее была ярко-красного цвета. Я сказал, что это ужасный цвет, но она обозвала меня идиотом. Дом — ее владение, Пэт, бороться бесполезно. — Терри поднял руки. — Кухня красная до сих пор!

Вилли громко рассмеялся:

— Да, она та еще девочка. Даже я поостерегся бы юной Трейси.

Это был комплимент, и Терри благодарно улыбнулся Вилли. Трейси отравляла жизнь всем, кто ее окружал, а Терри гордился супругой.

— Итак, чем могу служить?

Патрик покачал головой:

— У нас пока все в порядке.

— Пожалуйста, садитесь и давайте поговорим, идет?

Патрик и Вилли буквально утонули в большой софе, обшитой белой кожей. Патрик почувствовал под собой что-то твердое и вытащил недоеденную шоколадку.

Терри взял у него объедок, проклиная в душе свой пылесос.

— Возможно, Трейси-младшая. — Он положил шоколадку в хрустальную пепельницу и пристроился на краешке стула, словно приготовился к старту.

— Что я могу сделать для вас?

Патрик улыбнулся и затем сказал серьезно:

— Мне нужно переговорить с парой русских парней. Мог бы ты устроить нам встречу?

Сердце Терри ушло в пятки, хотя он и состроил дружелюбную улыбку.

— С конкретным лицом или просто с кем-нибудь, кто занят в интересующем тебя бизнесе?

Патрик посмотрел ему в глаза:

— Мне нужно переговорить со Стравинским. С Борисом Стравинским, если Стравинских несколько.

Терри побледнел и вздохнул. Патрик надеялся, что Терри больше боится его, чем этого русского, так как ему нужно было как можно скорее переговорить с Борисом.

Терри покачал головой и произнес, обдумывая каждое слово:

— Он крепкий орешек, Пэт. Я тебя уважаю, но хочу предупредить: будь с ним осторожен. Он настоящий бандит, как большинство русских.

Патрик отмахнулся:

— В Англии бандитов тоже хватает, если ты заметил.

Терри помолчал, разглядывая рисунок ковра, и затем решительно заявил:

— Это дорого тебе обойдется, Пэт. Я не стану рисковать за несколько паршивых кусков. Связываться с Борисом — серьезный риск. Он сумасшедший чистой воды.

Патрик кивнул. В его голубых глазах появился стальной блеск.

У Терри Харвика возникло ощущение, будто его зажали между молотом и наковальней. Ему не хотелось отказывать Патрику, но и общаться с полоумным русским тоже не хотелось.

— Я подумаю, что можно сделать. Но никаких обещаний.

Патрик с трудом выбрался из глубин софы.

— Я тебе заплачу достаточно, не беспокойся. Ты устрой мне встречу, и тогда быстро все получишь, идет?

Терри Харвик кивнул.

Борис слыл ужасным типом. Терри втягивали в дело, от которого лучше было бы держаться подальше. Тем не менее его все знали как «наладчика», и следовало оправдывать свою репутацию.

Селли Макинтир выглянула в окно и увидела, как ее соседка Керри Элстон тащит свою маленькую дочку по улице. Керри недавно исполнилось семнадцать, но у нее уже было двое детей — четырех и двух лет. Видимо, младшего она решила куда-то отправить.

Селли с досадой покачала головой. Эта девица вела себя самым скандальным образом. В ее доме в любое время дня и ночи гремела музыка. Мужчины приходили и уходили. Без сомнения, Керри была самой настоящей шлюхой. А если ее пытались одернуть, как она разговаривала! Сплошной мат! Даже прекрасные девчушки Селли уже порой выражались как бывалые матросы.

Керри скрылась за углом, и Селли подумала, не позвонить ли в полицию или в отдел опеки. Но люди остерегались заявлять на Керри в полицию. Толку от этого не было — Керри и полицию отшивала. Когда патруль на той неделе прибыл на шум, Керри вышла на балкон, оголила грудь и завизжала: «Смотрите, фараоны, мать вашу!» Настоящий скандал! Отбившись от полиции, Керри затем непременно сводила счеты с теми, кто на нее нажаловался.

А где другая малютка? У старшей черные волосы и глаза как у лани. Удивительно красивый ребенок. Но если она останется с Керри, то вырастет такой же, как мать, которую окружают сплошь наркоманы и пропойцы. Запах конопли в прихожей Керри подавлял все остальные.

Час спустя Селли услышала стук открываемой дверцы автомобиля и снова выглянула в окно. Керри вылезала из машины, и Селли почувствовала облегчение. Можно было никуда не звонить, и это ее устраивало. Она предпочитала держаться от Керри подальше. Такая жизненная позиция оправдывала себя в этом районе. Селли старалась не вмешиваться в чужие дела.

Она отошла от окна, налила себе чашку чая и включила телевизор. Ей нравились детективы, а Джон Toy, игравший инспектора, вполне подходил ей по возрасту.

Стук в дверь поднял ее со стула. Через дверную филенку из матового стекла она увидела силуэт Керри и не без трепета открыла.

— Чем могу помочь, дорогая?

Она принужденно улыбнулась. Керри запросто могла поколотить того, кто сердил ее.

— Ты не видела мою Мерседес?

Селли покачала головой:

— Я видела ее недавно с тобой, дорогая. Я думала, что ты повела ее к своей матери.

Керри сморщилась от раздражения:

— Что ты тут болтаешь, старая ведьма? Я весь день занималась покупками.

«Ты весь день воровала в магазинах», — подумала Селли.

— Зачем ты мне голову морочишь? — запальчиво продолжала Керри. — Я оставила детей в квартире и вот сейчас вернулась, а Мерседес нигде нет. Я знаю, что ты даешь детям печенье и другие сладости, и еще я знаю, что ты проводишь все время, глазея в окно. Так с кем ты видела Мерседес и когда?

Селли испугалась:

— Я думала, что она с тобой. Я уверена, это была ты… Ты шла с малюткой по улице…

Последовал очень болезненный удар.

К моменту появления полиции Селли была вся в синяках. Керри и констеблю влепила оплеуху. Она всегда лезла в драку, когда ее огорчали, а сейчас ее очень огорчили. Кроме того, ей нравилось драться с полицейскими.

 

Глава 6

Кейт пристально посмотрела на девицу, вошедшую в комнату для допросов. Она знала Керри. Собственно, Керри знали все. Она являлась своего рода легендой.

Керри, толстуху с плохой кожей, никто не назвал бы хорошенькой. Еще в детстве она поняла, что может завоевать внимание мальчиков, лишь разрешая им вольности, а чтобы обратить на себя внимание взрослых, надо внушать страх. Она все время ругалась, угрозы запросто слетали с ее уст. При этом Керри гордилась собой, считая себя умной, достойной уважения и не находя ничего плохого в своем образе жизни. Теперь, за решеткой, Керри выглядела совсем скверно. Она плюхнулась на стул и настороженно уставилась на Кейт Берроуз.

— Успокойся, Керри. Мы только хотим выяснить, что произошло. Итак, ты знаешь, где твоя младшая дочь?

— Нет, блин, нет. Я искала ее, когда эта стерва Макинтир начала заводить меня…

Кейт ударила кулаком по столу:

— Я не желаю здесь больше слышать твои хамские выражения, понятно? У тебя пропал ребенок, и ты должна понимать: нам нужна твоя помощь, чтобы найти его. Я не хочу слышать рассказы о твоих соседках, ясно? Мне нужны факты, и немедленно. Если Мерседес где-то бродит одна, надо найти ее раньше, чем она попадет в беду.

Кейт выразительно посмотрела на сидевшего рядом работника опеки. Тот взял Керри за руку и ласково сказал:

— Давай рассказывай, дорогая, нам необходимо разобраться. Нельзя больше тянуть время.

Керри кивнула и задумалась.

— Начни сначала, — спокойно сказала Кейт. — Где ты сегодня была и когда видела Мерседес в последний раз?

Керри провела по лицу грязной рукой.

— Я весь день занималась покупками в Лейксайде. — Она заметила скептическое выражение на лице полицейского и нахмурилась: — Я вернулась домой около восьми часов вечера. Приехала обратно на такси, но ребенок уже исчез. Моя старшая дочь, Алиса, сказала, что она спала, а когда проснулась, Мерседес в комнате не было.

— Кому поручили присматривать за детьми?

Керри облизала потрескавшиеся губы и еле слышно ответила:

— Никому. Никто не присматривал за ними, это факт. Когда я уходила, там сидела маленькая Мэри Паркс, но она собиралась домой к пяти часам. Я хотела вернуться к этому времени, но задержалась. Мэри заперла детей в квартире и положила ключ под коврик, как обычно. Так я вошла домой.

Кейт вздохнула:

— Итак, ты оставила детей с девочкой на весь день. Сколько ей лет?

— Одиннадцать. Но она вполне взрослая, если вы понимаете, о чем я говорю.

Кейт знала, что Керри имела в виду раннее развитие и, возможно, сексуальный опыт. Это вовсе не означало настоящей взрослости, хотя сама девочка, вероятно, считала себя таковой.

— Мы скоро приведем ее сюда и допросим. Ленни Паркс, грабитель, ее отец?

Кейт ужасно переживала, что приходится запугивать Керри, но она имела большой опыт общения с подобными особами. Только посредством давления можно заставить их говорить правду.

— Ее отец знал, что она торчит у тебя на квартире вместо того, чтобы находиться в школе?

Адвокат Керри, маленький лысеющий мужчина по имени Гарри Дарт, поднял руку:

— Это не имеет отношения к делу.

Кейт улыбнулась ему:

— Возражаю. Мистер Паркс — известное лицо в этих краях, и он вряд ли спокойно отнесется к тому факту, что мы беспокоим его по поводу его любимой дочки. Я спрашиваю ради безопасности вашей подзащитной.

Кейт использовала имя Ленни Паркса, но что ей оставалось делать?

— Я не в курсе, знал ли он. Думаю, нет. Но всем известно, что ребята приходят ко мне.

Керри стала оправдываться, и Кейт почувствовала к ней еще большую жалость. Она теперь подцепила Керри на крючок и не собиралась отпускать.

— Кто мог бы забрать Мерседес? Друг, родственник или отец?

— Если честно, то я не знаю, кто ее отец, — сказала Керри, посмеиваясь с привычной бравадой. — Я просто хочу получить ее назад. — Эти слова прозвучали более искренно.

— Но у нас три свидетеля, которые говорят, что видели тебя с ней на улице за час до того, как она якобы пропала.

— Они ошиблись. Я была в Лейксайде, как я уже говорила.

— Видел ли кто-нибудь тебя там? Разговаривала ли с кем-нибудь?

Керри покачала головой:

— Нет. Но домой я приехала на такси.

— Лейксайд находится в десяти минутах езды от твоей квартиры. У тебя было достаточно времени, чтобы съездить туда и обратно за полчаса. Тебе понятно, что я имею в виду? Три человека видели тебя с ребенком, Керри. Давай смотреть фактам в глаза: ты ведь звезда в своей округе, не так ли? Будь уверена, они узнали тебя. У тебя вполне хватало времени, чтобы вернуться домой, сделать то, что задумала, и снова вернуться в Лейксайд. Можешь мне что-нибудь возразить?

Керри вытерла нос тыльной стороной руки. Затем, внезапно вскочив, она замахала руками как мельница, раздавая тычки и оплеухи всем, до кого ей удавалось добраться. Ее опекун и адвокат не стали исключением.

Началось форменное столпотворение.

Кейт вышла в коридор. Где и с кем находится ребенок, было по-прежнему совершенно непонятно.

Через десять минут Кейт вернулась в комнату. Керри немного успокоилась.

— Клянусь своими детьми, я понятия не имею, кто ее забрал и почему все думают, что это сделала я. Признаюсь, я была пьяна и плохо соображала, но я точно слонялась по Лейксайду. Воровала, блин. Вы можете меня привлечь за это, но не за причинение вреда собственным детям. Что бы обо мне ни думали, я люблю моих детей! Я никогда не причиню им вреда. Никогда! И если кто-нибудь считает по-другому, я размозжу ему голову!

— Так чьи головы ты уже размозжила? — тихо спросила Кейт.

Керри залилась слезами.

— Тебя уже дважды арестовывали за избиение собственных детей…

Керри прервала ее, завизжав:

— Я только шлепала их! Все наказывают своих ребят!

— Однажды ты шлепнула старшую дочь туфлей по голове. Ей наложили пять швов.

Социальный работник в отчаянии закрыл глаза.

— Тебе вернули Алису всего лишь пять недель назад. Она находилась у твоей матери, правда? Тебе велели держать детей под наблюдением, а ты оставила их с одиннадцатилетней девочкой, сама же отправилась воровать. Теперь ты утверждаешь, что дочь забрал какой-то незнакомец и ты ничего не знаешь о том, где она. Я все правильно говорю?

Керри рыдала. Могучая Керри сломалась менее чем за пять минут. Кейт встала и мягко сказала:

— Переговори со своим адвокатом, я вернусь через пятнадцать минут, о’кей? Посмотрим, можно ли разобраться во всем этом.

Адвокат и социальный работник грустно посмотрели на Кейт. Счет был явно в ее пользу.

В своем кабинете Кейт обнаружила записку на столе, в которой говорилось, что ей должна звонить инспектор уголовного розыска Дженни Бартлетт. Записку написала Лейла, и Кейт мысленно поблагодарила подругу за помощь.

В трудных случаях офицеры полиции могли привлекать на помощь экспертов. Это никоим образом не бросало тень на полицейских. Наоборот, министерство внутренних дел даже рекомендовало так поступать в тупиковых ситуациях. Экспертов привлекали чаще всего для раскрытия таких преступлений, как педофилия или убийство ребенка, когда совет и помощь специалиста были необходимы.

В проводившемся расследовании как раз очень не хватало Дженни Бартлетт: она специализировалась на раскрытии преступлений против детей. Кейт приказала себе при первой же возможности расцеловать Лейлу. Подозрение в убийстве детей падало на трех местных женщин. Все они клялись в своей невиновности, и все были хорошо известны либо полиции, либо службе опеки, либо и тем и другим. Убийства детей случались, и Кейт знала немало подобных преступлений. Но чтобы убийство детей совершили сразу три матери — это уже слишком. Самым странным в этом деле выглядели показания свидетелей: каждую из женщин видели с ребенком, хотя сами женщины утверждали, что такого просто быть не могло. Все три сознались в том, что плохо заботились о детях, оставляли их одних, но только не убивали.

Если они говорили правду, то что их показания давали полиции? И что это за детский труп нашли на свалке? Почему его никто не ищет? Кто-то ведь должен его знать? Кто-то ведь должен о нем беспокоиться? От усталости и от ужаса происходящего Кейт закрыла глаза. Она что-то упустила, определенно что-то упустила. Кейт знала: как только она поймет, что именно упущено, запутанное дело прояснится. По крайней мере, Кейт на это надеялась.

Борис Стравинский отрешенно смотрел на экран. Он просматривал видеопленки, пытаясь связать воедино разрозненные обрывки информации. Девушка, лежавшая рядом, пошевелилась. Борис отодвинулся. Девушка открыла глаза и улыбнулась. Она была хорошенькой и прекрасно об этом знала. Борис скомандовал:

— Одевайся и проваливай отсюда! Сергей тебе заплатит!

Грубость начисто лишила его акцент всякого шарма. Девушка молча встала и начала одеваться. Он не обращал на нее никакого внимания. У двери она обернулась и робко спросила:

— Мы еще увидимся?

Борис отрицательно покачал головой. Его длинные густые волосы вновь вызвали у девушки восхищение.

— Ты не стоила этих денег, крошка.

Оскорбленная его словами, она выскочила из комнаты. В душе Бориса шевельнулась жалость, которую он тут же в себе подавил. Платишь за секс, получаешь что хотел, и это все. Он заплатил, он получил товар. Почему же он всегда так ненавидит их после этого? Или, может, он ненавидит себя самого? Он знал, что красив, что женщины его обожают, но все равно предпочитал общаться с проститутками. Борис отогнал от себя неприятные мысли. Проститутки приходили и исчезали, как только все заканчивалось. Именно это его в них и привлекало.

После того как два года назад он потерял свою девушку, у него не было постоянной подруги. Анну, мать его сына, убили в Москве, когда она вышла в магазин. В тот день он потерял трех верных людей. Боль потерь не утихла до сих пор. Ему очень не хватало Анны, ее чувства юмора и острого ума. А сыну не хватало матери.

Одно из лиц на пленке показалось ему знакомым. Улыбнувшись, он нажал на кнопку паузы, встал и пошел в ванную. Он задержался перед зеркалом, рассматривая свое отражение. Длинные густые волосы мягкими волнами падали ему на плечи. Будь они посветлее, Борис как близнец походил бы на Ричарда Гира. Женщины, особенно англичанки, всегда замечали это сходство. В нем поражало сочетание красоты и силы. Устоять было невозможно.

Сама по себе женская красота его не очень волновала. В женщине он ценил характер, чувство юмора и мозги. Он любил разговаривать с ними, смеяться, что-то обсуждать и лишь потом заниматься любовью. По крайней мере, так получалось раньше, до смерти Анны. Борис встал под душ и включил воду. Стоя под струями воды, он думал о том, куда же подевался Келли и когда наконец он узнает, где его деньги. На данный момент это являлось главной заботой Бориса. Остальное могло подождать.

Патрик переехал в небольшую квартиру в Илфорде. Не бог весть что, зато его там никто не знал. Вещи в машину он переносил постепенно. Стараясь скрыть свой переезд, он брал только самое необходимое. Его адвокат не выказывал особого оптимизма. В скором времени, утверждал он, Патрика объявят в розыск в связи с убийством. Но Патрик знал кое-что такое, чего не знали ни адвокат, ни полиция.

Он знал, кто и за что убил Даггона. Тот русский из-за своих денег. Если бы Кейт согласилась соврать ради его спасения, ему не пришлось бы сейчас прятаться.

Вилли смотрел футбол. Патрик налил обоим выпить.

— Чертов «Манчестер юнайтед»! Испоганил мне настроение, Пэт! Вот так просто взял и испоганил. Только и знают, что задирать свои хреновы майки на головы! Поверить не могу!

Патрик его не слушал. Вилли как был законченным фанатом «Миллволл», так им и останется. Более сильные команды, а они все в лиге более сильные, постоянно поганили ему настроение.

— Вилли, раз уж нам пришлось зависнуть здесь вместе, давай-ка соблюдать осторожность.

Вилли ухмыльнулся.

— Ладно, Пэт, нет проблем. — Вдруг он воздел руки к небу: — Нет, ты только посмотри на них!

— Согласен, все они уроды. Да оторвись ты от этого футбола!

Вилли похвастался:

— Мой двоюродный брат Ларри дерется сегодня в Реттендене. Супер, да, Пэт? Там будут только свои, чужих не будет. У него есть все шансы побить этого югослава. Ларри — крепкий орешек.

Патрик предложил:

— Поезжай, возьми подружку, повеселись, только будь осторожен.

Вилли ухмыльнулся:

— Слава богу, Морин любит драки.

— Если то, что я о ней слышал, правда, она сама сможет легко уделать этого югослава.

— Морин — это нечто, — с гордостью согласился Вилли. — Майк Тайсон рядом с ней просто котенок. Но у нее золотое сердце. Ради тебя, Пэт, расшибется в лепешку.

Келли кивнул. Он не горел желанием встречаться с Морин — именно потому, что был достаточно наслышан о ней. Однако в словах Вилли имелся кое-какой смысл. Морин сделает ради него все, что угодно, даже соврет под присягой. Кейт ради него на это не пойдет, с горечью подумал Патрик.

Кейт должна изменить свое мнение о нем. Господи, ведь сам клуб был чист. Нет никаких причин обвинять в чем-либо его, Патрика Келли. Но в душе он понимал: Кейт наплевать, насколько законные вещи происходят в клубе, — она просто ненавидит всю эту грязь. Честно говоря, гнильцой попахивали и клиентура, и обслуживающий персонал, и вся атмосфера заведения. Но клуб приносил деньги, хорошие деньги, легальные деньги. Вот единственная причина, по которой он содержал заведение. Женщины, которых Патрик брал на работу, не интересовали его как женщины. Теперь же и сам клуб, и управляющие клубом стали основной причиной всех неприятностей Патрика. Его преследовал безумный русский, его бросила подружка, и ему приходится торчать в этой чертовой конуре в Илфорде.

Да, жизнь порой бьет ниже пояса, как говаривала покойная женушка Рене. Еще одним перлом мудрости Рене было «Бог воздает нам по заслугам».

Тем не менее как только Терри Харвик организует встречу, все должно утрястись. После этого Патрик решил бросить все усилия на то, чтобы вернуть Кейт. Вернуть птичку в клетку. Вернуть домой, где ей и место.

Морин была толстой коротконогой особой лет сорока с небольшим, нещадно затянутой в слишком тесные для нее одежды. В ее распоряжении всегда имелось четыре каталога доставки товаров и такое же количество пустых квартир, куда этот товар доставляли. Небольшого дохода от продажи ей вполне хватало. Такой бизнес нравился ей куда больше, чем ее прошлые делишки с фальшивыми векселями, за которые она отсидела три года.

Выйдя из тюрьмы, постаревшая и изрядно потрепанная жизнью, но зато помудревшая, Морин обратила свое внимание на Вилли Гэбни. Вилли ей нравился. Он хорошо к ней относился и даже по-своему любил. Ее дети выросли, она уже трижды стала бабушкой. Сей факт то несказанно радовал, то безмерно огорчал ее.

Младший сын Морин, Дуэйн, все еще жил с матерью. В свои девятнадцать лет особым умом он не блистал и работал на стройке. Он не сидел у Морин на шее, и это ее вполне устраивало. Она могла наслаждаться собственной личной жизнью и благодаря Вилли Гэбни именно так и поступала.

Когда машина Вилли остановилась возле ее дома в Дагенхеме, Морин выскочила ему навстречу, отчаянно спотыкаясь на неимоверно высоких каблуках. С трудом протиснувшись в машину, Морин попыталась усесться поудобнее, невольно демонстрируя свои формы, к вящему удовольствию Вилли. С формами у старушки Морин все было в порядке, это-то Вилли и нравилось. Она настоящая медведица, эта Морин, и дай бог ей такой и оставаться.

— Черт побери, Вилли, словно на детском стульчике сижу.

Вилли ухмыльнулся, и машина с диким ревом рванула с места. Морин надеялась, что соседи заметили ее отбытие — нужно же дать им тему для разговоров.

— Хорошо выглядишь, дорогуша. Просто убойно.

— Старалась, — ответила Морин с гордостью. — Так где тусовка?

— В Реттендене. Там есть большой склад на окраине, где всегда классные бои. Море выпивки, хорошая атмосфера. Ночка будет супер. Ставлю на братца пятьсот фунтов. Если выиграю, повеселимся, а?

