На следующее утро на рассвете Джерваль с двумя дюжинами воинов направился к Олдему. Он обернулся и в последний раз взглянул на башни Кемберли.

– Она изменится, Джерваль.

Джерваль посмотрел на Марка и улыбнулся:

– Похоже, ты во все посвящен. Это со слов Мэри?

– Да, кое-что рассказывает она, кое-что – леди Эйвисия.

Джерваль вернулся к тому, что более всего беспокоило его:

– Если сэр Джон в сговоре с Аланом Деруалдом, нам очень скоро удастся раскусить его.

– Крепость Олдем не так уж хорошо укреплена.

Мы могли бы взять ее за неделю. Остановимся в Пенрите?

– Нет, я хочу посмотреть, что предпримет сэр Джон, а затем вернемся в Кемберли, – сказал Джерваль.

– На обратном пути нас застигнет буря.

– Надеюсь, на время гроза прекратилась.

– Неужели ты не видишь, Джерваль, что на этот раз Чандра действительно испугалась?

– Я был так зол, что не заметил этого.

На следующий день они добрались до Олдема, небольшой крепости, находившейся на плоскогорье, к северо-востоку от владений де Вернонов. Толстые наружные стены были единственной защитой крепости. Подъехав ближе, Джерваль крикнул:

– Опустить мост! Я, Джерваль де Вернон, хочу видеть сэра Джона!

Старик, смотревший на них с крепостной стены, тотчас исчез. Вскоре на стене появился сэр Джон.

– Простите, милорд, – Крикнул сэр Джон, – сейчас мост опустят.

Въехав во двор, Джерваль приказал Мальтону обыскать все строения и выяснить, не прячутся ли здесь скотты. Сэр Джон уже ждал их. Рядом с ним стояла жалкая и худая женщина, в которой Джерваль узнал леди Алису, супругу сэра Джона.

– Добро пожаловать, сэр Джерваль. Распорядись-ка, Алиса, чтобы в зал принесли вино для наших гостей.

Джерваль пошел за сэром Джоном в крепость. За ними последовал Марк. Джерваль увидел чудовищный беспорядок. Словно оправдываясь, сэр Джон сказал:

– Прошлая зима была очень суровой, милорд, много овец сдохло. Крестьяне ленивы, поэтому и урожай плохой.

Джерваль усмехнулся, не поверив этим словам. Сэр Джон вовсе не выглядел страдальцем.

– А как скотты? От них тоже есть убытки?

– Да, милорд, эти грязные твари не давали мне покоя! Мои люди никак не могут справиться с ними. – Я слышал, – продолжал сэр Джон, – что вы женились, милорд.

Джерваль поднялся:

– Я хочу посмотреть счета, сэр Джон. По-моему, они не в порядке.

Глаза сэра Джона забегали:

– Я не ждал вас, милорд. Боюсь, домоправитель, которого я уволил на прошлой неделе, надувал меня.

Сэр Джон перепугался, понимая, что Джерваля едва ли удастся провести, да и приехал он сюда не ради удовольствия. Интересно, кто предал его де Вернонам? Если бы сейчас здесь был Деруалд, он не упустил бы шанс расквитаться с англичанами. Сэр Джон подумал, не подсунуть ли в кровать сэру Джервалю свою любовницу Дору. Она отвлекла бы внимание Джерваля, пока Алан со своими людьми не прибудет сюда.

– И все-таки, – настаивал Джерваль, – я хочу досмотреть счета.

– Конечно, милорд, – пробормотал сэр Джон и посмотрел в окно. – Правда, уже темнеет. Думаю, лучше подождать до утра. А на ночь я пришлю вам милашку, чтобы вы не скучали.

К удивлению Марка, Джерваль ответил:

– Отличное предложение, сэр Джон.

– Вот и хорошо, это всегда нужно молодому мужчине.

Вскоре одна из служанок повела Джерваля и Марка в спальню, расположенную наверху. Там была лишь просторная кровать, стол и старый комод.

– Ты заметил, сколько колец на пальцах сэра Джона, Марк?

Марк кивнул.

– Интересно, – продолжал Джерваль, – где спит его жена?