Морин счастливо улыбнулась. Повеселятся они при любом исходе, так уж Вилли устроен. Как минимум дважды в неделю он водил ее в ресторан. Он добрый и любит ее. Морин знала, что у него репутация жесткого человека, но с женщинами он мягок. Просто душка. Да, страшен как смертный грех, но и она не Рита Хейворт, так что они квиты. Деньки, когда Морин привлекала взгляды мужчин, канули в Лету. Оно и к лучшему, если честно. Морин всегда хотела встретить хорошего человека с деньгами в кармане и без груза проблем. У Вилли никакого груза не было: ни жены, ни детей — по крайней мере, таких детей, о которых бы он знал. Он говорил, что помогал Келли воспитывать дочь. Конечно, это дела давно минувших дней.

Все, что Морин знала о Вилли, лишь прибавляло ему обаяния: хороший, надежный мужик, такого она искала всю жизнь. Конечно, этот мужик не Рудольфо Валентино, но, как гласит старая пословица, с лица воды не пить. До самого Реттендена они смеялись и дурачились. С каждым днем Вилли нравился Морин все больше и больше. Даже Дуэйну он нравился, а это большой плюс. Дуэйн всегда подшучивал над матушкиными амурами, которых действительно было немало — конечно, по представлениям Дуэйна.

Морин отогнала неприятные мысли. Теперь у нее есть Вилли, и ей этого достаточно. К тому же он хорош в постели, так что у нее все замечательно.

Дай бог, чтобы они никогда не расставались.

Ленни Паркс был человеком маленьким, да удаленьким. Он весьма успешно вел двойную жизнь: одну — дома с женой Тришей и детьми Мэри и Яном, другую — в тюрьме особого режима со своими корешами. По натуре он являлся стопроцентным жуликом. Если бы он когда-нибудь влип по-настоящему, это, разумеется, изрядно бы его расстроило, но с его отношением к жизни он мог спокойненько отмотать даже долгий срок с улыбкой на устах.

При условии, конечно, что в тюрьме его никто не будет расстраивать.

Полицию, однако, он ненавидел. Полиция — враг, так учил его отец, а отца тому же учил дедушка Ленни. Единственной радостью и гордостью Ленни была его одиннадцатилетняя дочь Мэри, несимпатичная толстая девчонка с явным избытком косметики на лице и глазами умудренной опытом женщины. Такой сделал дочь сам Ленни, даже не осознавая этого. Мэри изо всех сил старалась походить на тех женщин, которые, как она думала, нравятся отцу, то есть на бесстыжих вульгарных баб, не лезущих за словом в карман. Она одевалась не по возрасту, отпускала услышанные по телевизору сальные шуточки и вообще корчила из себя уличную девку. Неисправимая лгунья, она приносила друзьям одни неприятности, была настоящим кошмаром для учителей и объектом всеобщей нелюбви.

Для матери она ничего не значила. В раннем детстве долгие периоды безотцовщины сделали девочку своенравной и вспыльчивой, и, когда Ленни в очередной раз исчезал из дома, мать, исключительно в целях воспитания, устраивала дочери взбучку, пытаясь выбить из нее всю дурь. Затем Триша поняла, что это напрасная трата времени. Дочь, как и отца, влекло к отбросам общества. Ей нравилось общаться с людьми, с которыми нормальный человек общаться бы не смог. Она сделалась такой благодаря родному папаше, таскавшему ее по дешевым кабакам и клубам, завсегдатаями которых были, как считала Мэри, настоящие мужики, такие же, как ее отец. Ленни не сомневался: его дочь — чудесный ребенок, в то время как все вокруг, включая его друзей, считали ее настоящей занозой в заднице. Она постоянно влезала в разговор с видом умудренной жизнью женщины. Это делало ее похожей на проститутку, но ни она, ни ее обкуренный родитель не понимали этого. Ян, двумя годами старше сестры, рос хорошим парнем, но Ленни словно не замечал его, предпочитая возиться со своей младшенькой.

Когда Триша открыла полиции дверь, Ленни и его драгоценная дочурка сидели на диване и смотрели фильм «Чужие».

Увидев Кейт Берроуз, Ленни закатил глаза:

— Если сегодня кого-нибудь ограбили, мисс Берроуз, это не ко мне. Я был в больнице, сдавал кровь на анализ — подозрение на диабет.

Кейт мягко улыбнулась:

— Я пришла поговорить с вашей дочерью, которая, несмотря на поздний час, еще не спит.

Часы показывали четверть первого ночи. Лицо Ленни потемнело, лицо Мэри стало бледным как полотно. Триша Паркс тут же набросилась на дочь:

— Снова что-нибудь украла, дрянь такая?

Мэри, поняв, что влипла по уши, стала разыгрывать из себя маленькую девочку.

— Конечно же нет, мама. Как ты могла такое подумать? — пролепетала Мэри с дрожью в голосе.

— Что она сделала? — рявкнул Ленни. Он выключил у телевизора звук и уставился на Кейт. Настроен он был явно воинственно.

— Сегодня вместо того, чтобы пойти в школу, Мэри сидела с ребенком. Ребенком Керри Элстон. Думаю, вы ее знаете.

— Ну а при чем здесь полиция? — испуганно спросила Триша, понимая, что за мелкими воришками не приходят в такой час. Здесь дело посерьезнее.

— Пропал младший ребенок Керри. Как обычно, она оставила детей с вашей дочерью, и ваша дочь последняя, кто видел детей. Мэри поедет с нами в участок. У нас есть специальный человек, который присмотрит за ней, если никто из вас не захочет к нам присоединиться.

Глаза Ленни чуть не вылезли из орбит:

— Вы ее забираете в участок?

— Остынь, Ленни, дело серьезное. Пропал ребенок. Твоя дочь — единственный свидетель. Мы обязаны ее забрать, взять показания, а дальше посмотрим.

Даже до Мэри дошел смысл сказанных слов, и ее охватил ужас.

— Я ничего такого не сделала, — запричитала она. — Я ведь помогала Керри! Она же совсем не заботится о них! Я единственная, кто помогает им! Она ведь даже не кормит их как следует!

Ленни застыл на месте как столб. Мэри истерично выкрикнула:

— Папа, она бьет их! Я прихожу специально, чтобы посмотреть, все ли с ними в порядке.

Ленни перевел взгляд на дочь. Вызывающий макияж, темные корни начинающих отрастать волос. Неожиданно он увидел ее глазами полицейского. Глазами других людей. Глазами ее матери. Ему стало не по себе. Что ему говорила Триша как раз сегодня утром? «Она принесет нам в подоле лет в четырнадцать, а благодарить за это надо тебя, Ленни».

Он вспомнил ссору, происшедшую за завтраком. Как всегда, Мэри не хотела идти в школу. В ход пошли обычные уловки: болит живот, тошнит и так далее. В конце концов она выскочила из дома, хлопнув дверью и оставив мать в состоянии крайнего бешенства. Ленни нашел это забавным. Но сейчас он понимал, что дочка попала в передрягу, и весьма серьезную. Она явно сильно напугана. Впервые за многие годы Мэри вела себя как ребенок. Испорченный ребенок, но плоть от плоти его.

— Накинь пальто и умойся. Немедленно! — прикрикнул Ленни, и Мэри пулей вылетела из комнаты.

— Кто-нибудь знает, где может находиться дочка Керри? — обеспокоенно спросила Триша.

Кейт покачала головой. Ей нравилась Триша. Жизнь Триши складывалась непросто. Она выбивалась из сил, стремясь облегчить жизнь детям. Хотя Кейт понимала: Триша проигрывает эту битву. Особенно в том, что касается дочери.

Ленни, похоже, сам толком не знает собственной дочери. А Кейт предупредили, что девчонка, во-первых, отчаянная лгунья, а во-вторых, готова заложить кого угодно, лишь бы самой выпутаться из передряги. В свои одиннадцать лет Мэри была уже опытной воровкой и отъявленной прогульщицей в школе.

— Когда пропала малышка? — печально спросила Триша.

Керри осмотрелась в камере. Она прочитала все надписи на стенах и допила чай, затем выкурила последнюю сигарету из пачки. Лежа на жесткой тюремной койке, она глубоко вздыхала. Ее мучил страх. Если фараоны обыщут ее квартиру, а Керри догадывалась, что это уже сделано, то она увязла по самые уши.

Жаль, у нее нет с собой косячка успокоить нервы. Валиум, выданный дежурным врачом, на нее уже не действовал, лишь слегка снимал напряжение.

Для начала Ленни Паркс свернет ей голову. Но если Мэри пошевелит мозгами и фараоны не найдут улик, которые неплохо припрятаны, она как-нибудь выпутается.

На следующий день около полудня Морин ураганом ворвалась к себе домой. Она была в дикой ярости. Вилли Гэбни просто-напросто бросил ее в этом самом Реттендене, оставил на произвол судьбы, не сказав ни единого словечка! Морин не могла в такое поверить. Она-то считала его джентльменом! А он бросил ее как ненужную вещь в расчете на то, что она сама доберется домой. Ей пришлось просить какого-то урода, у которого воняло изо рта, подбросить ее до ближайшей станции.

Если этот Вилли Гэбни решит позвонить или осмелится появиться здесь, она покажет ему, где раки зимуют. Что он о себе возомнил!

На ее глаза навернулись слезы. А ведь он ей нравился, очень нравился. Он так за ней ухаживал. Она думала: ну все, вот оно, счастье! А он оказался ничем не лучше других. Просто подлый уродливый сутенер.

Морин плеснула себе выпить и схватилась за телефон. Она принялась названивать подругам и жаловаться на свою горькую долю. Сейчас она нуждалась в сочувствии. Она все еще висела на телефоне, когда Патрик Келли попытался дозвониться до нее в полтретьего ночи. Он догадался: с Вилли что-то случилось. И его опасения вскоре подтвердились. Неизвестный позвонил ему на мобильник и сказал, что Вилли у них, но скоро вернется и при нем будут указания для мистера Келли.

Вопрос в том, вернется он живым или мертвым. И еще очень важный вопрос: известно ли похитителям, где сейчас Келли? Патрик вышел из квартиры и сел в машину. Впервые в жизни он по-настоящему растерялся. Как правило, он всегда твердо знал, что ему нужно делать — по крайней мере, до всей этой истории. Но русский с репутацией безумца пугал его, очень пугал. Патрик ехал в ночь, сам не зная куда. Если бы не страх, это было бы даже забавно. Мир для него превратился в хаос.

Как там говорила Кейт? «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты»? Никогда прежде одна простая фраза не значила для него так много, хотя он и понял ее подлинный смысл гораздо позже, чем следовало.

Как он хотел поехать сейчас к Кейт! Но если даже она и примет его, он подвергнет ее большой опасности. Они похитили Вилли, а ведь Вилли голыми руками не возьмешь. Если они смогли похитить его, то уж ее-то — проще простого. Кейт нужно предупредить, и как можно скорее.

Патрика начало мутить от страха. Он наконец признался себе, что основательно влип.

 

Глава 7

Стрелки показывали три часа ночи. Кейт едва держалась на ногах. От Мэри Паркс они ничего не добились: та скороговоркой поносила Керри, рассказывая, какая она ужасная мать и как самоотверженно она, Мэри, присматривала за детьми — прямо мать Тереза. Мэри явно что-то скрывала. Но работник опеки потребовал прекратить допрос бедной девочки и к обеду доставить ее домой. Кейт заметила самодовольную улыбку на пухлой физиономии Мэри и еле удержалась, чтобы не врезать ей как следует. Допрос этой девицы оказался пустой тратой времени. Мэри твердила, что она, как обычно, положила детей спать и ушла. Надавить на нее не могли, так как она была несовершеннолетней. Жаль, что родители не считали ее таковой, глядишь, и не сидела бы сейчас в камере полицейского участка. Кейт не сомневалась: это не последняя камера в жизни Мэри Паркс. Она поговорила с Дженни Бартлетт и отправила ей все материалы дела. По плану Дженни предстояло присоединиться к ним через день-другой. Итак, помощь в лице еще одного очень хорошего специалиста на подходе. Но уже сейчас чутье подсказывало Кейт, что похищения детей связаны между собой. Должен существовать общий знаменатель, которого она пока не нашла. Отпивая чуть теплый кофе, она увидела идущую к ее кабинету Джоанну Харт. Кейт поднялась ей навстречу. Войдя, Джоанна спросила:

— Мэри Паркс уже уехала?

Кейт кивнула.

— Вам лучше привезти ее обратно. Сейчас увидишь, что мы нашли в спальне Керри!

Вилли открыл глаза в кромешной темноте и тут же закрыл их снова. Он по-прежнему находился в состоянии шока. Кем бы ни были его похитители, они выследили его, и Вилли злился на себя за свою неосторожность. Рядом с Патриком Вилли всегда держал ушки на макушке. Осторожности его лишило общество Морин. Мысли о ней встревожили его. Они и ее похитили? В порядке ли она? А Патрик тоже у них в руках?

Вилли попытался успокоиться. Похитители — явно профессионалы, значит, с ним будут обращаться хорошо, пока в нем есть нужда. А сейчас ему следует подумать о том, как действовать, если подвернется возможность удрать. Нужно выяснить, где он находится, сколько здесь охраны, сможет ли он достать хоть какую-нибудь машину.

Одновременно он переживал за брата. Удалось ли ему выиграть бой? Вилли не мог подолгу зацикливаться на одной мысли. Так уж он был устроен.

Томми Броутон открыл дверь. Перед ним стоял мрачный Патрик Келли. Под его курткой угадывались очертания пистолета.

— Привет, Томми! Ты один?

— Да. Моя старушка уехала отдыхать с детьми. Что случилось, Пэт?

Не дожидаясь приглашения, Патрик вошел в дом.

— Я полагаю, это ты должен мне сказать, в чем дело, приятель.

Томми побелел:

— Я ничего не знаю, Пэт, кроме того, что фараоны приходили в клуб с ордером на твой арест. Я пытался связаться с тобой, но не мог найти тебя и решил, что ты залег на дно. Я ждал, что ты меня найдешь.

— Именно это я и сделал. Явился к тебе собственной персоной. — Патрик прошагал через всю гостиную и плюхнулся на диван.

— Кстати, Харвик звонил. Он оставил для тебя сообщение, — сказал Томми. — «Я все еще пытаюсь». Не знаю, что это значит.

Патрик кивнул.

— Так в чем же дело, Пэт?

Келли взглянул на Броутона и вздохнул:

— Ты правда хочешь знать? Подкинуть тебе темку для разговора? — Достав пистолет, он нацелил его на бывшего приятеля и подельника. — У тебя есть ровно пять минут, чтобы объяснить, какие дела были у Бориса и Даггона и что Борису нужно теперь от меня. Подумай хорошенько, прежде чем открывать рот, ибо мне нужна правда и только правда, вся целиком, а не наполовину. Ясно тебе?

Томми кивнул. Да, он влип, и серьезно влип. Он отправил жену и детей на море, поскольку боялся за них и не понимал толком, что происходит. Теперь он должен что-то отвечать Патрику Келли, в противном случае ему крышка.

По словам Даггона, дело было проще простого и сулило большие бабки. Патрик ни сном ни духом не ведал о том, что творилось в клубе. Но теперь он все узнал и жаждал мести.

Томми на секунду задумался, где Пэт его убьет. Если прямо в гостиной, то жена просто лопнет от злости. Гостиную только что отремонтировали.

Кейт посмотрела на фотографии и задумчиво покачала головой. Керри Элстон просто безумная, если думает, что ей это сойдет с рук. Она с отвращением швырнула фотографии на стол.

— Приведите ее в комнату для допросов. Немедленно! И пригласите ее опекуна и адвоката. Они ей понадобятся.

Раньше Кейт поражалась хладнокровию и выдержке Керри — ведь, как-никак, у женщины пропала дочь. Но, увидев фотографии, она заподозрила, что Керри знает, где ребенок.

Кейт яростно потерла уставшие глаза. С каждым днем она узнавала массу нового о способности человека уничтожать в себе все светлое и хорошее. Удручающие открытия являлись частью ее работы и усиливали желание бороться со злом в человеке до последнего. Однако ее не покидало чувство, что она проигрывает эту схватку.

Мэри Паркс сидела рядом с отцом на диване. Она торжествовала — ей удалось вырваться из лап фараонов. Мать искоса поглядывала на Мэри, но та не удостаивала ее своим вниманием.

— Тебе не кажется, что ей пора спать?

Ленни неодобрительно посмотрел на жену:

— У ребенка выдалась ужасная ночка, Триша, отстань от нее.

Триша покачала головой и вздохнула. Когда она поняла, что не любит свою дочь? Пожалуй, достаточно давно, и причиной тому стала слепая любовь Ленни к дочери.

Мэри отличалась стервозностью с детских лет. Таким же был в детстве и ее отец. Но в Мэри замечалось и кое-что еще — неприкрытая сексуальность не по годам. Триша очень часто видела ее с мужчинами. Мэри тянуло к мужчинам, слишком тянуло. Ленни не понимал всей серьезности положения, когда его дочь вместо того, чтобы сидеть на уроках, болталась в квартире у Керри. Ленни ничего не знал о грязной репутации соседей. Он знался только с матерыми убийцами. Сама Триша не могла понять, что влекло ее дочь в тот дом. Возможность безнаказанно курить? Пить? Якшаться с мужиками? Наверное, все вместе.

Это все Ленни виноват. Он относился к Мэри как к своей подружке, а не как к дочери. И вот вам! Получил, что хотел.

В дверь яростно заколотили. Никто не сдвинулся с места. Когда постучали снова, Триша вознесла молитву Всевышнему. У нее было чувство, что дело примет скверный оборот. Предчувствие оправдалось, но легче ей от этого не стало. Триша слышала ругань и крики мужа — еще бы, ведь полиция врывалась к ним второй раз за ночь. Глаза Мэри полезли на лоб, когда женщина-полицейский предъявила ей новые улики — фотографии и потребовала объяснений. Триша заметила, как потемнело лицо мужа. Ленни понял: на сей раз его малютка Мэри влипла по-настоящему.

Девчонка начала вопить. Она вопила всю дорогу вплоть до полицейского участка и только там утихла в объятиях отца.

В 4.39 утра Ленни Парксу показали фотографии. Через десять секунд его пришлось силой оттаскивать от дочери. «Убью!» — ревел Ленни.

Керри не могла скрыть ужаса. Ее лицо утратило привычное выражение бравады, она тяжело опустилась на стул напротив Кейт. Глаза у Керри потухли, в речи исчезли вызывающие нотки. Кейт разглядывала ее с нескрываемым отвращением.

— Кто делал снимки, Керри?

Девушка молча смотрела на Кейт.

— Я повторяю свой вопрос для протокола. Кто делал снимки?

Подозреваемая Керри Элстон покачала головой, отказываясь отвечать.

Кейт выключила магнитофон и произнесла с расстановкой:

— У тебя пропал маленький ребенок. Его ищет вся полиция Грантли. В твоем доме обнаружены порнографические снимки с изображением твоих детей, а также неизвестных детей. Пока неизвестных.

Кейт сделала паузу и терпеливо продолжила:

— Мэри Паркс вот-вот заговорит. Ее отец услышит каждое сказанное ею слово. На твоем месте мне было бы страшно, Керри. Ты в дерьме, и даже не представляешь, насколько глубоко. Я советую тебе рассказать все, что тебе известно, и мы покончим с этим. Бог свидетель, ты получишь по заслугам, я обещаю. Ты мерзкая тварь, Керри, и мы обе это знаем.

Адвокат Керри молчал. Фотографии шокировали его точно так же, как и полицейских. Это была откровенная порнография. Керри понесет наказание в любом случае, и не важно, заговорит она или нет. Она присутствовала на всех снимках, улыбающаяся и смеющаяся, в то время как дети выглядели подавленными и испуганными.

— У тебя есть десять минут — соберись с мыслями перед дачей показаний. Я вернусь со всем, что у нас на тебя есть.

Кейт вышла из комнаты. Самочувствие было отвратительным: сердце бешено колотилось, ее подташнивало. Она зашла в свой кабинет, за ней — констебль Харт.

— Нам уже удалось установить личности детей на фото: это малыш Айвор и его брат Кристиан.

Кейт в ужасе зажмурилась:

— Вы уверены?

Харт кивнула:

— Вам придется внимательно изучить снимки, мэм. Мы должны опознать всех детей.

Кейт посмотрела в красивые зеленые глаза девушки и с горечью спросила:

— Что происходит с людьми? Куда катится мир? Как могла мать сделать такое с собственным ребенком? Если вы знаете ответ, Джоанна, ответьте мне, потому что я не пойму этого никогда.

Джоанна беспомощно пожала плечами.

— И я не знаю, мэм. Когда работаешь в полиции, с каждым днем острее понимаешь, что жизнь — штука жестокая. Я думаю, пропавший ребенок мертв. А вы?

— Принимая во внимание события этих дней, скорее всего вы правы, — тяжело вздохнула Кейт. — Но вот что меня интересует больше всего: заодно ли эти женщины друг с другом? Было ли все спланировано заранее таким образом, чтобы убийство детей осталось безнаказанным? Где логика?

Джоанна Харт вновь пожала плечами:

— Думаю, это вам и предстоит выяснить, мэм.

Томми беззвучно плакал, а Патрик, ошеломленный, смотрел на него. Броутон напоминал ему сейчас маленькую Мэнди, когда Патрику пришлось сказать, что ее мама умерла.

Патрик ударил снова, на этот раз сильнее.

— Ты подставил меня, Томми. Я дал тебе шанс заработать, а ты, жадный ублюдок, меня подставил.

Следующим ударом Патрик повалил Томми на пол. Он посмотрел сверху вниз на своего бывшего друга и прорычал:

— Я что, похож на шлюху? У меня что, на лбу написано «шлюха»? Видимо, так оно и есть. А я все гадал, что происходит, может, я чего-то не знаю. Зато всем вокруг все ясно как белый день. Видимо, я шлюха, недаром все хотят меня трахнуть.

Его тело содрогалось от еле сдерживаемой ярости, и Томми понимал: еще чуть-чуть — и Патрик его убьет.

— Мне пришлось, Пэт, — рыдая, сказал он. — Мне не оставили выбора. Я отмывал в клубе деньги Стравинского. Все было прикрыто: он обеспечивал отмывку счетами-фактурами, всем, чем нужно.

— К черту счета. Это мой клуб!

— Он опасен, Пэт. Даже полиция не хочет связываться с ним. Он так ловко выкручивается, что…

— Опасен? Это ты мне говоришь? Я покажу тебе, кто опасен, ты, двуличный ублюдок.

Патрик набросился на Томми с кулаками, обезумев от гнева. Он понимал: нужно успокоиться и все обдумать, но ничего не мог с собой поделать. Скорее всего, Вилли мертв. Это предупреждение для него, Патрика Келли. Мысль о том, что его старый друг в руках у Бориса, отъявленного мерзавца, не давала Патрику успокоиться.

— Я тебе доверял. А ты, сукин сын, выдал им Вилли Гэбни. Ты отправил нас к Лерою Холдингсу, зная, что он мелкая рыбешка и не имеет ничего общего с этим дерьмом. Ты водил меня за нос. Это ведь ты сдал им Вилли, правильно? Хотел прикрыть свою задницу. Но когда я возьмусь за тебя, парень, ты пожалеешь, что на свет родился.

Патрик бил Томми, не помня себя от злости. Успокоившись, он налил себе выпить. Плечи и руки болели от напряжения. Затем он пролистал все записные книжки Томми. Отыскав нужное, он взял телефон и набрал номер.

— Передайте Борису, что Патрик Келли хочет встретиться с ним в ближайшее время, — сказал он, когда на том конце провода ответили. — Передайте ему также, что лучше ему не трогать Вилли Гэбни, иначе я лично зарою его в могилу. — Он с грохотом положил трубку, посмотрел на своего бывшего друга и привел его в чувство ударом под ребра: — Вставай, одевайся. Мы немного покатаемся.

Каролина знала, что ее дети есть на фотографиях. Она категорически отрицала свое знакомство с Керри Элстон, но призналась, что знает Мэри Паркс: иногда платила Мэри за то, что та гуляла с ее детьми в парке.

В ее ответах чувствовалась какая-то настороженность. Слушая ее, Кейт проникалась уверенностью: между всеми фигурантками дела существует связь. Увы, доказать это она пока не могла.

Закончилась самая длинная ночь в ее жизни. В полседьмого утра, признав свое поражение, Кейт поехала домой. Сев в машину, она включила мобильник: семнадцать пропущенных звонков. Она стерла их, даже не прослушав. Сейчас ей было не до Патрика. Ей нужно все спокойно обдумать, а не мучить себя, выслушивая его очередную ложь.

По дороге домой она проехала мимо многоквартирного дома, в котором жила Мэри Паркс, и с жалостью подумала о ее отце. На фотографиях, проделывая дикие вещи с невинными маленькими детьми, Мэри улыбалась, как заправская фотомодель, прямо в объектив. Через силу, по принуждению так не улыбаются. Личности мужчин, запечатленных на снимках, полиция пока не установила, но это только пока. Кейт нисколько не сомневалась, что Ленни Паркс скоро узнает, кто они. И как только узнает он, узнает и она, ибо ей придется арестовать его за убийство.

Просмотрев фотографии, мать Мэри отреклась от дочери. Она предложила работникам соцслужбы забрать ее с собой. У Кейт не хватило духу сказать матери, что Мэри будут судить за соучастие в серьезном преступлении.

Кейт вздохнула. Завтра, вернее, уже сегодня приезжает детектив Дженни Бартлетт, специалист по расследованию преступлений против детей. Приезжает, чтобы помочь ей. Преступления в Грантли, скорее всего, связаны между собой. Если Кейт удастся раскопать эту связь — считай, полдела уже сделано.

Подъезжая к дому, Кейт печально улыбнулась. Одинокая, она ехала туда, откуда начинала: к своему старому дому, куда, как она думала, ей никогда не захочется вернуться. Войдя в гостиную, Кейт застыла от ужаса.

На диване, весь в крови, спал Патрик Келли.

Каждое утро ровно в 6.15 Джули Мэннинг выгуливала свою собаку, таксу со спокойными карими глазами и послушным характером. Они гуляли одним и тем же маршрутом: через лес к озеру, где располагались площадки для гольфа. Чертенок — так звали собаку — любил бегать по лесу и облаивать все живое.

Когда они вышли на широкую тропинку, по которой местные жители совершали пробежки или прогуливались с собаками, глазам Джули открылась странная картина. Прямо на траве лежал ребенок. Рядом стояли ботиночки и лежали аккуратно сложенные носочки. Девочка, вся посиневшая от холода, тяжело дышала.

Джули сняла с себя теплую куртку и, закутав в нее ребенка, что есть духу побежала домой. На бегу она озиралась по сторонам, словно надеясь увидеть того, кто ей объяснит, какого черта маленькая девочка делает одна в лесу в такое холодное утро, к тому же либо одурманенная, либо тяжело больная. Джули читала о подкидышах, но никогда в жизни не думала, что ей придется самой наткнуться на брошенного ребенка. Чертенок лаял как безумный, но Джули все равно продолжала бежать. Ребенок не шевелился. Она крепче прижала его к груди, пытаясь согреть окоченевшее тельце своим теплом.

Когда Кейт разбудила Патрика, он долго собирался с силами и наконец заговорил:

— У меня проблемы, Кейт. Мне нужна твоя помощь. Мне больше не к кому обратиться.

Она содрогнулась, разглядывая его окровавленную одежду и испуганное лицо. Насколько еще ее сегодня хватит?

— Послушай, Кейт, я согласен, что сам во всем виноват. Но я и предположить не мог, что такое может случиться. Это все из-за того русского — Бориса. Он использовал мой клуб для отмывания денег и проституции. Я ничего не знал, клянусь тебе. Я должен все уладить, и я улажу. Но, любимая, мне нужна твоя помощь.

Кейт села в кресло возле камина и холодно спросила:

— Чего ты от меня хочешь?

— Проверь его по компьютеру, посмотри, что у вас есть на этого Бориса. Кто предупрежден — тот вооружен, так, кажется, говорят.

Кейт фыркнула:

— Знаешь что, Пэт? Ты умеешь подкинуть работу. Думаешь, я брошусь к тебе со всех ног по первому твоему зову? Тебе никогда не приходило в голову, что жизнь, которую ты ведешь, — основная причина твоих проблем? Что, общаясь с подонками, ты не застрахован от подобных вещей? Мне жаль тебя, Пэт, искренне жаль.

Он запустил руки в свои короткие темные волосы и закусил губу. Он всегда так делал, когда старался удержать себя в руках.

— Слушай, Кейт, ты знала, из какого я мира. Я никогда ничего от тебя не скрывал…

Она прервала его.

— Неужели? — Голос ее был полон сарказма: — Я знала о твоем клубе «Красотки», да? Откуда же я о нем узнала? Телепатия, да? Или о том, чей это клуб, пишут на заборах огромными буквами? Видать, сильно тебя приперло, Патрик Келли. От тебя не добьешься правды, даже если твоя жизнь от этого зависит. Не в твоем это характере. Деньги — вот все, что тебя интересует. Причем любые деньги, можно и грязные. Женщин и девушек унижают ради нескольких паршивых фунтов, лишь бы клиент остался доволен. Джорджу Маркхэму наверняка понравился бы твой клуб, название как раз в его вкусе. Я помню, как ты рассказывал о разных подпольных клубах. Там ты поднабрался опыта, да?

— Не вмешивай сюда убийцу моей дочери, Кейт. Мэнди не имела ничего общего со всем этим.

Кейт горько рассмеялась:

— Не имела? Возможно. Но не ты ли три года назад после ее смерти в этой же самой комнате «переоценивал жизненные приоритеты»? Это был спектакль, да? Какая роль отводилась мне, Пэт? Ты хотел иметь у себя дома полицейского, преданно смотрящего тебе в глаза?

Келли молчал.

— Ты не понимаешь, Пэт? Правда не понимаешь? Я объясню тебе. Мне приходится иметь дело с детоубийцами и педофилами, с матерями, которые осознанно растлевают своих детей. Фотографии тому доказательство. Подонки занимаются оральным сексом с двух-трехлетними мальчиками и девочками. Интересно, не кончат ли эти дети свои дни в ваших так называемых клубах? Люди, подобные тебе, разлагают общество. Ты скажешь, что я говорю ерунду — люди всего лишь хотят выпустить пар и это ровным счетом ничего не значит, но ты ошибаешься, Пэт. Это значит, что молодая женщина чувствует себя всего лишь куском мяса для удовлетворения чьей-то похоти. Это значит, что разным похотливым скотам нужно сначала напиться в твоем притоне, а потом предстать перед другими во всей красе, поскольку в трезвом виде они даже сами себе отвратительны. Это значит, что ты делаешь деньги на уязвимости подобных людей. Это значит, что тот русский — Борис или как его там — хочет получить приличный кусок грязных денег.

От злости и негодования Кейт перешла на крик:

— Ты сам виноват в своих проблемах. На тебе висит убийство, ты в бегах, прячешься в моем доме, поскольку я служу в полиции, и просишь меня помочь, хотя ты, похоже, не испытывал ко мне ни капли уважения с первого дня знакомства. У меня не осталось к тебе никаких чувств, Пэт. Сегодня улетучились последние остатки былой любви. Так что не лезь ко мне со своими проблемами, оставь меня в покое. — Кейт откинулась на спинку кресла, чувствуя себя на грани нервного срыва. — Мне приходится иметь дело с жертвами, Патрик, настоящими жертвами таких, как ты. Твой девиз — «Желание клиента — закон». Однажды ты нарушаешь моральный запрет, стремясь выполнить желание клиента. Но запретов много. Что следующее на повестке дня? Маленькие дети для тех политиков, которые голосуют за легализацию проституции? Пройдет лет двадцать, и ты сможешь открыть детский сад, где за определенную плату дети будут прыгать у этих дяденек на коленях. Вот куда катится наш мир, и все из-за таких, как ты.

Патрик устало посмотрел на нее:

— Значит, нет? То есть ты мне не поможешь?

Он встал, подошел к двери и обернулся. Она видела отчаяние в его глазах, и в ту минуту в ее душе жалость пыталась побороть гнев. Но Кейт знала, что не сможет переступить через себя. Патрик зашел слишком далеко.

— Чуть не забыл, Кейт, твоя мама звонила. Позвони ей. Она очень скучает.

— Куда ты пойдешь? — спросила она тихо.

— Неважно, я больше не потревожу тебя своими проблемами, я понятливый.

Она слышала, как он прошел через кухню и вышел на улицу через заднюю дверь. Этот способ ухода расстроил Кейт еще больше. Тайком приходить, тайком уходить, прятаться от людей — врагу не пожелаешь такой жизни. Да, ее это уже не касается, но она ничего не могла с собой поделать — ей было очень больно.

Отец Мэри Паркс сидел дома и вспоминал фотографии, которые ему показали в полиции. Его лицо посерело от злости и отвращения. Его малышка Мэри — ей ведь только одиннадцать лет, как она могла вытворять такие вещи с мужчинами и маленькими детьми? К горлу Ленни вновь подкатил комок, и он отхлебнул изрядную порцию виски. Триша нежно взяла его за руку:

— Что же мы будем делать, Ленни?

— Триша, ты видела эти фотографии?

Она кивнула:

— Видела. Мне хватило и первого раза, больше не хочу, спасибо.

— Я тоже видел. Я знаю одного из мужчин — это Кевин Бленкли. Чертов сукин сын, мой так называемый дружок.

Триша на секунду прикрыла глаза:

— Невероятно. Ты мог ошибиться, Ленни.

— Я не видел его лица, но я отчетливо видел его татуировки.

— Ленни, ты должен рассказать об этом полиции. Молчать тут нельзя.

— К черту полицию, я сам разберусь с этим ублюдком. Он будет валяться у меня в ногах и умолять о пощаде, он ответит за все, что сделал с моей девочкой и с этими детьми. — Голос Ленни дрожал. — Они же совсем маленькие дети, Триша.

Ленни глотал слезы, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не выплеснуть свою боль в диком крике.

— И эта маленькая тварь участвовала в таких делах!

Голос Ленни сорвался, он взял стакан и горько рассмеялся:

— Я думал, ты просто придираешься к ней, Триша. Она говорила, что все к ней придираются. Все у нее засранцы. Как я мог не видеть, что творится у меня под носом? В воскресенье в клубе она сидела на коленях у этого мерзавца Кевина. А я улыбался, глядя на них. Они же смеялись надо мной! Пара ублюдков. Я-то считал ее маленькой девочкой…

— Нам придется пойти в суд, — сухо произнесла Триша. — К концу недели о Мэри будет знать уже весь дом. Таких вещей не скрыть. Люди будут шептаться за нашими спинами — они ничего не скажут нам прямо в лицо, зная тебя и твой характер.

Триша поднялась и в отчаянии воскликнула:

— Как было хорошо, когда ты сидел, Ленни! Тогда дети меня только радовали — наша маленькая мадам слушалась меня, а наш мальчик, твой сын, обо всем мне рассказывал. Но для тебя Ян не существует. В чем дело, Ленни? Он слишком взрослый для тебя? Тогда у меня был хороший муж, хоть и в тюрьме. Ты заваливал меня письмами, я ездила к тебе, мы много разговаривали. Когда ты дома, мы никогда не разговариваем — у тебя постоянно какие-то дела, какие-то встречи, тебе некогда, потому что нужно время на воровство. Ты воришка, Ленни, а не настоящий грабитель. Ты ничто по сравнению с настоящими злодеями. Ты всего лишь мелкая сошка, а пыжишься изо всех сил. И Мэри научилась всему этому у тебя. Посмотри, как мы живем, ты, великий грабитель! Если бы я не работала, мы с трудом смогли бы за квартиру заплатить. Ты рассказывал Мэри о легких деньгах, и она купилась на твой треп. Держу пари, ей платили за фотографии. Когда я думаю о том, как жить дальше, я готова прибить вас обоих. И когда ты доберешься до Кевина, вспомни, что ты сам привел Мэри к нему в кабак. Ты отдал нашу девочку ему и таким, как он, сам того не понимая. Ты сам приучил ее общаться с подонками, Ленни, и это все, чего она сейчас хочет.

Ленни застыл, потрясенный словами жены. Прожив с ней столько лет, он никогда не слышал, чтобы она говорила такие умные вещи. Ленни заплакал, но Триша смотрела на него без сострадания. Все чувства в ней омертвели в ту самую минуту, когда она увидела первую фотографию.

— Будь настоящим мужчиной и убей Кевина, Ленни! Убей его. Чтобы больше ни один ребенок не пострадал от этого ублюдка. Хоть раз в жизни будь мужчиной. Сделай что-то достойное.

Он кивнул, не проронив ни слова. Да и сказать в ответ было нечего.

— Но прежде, чем убьешь его, узнай, кто еще стоит за этим. Мы должны раздавить гидру в зародыше. Мы в ответе за то, что сделала наша маленькая шлюха. Детей использовали, над ними надругались, и кто-то должен за это заплатить.

Триша развернула Ленни к себе и посмотрела прямо в лицо человеку, которого она когда-то любила. Тогда они были совсем молодыми, жизнь казалась сплошным развлечением, а Ленни — отличным парнем. Всю свою замужнюю жизнь Триша только и делала, что хлопотала по хозяйству и ухаживала за детьми, а потом возвращался домой герой Ленни, и она снова уходила в тень.

— Мэри никогда не была ребенком, как видишь, — с горечью произнесла Триша. — Таская ее по кабакам, где собирается все отребье, разве ты ожидал чего-то другого? Она выглядит как настоящая шлюха. Вся намазанная, одевается как взрослая женщина. Если ты этого не понимал, то понимали другие мужчины. И давай посмотрим правде в лицо, Ленни: люди, с которыми ты общаешься, — сплошь подонки. Бабники. Охотники до шлюх. Ты посмотри, какие женщины приходят в кабак. Ты не увидишь там ни одной порядочной, но ты таскал туда Мэри с малолетства. Бог свидетель, я всегда предчувствовала что-то подобное, но Мэри научилась всему уж слишком рано.

Она сделала глоток виски, пытаясь унять боль и возмущение, которые в ней накопились.

— Ни моя мать, ни моя сестра Кэти не захотят появляться с ней на людях и, конечно же, не захотят, чтобы она общалась с их детьми. Никто ничего не говорил нам, зная твой характер. Мэри знала, что твоя репутация защитит ее от расплаты. Она использовала тебя, Ленни. Она очень рано научилась использовать людей, и научилась этому, сидя у тебя на коленях.

— Я не хочу даже видеть ее, — прохрипел Ленни и залпом выпил целый стакан виски.

 

Глава 8

Едва Кейт встала под душ, зазвонил телефон. Чертыхаясь, не накинув на себя даже полотенца, она схватила трубку.

— Мэм… — Звонил детектив Голдинг.

— Что-то случилось?

Кейт была готова ко всему. Сон моментально ускользнул.

— Мы нашли Мерседес Элстон. Она в больнице с переохлаждением. Ее нашли в лесу возле площадки для гольфа. Она сняла ботиночки и носочки, словно собиралась поспать, ожидая кого-то.

— Но мы ведь уже прочесывали район площадок для гольфа. Как могли ее не увидеть? — В голосе Кейт слышалась злость.

Голдинг ответил обиженно:

— Спросите об этом поисковые команды. Но собаки тоже ее не учуяли. Скорее всего, она появилась там уже после прочесывания.

Кейт бросила трубку, но не успела она вернуться в душевую, как телефон снова зазвонил.

— Привет, Кейт, это Ретчет. Вы должны сегодня ответить на несколько вопросов по поводу исчезновения Патрика Келли. Я надеюсь, мне не нужно говорить о серьезности этого расследования?

Кейт усмехнулась и ответила с подчеркнутым дружелюбием:

— А вас, сэр, они будут допрашивать? Вы единственный человек из полиции, который был знаком с ним еще до меня.

Ретчет повесил трубку. Один — ноль в мою пользу, подумала Кейт. Этот двуличный идиот хочет выкинуть ее с работы. Что ж, пусть поищет жертвенного агнца где-нибудь еще. Она не позволит перегрызть себе горло.

Кейт быстро оделась и ровно через пятнадцать минут выскочила из дома — словно в старые добрые времена до Патрика. Тогда она не позволяла себе раскисать от одиночества. Она знала: стоит поддаться этому чувству — и непременно найдешь приключений на свою голову.

Мерседес выглядела неплохо для ребенка, перенесшего такое тяжелое испытание. Несмотря на усталость и бледность, она улыбалась игрушкам и лакомствам, которые приносили ей нянечки, врачи и полицейские. Кейт была поражена ее красотой. Кто же отец этого неземного создания? Скорее всего, он даже не догадывается о существовании дочери. Должно быть, Керри просто залетела по пьяной лавочке от какого-нибудь едва знакомого парня. От этой мысли Кейт стало грустно, но она понимала, что такова горькая правда. Работа сделала Кейт циничной.

Она отогнала от себя неприятные мысли. Рядом с кроватью девочки сидел Роберт Бейтман. Мерседес улыбалась ему.

— Еще одна ваша подопечная?

Он покачал головой:

— Нет, дорогая. Я замещаю дежурного работника. Она у нас в отпуске. Укатила в Грецию. Лежит где-нибудь под пальмой с бокалом в руке: легкая добыча для пляжных прохвостов.

Он накрыл ладошку Мерседес своей рукой, и улыбка девочки стала еще шире.

— Бедное дитя, правда?

Кейт пропустила реплику Роберта мимо ушей и осведомилась:

— Скажите, пожалуйста, мы можем посмотреть ее личное дело или нужен ордер?

Бейтман бросил на нее застенчивый взгляд:

— Вы знаете, что к чему. Конечно же, я разрешу вам посмотреть бумаги, но какой вам от них толк? Вы знаете, что в них нет ни имен, ни фамилий — это запрещено. К примеру, на днях два моих клиента подрались. Так мне пришлось записать, что мой клиент Джон Смит подрался с клиентом Джоном Доу.

Он театрально вздохнул. Кейт рассмеялась.

— Итак, вам это, конечно, ничего не даст, но тем не менее можете посмотреть дела, — повторил Роберт. — И вообще — если я могу чем-то помочь, я к вашим услугам.

— Кто-нибудь знал, что детей используют в порнографических целях?

Роберт покачал своей лохматой головой:

— Понятия не имею. Вряд ли о таких вещах будут кричать на каждом углу. На поведении детей процедура съемок никак не отразилась, потому что для них она нова и непонятна. Не знаю, что и сказать.

Он отвел Кейт подальше от кровати и тихо произнес:

— Керри Элстон подвергалась насилию со стороны отца. Жестокому насилию. Ее фотографии до сих пор гуляют по Интернету. Наряду с новыми, конечно. Что посеешь, то и пожнешь. Нам с вами в детстве жилось неплохо, мисс Берроуз. Не всем так повезло.

— Согласна. Но, мистер Бейтман, если бы я подверглась насилию, не думаю, что я пожелала бы собственному ребенку той же участи.

— Думать — мало, сочувствовать — тоже мало. Чтобы понять их, нужно самому испытать подобное на собственной шкуре, — заметил Роберт глубокомысленно. — Они все жертвы, как ни крути. Подъезжайте в офис, я дам вам все, что нужно.

— Спасибо, мистер Бейтман.

Он как-то по-девичьи хихикнул:

— Зовите меня Бобби — меня так все зовут. Вам кто-нибудь говорил, что у вас хорошая фигура? Держу пари, вы очень фотогеничны.

Кейт улыбнулась:

— Спасибо за комплимент.

Он вышел из палаты, помахав ей рукой на прощание. Кейт подошла к кровати. Голдинг смотрел на нее с отвращением:

— Бьюсь об заклад, он педик.

Кейт ухмыльнулась:

— Попробуйте к нему подъехать, тогда узнаете наверняка.

Он промолчал, но Кейт знала, что разозлила его.

Сестра смерила Патрика презрительным взглядом.

— Не верю ни одному твоему слову, Пэт. Упустил такую женщину, как Кейт. Иногда я вообще думаю, есть ли у мужиков мозги? Неужто ты не понимал, какие люди приходят в твой клуб? Скажи спасибо, что она с тобой вообще разговаривала!

— Все, сдаюсь. — Патрик поднял руки вверх. — Хватит, Ви! Последние полчаса мы только и говорим о Кейт Берроуз. Давай сменим тему. Я полный идиот и сейчас за это расплачиваюсь. Довольна? Может, мне руку себе отрубить, чтобы ты в мое раскаяние поверила? Или харакири сделать?

Внезапно Виолетта почувствовала жалость к брату. Голосом, полным сочувствия, она тихо произнесла:

— Я понимаю, каково тебе сейчас. Но, Патрик, ты уже разменял шестой десяток. Ради бога, оставь эти мальчишеские забавы, не искушай судьбу. Живи и радуйся жизни, пока еще можешь. О, ты просто выводишь меня из себя. Прямо как в детстве, когда тебе всегда хотелось большего, чем у других. Ты из кожи вон лез, чтобы всех переплюнуть. Даже твой велосипед был настоящим произведением искусства — все эти флажки и прочее… Иногда мама не знала, что ей делать: то ли гордиться тобой, то ли шею тебе намылить. И вот посмотри на себя: ты по уши в дерьме. Но ничего, ты выберешься. Ты всегда выбираешься.

Она вздохнула и улыбнулась ему. Патрик не улыбнулся в ответ.