***

Джерваль, Марк, Мальтон и трое приехавших с ними людей сидели за столом рядом. Леди Алисы здесь не было. Возле Джерваля сидела девица по имени Дора, юная, но не слишком приветливая. К удивлению гостей, ужин оказался вкусным, но Джерваль проявлял осторожность, ел лишь то, что и сэр Джон.

Джерваль улыбнулся Доре.

– Еще вина, милорд? – предложила она, придвинувшись к нему.

– Да, – ответил он, хотя не хотел больше пить.

– А для вас, Марк, у меня есть другая девушка, – заметил сэр Джон, – не беспокойтесь, вам не придется коротать ночь одному.

Сэр Джон ликовал. Все шло как нельзя лучше. Вторая девушка оказалась не столь привлекательна, как Дора. Пожелав сэру Джону спокойной ночи, девицы повели Джерваля и Марка наверх. Войдя в спальню, Джерваль сказал:

– Раздевайтесь, девушки.

– Я сделаю так, что вы забудете обо всем на свете, сэр, – прошептала Дора, но Джерваль лишь равнодушно посмотрел на нее.

– Подай-ка, Дора, мне твою сорочку. – Девушка удивилась, но выполнила просьбу Джерваля. Тот разорвал сорочку.

– Надеюсь, вы обе будете вести себя смирно и молчать, – сказал Джерваль.

Связав девиц и сунув кляп в рот каждой, Джерваль и Марк перенесли их на кровать и накрыли покрывалами.

– А теперь, мой друг, – удовлетворенно сказал Джерваль, – будем ждать.

***

Чандра пыталась зашить плащ Джерваля.

– Нет, дорогая, это следует делать не так, – сказала Мэри, – стежки должны быть более мелкими.

– Какая разница! Этим вполне могла бы заняться одна из служанок.

Мэри благодарила Бога за то, что сейчас сними не было леди Эйвисии, которая постоянно поучала Чандру.

– Возможно, но жене следует держать в порядке одежду мужа. – Мэри заметила, как по щеке Чандры скатилась слеза. – Помни, Чандра, ты вышла замуж, и твой муж – прекрасный человек.

Заметив, что Мэри расстроена, Чандра сказала:

– Я сделаю для тебя все, ты будешь отомщена.

– Я знаю, что ты желаешь мне добра, но время бежит неумолимо. Возможно, леди Эйвисия уже что-нибудь заметила. А тебе, дорогая, следует смириться. Даже меня утомила твоя строптивость. Пойми, Чандра, увидев, что ты ведешь себя благоразумно, сэр Джерваль вернет те свободы, которых лишил тебя за непослушание.

– Теперь я понимаю, что убежала зря. Это очень разозлило его. – Она посмотрела на Мэри. – Что же со мной будет?

– В обмен на послушание ты получишь то, о чем может только мечтать женщина, – заверила ее Мэри.

***

Алан Деруалд, усмехнувшись, посмотрел на отрезанные волосы Чандры. “Джерваль де Вернон, – подумал он, – убивший трех моих людей, умрет сегодня ночью”.

Было уже поздно, и молодой лорд, как предполагал Алан, наверное, уже спал, утолив свою похоть. Алан и трое его спутников тихо прокрались к спальне. У двери они остановились и прислушались. Оттуда не доносилось ни звука. Деруалд крепко сжимал в руке кинжал. Войдя и увидев двух людей, лежавших на постели, он поманил к себе своих людей, державших наготове мечи. Вдруг тишину нарушил громкий крик, и Алан увидел меч, занесенный над одним из его людей.

– Мы в ловушке! – воскликнул Алан.

– Осторожно, Марк! – крикнул Джерваль, заметив, что Алан Деруалд приблизился к его другу.

– Теперь держись, де Вернон! – Алан бросился вперед.

– Попытай счастья, трусливый негодяй, – сказал Джерваль, наступая на Алана Деруалда.

Один из нападавших занес кинжал над Джервалем, но Марк тут же поразил противника.