— На сей раз вряд ли, сестренка. Я не то что по уши, я по самую макушку в дерьме.

Виолетта презрительно фыркнула, тряхнув седыми волосами:

— Одни разговоры. Не пори горячку. Посмотрим, что можно придумать. Знаешь пословицу: одна голова хорошо, а две — лучше.

— Знаю, Ви. Но только если эти головы очень умные.

Она усмехнулась:

— Видишь, несмотря на все свои проблемы, ты еще можешь шутить. Я бы на месте этого русского вела себя потише. Пэт, дай мне слово, что ты отойдешь от подобных дел, когда уладишь все проблемы. Я таких стрессов больше не перенесу. Я слишком стара для этого, да, честно говоря, и ты тоже. Ты ведь седой уже как лунь.

Патрик рассмеялся. Он любил Виолетту. Ничто на свете не могло лишить ее мужества.

— Ты не смотри, что я убелен сединами. Есть еще порох в пороховницах.

Она хмыкнула:

— Трахаться и воевать не одно и то же. Чем скорее ты это поймешь, тем лучше.

Он промолчал. Да и что он мог сказать? На самом деле он все прекрасно понимал.

Приезд детектива Дженни Бартлетт взбодрил Кейт. Было лестно работать с таким специалистом в одной команде. Кейт и Лейла пили кофе, а Дженни расспрашивала их о ходе расследования.

— Итак, никаких видимых следов физического насилия у мертвых детей не обнаружено?

Лейла покачала головой:

— Нет. На снимках их принуждают только к оральному сексу. Дети постарше, видимо, подвергались более жестокому насилию. Я думаю, мерзавцы боялись изувечить совсем маленьких детей: ссадины, синяки, порезы и так далее. Все организовано очень профессионально. Мать одного ребенка, Керри Элстон, — сама бывшая жертва родительского насилия, как физического, так и морального. Очевидно, она служила развлечением для отца и его друзей. Мне кажется, ей нравилось то, чем она занималась, хотя теперь она утверждает, будто ее к этому принуждали. Она явно боится давать показания. Обычная история.

— С детьми уже разговаривали?

— Еще нет. Мы вызвали из Абердина психолога-консультанта. Он дока в своем деле. Мы не хотим травмировать детей еще сильнее. Сначала мы думали, что каждая из матерей действовала в одиночку. Мы предъявили каждой обвинение в попытке убийства и в действиях, подвергающих жизнь ребенка опасности. Сейчас мы считаем всех фигурирующих в деле женщин сообщницами. Честно говоря, это самое странное дело из всех, над которыми я когда-либо работала.

Дженни вздохнула:

— Конечно, с детьми следовало побеседовать раньше. Сейчас уже поздно. Начнем с их мамаш.

Она заглянула в свои записи:

— Регина Карлтон — что она говорит?

— В настоящий момент она находится в больнице под надзором. У нас на нее практически ничего нет. Насколько мы знаем, ее дети никогда не подвергались сексуальному использованию: никаких фотографий, ничего. Мы допрашиваем на этот счет Мэри Паркс, возможно, она сообщит что-то новое.

— Ребенок, найденный последним, девочка Мерседес, был обнаружен на месте, которое ранее обыскивалось, верно?

Кейт кивнула:

— Либо поисковые группы облажались, либо девочку принесли туда гораздо позже. Если ее мать замешана в педофилии, то вполне возможно, что она сама предоставила ребенка для использования.

Дженни подняла руку:

— Сейчас объясню, о чем я. В Уэльсе я работала над одним делом: из детского сада забирали детей и отвозили к педофилам. Даже таксопарк был в этом замешан. Не нужно недооценивать этих ублюдков-педофилов, поверьте мне. Мы можем не знать, кто они, но они везде, в любых слоях общества: среди врачей и адвокатов, разносчиков еды и дворников. И все они покрывают друг друга. Мы не знаем, как велика эта сеть: она может быть маленькой, а может оказаться огромной. Мы знаем только то, что люди на фотографиях из плоти и крови. У них есть имена, даты рождения и скорее всего жены и собственные дети. Мы должны знать, кто эти люди и чем они занимаются. Наверняка есть и еще пострадавшие дети помимо изображенных на фотографиях. Согласно статистике, на каждой улице живет как минимум один педофил. Чудовищно, девочки, правда? За тридцатилетний период число жертв может исчисляться тысячами, потому что подобные скоты преследуют детей вплоть до собственной смерти. Мы должны прекратить это, и как можно скорее.

Кейт была поражена услышанным и не могла этого скрыть. Дженни отпила кофе. Ее крупное тело едва помещалось на небольшом офисном стульчике. Ее глаза блестели, что очень нравилось Кейт: это говорило об энергии и решительности. Дженни хотела раздавить эту мразь так же сильно, как Кейт. Такое единодушие обнадеживало.

— У меня просьба: во время допроса не задавать никаких вопросов без моего разрешения. Я знаю, как с ними нужно разговаривать и как ловить их на лжи. Я собаку на этом съела. По рукам?

Кейт кивнула в знак согласия, но заметила:

— Помни, у меня тоже есть парочка уловок в запасе.

— Хорошо. А теперь допиваем кофе и за работу!

Лейла улыбнулась:

— Я предупреждала, Кейт: она выжмет тебя как лимон.

Дженни посмотрела Кейт прямо в глаза и сказала:

— Это ради всеобщего блага, вот что главное. Чем скорее мы очистим здешние улицы, тем скорее я примусь за следующее дело и за следующую компанию подонков. И поверьте мне, их много. Чертовски много.

Вилли почувствовал, что рядом с ним кто-то есть, и уставился в темноту. Он злился, но вместе с тем ему было страшновато. Вилли сидел в кромешной тьме, без часов и одежды, привязанный к металлической койке. Он не знал, день сейчас или ночь и сколько времени он уже находится в заточении.

Он учуял резкий запах лосьона после бритья и спросил:

— Кто здесь? Позвольте мне встать, и мы поговорим как мужчина с мужчиной.

От долгого молчания и от жажды он сильно охрип.

Низкий голос с выраженным акцентом произнес:

— Мы не причиним вам зла, мистер Гэбни. Вы для нас своего рода гарантия. Предмет нашей торговой сделки с мистером Келли. Прошу вас, не волнуйтесь.

— Пошел ты! Пэт Келли раздавит тебя, как червяка! Ты не знаешь, с кем связался! Но ничего, скоро узнаешь.

Невидимый человек рассмеялся:

— Я говорю по-английски лучше, чем вы, мистер Гэбни.

Вилли с презрением произнес:

— Ну да, все говорят по-английски лучше, чем сами англичане. То-то все вокруг говорят по-английски. Поэтому мы и не считаем нужным учить чужие языки. На кой хрен! Если любой мудак вроде тебя волей-неволей вынужден понимать нас, зачем нам что-то учить? Мы сами учим хорошим манерам, приятель, запомни это.

Борис был поражен: этот мужчина — старик, по его понятиям — держался так смело! Потребовались трое крепких парней и пушка, чтобы засунуть его в машину. Пока его везли, он чуть не сбежал, отправив в нокаут одного из лучших людей Бориса. Двое суток пленнику не давали воды и пищи, но он все равно не сдавался. Борис позавидовал Патрику Келли: не каждый мог похвастаться таким преданным другом. Что ж, он продержит его еще пару дней без воды, без пиши, без одежды. Такое вынести невозможно.

— Мистер Келли знает, что вы у нас. Он связался с нами. Мы с ним скоро встретимся. Вам осталось потерпеть еще несколько дней.

— Пошел к черту, русская свинья.

— И тебе того же. Прощай.

Человек вышел так же незаметно, как и вошел. Вилли попытался догадаться, где находится. Ни звуков, ни запахов, ничего, — абсолютно темное, стерильное помещение. Куда веселее, если ощущаешь присутствие человека, пусть и не рядом. Вилли пришла в голову мысль, что, возможно, его здесь уморят голодом. В любом случае эти русские — отъявленные мерзавцы. Но и он не лыком шит, а тем более Патрик Келли. Пэт непременно вытащит его отсюда, если это вообще возможно. Вилли знал это как дважды два четыре.

Ему оставалось только ждать и надеяться, что все будет хорошо. Он знал: босс все перевернет, но найдет его. Он также надеялся, что Патрик объяснил Морин, как было дело. Иначе Морин яйца оторвет такому кавалеру, который бросает даму на произвол судьбы.

Кейт слушала старшего офицера Коттера и еле сдерживалась, чтобы не указать ему на дверь. В вежливой форме, конечно. Казалось, Коттер вот-вот лопнет от собственной значимости. Кейт слушала его монотонную речь и видела, как он блаженствует от звука собственного голоса. Она рассматривала Коттера, не упуская ни малейшей детали, от реденьких рыжеватых волос до пивного брюха, нависшего над ремнем. Догадавшись, что он носит бандаж, она улыбнулась своему открытию. Коттер понял, о чем она думает, и его холодные голубые глаза потемнели от злобы.

— Насколько я знаю, мисс Берроуз, — пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь, — вы состояли в интимной связи с подозреваемым Келли в течение нескольких лет.

— Да, вы правы. Мистер Келли и я состояли в самой интимнейшей связи вплоть до недавних пор. Потом мы поняли, что наша связь себя изжила, и решили расстаться. Полагаю, вы знаете, как это бывает.

— Мистер Келли находится в розыске в связи с недавним убийством в Сохо…

Кейт прервала Коттера:

— Я знаю. Я также знаю, что мистер Келли никогда не нарушал закона. У него нет даже ни одного штрафа за парковку в неположенном месте. Поэтому я не понимаю, какое отношение к моей работе имеет наша с ним связь. Мне кажется, вы намекаете мне, что я скомпрометирована. Я консультировалась у себя в отделе, и мне сказали так: если у мистера Келли нет никаких проблем с законом, я могу абсолютно спокойно встречаться с ним. Я хочу, чтобы вы поняли, офицер Коттер: я всегда хорошо делаю свою работу, независимо от того, с кем я встречаюсь. Чего нельзя сказать о некоторых моих коллегах-мужчинах, которые делают карьеру, утешая жен заключенных, а иногда и женятся на этих дамочках. И если у вас больше нет вопросов, то мне надо работать. Я расследую очень важное дело, — уверена, вы в курсе.

— Вы видели мистера Келли в прошлый вторник? Да или нет? Раз вы так торопитесь, я перейду непосредственно к делу.

Кейт смотрела прямо в глаза Коттеру добрых пятнадцать секунд, и он наверняка понял, какая борьба происходила у нее в душе, прежде чем она ответила. Она знала — Коттер ей не поверит.

— Да, видела. Это был наш последний вечер, так что я вряд ли его забуду. Я заявляю со всей ответственностью: Пэт Келли в тот вечер и близко не подходил к клубу. Он — владелец клуба и не имеет надобности ежедневно там присутствовать — рутинную работу выполняет наемный персонал. — Она встала и улыбнулась: — Если вы сделаете распечатку пленки, я подпишусь под своим заявлением, и каждый из нас сможет заняться своими делами.

Коттер самодовольно ухмыльнулся:

— Не так быстро, мисс Берроуз. Некий мистер Томас Броутон утверждает, будто видел Патрика Келли в клубе тем вечером. Что вы можете на это сказать?

Кейт на секунду задержала дыхание:

— Ничего. Вероятно, он ошибся. Это все?

Ее голос звучал убедительно, хотя на самом деле она чувствовала себя весьма неуверенно.

— Пока все, мисс Берроуз.

Она направилась прямо в столовую и, взяв кофе, подсела за столик к Дженни.

— Как прошло? — спросила та.

— Если честно, не очень хорошо. Думаю, Коттер жаждет крови. Моей крови!

Дженни рассмеялась:

— Он тот еще засранец. Я сталкивалась с ним пару раз. Ты знаешь, что я лесбиянка? Он пытался внушить мне, что я такая же извращенка, как и те, с кем мне приходится иметь дело. Но это у него проблемы, а не у меня. Я счастлива. Я довольна собой и своей жизнью. Не каждый натурал может так сказать, а?

Кейт восхитилась ее честностью. В среде, зараженной гомофобией и расизмом, временами трудно остаться самим собой, даже если ты белый гетеросексуал. Признаться в том, что ты гей, для полицейского то же самое, что повесить на грудь табличку «Дай мне пинка». Постепенно люди становились терпимее, — по крайней мере, Кейт так казалось. Внешне все сохраняли политкорректность, но никто, даже правительство, не мог залезть человеку в душу и узнать, что он думает на самом деле.

— Коттер меня не выносит, и, откровенно говоря, я его тоже. Ничего, переживу. — Кейт вздохнула.

— Я слышала о Патрике Келли. — Дженни подмигнула Кейт. — Говорят, красавчик-негодяй. Если верить слухам, настоящий красавец.

Кейт усмехнулась:

— Кто говорит — Голдинг? Он хуже бабы-сплетницы. У него даже Папа Римский не безгрешен.

— У тебя хорошая репутация, Кейт, — тепло сказала Дженни. — Тебя уважают все мужчины. Ты поймала и приручила льва. Но нельзя недооценивать силу слухов. Они ведь могут и тебе сослужить хорошую службу.

Кейт понимала: в том, что говорит Дженни, есть смысл.

— Спасибо, Дженни. Мне нужна дружеская поддержка.

— Все мы иногда сплетничаем, дорогая, это в природе человека. Давай допивай кофе, и пойдем работать. Мы должны поговорить с мисс Паркс. Посмотрим, что нам удастся из нее вытянуть, о’кей?

Кейт кивнула, но собственная ложь не давала ей покоя. Она солгала не столько ради Патрика, сколько из желания насолить Коттеру. Последует ли ответный удар?

Патрику сообщат, что она обеспечила ему алиби. Она не могла сказать, хочет ли она встречи с ним. Ей нужно время. Ей нужно во всем разобраться и решить, что делать со своей жизнью, вернее, с тем, что от нее осталось. Неделя выдалась очень напряженная. Кейт просто валилась с ног от усталости, и нервы у нее расшатались. К тому же она еще не позвонила маме.

Ленни Паркс вошел в кабак, огляделся и увидел того, кого искал. Кевин Бленкли сидел со своими дружками: Гарольдом Картером, Лезом Смитом и Дэйвом Кэрлингом. Они приветливо помахали Ленни. Он показал жестом, что идет за выпивкой, и подошел к барной стойке. Заказав большую порцию бренди, он выпил ее залпом и тут же заказал еще одну. Ленни выпил четыре стакана бренди, и хозяйка кабака Дениз Чартерхауз, крупная женщина с желтыми зубами и веселым характером, спросила:

— Кто тебя так завел, Ленни? С женой поцапался?

Паркс ничего не ответил. Пытаясь его разговорить, Дениз весело спросила:

— Где сегодня малышка Мэри? Все мужчины уже соскучились по ней.

Ленни понимал, что Дениз ничего плохого не хотела этим сказать, просто поинтересовалась. Как верно говорила жена, он всегда таскал Мэри по кабакам. Мэри и сюда ходила с самого раннего детства. Но после того, что произошло, слова Дениз больно задели Ленни, и ярость захлестнула его разум.

Ленни взял со стойки полупустой кувшин с выдохшимся пивом. Дениз хватило одного взгляда на его лицо, чтобы понять: жди беды. Она с ужасом наблюдала, как он пробирается сквозь толпу к своим друзьям. И прежде чем Дениз успела закричать, Ленни поднял кувшин, размахнулся, разбил его об стол и с размаху воткнул оставшуюся в кулаке ручку Кевину в шею. Весь кабак в оцепенении наблюдал, как Ленни снова и снова полосует зазубренными краями обломка лицо и шею Кевина. Кровь брызнула на Гарольда, Леза и Дэйва, они вскочили и попятились. Кевин лежал на полу, обхватив распоротую шею руками. Кровь била фонтаном. Ленни принялся избивать ногами содрогающееся тело, издавая дикие, полные ненависти вопли:

— Ублюдок, ты лапал мою девочку! Лапал мою малышку! Сделал ее такой же, как сам, чудовище!

Краем глаза Ленни заметил, что Дэйв побледнел и пытается пробраться к выходу. Ясно, он тоже в этом замешан. Все смотрели на Ленни как завороженные. Ленни заревел:

— Почему ты убегаешь, Дэйв? Куда торопишься — домой? Нравятся картинки с моей дочерью? С этой сучкой, которую я называл дочерью? Которую ты, тварь, утянул на самое дно — туда, откуда вылез сам.

Ленни стал медленно наступать на охваченного ужасом Дэйва. В повисшей тишине он громко сказал:

— Перед вами подонок. Чудовище. Я видел фотографии. Там были не только одиннадцатилетние, нет. Ты всегда говорил, Дэйв, что любишь детей, верно? Я видел, как ты их любишь, своими собственными глазами. Легавые доберутся до тебя, но прежде ты заплатишь за то, что сделал с моей девочкой. Ты же платил ей, да? Не разорился?

Дэйв был крупным мужчиной, настоящим тяжеловесом, тело — сплошные мышцы. Пытаясь оправдаться, он с мерзкой ухмылкой сказал:

— Твою Мэри и учить-то ничему не нужно было, Лен. У нее это от природы. Ты посмотри, как она себя ведет. Она же сама напрашивается, приятель.

Ленни в изумлении слушал своего старого приятеля и закадычного друга. Как он мог ничего не замечать? Как он мог не видеть, что происходит у него под носом? Дэйв вовсе не хитрец, он не смог бы так убедительно врать.

Ленни услышал отдаленный вой сирен. Времени у него оставалось мало: за ним уже ехала полиция. Он выхватил нож и зловеще улыбнулся. Дэйв бросился бежать, но Ленни догнал его возле самой двери и ударил ножом в спину. Удар получился скользящий: он лишь слегка порезал кожу, не причинив Дэйву серьезного вреда.

Двое полицейских в штатском, оказавшихся среди публики, улучив удобный момент, когда ничего не подозревающий Ленни повернулся к ним спиной, набросились на него. К тому времени, когда прибыло подкрепление, усмиренный Ленни уже сидел на полу в наручниках. Итак, один человек мертв, второй получил отметину на память. Ленни чувствовал, что поработал на славу.

Для него все было кончено. Соцслужба перевезет его жену и сына в другой город. Такова цена за полное и честное признание. Он знал, что полиция на это согласится. Он также знал: очень скоро все узнают про его дочь, про ее забавы с детьми. В таком маленьком местечке, как Грантли, слухи распространяются со скоростью света. Но он останется в людской памяти как человек, который выполнил свой долг и очистил улицы от грязи. Одним словом, он будет героем. Хотя это очень слабое утешение. Собственная дочь лишила смысла всю его жизнь, надругалась над ним и над тем, что он для нее делал. Удивительно, но Ленни уже ничего не чувствовал к ней: ни злости, ни ненависти, ни отвращения. Ничего. Словно Мэри никогда и не существовало.

Когда Ленни выводили из кабака, он чувствовал себя так, словно внутри у него все умерло. Даже если он проживет до ста лет, он всегда будет знать, что умер в тридцать восемь. С этой минуты жизнь не сможет ни обрадовать его, ни огорчить. Он будет дышать, есть, спать, но никогда больше не будет чувствовать. И виновата в этом Мэри, некогда его гордость и радость, его собственная дочь.

Кейт взглянула ему в глаза, и он улыбнулся в ответ. Он надеялся, что Кейт Берроуз и эта полная женщина его понимают. Понимают: сама жизнь заставила его пойти на такой шаг. Они налили ему чаю, дали сигарет. Его не осуждали. По крайней мере, Ленни Парксу так казалось.

В своем кабинете Кейт виновато посмотрела на Дженни:

— Я знала, подобное может случиться. Но что я могла сделать? Как я могла ему помешать?

Дженни пожала плечами и ободряюще, без тени осуждения в голосе сказала:

— Не буду отрицать, он, конечно, перегнул палку. Но он вывел нас на еще одного педофила, которого необходимо допросить. Может быть, нам удастся выяснить, сколько еще нелюдей замешано в этом и, что более важно, кто они. Педофилы — тихушники, Кейт. Это люди, живущие тише воды, ниже травы. Одна мысль о том, что кто-нибудь узнает об их склонностях, повергает их в ужас. Они знают, как нормальные люди относятся к ним, какое омерзение к ним испытывают. Они знают: разоблачение принесет им ненависть, отвращение или даже смерть. Поэтому у нас существуют так называемые КУЗы — камеры для уязвимых заключенных. К сожалению, сами преступники не думают о том, насколько уязвимы их жертвы. Поэтому я не могу сказать, что мне жаль этого Кевина. Да, убийство всегда ужасно. Но это убийство не трогает меня, поскольку я знаю: одной гадиной на земле стало меньше. Я видела трупы детей — детей, которых похитили, мучили и убили такие, как Кевин. Я перестала испытывать всякое сострадание к подобным типам еще много лет назад. Скажу тебе больше: если бы за это не сажали, я давила бы их собственными руками.

Дженни подмигнула Кейт:

— Все это, конечно, не для протокола.

Дэйв Карлинг выглядел очень плохо: дышалось ему с трудом, из груди вырывались хрипы. Голдинг и молодой полицейский стояли возле его кровати. Даже они понимали, что человек умирает.

Врач посмотрел на Дэвида Голдинга и взглядом пригласил его выйти из палаты. В шумном коридоре он объяснил ему положение дел:

— Сегодня днем у мистера Карлинга случился обширный инфаркт. Сейчас он в коме, и шансов на выздоровление практически нет. Ночью началось заражение раны. Также выяснилось, что у него имелись проблемы с сердцем, и весьма давно. Собственно, это неудивительно, так как мистер Карлинг сильно злоупотреблял спиртным и сигаретами. Внешний осмотр показал, что он далеко не в лучшей форме. — Врач пожал плечами. — Если бы даже его и не ранили, он сам умер бы через месяц-другой. Свалился бы замертво — возможно, за каким-нибудь обильным завтраком.

Голдинг поразился цинизму собеседника. Врач, словно угадав, о чем он думает, пояснил:

— Я думаю, что жизнь — самое ценное достояние человека. Когда это достояние проматывается впустую, я просто выхожу из себя.

— На допрос не рассчитывать? — спросил Голдинг.

Врач устало покачал головой:

— Нет. Ни малейшего шанса. С этого момента только забота, ласка и внимание. Свое он уже отговорил.

Голдинг попрощался.

Дэйв Карлинг тихо умер в больнице, где его единственным посетителем был молодой полицейский, который даже не заметил смерти подопечного, увлекшись разгадыванием кроссворда. О том, что Карлинг умер, констебль узнал лишь тогда, когда пришла медсестра и отключила мониторы.

Кейт приняла эту новость спокойно. В глубине души она даже порадовалась, что еще один педофил отправился к праотцам. Эту смерть, похоже, никто не собирался оплакивать. По крайней мере, она-то уж точно.

 

Глава 9

— Привет, Кейт.

Низкий, приятный голос Патрика накрыл ее, словно волна. Как только она вновь оказалась рядом с ним в его машине, она вдруг осознала, что ее по-прежнему неудержимо влечет к нему. Она снова ощутила его особый, ни с чем не сравнимый запах, который когда-то заставил ее почувствовать себя защищенной, уверенной в завтрашнем дне. Ей пришлось собрать всю свою волю, чтобы не броситься ему на шею.

— Ты сделала это?

Она кивнула:

— Я соврала. Разве ты не этого хотел?

В маленьком салоне автомобиля Патрик казался ей огромным — куда больше, чем в ее воспоминаниях.

— Ты был той ночью в клубе? Томми Броутон говорит, что видел тебя там.

— Томми врет. Меня и близко там не было.

Кейт слышала в его голосе страх. Патрик Келли чего-то боялся — в первый раз за все время их знакомства.

— Пэт, что происходит?

По ее тону он понял: скажи он ей правду, ему, возможно, удастся ее вернуть. Но он не мог. Их разлука сейчас играла ему на руку. Он должен оградить ее от этого безумного Бориса. Уже одно то, что она знакома с Патриком Келли и дорога ему, подвергало ее большой опасности. Никогда в жизни Патрик не оказывался в таком положении. Он всегда рисковал и всегда пил шампанское. Иногда у него возникали проблемы с полицией, но он неизменно выходил сухим из воды. Теперь же перед ним стояла задача просто-напросто защитить Кейт и себя.

— Я очень ценю то, что ты сделала, Кейт. Я знаю, какой ценой тебе это досталось.

— Где ты был той ночью, Пэт? С кем?

Он посмотрел ей в глаза и тяжело вздохнул. Он доверял этой женщине, как не доверял никому. Даже Рене не вызывала у него таких чувств, как Кейт. Но он не мог ей открыться. Он знал: она захочет вмешаться, помочь ему, заставит его попытаться все уладить честным путем. Но она не понимает, что с такими людьми, как Борис, честность может стоить жизни.

Патрик восхищался Кейт. Ежедневно сталкиваться на работе с людской низостью и не потерять веру в людей — такое для Патрика было сродни подвигу. Сам он не доверял почти никому — только Кейт и Вилли.

Словно прочитав его мысли, Кейт спросила:

— Где Вилли?

Он взглянул на нее и понял, что она уже обо всем догадалась.

— Выполняет одно мое поручение.

Кейт ничего не сказала — лишь посмотрела ему прямо в глаза. Она хорошо знала эти глаза. Сейчас они лгали.

— Поручение? Пэт, я что, похожа на дуру? Пожалуйста, — ответь на мой вопрос. — В ее голосе снова появились нотки сарказма.

— Брось, Кейт. Давай не будем об этом, а?

Она качала головой, наблюдая, как он пытается сдержаться. Кейт знала: он все равно не скажет ей правду о Вилли.

— Жизнь тебя ничему не учит, да, Пэт? По-прежнему не человек — кремень, да?

Он повернулся к ней. Его лицо выражало упрямство и ожесточение.

— Ты, как всегда, права. Жизнь меня не учит. Горбатого могила исправит. Я люблю рисковать. Риск придает жизни смысл. Ты понимаешь, что я хочу сказать? То же самое можно сказать и о тебе, Кейт. Мы с тобой — две стороны одной медали. Только ты вся такая правильная…

Она еле заметно улыбнулась:

— А какой ты, а? Эгоистичный сутенер, которому плевать на чувства других людей? Сутенер во всех значениях этого слова. Живущий за счет женщин… — Она видела, каким жестким стал его взгляд, но не испугалась: — Я, кажется, попала в самую точку? Ты ведь именно так зарабатываешь себе на жизнь, да, Патрик? Не нужно прикидываться, будто тебя это оскорбляет. Зачем же так реагировать на правду?

Он провел рукой по лицу и рассмеялся.

— Неужели нам стыдно, а? Стыдно, Патрик? — продолжала Кейт.

Он грубо толкнул ее в грудь. Машина стала для него тесной, словно гроб. Ему захотелось выскочить, захотелось, чтобы Кейт оставила его одного. Ему плохо и без ее непрекращающихся упреков.

— Послушай, дорогая, ты начинаешь меня утомлять! Согласен, ты оказала мне большую услугу, и я это очень ценю, но ты скоро превратишься в вечно брюзжащую старую каргу. Всегда права, всегда у тебя готово собственное мнение обо мне и моих поступках. Иногда я вообще удивляюсь, как, черт возьми, мы сошлись. Я вот что тебе скажу, Кейт: я отношусь к тебе так, как ты никогда не будешь ко мне относиться. И знаешь, почему? В отличие от тебя я никого не сужу. Я принимаю людей такими, каковы они есть.

Они смотрели друг на друга, как непримиримые противники, каждый хотел уколоть другого побольнее. Кейт презрительно скривила губы:

— Патрик, пойми наконец: ты оказался в дерьме из-за своего образа жизни. Надеюсь, хоть эта история тебя чему-нибудь научит, очень надеюсь. Ты говоришь как школьник, наивный, невежественный школьник.

Патрик молчал. Кейт стало стыдно за то, что она сорвалась, за свою жестокость. И прежде чем она успела попытаться хоть как-то смягчить свои слова, он произнес:

— Я скоро исчезну из твоей жизни, ты меня больше не увидишь. Наконец-то я раскусил тебя, дорогая. Можешь смотреть на меня свысока, если тебе от этого легче. Да, насчет твоей великой лжи: скажи им, что ты ошиблась. Я найду хоть пятьдесят крошек, которые сделают то же самое и ничего не потребуют взамен. Я не нуждаюсь ни в тебе, ни в твоей помощи. Мне не нужны твои жертвы.

— О нет, Пэт, еще как нужны. Ибо в отличие от пятидесяти крошек, готовых ради тебя на все, я единственная, кому они поверят.

Кейт вышла из машины и пошла прочь. Сердце стучало, как отбойный молоток. Она готова была разорвать Патрика на части за то, что он осмелился сказать. Казалось, со вчерашнего вечера они начали друг друга ненавидеть. Как с ними могло такое произойти?

Никогда раньше она не испытывала столь выраженного желания причинить боль другому человеку. Даже бывшего мужа Дэна, когда тот бросил ее с маленьким ребенком на руках без средств к существованию, вычистив банковский счет до последнего пенни, — даже Дэна она ненавидела меньше. И когда она узнала, что Дэн живет за счет своей новой подружки, путешествует по миру, ездит на дорогих машинах и при этом ничегошеньки не выделяет на собственного ребенка, — да, тогда ей было больно, но все же тогда она не испытывала такой ненависти, которую она испытывала сейчас к Патрику Келли, бандиту и убийце, но в то же время и самому порядочному человеку из всех, которых она когда-либо встречала.

Кейт плакала.

Ребенок вел себя тихо. Женщина взяла его за руку и молча повела к стоянке грузовиков. Это был чудесный малыш с голубыми глазами и волнистыми темными волосами. Он захихикал, когда женщина посмотрела на него, и залепетал:

— Мама, мама…

— Мамочка любит тебя, малыш, ты знаешь. Но ты действуешь мамочке на нервы, ты мешаешь ей жить так, как она хочет.

Ребенок не понимал слов женщины, но ее приятный, убаюкивающий голос журчал, словно песня. Таким голосом можно говорить только что-нибудь очень хорошее, поэтому малыш расплылся в счастливой улыбке.

Никто не видел, как они подошли к грузовику. Никто не видел, как женщина подняла ребенка и положила в кузов.

Выходя со стоянки, она заметила двух мужчин, идущих ей навстречу. Когда они мельком взглянули на нее, женщина отвернулась. Ее длинные светлые волосы развевались на ветру, и, хотя было довольно тепло, женщина поплотнее закуталась в куртку.

Она вернулась к своей машине, напевая веселую мелодию. Огромная тяжесть свалилась у нее с души.

Джеки Палмер была привлекательной девушкой. Тушь и накладные ресницы придавали ее взгляду вечно удивленное выражение, делая и без того огромные карие глаза еще больше. Эффект получался потрясающий. Собственная красота не являлась для Джеки секретом.

Подходя к своему муниципальному дому, она улыбнулась. Улыбка ее портила. Точнее, не сама улыбка, а тусклые желтовато-серые зубы. Еще бы: за четыре года умудриться родить четверых детей — это вам не шутка.

Она была счастлива. У нее появились новый дружок, деньжата, сменная работа, и теперь ей не приходилось, как раньше, с трудом сводить концы с концами. Три месяца тому назад она устроилась в массажный салон. Работа, конечно, ей нравилась, но еще больше нравилось то, что эта работа давала: новые шмотки, расслабляющую травку, какие-то вещи в дом. Правда, покупки она делала очень осторожно, поскольку все еще находилась под зорким контролем социальной службы. Джеки подавила раздражение. Ничего, через пару месяцев все будет хорошо. Ее опекуны проглотят всю ту чушь, которую она им рассказывает, и наконец-то оставят ее в покое, позволив наслаждаться всеми радостями новой, обеспеченной жизни.

Вернувшись домой, Джеки поразилась тишине и спокойствию в квартире. Сестра согласилась забирать детей к себе домой, что стало для Джеки еще одним подарком судьбы. Она соврала сестре, будто приходит домой поздно, поэтому сейчас у нее хватит времени спокойно принять ванну, пропустить стаканчик-другой и поужинать, прежде чем четыре маленьких чудовища свалятся ей на голову.

Родив первого ребенка в восемнадцать лет, Джеки не сомневалась, что поступает правильно. У нее была квартира, дела шли весьма успешно, но она чувствовала себя ужасно одинокой и потому заводила многочисленные романы. Никто из мужчин долго у нее не задерживался, все они уходили, — как правило, оставляя ей очередного ребенка. Теперь она поражалась собственной глупости. Она очень любила детей, но в то же время они выводили ее из себя. Молодую и привлекательную девушку такая куча детей связывает по рукам и ногам. Джеки никогда не имела постоянной работы, приличного парня и нормальной семьи. Все дети были от разных отцов, что весьма бросалось в глаза. Они не просто не походили друг на друга — они различались даже цветом кожи, не говоря уже о склонностях и характерах.

В ушах Джеки до сих пор стоял голос матери, которая, не выбирая выражений, с отвращением высказывала все, что она думает по поводу ее очередной беременности. Мать нашла себе мужчину и переехала с ним в другой город. Джеки знала: мать уехала из-за нее. Сестра и брат считали святым долгом напоминать Джеки об этом при любом удобном случае. Пока в ванну набиралась вода, Джеки приготовила себе чай и тосты, сняла макияж. Она прекрасно прожила бы без детей, но все же дети существовали, она несла за них ответственность, и каждый норовил ткнуть ее носом в данный факт. Вздохнув, Джеки подколола свои тяжелые светлые волосы, взяла чай и тосты и пошла в ванную, захватив для развлечения газету и радиоприемник. Это ее время, и она проведет его как следует.

Луиза, сестра Джеки, посмотрела на часы. Собрав двух своих детей и троих детей Джеки, она отправилась в детский сад за малышом Мартином. Подойдя к воротам, она зевнула. Как обычно, она опоздала: нелегкая это задача — приходить вовремя, когда тебе нужно обуть и одеть всю эту кричащую, резвящуюся и дерущуюся братию. Луиза стояла и наблюдала, как родители и родственники разбирают детей. Увидев несколько знакомых мам, она улыбнулась. Все пятеро детей, дружно ворвавшись на территорию детсада, кинулись к игровой площадке. Как обычно, миссис Уолден попросит их не влезать на перекладины и качели, и, как обычно, они не обратят на ее просьбу ни малейшего внимания.

Всех детей разобрали, но Мартин так и не появился. Пройдя через двойные двери в зал, Луиза увидела миссис Уолден, которая смотрела на нее с удивлением.

— Здравствуйте, миссис Эштон, вам что-то нужно?

Луиза ошарашенно уставилась на нее:

— Конечно нужно. Мне нужен Мартин.

— Его забрала мать пару часов назад. Даже не зашла в сад, просто забрала его с игровой площадки, и все, — сообщила миссис Уолден саркастическим тоном, как бы говоря: мол, больше доверяйте Джеки, она вам таких дел наделает… Миссис Уолден считала Джеки пустой особой, да и не только она. Луиза знала, как люди относятся к ее сестре, да и сама соглашалась с их мнением, но никогда не осуждала сестру вслух. Семья есть семья все-таки.

— Она, наверное, звонила. Меня дома не было, — соврала Луиза.

Она вышла из здания, собрала детей и поклялась про себя на сей раз устроить Джеки головомойку. Неужели так трудно позвонить сестре? В этом вся Джеки. Эгоистичная свинья. Дети почувствовали раздражение Луизы и молча шли рядом с ней.

Дженни и Кейт пытались найти хоть какие-нибудь зацепки в показаниях Мэри Паркс и Керри Элстон. Детей Элстон допросили, но толку от их показаний было мало. Хорошо вышколенные детишки твердо знали, что некоторые вещи нужно хранить в секрете. Казалось, они просто хотят как можно скорей вернуться к маме. Кейт всегда поражалась способности маленьких детей быстро восстанавливать физические и душевные силы. Регине Карлтон этого не удалось. Врачи сказали, что у нее нервный срыв, и запретили ее допрашивать. Ее детей передали на попечение суда.

— Если Кевин Бленкли — один из тех мужчин на фотографиях, тогда он должен знать помимо Дэйва Карлинга и других, — сказала Дженни. — Мэри Паркс тоже знала его. Есть шансы, что она знает и остальных. Причем знает достаточно близко, если судить по фотографиям. Поэтому мы должны сосредоточиться сейчас на ней. Керри слишком строптива, вот в чем проблема. Она знает, что ей все сойдет с рук, но если она признает свою вину, ее ждет наказание. Итак, всю полученную информацию мы должны использовать против нее. Она как миленькая согласится на сделку, но я пока этого не предлагаю. Пусть помучается немного.

— Большинство женщин-педофилок соглашается на сделки, — продолжала Дженни, видя, что Кейт слушает ее с интересом. — Один из каждых трех педофилов, как правило, женщина. Трудно в это поверить, да? Кажется, будто не может женщина так поступать с детьми, особенно с собственными детьми. Женщинам-педофилам порой удается избежать наказания лишь по одной причине: в сфере юриспруденции работают в основном мужчины, которые просто не ждут от женщин ничего подобного. Знаешь, Кейт, даже ФБР считает, что женщин просто впутывают в подобные преступления. Словно принадлежность к другому полу снимает с них всякую ответственность. Самые отъявленные педофилы, с которыми я сталкивалась, были женщины. Вспомни Майру Хиндли. Если бы не магнитофонная запись с ее признанием в изнасиловании малышки Лесли Анны Доуни, она наверняка отделалась бы легким испугом — просто как женщина, которую втянули в грязное дело. Разумеется, она сама стремилась поучаствовать в этом. В противном случае ничто на свете не может заставить человека заманивать детей, чтобы маньяк расправлялся с ними.

Кейт слушала с восхищением. Дженни оказалась настоящей ходячей энциклопедией по преступлениям на сексуальной почве. Все дела педофилов и насильников до мельчайших деталей сохранялись в памяти Дженни. Она вела против этих зверей в человеческом образе свой личный крестовый поход.

Раздался звонок, и Кейт подошла к телефону.

— Пришла мать Мэри Паркс. Она хочет поговорить с нами, — положив трубку, сказала Кейт.

Дженни вскинула бровь:

— Надеюсь, у нее есть для нас новые факты. Я с удовольствием прищучила бы ее дочурку. Знаешь, Кейт, я никогда не думала, что скажу такое про ребенка, но эта девица — мерзавка, и, по моему мнению, никто не смог бы ее такой сделать: она такой уже родилась.

Кейт кивнула — она была согласна с каждым словом Дженни. Спустя пять минут они изумленно слушали рассказ Триши Паркс. Даже Дженни поразилась, насколько глубоко малолетняя девчонка увязла в преступлениях. Женщина говорила о своей одиннадцатилетней дочери как о матерой преступнице.

— Она сказала мне это, когда я пришла к ней рассказать об отце… О том, что он сделал. — Голос Триши дрогнул. Прежде чем продолжить, она сделала глоток воды. — Она сказала мне: «Ему стоило прирезать не только Кевина, но и его брата». Я даже не знала, что у Кевина есть брат. Я навестила мужа в изоляторе, и он подтвердил слова Мэри. У Кевина действительно есть брат. Он живет где-то в Ист-Энде. Его зовут Джереми Бленкли, но он часто пользуется псевдонимами: иногда Картер, иногда Маккэнн. Не знаю, поможет ли вам это, но я решила рассказать.

Лицо женщины выражало страдание. Кейт искренне сочувствовала Трише Паркс: ей пришлось столько всего пережить, столько перенести! Одна потеря ребенка чего стоит.

— Я сказала в соцслужбе, что не приму Мэри в свой дом. Я не навещаю ее, не имею с ней никаких дел. Я учила своего ребенка отличать плохое от хорошего. Она прекрасно знала, что делает. Меня тошнить начинает, как подумаю об этом.

Триша явно через силу продолжала разговор.

— Мы понимаем, как вам сейчас тяжело, миссис Паркс, — искренне сказала Кейт. — Однако имейте в виду: все, что вы знаете, может нам очень помочь.

Триша выдавила из себя улыбку и хрипло произнесла:

— Я думала, что у меня в общем-то неплохая жизнь. Ленни — неудачник, но он хороший человек, несмотря на это. Мой сын Ян — просто сокровище, чудесный ребенок. Но Мэри…

Триша печально покачала головой. Дженни предложила ей сигарету.

— Мэри когда-нибудь не ночевала дома? — спросила она.

— Иногда она оставалась у своей подруги Шейлы, обычно по выходным. По крайней мере, она так говорила. Скорее всего, она ночевала в этом логове у Керри. Вам лучше спросить у нее самой, где она бывала. Мне она правды не говорила. Она знала: правда мне не понравится. — Триша посмотрела Дженни прямо в глаза и серьезно сказала: — Честно говоря, я не особенно интересовалась, где она пропадает. Без нее дом менялся: становилось как-то светлее. Я знаю, чудовищно так говорить о собственном ребенке, но теперь я даже рада ее отсутствию.

Она резко встала:

— Мне нужно идти. Я сказала все, что хотела. Теперь я хочу подумать о собственной жизни.

Джеки открыла дверь с широкой улыбкой на лице. Луиза смотрела на сестру с неприязнью. Хотя внешне они с Джеки походили друг на друга, Луиза была старше и не так привлекательна, как сестра. Временами это причиняло Луизе боль. Она с завистью замечала, как ее муж, Дэнни, смотрит на Джеки. На Луизу он так не смотрел никогда. Да, в активе у Джеки накопилось много таких взглядов. Только какой в них толк? Все равно ее бросали снова и снова.

Луиза довольно грубо толкнула сестру в грудь со словами:

— Огромное спасибо, Джеки! Ты что, позвонить не могла?

Джеки увидела знакомую враждебность в глазах сестры и, ответив таким же толчком, поинтересовалась:

— Какого черта я буду тебе звонить?

Луиза завела детей в комнату. Не прерывая разговора, она открыла сумку с покупками, достала из нее мешочек с конфетами и вручила каждому по одной.

— Трудно было позвонить и сказать, чтобы я туда не тащилась? Шутка ли — управляться с таким выводком.

Джеки смотрела на сестру как на сумасшедшую.

— Ты, наверно, не с той ноги встала? Или Дэнни снова куда-то запропал? И вообще, где малыш Мартин? — спросила Джеки, осматривая стайку детишек.

— Как это — «где Мартин»? Сама же забрала его! Думаешь, почему я такая злая? Мне пришлось туда тащиться со всем выводком…

— Ты о чем? — перебила ее Джеки. — Никого я не забирала. Я думала, Мартин с тобой. За что я тебе плачу? Вот и присматривай за моими детьми, пока я на работе.

Луиза побледнела:

— Не заводи меня, Джеки. Я прямиком из детсада. Эта старая ведьма сказала, что ты его забрала.

Они смотрели друг на друга, позабыв о всякой враждебности.

— Скажи, что ты забрала его, Джеки. Не шути так, это не смешно. — В голосе Луизы послышались тревожные нотки. — Горазда же ты пугать, Джеки.

Она попыталась улыбнуться. Глаза Джеки наполнились ужасом.

— Луиза, дорогая, я никого не забирала, — со страхом в голосе произнесла она.

Дети, видя испуг взрослых, начали хныкать. Луиза схватила сестру за плечи и усадила ее в кресло.

— Я позвоню в детсад. Наверное, вышла какая-то ошибка. Успокойся, я сейчас все выясню, хорошо?

У Джеки перехватило дыхание. Она с трудом держала себя в руках. В животе у нее появилась тупая боль, которая быстро расползалась по всему телу. Материнский инстинкт подсказывал ей: случилось страшное, ее мальчик попал в беду. Это была не просто мимолетная догадка, это было предчувствие, которое усиливалось с каждой минутой. Ее Мартин там, где ему очень плохо, и она ему нужна.

Все эти мысли за долю секунды пронеслись в голове Джеки. Она тихо плакала, по ее лицу текли слезы — слезы ужаса и боли. Луиза положила трубку.

— Она утверждает, будто ты его забрала, Джеки. Мы должны позвонить в полицию.

Джеки зарыдала. Окружившие их дети начали всхлипывать, видя, что мама и тетя плачут.

— Ты читала последние газеты, Лу? Про похищения детей? Кто-то похитил моего мальчика, моего Мартина.

Джеки закрыла лицо руками и начала раскачиваться взад и вперед. Ее страх передался всем.

Луиза позвонила в полицию. Под аккомпанемент хныканья и рева младших детей она рассказала о случившемся. Она не плакала, но стоило ей положить трубку, и из глаз у нее снова покатились слезы.

Джонатан Маркус ехал медленно. Денек стоял чудесный, впереди — приятная поездка. Он подпевал песне, звучавшей по радио.

Джонатан был влюблен. Наконец-то — в двадцать семь лет — он встретил мужчину своей мечты! Настоящего мачо, с волосатой грудью, низким голосом и густыми темными волосами с химзавивкой. У него даже имя было замечательное — Джон. Их так и называли — два Джона! Они встречались недолго, всего две недели, но сколько у них оказалось общего! Им нравились одни и те же фильмы, одна и та же музыка, даже одна и та же еда. Джонатан ждал этой встречи всю жизнь.

Казалось, солнце светит ярче, мир стал светлее. Джонатан не переставал улыбаться. Он включил радио погромче и наслаждался музыкой. Встречному грузовику он поморгал фарами и помахал рукой. Если бы только другие водители знали! Для него не являлось секретом, что за спиной его называют Джонни Педик, однако плевать он хотел на догадки коллег. Никто и никогда не спрашивал его напрямую о его сексуальных предпочтениях. Высокого роста, хорошо сложенный, Джонатан мог врезать любому, если понадобится. Таких, как он, в газетах называли «новыми Геями». Он совершенно не походил на слюнтяя, поэтому люди относились к нему с осторожностью. Но он показал себя хорошим работником и хорошим парнем с чувством юмора. Ему недавно даже предложили новую работу в другой компании, а это означало не что иное, как повышение по службе. Раньше Джонатан согласился бы, но только не сейчас.

Он покачал головой. Не нужны ему лишние хлопоты. Какие чудесные дни он провел! В пятницу вечером они ходили на вечеринку, в субботу вместе обедали, а в воскресенье — он не мог в это поверить! — они обедали с родителями Джона. Те знали об отношениях между мужчинами, понимали их и относились к ним с Джоном как к обычной паре.

Такого с Джонатоном еще не случалось. Никогда.

Он понимал, что должен рассказать своей семье о том, как круто изменилась его жизнь. Его старшая сестра Элейн обо всем догадывалась. Она была очень тактичной: никогда не говорила с ним о его ориентации, но дала понять, что относится к ней нормально.

Он знал: Элейн будет любить его таким, каков он есть, но вот отец и мать… Это совсем другая история.

По мнению его отца, геев нужно лечить. С чего он взял, будто они больны? А его мать! Что думал отец, то думала и она. Если она еще хоть раз его спросит, когда же он найдет себе хорошую девушку, он закричит. Он уже нашел свою вторую половину. Когда он увидел, с каким пониманием родители Джона относятся к сыну, то осознал, в какой лжи живет и насколько трудно ему будет жить в ней дальше.

Только сегодня утром мать снова приставала к нему с этой Лоррейн Фелтони. Джонатан, видите ли, ей нравится. Да если бы он и был натуралом, он даже не посмотрел бы в ее сторону. Огромная толстая корова с большущим ртом, которая только и знает, что повторять свое неизменное «феноменально» с кошмарным прононсом. Джонатан понимал: мать хочет как лучше, но ничем не мог ей помочь.

Он барабанил пальцами по рулю. Ему всегда нравилось ездить в Кельн. Сколько же раз он ездил в этот город? Туда обычно возил тару для транспортной компании, а обратно колбасы. Хорошая поездка. Паромом из Фолкстоуна через Кале в Кельн и обратно домой. Только теперь он вернется не просто домой, а к Джону!

Подъезжая к доку, он сбросил газ. Это был сложный участок пути. Если ехать по подъездной дороге на большой скорости, то можно нажить себе кучу неприятностей. Джонатан улыбнулся, представив себе, как он летит в море. Особенно в его новых джинсах!

Он выключил радио и опустил стекло. Ему нравился соленый запах моря. Он вновь порадовался тому, что ездит сейчас, в такую погоду, на маленьком грузовичке с брезентовым верхом, а не на этих железных монстрах. Правда, когда поднимался ветер, верх доставлял кое-какие проблемы.

Джонатан увидел в кабине одного из грузовиков рядом с водителем молодого парня и понимающе покачал головой. Дальние поездки — настоящий рай для любителей развлечься на стороне. Джонатан знал: этот водитель женат, а в кабине с ним мальчик, торгующий своим телом, мальчик-проститутка. Раньше Джонатан частенько пользовался их услугами. Ну и гадкие же педики среди них попадались. Но сейчас у него есть Джон, и шлюхи ему совершенно не нужны.

Джонатан зевнул и потер глаза. Подкралась усталость, ведь выехал он рано утром. Но если в дороге ничего не случится, он уже через семь часов доберется до Кельна. А если его загрузят точно по расписанию, то уже к девяти часам завтрашнего вечера он будет дома, в постели со своим новым мужчиной.

Он начал медленно подъезжать к терминалу парома, высматривая знакомые лица. Ему хотелось бы узнать, какую нелегалку перевозили грузовики, стоявшие рядом. На днях ему предлагали деньги за перевозку кассет с крутым порно, но он отказался. Деньги были не такие, чтобы из-за них рисковать своей шкурой. Он знал нескольких водителей, которым удалось кое-что провезти без всякого обыска. Зато водителя, с которым он работал много лет, дедушку троих внуков, поймали на перевозке наркотиков. Коллега загремел на двенадцать лет, и Джонатан считал, что такой срок нельзя компенсировать никакими деньгами. Джонатан еще раз проверил паспорт и документы на груз — все в порядке. Он не догадывался, что можно везти запрещенный груз и не знать об этом, а между тем в кузове у него на куче соломы, измученный усталостью, голодом и жаждой, спал маленький Мартин Палмер.

До аэропорта Кельна предстояло еще ехать и ехать, и, снова включив радио, Джонатан вместе с «Шпандау Бэллей» затянул песню «Истина». Самую свою любимую песню.

Мартин, засунув большой палец в рот, лежал, свернувшись клубочком. Его глаза покраснели от слез, а все тело болело от холода и жесткости импровизированной постели. Мартина разбудил шум: ветер с треском трепал брезентовый верх. Мальчик тихо плакал в кромешной тьме кузова.

 

Глава 10

Кейт была встревожена. Еще один ребенок пропал, еще одна мать в истерике, еще один телефонный звонок от Патрика Келли. Патрик заявил, что намерен отправить все ее вещи к ней домой как можно скорее. Они аккуратно упакованы и готовы к отправке в любое удобное для нее время.

Отодвинув личные проблемы на второй план, Кейт рассматривала Джеки Палмер. Привлекательная девушка с карими глазами и светлыми волосами. Сейчас ее всю трясло, она прикуривала одну сигарету от другой. Однако у нее имелось весьма правдоподобное алиби: в момент похищения она работала в сауне «Черная роза» в массажном салоне и могла это доказать. Когда работавшие вместе с ней девушки узнали о происшедшем, они объединились и предложили помощь. Кейт поразила их солидарность: они из кожи вон лезли, пытаясь предоставить всю необходимую информацию. Хорошие девчонки, хоть работа у них и не очень почетная. Когда Кейт слушала рассказ сестры Джеки о случившемся, она понимала: Луиза говорит правду. Алиби у обеих женщин были железные. Выходило, что ребенка забрал кто-то другой.

Мартина забрали в 10.15 утра, Джеки в это время только-только вышла из массажного салона. Данный факт подтверждают скрытые, дабы не распугать клиентов, видеокамеры. Работа в подобных заведениях опасная, и хозяйка салона, сама бывшая проститутка, установила камеры, желая видеть, как клиенты обращаются с девушками.

— Я понимаю — я все еще нахожусь под контролем соцслужбы, но лишь потому, что иногда мне не под силу справиться со всеми проблемами, — говорила Джеки. — Но в любом случае я всегда заботилась о детях. Я немного баловалась наркотиками, водила знакомство с разными подозрительными людьми, но дети — это моя жизнь. Да, я торгую собой и не стыжусь этого. — Ее зрачки были расширены от валиума, который ей дал дежурный врач.

Кейт видела, что Дженни, как и она, оценивает слова девушки, и чувствовала, что они сходятся во мнении: либо перед ними очень хорошая актриса, либо все слова Джеки — правда. Очевидно, сама Джеки редко забирала сына из детсада, если вообще когда-нибудь забирала. Воспитательница ждала своей очереди для беседы и головомойки. Прежде всего ей полагалось установить личность человека, которому она отдает ребенка. Затем этого человека следовало попросить расписаться, особенно. когда ребенка забирают рано утром, как в данном случае. Воспитательница проявила преступную халатность: люди отдают таким, как она, самое ценное — собственных детей, наивно полагая, что о детях будут хорошо заботиться. Да такие воспитатели больше переживают за свои машины и домашних животных!

Борис рассматривал фотографии Кейт в газете и недоумевал, как такая разумная на вид женщина могла связаться с типом, подобным Патрику Келли. Он выглянул из окна своей квартиры в Сохо. На улице мужчина куда-то волоком тащил девицу. Борис с интересом наблюдал за этой маленькой драмой. Девушка не походила на проститутку, — видимо, просто ссорились любовники. Девица освободилась от цепкой хватки мужчины и с силой ударила его ногой в пах. Борис сам невольно сморщился, когда мужчина упал на колени. Через минуту девица уже являла собой воплощение заботы, помогая мужчине подняться и поддерживая его под локоть.

Борис осуждающе покачал головой. Мужчине стоило как следует врезать этой девице. Точнее, колотить ее до тех пор, пока она не взмолится о пощаде. Женщины только такое обращение и понимают. Борис судил по собственному опыту: он повидал разных женщин, но все они были одинаковы, все уважали только силу. Женщины говорят о своем равноправии с мужчинами, но дальше разговоров дело не идет. В душе все женщины понимают: настоящий лидер — мужчина. Они хотят, чтобы мужчина вел их по жизни, заботился о них, защищал их.

Когда женщина могла сама себя защитить? Даже эта девица на улице ударила мужчину только потому, что он позволил ей себя ударить.

Открылась дверь, и на пороге появился Сергей с кофе и бренди. Настало время ежедневного ритуала, который Борис очень любил: обжигающее сочетание кофе и алкоголя. Пока Сергей размещал поднос на старинном столике, Борис уселся на кожаный диван.

— Как поживает мистер Гэбни?

Сергей пожал плечами:

— Все еще не сдается. Достойный противник, ничего не скажешь.

Борис кивнул и сказал:

— Я думаю, пришло время вывести мистера Келли из игры. Отправь на его поиски кого-нибудь из молодых. Мы на него скоро выйдем — никто не может прятаться бесконечно.

Сергей почтительно кивнул. Прежде чем выйти из комнаты, он, как обычно, подождал разрешения хозяина.

Дженни и Кейт наспех обедали. Столовая полицейского участка была забита до отказа, поэтому шум стоял невыносимый. У Кейт раскалывалась голова: несмолкающий гул голосов, смех, звон посуды и сигаретный дым действовали на нервы.

Дженни смотрела на нее с заботой и сочувствием. Кейт рассказала ей о событиях своей личной жизни. Дженни внимательно ее слушала, а затем спросила:

— Слушай, Кейт, я могу попросить тебя об одолжении?

— Разумеется.

— Это, конечно, нагло с моей стороны, но я уже возненавидела свой отель и подумала: ведь у тебя есть свободная комната, чтобы… — Она не закончила фразу.

Кейт устало улыбнулась:

— Конечно же, переезжай, Дженни. Я буду рада. Но предупреждаю, это тебе не опочивальня королевы-матери.

Дженни рассмеялась, и все присутствующие устремили взгляды к их столику.

— Посмотри, Кейт, все уставились на толстую лесбиянку! Я пугаю мужчин. Они думают, я хочу быть похожей на них. — Дженни махнула рукой. — Черта с два! Быть женщиной — тоже задачка не из легких. — Она посмотрела Кейт в глаза: — Я тебя не смущаю, нет?

— А ты должна? — удивилась Кейт.

Дженни усмехнулась:

— Спрошу иначе. Тебя не беспокоит, что нас будут видеть вместе? Ты бы удивилась, узнав, скольких женщин это обеспокоит.

— Ну, это их проблемы. Переезжай, когда захочешь.

— Когда об этом пронюхают в участке, вот насмешек-то будет! — заметила Дженни.

— Вот и хорошо, я сама не прочь посмеяться.

Дженни уловила печаль в голосе Кейт и взяла ее за руку:

— Все эти сексуальные проблемы на самом деле чушь собачья. Натуралы, геи — да какая разница? Есть в людях то, что поважнее половой ориентации.

Кейт снова заговорила об их расследовании:

— Я думаю, Дженни, что кто-то еще замешан в истории с детьми. Существует в деле нечто такое, чего мы пока не видим. Может быть, если мы снова тщательно все проверим, нам удастся найти общий знаменатель. По словам Джеки, она никогда не слышала о Мэри Паркс, но она должна была хотя бы видеть Керри, поскольку они живут на соседних улицах. В этих многоквартирных домах все всё друг про друга знают. Так уж они живут.

Дженни кивнула:

— Не беспокойся, мы найдем связь. Большинство мамаш имели отношение к секс-индустрии. Мы знаем: Джеки работала в массажном салоне, но кто-нибудь еще тоже мог об этом знать. К сожалению, мы не располагаем достаточной информацией о деятельности Каролины, она молчит как рыба. Похоже, она чего-то боится. Возможно, она занимается проституцией, а значит, ее дети могли быть вовлечены в тот же бизнес. Пример Керри — тому доказательство.

Кейт согласилась. Ее угнетала мысль о том, что люди могут воспринимать своих детей как товар, а не как маленьких человечков, которых они создали и которых по всем законам природы должны холить и лелеять.

— Соцслужба предоставила материалы по делу? — спросила Дженни.

— Нет еще. Я ходила туда, как мы и договаривались, но они отказали мне в доступе до тех пор, пока не придет Роберт Бейтман. Попозже я туда зайду еще раз и возьму все, что нужно. Также нам требуются сейчас и материалы на Джеки. Все дети, которых мы видели, либо зарегистрированы как потенциальные жертвы, либо уже находятся под опекой. Это их и объединяет, так? А вдруг существует некто, имеющий зуб на проблемные семьи?

Дженни ткнула вилкой в сторону Кейт:

— По такой логике матери ни в чем не виноваты. А я убеждена: Керри сама увезла своего ребенка, а потом изобразила похищение. Уже доказано, что она издевалась над детьми. Что касается Каролины, то мы не можем ничего от нее добиться, а почему? Видимо, совесть нечиста. Ее ребенок пропал, а у нее даже алиби нет. Относительно первой матери, Регины: кто знает, на что она вообще была способна? Сейчас ведь у нее просто крыша съехала. Я думаю, Кейт, ты пытаешься найти в этих женщинах какие-то хорошие черты — найти там, где их просто нет. В отличие от тебя я не мать, смотрю на происшедшее другими глазами и именно поэтому хорошо справляюсь со своей работой. У меня природное недоверие к людям, и это дает мне преимущество в подобных делах.

Дженни наклонилась над столом:

— Вот что я тебе еще скажу, дорогая: материнский инстинкт и другие женские штучки — чушь собачья, по большому счету. Ежедневно я сталкиваюсь с изнанкой подобных вещей. Некоторые женщины начисто лишены всякого материнского инстинкта. Я видела женщин, которые убили своих малышей, а потом так натурально раскаивались, что некоторые дурачки им верили. Приезжает «скорая», с мамашами бережно обращаются, ведь у них, как-никак, погиб ребенок. Мы делаем вскрытие и выясняем, что ребенок погиб при весьма подозрительных обстоятельствах, но у них уже подходящая история наготове. Не суди об этих женщинах по их поведению, Кейт. Зачастую своим поведением они хотят нам что-то внушить. Порой ложь лежит на поверхности, но твоя природная порядочность не позволяет тебе ее заметить. Эти женщины не такие, как ты: среди них нет любящих матерей, хороших людей. Они пойдут на все, чтобы выйти сухими из воды, и им плевать на всякие там чувства. Каждый день в нашей стране из-за преступного безразличия родителей к собственным детям погибает один ребенок. От прямого физического истязания детей погибает меньше. У нас до сих пор есть дети, которые недоедают, и это на пороге нового тысячелетия! Запомни, дорогая, ты не должна позволять своему великодушию влиять на твои суждения. Подозревай любого, пока его невиновность не будет доказана.

— Я понимаю, о чем ты говоришь, — ответила Кейт, — но я полагаюсь только на интуицию. Мы обе прекрасно знаем, что большинство детей, занятых в секс-индустрии, живут очень неплохо. Никто из них, за исключением детей Регины, не находился под контролем соцслужбы, потому что их семьи считались относительно благополучными. Большинство детей попадало под контроль только из-за образа жизни их матерей, а это уже совершенно другая история. Керри плохо заботилась о детях, и, если бы данный факт не стал известен соцслужбе, детей продолжали бы использовать по-прежнему. В районе, где живет Керри, соседи не стали бы звонить в полицию и сообщать о плохом обращении с детьми, потому что их понимание плохого обращения сильно отличается от нашего. Грязные, оборванные дети — это часть их жизни. Дети, гуляющие без присмотра до темноты, для них привычное явление. Сплошь и рядом двухлетние малыши едят всякую гадость, а у семилетних — почти энциклопедические познания в области секса. Если не веришь, зайди в любую местную школу. Но ты все это и без меня знаешь. Я хочу сказать одно: давай не будем спешить с выводами, вот и все. На происходящее можно смотреть с разных сторон — давай так и сделаем. Не всякая мать, которую мы видим, плохая мать. Некоторые просто не знают, что можно жить по-другому.

Дженни внимательно слушала, но Кейт видела, что подруга не согласна с ее суждениями. Дженни повидала немало женщин, находившихся в безвыходной житейской ситуации. Печальный опыт, естественно, влиял на ход ее мыслей. Но Кейт не могла поверить, что все обездоленные женщины издеваются над своими детьми. Она тоже много повидала за последние годы, но заставляла себя не вешать ярлыков и не судить о людях по их образу жизни или социальному положению. Именно такой подход помог Кейт сохранить здравый ум во время расследования ужасных зверств маньяка Джорджа Маркхэма.

Кейт относилась к Дженни с большой симпатией. В то же время Кейт знала, как легко можно потерять веру в людей, занимаясь тем, чем они обе занимались. Такова человеческая природа. Но Кейт еще не потеряла способности видеть в людях хорошее. Если бы не это, она никогда бы не впустила Патрика Келли в свою жизнь.

Хотя Патрик оказался далек от того идеального образа, который первоначально возник в ее душе, напомнила себе Кейт. Да, Патрик разочаровал ее. И все же она до последнего будет проявлять человечность, особенно, если нет достаточных доказательств вины. Ее собственная дочь преподнесла ей хороший урок: не суди о книге по обложке. Когда Лиззи чуть не умерла от передозировки, Кейт пришлось узнать всю правду о ней и ее жизни. Кейт думала, что дочь все еще девственница, ждущая принца на белом коне, но оказалось, что Лиззи уже прошла через многое — от секса и наркотиков до участия в преступной группировке. Несмотря на все это, она по-прежнему оставалась Лиззи, дочерью Кейт, ее плотью и кровью.

Некоторые люди только старались выглядеть хорошими, но на поверку оказывались полным дерьмом, несмотря на свои благие дела. И наоборот, те, которые производили впечатление негодяев, на самом деле оказывались славными людьми. Кейт познала это на собственном опыте.

Прочитав дневник дочери, Кейт испытала глубокое потрясение, но Эвелин, мать Кейт и бабушка Лиззи, была шокирована, пожалуй, еще сильнее, если такое вообще возможно. Лиззи выставила всем местным парням оценки за секс по десятибалльной шкале!

Кейт едва не заболела, читая злополучный дневник. Но Лиззи по-прежнему оставалась ее дочерью. Поэтому Кейт понимала Ленни Паркса как никто другой. Она навсегда запомнила весь ужас неожиданного открытия: оказывается, твоя дочь не просто спит с мужчинами, а спит с каждым встречным. Это меняет тебя, это меняет твое отношение к собственному ребенку.

Патрик Келли также хлебнул горя с Мэнди… Впрочем, не стоит думать о нем — он лгун и мошенник. От нахлынувшей тоски Кейт была готова зарыдать.

— Скажешь, когда соберешь вещи, я дам тебе ключ, хорошо? — сказала Кейт.

Дженни с благодарностью улыбнулась.

Вилли дали стакан воды. Когда прохладная жидкость освежила его пересохшее горло, он почувствовал почти неземное блаженство. Силы его иссякали, понимали это и его похитители. Его наконец-то отвязали от металлической кровати, но двигаться самостоятельно он уже не мог.

Он слышал, как его надсмотрщик вышел из комнаты, и он снова остался один в темноте. Впервые за долгое время похитители дали ему воды, и он был благодарен им за это. Собственное умиление из-за столь ничтожного проявления человечности обеспокоило Вилли. Он должен ненавидеть этих гнид всеми фибрами души, но для этого он слишком слаб и слишком устал. Ему хотелось, чтобы Патрик наконец-то вытащил его отсюда. У него болели почки — он знал, что это из-за постоянной неподвижности, голода и жажды.

Вилли попытался встать, но безуспешно. Его затошнило, и он снова лег и постарался подавить позыв, так как рвота способствовала обезвоживанию организма.

У Вилли не было сил разговаривать с похитителями, но в мозгу день и ночь крутился один вопрос: жив ли Патрик? Он с ужасом думал, что скорее всего нет, поскольку он, Вилли, до сих пор в руках у бандитов. Но если Патрик мертв, значит, Вилли тоже не жилец.

Вилли сглотнул подступивший к горлу комок. Он утопал в зловонии: приходилось ходить под себя, и он мучительно стыдился этого.

Вилли чувствовал, как слезы обжигают лицо. Он пытался их сдерживать — нельзя сломаться сейчас. Возможно, пока он лежит здесь в отчаянии, Пэт ведет переговоры о его освобождении. Повернув голову, Вилли увидел глазеющую на него большую крысу. Он тряхнул головой и решил, что нужно снова начать считать, лишь бы отвлечься от окружающей жути. А вдруг он все же не выдержит и начнет кричать и плакать?

Это пугало Вилли больше всего. Всю жизнь он стремился к тому, чтобы никто и никогда не увидел его слабым. Но сейчас Уильям Гэбни, мужчина сильный и телом, и духом, был очень близок к тому, чтобы сломаться.

Дженни и Кейт прорабатывали всю поступавшую к ним информацию, и обе понимали, что их команда деморализована. Убийство ребенка даже видавших виды офицеров выбило из колеи.

Кейт наблюдала за мрачными лицами сослуживцев. Поступок Ленни Паркса в какой-то степени воодушевил их. Они понимали, что в лице Кевина потеряли ценного свидетеля, но считали вполне заслуженной кару, постигшую этого негодяя. Дэйви Карлинг также был мертв.

Иногда Кейт думалось: хоть бы всем прекраснодушным правозащитникам довелось на себе прочувствовать тот ужас, который вызывает убийство ребенка! Попробовали бы они после этого оправдывать виновных! Если бы они только знали, сколько времени полицейские отдают своей работе. Сверх всяких норм — по сути дела, безвозмездно. А какое отвращение они испытывают, выслушивая снова и снова грязные подробности преступлений! А какой страх охватывает порой на допросе, когда вспоминаешь, что перед тобой сидит беспощадный убийца!

Кейт знала: большинство ее коллег весьма охотно лично казнили бы детоубийцу, если бы удалось его поймать и если бы закон допускал смертную казнь.

Кейт слушала, как Дженни поднимает боевой дух команды. Стремясь дать людям почувствовать их нужность для расследования, Дженни благодарила их за хорошую работу. Если бы только удалось найти хоть что-нибудь, связывающее воедино все последние преступления против детей, они праздновали бы это всю ночь.

— Если мы знаем личности этих женщин, почему мы ничего не можем сделать?

Голос молодого детектива прозвучал тихо и неуверенно, но Кейт видела: все закивали головами, соглашаясь с ним.

— Я хочу сказать, мэм, что все эти матери, возможно, причастны…

Кейт встала, чтобы ответить на вопрос.

— Сам факт, что они являются матерями пострадавших детей, делает их как бы причастными. Возьмите чисто технический аспект расследования. Матери часто прикасаются к своим детям. Естественно, при таком постоянном контакте на одежду, волосы, кожу детей могут перейти волосы и частицы кожи матерей, волокна тканей их одежды. Все это обычно используется нами для определения чьей-либо причастности к преступлению. Не забывайте: у одной из матерей, Джеки Палмер, очень хорошее алиби. Она не могла присутствовать на месте преступления, и это доказывает видеозапись, согласно которой в то же самое время, когда был похищен ребенок, она находилась в салоне «Черная роза». По отношению к Палмер у нас руки вообще связаны.

Как Кейт и ожидала, в разговор вмешался Голдинг:

— Но она единственная, у кого есть хоть какое-никакое алиби. Мы просмотрели видеозаписи, сделанные всеми камерами наблюдения в районе, и не смогли установить местонахождения Керри Элстон, которая утверждает, будто в день исчезновения своего ребенка она оставила детей дома и уехала. Другая дамочка вообще не говорит, где она была. Эта Регина Карлтон — тварь бесчувственная, ее совершенно не мучает совесть из-за того, что она оставляла своих детей одних и уходила на всю ночь, а то и на пару суток. Тем не менее мы по-прежнему пытаемся доказать их причастность к преступлению даже несмотря на шаткость имеющихся у нас данных судмедэкспертизы. Выводы экспертизы — так, тьфу, поскольку, как вы говорите, матери находятся в постоянном контакте с детьми. Но ведь у нас есть свидетели — хоть это должно что-то значить?

Кейт слышала в голосе Голдинга неприкрытую злость, но могла ему только посочувствовать. Все присутствующие закивали в знак согласия с ним.

— Мистер Голдинг, поскольку вы выбрали такую профессию, вам еще не раз придется столкнуться с подобными делами. Вам нужно запомнить правило: необходимо располагать неопровержимыми уликами. Любой хороший адвокат разнесет все ваши построения в пух и прах. Такие дела нередко попадают в суд, но когда обвинение основывается на шатких уликах, обвиняемый выходит из зала суда свободным человеком. Я не намерена этого допустить, вам понятно? У нас есть фотографии детей, и я держу пари, что где-нибудь существуют и видеопленки. Мы должны найти брата Кевина Бленкли и проверить его на причастность к делу. Все сегодняшнее утро я просматривала материалы отдела опеки. Я размножу их: мы должны знать, что думают соцработники о своих клиентах. Эти сведения могут сослужить нам неплохую службу.

— Личность ребенка, тело которого найдено на свалке, все еще не установлена, — продолжала Кейт. — Мы связались с Интерполом, поскольку не исключено, что ребенок прибыл из другой страны. Как вы знаете, такое вполне вероятно. Два года назад несколько десятков иностранных детей, преимущественно из Румынии, обнаружили в Амстердаме. Все эти дети использовались в секс-индустрии. Несколько детей появились даже в нашей стране. Будем надеяться, что до Грантли эта волна не докатилась.

Кейт обвела взглядом свою команду и сказала:

— Я прошу вас раскопать всю подноготную этих женщин, их семей, их друзей. Мы должны что-нибудь найти — мы просто обязаны. Не надейтесь на свидетелей — мы все знаем, насколько легко их обработать. Хороший адвокат может запутать самого лучшего свидетеля и выставить его лгуном. Вы все это прекрасно понимаете. Поэтому нам необходимо как можно больше бесспорных вещественных доказательств.

На лицах коллег Кейт увидела одобрение. Она улыбнулась:

— Сейчас мне нужно несколько добровольцев — необходимо сопоставить все данные по компьютеру. Я хочу доказать, что некоторые из проходящих по делу женщин знали друг друга. На тот случай, если подозреваемые и их жертвы будут это отрицать.

Теперь настала очередь Дженни:

— Я хочу поговорить с лицами, проходившими по статьям о сексуальных преступлениях. Необходимо выяснить, кого из них мы можем найти в городе, и попытаться выудить у них любую информацию о наших мамашах и их детях. Отцы детей, бабушки и дедушки — другая проблема. Мы не знаем, кто отцы детей, женщины не говорят — то ли сами не знают, то ли скрывают. Мы должны попытаться установить имена отцов — это поможет нам выяснить, сколько людей замешано в деле. Лично я не думаю, что дети связаны между собой, но в виновности некоторых из мамаш я почти уверена. Однако предполагать и доказать — не одно и то же. Единственное, что связывает этих женщин, — вовлеченность их детей в педофилию, но в настоящий момент педофилия к делу не относится, речь идет об убийстве и попытке убийства.

— Меня тошнит от таких вещей. Эти женщины — дьяволово отродье, — вставил рослый краснолицый детектив.

Кейт напомнила:

— Повторяю, мы должны сохранять объективность. Если женщина плохо заботится о своих детях, это еще не значит, что она способна на насилие. Не позволяйте эмоциям влиять на ваши суждения. У нас у каждого есть сегодня своя цель. Посмотрим, сможем ли мы ее достичь.

Спустя десять минут Кейт и Дженни грустно смотрели друг на друга, сидя в противоположных углах пустой комнаты для совещаний.

— Слушай, Кейт, не волнуйся, так всегда бывает, — успокаивала Дженни. — Все приуныли, потому как дело очень уж мерзкое. Едва им удастся что-нибудь раскопать, все почувствуют себя намного лучше. Поверь мне, настроения людей меняются.

— Это хорошая команда, Джен, самая лучшая.

— Я знаю, — улыбнулась Дженни. — И сейчас они набираются нового опыта, который здорово пригодится им в будущем. Теперь мы должны допросить Каролину и выбить из нее информацию. Она что-то скрывает, причем с самого начала. Я намерена выяснить, чего она так боится.

Жак Виньон торжественно откинул край брезентового верха кузова. Он всегда считал, что у него нюх на контрабандистов. Открывая дверь кабины, водитель явно нервничал, но это вполне естественно для англичан. Из-за торговой войны между двумя странами только такого поведения и можно ожидать.

Но когда Виньон услышал всхлипывания, доносящиеся из кузова, он был потрясен. Направив луч мощного фонаря в темноту, Жак увидел маленького ребенка с перепачканным грязью, чернилами и соплями лицом, сидящего между коробками с грузом. Он был ужасно напуган.

Жака, отца шестерых детей, захлестнули чувства, когда маленькая фигурка, спотыкаясь, подошла к нему и протянула ручки. Он вытащил ребенка на морской воздух и, с трудом сдерживая слезы, повернулся к своим коллегам. Они впали в такой же шок, как и он. За все годы работы они не видели ничего подобного.

Водитель грузовика сначала не понял, что произошло, а затем ему пришлось схватиться за край брезента, чтобы не упасть в обморок.

— Откуда он взялся? — От потрясения голос Джонатана сорвался. Он знал, что думают о нем другие мужчины, знал, что многие считают, будто геи и педофилы — одно и то же. Так, например, полагал отец Джонатана и дружки отца, старые ослы.

Когда все таможенники уставились на Джонатана, ему захотелось крикнуть, что он тут ни при чем, но горло у него перехватило, и он только беспомощно открывал рот.

Теперь ребенок громко плакал, словно солнечный свет и свежий ветер вдохнули в него жизнь. Французы пытались успокоить его и согреть, завернув в чье-то пальто. Один где-то раздобыл плитку шоколада, другой налил из банки в пластиковый стаканчик немного кока-колы. Ребенок хотел пить и есть и сразу перестал плакать, обратив внимание на еду, в которой сейчас так нуждался.

Ребенка окружили люди, которые не переставали удивляться его красоте, стойкости и чудовищности ситуации, в которой он оказался. Они все горячо сочувствовали малышу, а на Джонатана кидали такие свирепые взгляды, словно собирались линчевать его прямо здесь и сейчас. Прибыла полиция, Джонатана задержали для дачи показаний, а ребенка передали женщине-полицейскому, которая хорошо говорила по-английски. Малыш так крепко ее обнял, что на глаза присутствующих навернулись слезы.

Джонатан был в ужасе. Он объяснял, что ехал из Грантли со своим обычным грузом и не имел ни малейшего понятия о том, что везет ребенка. Но он видел: ему не верят. Он понимал: его гомосексуальность, которую он так отчаянно пытался скрыть, сделает его подозреваемым номер один. От этой мысли ему становилось плохо. Человек из Интерпола приехал с кофе и бутербродами. По его словам, полиция Грантли уже связывалась с Интерполом относительно пропавших детей и у французов нет иного выбора, кроме как отпустить водителя после допроса. Но Джонатан тем не менее оставался подозреваемым в похищении ребенка. Осознав это, Джонатан горько заплакал.

После того как врач тщательно осмотрел ребенка, его вымыли и переодели в чистую одежду. В огромных голубых глазах малыша отражался искренний интерес к происходящему, но он не переставал звать маму. Стараясь успокоить найденыша, полицейские и работники порта обрушили на него целую лавину шоколадок, игрушек и одежды. Малышу явно нравилось быть в центре внимания, и он ел все, что ему давали. В тот же день его отправили домой, и предстоявшее путешествие тоже привело его в восторг.

Джонатана держали в камере до тех пор, пока его не допросили как французские, так и английские полицейские. Он дал показания, и его отпустили без предъявления обвинения, но было ясно: этим дело не кончится. Джонатан возвращался домой в слезах, лишенный и своего грузовика, и душевного покоя. Он вполне мог потерять и работу, и мужчину своей мечты.

Каролина Андерсон по-прежнему не говорила ничего определенного ни о своей работе, ни о своей жизни. Кейт начинала злиться. Она закурила, пытаясь скрыть нарастающую злость.

— Брось, Каролина, ты знаешь больше, чем говоришь нам.

— Я ничего не могу вам сказать о своей работе…

Дженни прервала ее:

— Это очень подозрительно, дорогая. Сама посуди: будь ты на нашем месте, что бы ты подумала о человеке, который отказывается отвечать на вопросы, хотя дело касается его ребенка?

Каролина закусила губу, сразу сделавшись моложе и беззащитнее.

Голос Кейт прозвучал мягко:

— Просто скажи, на кого ты работаешь. Обещаю, мы никому не причиним никаких неприятностей.

Каролина заколебалась. По опыту Кейт знала: страх может заставить молчать кого угодно.

— Я знаю, чтó вы обо мне думаете, и не виню вас. Но я боюсь человека, на которого работаю. Он для меня страшнее полиции. — Каролина почти плакала. — Он убьет меня, если узнает, что я рассказала о нем.

— Мы гарантируем тебе защиту.

Каролина в ужасе затрясла головой:

— Только не от него. — Она была на грани истерики: ее голос начал срываться, а руки дрожали так сильно, что ей пришлось зажать их между коленями. — У него не меньше власти, чем у вас. Он достанет меня где угодно: в камере ли, на свободе.

Каролина начала плакать. По ее лицу катились огромные слезы, которые она даже не пыталась вытирать.

— И кто же может быть настолько всемогущ? — спросила Дженни. Нотки недоверия, прозвучавшие в ее голосе, казалось, проникли в сознание Каролины.

— Сами думайте, леди. Зря вы решили, будто я собираюсь вам все выложить.

Дженни тихо рассмеялась и произнесла с насмешкой:

— Отдаю тебе должное, Каролина, ты молодец. Правильно действуешь. Ты намекаешь на то, что это полицейский?

— Я ни на что не намекаю. Я вообще ничего не говорю. Я и так слишком много сказала. Вы можете меня здесь запереть и выбросить ключи, можете пытать, если хотите. Больше я не скажу ни единого слова.

После этого заявления Каролина отказалась отвечать на вопросы — просто сидела и тихонько всхлипывала. Когда ее увели в камеру, Кейт поделилась с Дженни своим мнением:

— Она все-таки пыталась нам что-то сказать.

Дженни только отмахнулась:

— Все обвиненные в сексуальных преступлениях пробуют полицию на прочность. Если бы каждый раз, слыша подобное заявление, я клала себе в карман по фунту, я была бы уже миллионершей. Это обычная практика. Она забросила удочку и ждет, что мы клюнем.

Кейт не ответила, и Дженни продолжала:

— Смотри, она заинтриговала тебя. Цель достигнута: пока мы с тобой будем выяснять, кто же этот мерзавец, мы не станем задавать ей действительно важные вопросы. Например, почему она не хочет нам сказать, где была в ту ночь? Или: находилась ли она дома, когда произошло похищение детей? Знает ли она, как произошло похищение? Лучшая защита — нападение, не стоит об этом забывать. Особенно, если дело касается полиции, которой нужно заморочить голову.

— Ты права, но мы не должны сбрасывать со счетов страх. Что-то или кто-то мешает ей все рассказать…

— Какой-то сукин сын, не больше и не меньше. Какой-то негодяй, кусок дерьма, который использует и мучает детей. Извращенец, подонок, который богатеет на растлении других людей.

— Педофил — не обычный преступник, — заметила Кейт. — Обычные преступники ненавидят педофилов и насильников, поэтому-то тех и изолируют в тюрьмах.

Несколько секунд они молчали. Кейт поняла, что подсознательно защищает Патрика и его образ жизни. Это открытие ее расстроило. Патрик и ему подобные испытывали просто патологическую ненависть к тем, кого они называли извращенцами.

Дженни разбередила рану. Кейт знала, что эта рана не заживет до тех пор, пока она не забудет о существовании Патрика Келли. И совсем не случайно она сейчас попыталась сказать словечко в его пользу.

Обе женщины молчали, погруженные в собственные мысли.

 

Глава 11

— День ото дня дело становится все более странным, мисс Берроуз. — Привычный шуточный тон исчез из голоса Роберта Бейтмана.

— По-моему, самое странное еще впереди, — сухо ответила Кейт. — Вы можете мне рассказать еще что-нибудь об этих женщинах?

Он покачал головой:

— В последние дни я общался только с бедняжкой Региной, хотя должен быть в курсе всего, что происходит и с другими нашими клиентами. Вам лучше поговорить с другими работниками опеки, они помогут чем смогут. Но, как я вас уже предупреждал, они будут защищать своих клиентов. Таков уж наш кодекс поведения.

Кейт улыбнулась:

— Я понимаю. Были ли зарегистрированы другие случаи насилия, о которых мы не знаем? Или, допустим, кто-нибудь из вашей команды предполагает, что насилие имело место, но не может это доказать? Уверена, вы понимаете, о чем я говорю, Роберт.

— Конечно, понимаю, дорогая. Но это не для протокола, идет?

Он подошел к двери и торжественно ее закрыл.

— Керри Элстон и Джеки Палмер в школе дружили, — почти шепотом произнес Роберт. — Обеих обвинили в сексуальных домогательствах по отношению к другой девочке, но доказать что-либо не удалось. Девочка отказалась от обвинения и уехала из города. Я хорошо помню эту историю, потому что только начинал здесь работать и был просто шокирован: две девочки практически изнасиловали третью.

Роберт помолчал, собираясь с мыслями, и продолжал:

— Хотя в полицию поступило заявление, дело замяли. Понимаете, все фигурантки дела являлись несовершеннолетними. Плюс к этому обвиняемые утверждали, будто пострадавшая — если я не ошибаюсь, Полин Баркер — сама их соблазнила. Полин Баркер — это имя вам ничего не говорит? История очень и очень странная, ведь девочкам было всего по одиннадцать или двенадцать лет. Но документальных материалов вы нигде не найдете: дело не зарегистрировано.

Кейт удивилась:

— Почему?

— Потому что пострадавшая оказалась дочерью полицейского.

Кейт закрыла глаза и вздохнула. Она вспомнила, как шесть лет назад детектив Гарольд Баркер подозрительно быстро уехал из Грантли. Все думали, что его поймали на хищении денег, он не внушал особого доверия.

— И как же тогда вы узнали обо всем? — спросила она.

— Я был соцработником, опекуном Полин. Папочка… как бы это сказать… временами проявлял излишнее внимание к дочери, но он служил в полиции, и в результате дело замяли и отправили под сукно на веки вечные. Теперь вы понимаете, почему я не хочу, чтобы в этом деле мелькало мое имя? Поговаривают, что Баркер являлся лишь маленьким звеном в цепи секс-бизнеса. В основном таким бизнесом занимаются профессионалы. В конце концов Баркер оказался в отделе по борьбе с преступностью в Сохо. Как известно, и в Сохо, и в этом отделе подонков хватает.

Глаза Кейт засверкали от волнения.

— По-вашему, Гарри Баркер — настоящее чудовище! — выкрикнула она.

Роберт взволнованно замахал на нее руками.

— Я ничего не хочу сказать, дорогая. Я просто сообщаю факты. Но если вы намереваетесь орать во всю глотку, я ничего больше не скажу.

— Кто вам сказал об этом? О его повышенном внимании к дочери?

Роберт улыбнулся, видя, что Кейт никак не может ему поверить.

— Его жена, Мэвис Баркер. Хорошая женщина, но слишком уж нервная. Знаете, годами на успокоительном. Она сказала, что Гарольд проявлял такое внимание ко всем детям. Полин — младшая из четверых детей, но трое старших — от первой жены, которая умерла. Мэвис, если можно так сказать, унаследовала детей вместе с браком. Она говорила мне, что старшие девочки жалуются на отца, да и сын тоже. Но ни мы, ни полиция от детей ничего не добились. Старшим было уже больше шестнадцати, и, поскольку они сами не выдвигали обвинения, никто ничего не мог сделать. Но если бы меня попросили высказать мое мнение как профессионала, я бы сказал, что обвинения матери небеспочвенны.

Роберт посмотрел Кейт в глаза. Она заметила: его очень задело ее недоверие, вызванное тем, что речь шла о полицейском.

— Мне приходится видеть такое каждый день, мисс Берроуз. Мне приходится каждый день слушать, что вот это произошло с этим ребенком, а вот то с тем. Но заметьте: в случаях с Керри и Региной история их детства повторилась с их детьми. Некоторые дети, которые подверглись насилию, любят своих обидчиков. Это доказанный факт, особенно, если насильник — член семьи. Мы учим детей любить маму и папу, что они и делают. Детей жестоко избивают, но они все равно защищают своих родителей. Такова жизнь, дорогуша.

Роберт замолчал, а Кейт ждала, что он скажет еще.

— Я вижу Керри маленькой девочкой с большой проблемой. Проблема состояла в отце, который, как вы знаете, постоянно издевался над ней. Мы знаем — она и по сей день поддерживает отношения с отцом. Она даже детей с ним оставляет. Понимаете, мисс Берроуз, Керри любит его, невзирая на его обращение с ней. Вы совершаете распространенную ошибку, как и другие люди, которые никогда лично не сталкивались с проблемой семейного насилия. Поймите, для детей поведение родителей — норма. Вы учитесь распознавать, что хорошо, а что плохо, у своих родителей, так? А если они учат вас плохому? Дети вырастают и считают нормальным то, что с ними произошло. Некоторые даже утверждают, что это им нравилось. Надругательство кажется им проявлением любви. Их выделили из всех, им уделили особое внимание. Известны случаи, когда братья и сестры завидовали ребенку, подвергшемуся издевательствам. Вы понимаете, к чему я клоню? Регина и Керри — сами жертвы, они делали только то, чему научились у своих родителей. Вы должны обуздать свое чувство праведного гнева и проявить к этим девушкам и их детям чуточку жалости, мисс Берроуз. Они не так виноваты, как вы думаете, поскольку были сломлены в самом раннем возрасте.

Кейт не могла полностью согласиться со словами Роберта. В известной степени Кейт понимала его и жалела Регину, Керри и всех остальных девушек со сломанной еще в детстве судьбой. Но в то же время Кейт испытывала к ним отвращение и знала, что ничто на свете не в силах изменить ее чувства.

Роберт словно угадал ее мысли:

— Хотя бы попробуйте, мисс Берроуз. Посмотрите на это с другой точки зрения, а? Ведь у вашей собственной дочери тоже одно время были проблемы.

Кейт остолбенела:

— Откуда вам это известно, мистер Бейтман?

— Называйте меня Робертом, пожалуйста. Когда ко мне обращаются «мистер Бейтман», я чувствую себя стариком. Я нашел эти сведения в своем компьютере. А откуда, вы думаете, я узнал? Когда ваша дочь проходила в клинике психиатрическое лечение, к ней автоматически прикрепили работника соцслужбы.

Он улыбнулся, пытаясь смягчить эффект, вызванный его словами.

— У меня есть доступ ко всем сведениям подобного рода. После того случая с Баркером я взял себе за правило выяснять все о тех людях из государственных структур, с которыми мне приходится общаться. Ничего личного. Поэтому не стоит волноваться. Я просто хотел указать вам на то, что у многих людей есть проблемы, от них никто не застрахован. Конечно, это ваша обязанность — выяснять о людях всю их подноготную, но я делаю то же самое с некоторых пор, поскольку много раз убеждался: люди далеко не таковы, какими кажутся. Я просто хочу знать, с кем я общаюсь, вот и все.

— Ну и каково ваше профессиональное мнение — почему моя дочь сбилась с пути?

Роберт нежно взял Кейт за руку:

— На мой взгляд, главная проблема состояла в том, что у вашей дочери не имелось перед глазами хорошего отцовского примера. Ее отец был бабником и вообще пустым человеком. Без обид, о’кей? Тем не менее мне кажется, что ваша дочь больше склонялась к отцу. Такое случается, мисс Берроуз. Его образ жизни казался девочке очень привлекательным. Конечно, это всего лишь мое мнение. Но, возможно, отец именно в силу своих частых отлучек из дому стал для Лиззи важнее вас. Каждая встреча с отцом становилась для нее чем-то захватывающим, новым, отличным от того, к чему она привыкла. Естественно, она его любила. Все девочки любят своих отцов. Отцы играют очень важную роль в их жизни — общаясь с ними, девочки учатся общаться с мужчинами. С другой стороны, вы подолгу работали, и фактически вашу дочь воспитывала бабушка, ваша мать. У Лиззи перед глазами было много примеров женского поведения и только один пример мужского. К сожалению, не самый лучший.

Кейт злилась, и Роберт это видел. Он покачал головой. Его большие выразительные глаза затуманились:

— Простите меня, если я вас обидел. Я не хотел этого — просто пытался вам объяснить некоторые аспекты психологии.

Кейт крепко прижала папки с документами к груди и спросила с вызовом:

— А если я вас тоже проверю по своему компьютеру, мистер Бейтман?

— Вы хотите сказать, что еще не провели такой рутинной операции? — шутливым тоном произнес Роберт. — Я разочарован, мисс Берроуз. Я был о вас лучшего мнения.

Он подтрунивал над ней, Кейт это понимала. Затем выражение его лица стало более серьезным:

— Мне очень жаль своих подопечных, действительно жаль. Я чувствую их боль. Я вижу, как они пытаются понять, что с ними происходит. Пожалуйста, не будьте с ними слишком суровы, мисс Берроуз. Помните: они такие же жертвы, как и их бедные дети. Керри Элстон прошла через такое, что вам не привидится и в самом страшном сне. Она постоянно подвергалась насилию, с самых малых лет, пока не стала взрослой. Почитайте ее дело. Оно шокирует, но вместе с тем и многое объясняет.

Кейт восхищалась чуткостью Роберта, хотя он явно сознательно причинил ей боль, когда заговорил о ее дочери. Он словно вскрыл старую рану, которая гноилась годами. Что ж, Роберт знал о Кейт многое, а знание дает человеку преимущество. Она сама постоянно использовала это преимущество в своей работе — не зря же полиция накапливает банки данных.

— Я мягкосердечный человек, — продолжал Роберт тихо, — и ничего не могу с собой поделать. С детства на стороне слабых. Возможно, это глупо, не знаю, но разве сердцу прикажешь, а?

Кейт посмотрела на него — на его поношенную одежду, на его плохо подстриженные волосы. Хороший человек, верящий в добро, в людскую взаимовыручку. Потому она его и уважает.

— Прочитайте личное дело Керри Элстон. Если после этого вы посчитаете меня дураком за то, что я ее жалею, так мне прямо и скажите, хорошо? Подумайте, смогли бы вы пережить то, что пришлось пережить ей, и не стать чудовищем. Поставьте себя на ее место, а не судите, как все остальные.

— Я попробую, Роберт. Но не обольщайтесь. Я ведь тоже повидала на своей работе немало. Как и вы, я обычно стараюсь понять человека.

Он усмехнулся:

— Видите, у нас с вами гораздо больше общего, чем вы думаете.

Кейт медленно ехала назад в участок. Она обдумывала свои дальнейшие действия. Прежде всего она позвонит Голдингу и попросит его найти личное дело Гарольда Баркера. Также она попросит проверить Роберта Бейтмана — просто так, в отместку.

Кейт курила одну сигарету за другой. Подъехав к управлению, она увидела съемочные группы и журналистов из желтых газетенок. Она вздохнула: как же они надоели! Осторожно проезжая сквозь толпу, она думала, какова будет их реакция, если она арестует половину из них за создание помех дорожному движению. Несмотря на такие мысли, в следующих выпусках новостей она выглядела улыбающейся и свежей.

Джеки Палмер крепко обняла сына. Дженни и Кейт видели, что мать и сын любят друг друга. Мартину же очень нравилось всеобщее внимание. Сидя у матери на коленях, он сдавил ее руку словно тисками и отчетливо произнес: «Мама целовать».

Джеки нежно его поцеловала.

— Зачем кому-то понадобилось прятать моего Марти в грузовик? — спросила она. — И кто эта блондинка, о которой все говорят? Бессмыслица какая-то.

Кейт покачала головой:

— Это нам и предстоит выяснить. Свидетели описывают женщину, очень похожую на вас.

Джеки выглядела растерянной:

— Но ведь камеры…

Дженни ее перебила:

— Камеры показывают только одно: вы появлялись на работе в тот день. Они не показывают, как вы весь тот день провели. Да, видно, что вы входили в салон и выходили оттуда. Но существует задняя дверь, через которую можно выйти и через пятнадцать минут оказаться возле детского сада, а еще через пять — на стоянке грузовиков.

Джеки сидела потрясенная.

— Видите ли, дорогая, пока мы не знали, где мальчик, мы верили вашим словам. Но теперь мы знаем: вы могли выйти из салона, дойти до стоянки и вернуться обратно через сорок минут. Никто не может подтвердить, что вы никуда не уходили, правильно? Вас видели только в определенные моменты.

Джеки ошеломленно спросила:

— Вы что, серьезно думаете, будто я могла такое сделать?

Мартин скривился, услышав, что голос Джеки становится все громче и громче. Он повернулся к матери и попытался обнять ее за шею. Она довольно грубо отпихнула его и злобно произнесла:

— Вы набросились на меня, потому что я под опекой, да? Вы не повесите это на меня, я вам не Керри Элстон и не одна из тех тварей, с которыми вы общаетесь.

Теперь Мартин громко заплакал. Схватив его под руки, она прокричала ему в лицо:

— Да заткнись ты, ради бога, тупая кукла!

Кейт и Дженни вздрогнули, а женщина-полицейский вырвала кричавшего ребенка из рук матери. После этого Джеки Палмер заплакала, как маленькая девочка.

Слова Роберта Бейтмана все еще звучали в мозгу Кейт, и она сочувствовала девушке, сидевшей перед ней. Но, как часто говорила Дженни, свидетели — это самое ценное, что имеется при расследовании любого дела, и в данном случае свидетели видели данную женщину на месте преступления, совсем близко от ее работы. Джеки Палмер уже была замечена в плохом обращении со своими детьми.

Как можно идти против фактов?

Кейт открыла папку, лежавшую на столе. Быстро пролистав документы, она узнала, что Роберт Бейтман — уважаемый социальный работник, занимающий достаточно высокий пост, ведущий специалист по борьбе с насилием в семье. Признанный авторитет по сломленным семьям, сломленным судьбам.

Голдинг принес Кейт кофе, хотя она его об этом не просила. От его поступка у нее стало теплее на душе.

— Спасибо. Очень кстати.

Он кивнул и сообщил:

— Ничего не могу найти на Баркера. Ничегошеньки. Такое впечатление, будто за последнюю неделю Ретчет изъял все, что имело отношение к Баркеру. Вам не кажется это странным?

Кейт покачала головой:

— Пока нет. Продолжайте копать. Возможно, удастся найти кого-нибудь, кто знает о деле Баркера.

— Есть у меня кое-какие контакты, мэм. Не исключено, что и я смогу что-нибудь разнюхать. С вашего разрешения, конечно.

Кейт улыбнулась:

— Конечно. Не волнуйтесь, Ретчета я беру на себя.

Голдинг поблагодарил ее и вышел из комнаты.

Оказывается, у Баркера остались в управлении друзья. Что ж, в этом нет ничего удивительного. Но она выяснит все, что ей нужно. Она всегда добивалась своего.

Выехав на Мортлейк-роуд в Илфорде, Патрик увидел голубую машину. В течение пятнадцати минут она ехала за ним неотступно, затем немного отстала, и вместо нее появилась другая. Слишком уж непрофессионально. Или все и рассчитано на то, чтобы он заметил слежку?

Он понял: пора убираться из этой так называемой безопасной квартиры, в которой он отсиживался. Он остановился перед светофором, и его внимание привлекло черное такси, которое отделяли от него четыре автомобиля. В такси сидело двое мужчин: один — светловолосый, другой — брюнет. Оба одеты в темную одежду, у обоих — абсолютно незапоминающаяся внешность.

Патрик услышал рев мотора — с ним поравнялся мотоцикл. Выглянув в окно, Патрик отметил, что на багажнике мотоцикла стоит черная сумка и ездок достает из сумки оружие.

Патрик понял все за долю секунды и уже почти выбрался из машины, когда пуля настигла его. Раздался второй выстрел. Он пошатнулся, рухнул на дорогу и потерял сознание. Затем началось что-то несусветное. Какая-то дамочка едва не наехала на лежащее тело, выскочила из машины и, дико закричав, заметалась по проезжей части. Радио в покинутом автомобиле продолжало играть на полную мощность, оглушая ближайших водителей. Мотоцикл стремительно умчался прочь, растворившись среди других машин. Кое-как развернувшись, такси медленно поползло назад. Сидевшие в нем готовы были поклясться, что Патрик Келли мертв.

Мать Керри Элстон оказалась хрупкой женщиной с милым лицом и красивыми густыми волосами золотисто-каштанового цвета. Она часто улыбалась, показывая мелкие белые зубы и здоровые розовые десны. Увидев ее, Кейт и Дженни очень удивились, и это не ускользнуло от внимания женщины:

— Керри пошла в отца.

Ее голос не сочетался с миловидной внешностью — он почти скрипел от постоянного курения и пьянства.

Полицейские знали, что мать Керри — алкоголичка. Женщина закурила сигарету и ткнула ею в толстую папку, которую Кейт положила на стол.

— Я так понимаю, вы пришли ворошить прошлое, да? Я рассказывала все уже два раза.

Кейт посмотрела в жесткие глаза Донны Элстон и вспомнила слова Роберта Бейтмана про родителей женщин, проходивших по делу.

— Вы можете что-нибудь добавить к тому, что вы уже рассказывали? — быстро спросила Дженни, не надеясь на положительный ответ.

Донна Элстон ухмыльнулась:

— Нет. Она маленькая шлюха. И всегда такой была — ее собственный отец убедился в этом. Каких еще дел она наделала? Забудьте о том, что она моя дочь.

— Но вы же заботитесь о ее детях. Это не совсем вяжется с вашими чувствами к дочери.

— Вы не знаете Керри, как знаю ее я, — сказала Донна Элстон. — Да, ее отец совершил все эти отвратительные действия по отношению к ней, я не отрицаю. Но она убегала к нему, когда его освободили из тюрьмы. Керри — просто ошибка природы. И если бы это зависело от меня, дети остались бы жить со мной. А так я их беру, только когда просят соцработники.

Она со злостью стукнула кулаком по столу.

— Я бы забрала их, бедняжек, в любое время, но вот опекуны мне не разрешают. «Пусть живут с матерью. Она их любит», — говорят они. Да Керри понятия не имеет о любви — о настоящей любви, в том числе и о любви к детям. Они для нее — товар, как и она для своего отца. Вещь, которую можно использовать. Этот человек, ее отец, внушал мне ужас, но Керри продолжает видеться с ним, общаться. Что, по-вашему, я должна чувствовать? Ну что?

Она уставилась на Дженни и Кейт.

— Зная, на что он способен, она все равно отвозит к нему детей на выходные. Но она никогда не скажет вам, где он живет. Они встречаются на разных автостоянках и в тому подобных местах. Она прекрасно знает: если я разнюхаю, где он прячется, я пойду туда и убью его за все его художества. И это не пустая угроза, леди. Когда-нибудь я его достану.

— Откуда он родом?

Донна пожала плечами и зашлась в кашле. Мокрота клокотала у нее в груди. Дженни и Кейт передернуло.

— Он из Ньюкасла, из тех мест. От него вы ничего не добьетесь. Это все равно что со стеной разговаривать. Сейчас у него южный акцент, но когда мы с ним познакомились, был северный. Возможно, он притворялся, не знаю. Вы должны его сами увидеть — тогда поймете, что это за фрукт. Заманивает птичек и сворачивает им головы не задумываясь. Скорее всего, Керри знает, где он. Он поддерживает с ней отношения, я это точно знаю. Она его боготворит, именно боготворит. Она всю свою жизнь только и ждет, чтобы он позвонил ей или пришел в гости.

Дженни положила на стол несколько фотографий:

— Вы узнаете кого-нибудь из мужчин на этих снимках?

Донна посмотрела на фотографии. Кейт заметила, как она стиснула зубы и побледнела, когда увидела своих внуков и дочь, позирующих явно не для семейного альбома.

— Нет, не узнаю, — ответила она дрожащим голосом, чуть не плача. — Здесь не видно лиц.

Все молчали. Слышался лишь шорох магнитофонной ленты.

— На сей раз я заберу детей. Пусть этот Бейтман и его дружки говорят что угодно. Дети — такие же жертвы, как и она. Жертвы своей родной матери, этой чертовой сучки! И на сей раз я отберу у нее детей.

— Вы знаете, кто их отцы?

Она покачала головой и снова закашлялась, прочищая горло.

— Старший ребенок — определенно ее папаши. Плевать мне на то, что говорят другие. Слава богу, он на него не похож. Второй может быть от любого встречного-поперечного. Она ляжет под кого угодно, если ее попросят, — так уж папаша ее воспитал. А скорее всего, она такой уже родилась. Посмотрите на мою вторую дочь, Мэрайю. Она перенесла то же самое, но не стала такой. Она ненавидит отца за все то, что он с ней делал. Я пыталась защитить ее, изо всех сил пыталась. Мне наложили двадцать семь швов — он порезал меня, когда я все же донесла на него. Я чуть не умерла за моих девочек. Но Керри меня ненавидит, ненавидит до мозга костей. И это чувство взаимно.

Кейт не знала, что следует говорить в таких случаях.

— Он и Мэрайе звонил пару лет назад. Она послала его подальше. Она вам сама расскажет. Не вылезала из психушки благодаря своему папочке. То вены резала, то наркотиками накачивалась… Ну и натерпелась же я! Но все-таки Мэрайя — человек, а не грязная тварь. Она хотя бы понимает: все, что с ней произошло, — это плохо. А вот Керри не понимает. Кажется, ей все это очень нравилось.

Дженни собрала фотографии и протянула руку маленькой женщине с глазами полными слез и стальным внутренним стержнем, который, видимо, и помог ей сохранить разум в ее тяжелой жизни.

— Если вы что-то вспомните…

— Не волнуйтесь, — перебила Донна с грустной улыбкой. — Если я что-то вспомню, вы узнаете об этом первыми.

Кейт с Дженни приехали домой в восьмом часу вечера. Они целый день беседовали с семьями подозреваемых и безумно устали. Кейт несла под мышкой увесистые папки с личными делами, которые предоставила соцслужба.

Как только они открыли входную дверь, в нос им ударил запах мясного супа. Кейт и Дженни с удивлением переглянулись, и вдруг Кейт увидела, что ей навстречу спешит ее мать.

— Мама?! — ахнула Кейт.

— Да, я твоя мама, злодейка! Ну и дурой же я выглядела, когда поехала к Пэту и узнала от его домоправительницы, что вы расстались. Немедленно раздевайся и иди сюда. Я хочу знать, какая чертовщина тут произошла, пока меня не было!

Дженни скромно стояла на пороге кухни. Кейт за рукав потянула ее внутрь.

— Это моя мама, которая, как я думала, сейчас в Австралии…

— Меня зовут Эвелин, а вас? Я полагаю, это ваши вещи в комнате Лиззи, да? Ну давайте, заходите обе и садитесь за стол. Я наготовила — армию накормить можно!

Дом вновь стал похож на дом, и Кейт поняла, что ей не хватало тепла и уюта, которые вернулись сюда благодаря жизнелюбию и энергии ее матери. Кейт жалела, что она не унаследовала эти материнские черты, — ей достался более сдержанный характер отца, который умер много лет назад.

— Я устала от того, что не могу до тебя дозвониться. И я подумала: если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе. Я запрыгнула в самолет, и вот я здесь. Разбитая, усталая, выжатая как лимон, но только не для вас.

Дженни искренне рассмеялась. Кейт тоже улыбалась. Было чудесно снова видеть свою мать на кухне, в фартуке, румяную от удовольствия. А как же — ведь она снова готовит для дочери, которая, несмотря на взрослость, наверняка толком не умеет стряпать.

Стол выглядел как раньше: домашний хлеб, испеченный на соде, густая похлебка, морковь, тушенная в масле, и капуста в уксусном соусе. Настоящий ирландский обед, после которого хорошо завалиться спать, чувствуя приятную тяжесть в желудке. В духовке подходил большой яблочный пирог, а на плите булькал домашний заварной крем из молока и яиц.

— Лиззи не приехала, мам? — осторожно спросила Кейт.

Эвелин вздохнула:

— Господи Исусе, Кейт, да ей и там хорошо. Там полно мужчин, но она смотрит только на одного. Слава богу, она нашла себе хорошую пару. Ей там нравится, и всем нравится, что она там. Уверена, ей в Австралии намного лучше, чем было бы здесь.

Дженни почувствовала, что между матерью и дочерью возникло напряжение, когда они коснулись этой темы, и уткнулась в тарелку.

Кейт крепко обняла мать:

— Мама, я так рада, что ты снова дома.

Эвелин притворилась, будто поправляет свою аккуратно уложенную завивку, и сказала:

— После того как мы поедим, ты мне расскажешь, что произошло между тобой и Пэтом. Сегодня утром, когда я заявилась к нему домой, я чуть не умерла от такого сюрприза! Ну, по крайней мере, я привезла тебе все твои вещи. Хоть об этом ты можешь не волноваться. А Пэта нет дома уже несколько дней, как сказала эта Мэри Энн, которую он называет экономкой. Все, довольно! Доедайте скорее. У меня есть для вас вкусный десерт и бутылочка австралийского «шардонне» на пробу.

Дженни была в восторге от этой маленькой женщины, она находила ее просто потрясающей. Во время ужина они оживленно болтали, словно знали друг друга всю жизнь. Дженни казалось, что все, с кем разговаривает Эвелин, чувствуют то же самое. Казалось, в нее невозможно не влюбиться из-за ее открытости и доброты.

— О господи! Забыла сказать! Звонил этот тупоголовый Ретчет и велел тебе сразу ему позвонить, как только придешь домой. Не спеши. Поешь сначала. Даже по голосу слышно, что он зануда, каких поискать. Ничего, подождет немного, не умрет.

Дженни и Кейт заговорщически улыбнулись друг другу. Когда Эвелин вышла из кухни, Дженни искренне сказала:

— Кейт, она просто супер. Тебе повезло.

Кейт порадовали слова Дженни.

— Я ее так люблю. Не знаю, как я без нее продержалась бы все эти годы. После Дэна и всего остального…

— Хотела бы я, чтобы моя мама была такой, но родителей не выбирают, какие есть, такие и есть. Посмотри, с какими экземплярами мы сталкиваемся на работе, а?

— Пища для размышлений. Ты веришь в то, что люди рождаются уже плохими, как утверждает мать Керри?

Дженни на секунду задумалась:

— Если честно, то не знаю, Кейт. Одни люди способны на лютую ненависть, а другие — на безумную любовь. Но от любви до ненависти один шаг. Ясно одно: имея такую мать, как Эвелин, ты просто обязана была вырасти хорошим человеком.

Кейт ничего не ответила — просто улыбнулась. Эвелин воспитывала и Лиззи, но с той не все шло гладко. Кейт подозревала, что мать вернулась домой раньше срока еще и потому, что Лиззи, вероятно, снова выкинула какой-нибудь фортель. Кейт ничего не знала наверняка — только предполагала. Но, если дело касалось матери, ее предположения всегда оправдывались.

Когда Эвелин вернулась на кухню, вновь зазвонил телефон, и Кейт встала, чтобы ответить на звонок.

— Пусть поработает автоответчик, детка. Я тебя и пяти минут еще не видела, а зная твоего тупицу Ретчета, могу предположить: ты вылетишь из дома уже через пару секунд.

Они услышали голос Ретчета на автоответчике и рассмеялись.

— Привет, Кейт. Я не хотел тебе это говорить по телефону, но, похоже, сегодня в Илфорде застрелили Патрика Келли. Когда ты получишь это сообщение, пожалуйста, позвони мне. Мой домашний телефон…

Когда до них дошел смысл слов Ретчета, наступила гробовая тишина. Кейт посмотрела на мать. Губы Эвелин двигались, но не прозвучало ни единого слова. Старушка словно онемела. Отказываясь верить в услышанное, она качала головой.

— Пэта застрелили… Господи, помилуй его, — наконец произнесла Эвелин, перекрестилась и налила Кейт еще вина. — Выпей, девочка, тебе сейчас полезно. Надо перезвонить этому тупице и выяснить, что произошло на самом деле.

Кейт била дрожь. Казалось, тело ей не подчиняется. Слез не было, но ее огромные темные глаза переполняла боль. Эвелин отдала бы что угодно, лишь бы не видеть такого страдания на лице дочери.

— Кто мог застрелить твоего мужчину? Здесь прямо поле битвы какое-то. Стреляют, режут…

— Эвелин, я думаю, Кейт нужен врач.

Едва Дженни произнесла эти слова, Кейт, потеряв сознание, сползла на пол. Теперь Эвелин плакала, гладя голову своей дочери.

— Я знала, что пора возвращаться, я чувствовала, что я ей нужна. Боже, она сойдет с ума. Моя девочка сойдет с ума от горя. Они же были созданы друг для друга.

Она все еще плакала, когда Дженни взяла телефон, позвонила Лейле и сообщила новость. Дженни хотела по возможности скрыть состояние Кейт от ее коллег. Слухи и так пойдут, но не обязательно всем знать, что Кейт упала от шока в обморок. Она вряд ли захочет делиться с кем-нибудь своим горем. Так уж она устроена.

Вилли проснулся оттого, что кто-то облил его холодной водой. Он затрясся от холода.

— Твой босс мертв.

Вилли не знал, стоит ли верить этим жутким словам.

— У тебя кишка тонка убить Патрика Келли, — сказал он слабым голосом.

Невидимый мужчина рассмеялся:

— Не хочешь узнать, что теперь ждет тебя?

— Нет, не очень. Кстати, приятель, спасибо за воду. Я как раз пить хотел.

Сергей восхищенно покачал головой. Он повидал на своем веку немало крепких парней, но этот Вилли Гэбни был настоящий кремень. Все люди Бориса поражались его стойкости.

— Я лично его пристрелил, — похвастался Сергей. — Сегодня, в его машине. Я видел, как в него угодили две пули и он упал, истекая кровью.

Если Сергей надеялся поколебать дух Вилли, то его ждало разочарование.

— Я не верю тебе, сынок. Пэт Келли доберется до тебя и порвет на куски. Молись, чтобы он был мертв, потому что если это не так, тебе лучше бежать.

Даже получив такое известие, лишавшее его всякой надежды на спасение, узник по-прежнему проявлял твердость духа. Русский вышел из комнаты и с уважением сказал двум охранникам:

— Его до сих пор не удалось сломить.

Тех стойкость Вилли удивляла не меньше.

— Мы слышали, как он разговаривал сам с собой: что-то долго бормотал про футбол, а потом начал считать от одного до тысячи, и так всю ночь.

С минуту они помолчали, восхищаясь волей своего пленника.

— Мы должны его убить?

Сергей покачал головой:

— Он нам еще понадобится. Он много знает, а нам нужна информация. Накормите его. Пусть помоется, а там решим, как с ним поступить. Когда он поймет, что его босс мертв, он согласится нам помочь.

— А если нет? Подобную преданность трудно купить деньгами. Она — от уважения к боссу.

Они все уважали Вилли Гэбни, но любой из них не раздумывая убил бы его по первому требованию Бориса. Они понимали преданность Вилли Гэбни своему хозяину, поскольку сами были такими.

Охранники принесли Вилли еду и бутылку виски, хотя догадывались, что виски он пить не станет.