Почувствовав страшную боль в плече, Алан застонал и выронил палаш. Упав на колени, он бросил кинжал в Джерваля. Но тот успел увернуться. Внезапно Алана Деруалда пронзила боль в груди, но через несколько секунд он уже ничего не чувствовал.

– Зажги факел, Марк.

При свете факела Джерваль посмотрел на Алана Деруалда.

– Он мертв?

– Да.

– Сэр Джон, – сказал Джерваль, – скоро будет болтаться на виселице в Кемберли.

***

Джерваль въехал во внутренний двор Кемберли. Сэра Джона и леди Алису конвоировали полдюжины вооруженных людей. В Олдеме остались Марк, Мальтон и еще несколько человек, чтобы поддерживать порядок в крепости. Представ перед лордом Хью, сэр Джон понял, что дни его сочтены, и молча выслушал рассказ Джерваля о событиях прошлой ночи в Олдеме.

– Предводитель скоттов Алан Деруалд мертв, – сказал Джерваль, – так что какое-то время на нашей северной границе будет спокойно.

– Скотты угрожали мне, – пробормотал сэр Джон, надеясь на снисхождение. – Алан украл у меня овец и подкупил моих людей! Мне ничего не оставалось, как подчиниться ему. Он угрожал смертью мне и моей жене.

Леди Алиса, опустив глаза, дрожала от страха.

– На вас такие дорогие кольца, сэр Джон, – нарушив тишину, заметила Чандра, – а на вашей супруге только поношенное платье. Кстати, синяк на щеке, сэр Джон, ей вовсе не к лицу. Похоже, вы не слишком старались ее защитить.

– Моя жена права. Сэр Джон – человек бесчестный. Думаю, что леди Алиса ни в чем не виновата. Чандра, сделай все, чтобы леди Алисе было хорошо у нас.

– Конечно, милорд. – Чандра улыбнулась леди Алисе и повела несчастную женщину в зал.

– Глупые женщины одержали над вами верх, лорд Хью!

Услышав это, Джерваль свалил сэра Джона одним ударом.

– С тех пор как я увидел этого мерзавца, – сказал Джерваль, – у меня чесались руки сделать это. А увидеть, как его жирное тело болтается на виселице, будет для меня истинным удовольствием.

***

Позже Чандра узнала, что леди Алиса – старшая дочь одного обедневшего рыцаря. Узнав, что ей всего двадцать восемь лет, девушка изумилась. Леди Алиса была такой же сгорбленной и худой, как старая Альма. На лице ее лежала печать страдания.

– Почему вы вышли замуж за сэра Джона? – спросила Чандра, помогая леди Алисе мыться.

– Вы просто счастливица, леди Чандра, – сказала Алиса, – сэр Джерваль не только красавец, но и хороший муж. Сэр Джон… жестокий… и алчный, – продолжала она, – а у моего бедного отца было четыре дочери. Десять лет назад я думала, что сэру Джону не нужно мое жалкое приданое, но все оказалось не так.

После того как сэра Джона повесили, вся семья собралась в зале за ужином. Чандра усадила леди Алису рядом с собой.

– Вы так же добры, как и сэр Джерваль, – улыбнувшись, сказала леди Алиса.

После ужина Чандра поднялась в спальню и стала ждать мужа. Когда появился Джерваль, она сказала:

– Я должна поговорить с тобой.

– И я тоже. Полагаю, это тебя заинтересует. – Он вытащил отрезанную часть ее косы. – Он носил ее как амулет на запястье. Деруалд – свирепое животное. Похитив тебя, он и выкуп не стал бы просить, а заставил бы тебя покориться ему.

– Как бедняжка Алиса покорилась своему мужу? – воскликнула Чандра. – О Боже! Что же мужчины делают с женщинами! Ведь Алисе всего двадцать восемь лет! – Чандра дрожала от гнева. – А Мэри? Она беременна от этого проклятого насильника. И так же не виновата ни в чем, как и Алиса!

– Дева Мария! У нее будет ребенок от Грейлама де Мортона? – изумился Джерваль.

– Да! Потому что Мэри случайно стала его жертвой.

“Проклятие”, – подумал Джерваль, поняв, что Мэри беременна уже три месяца.

– Успокойся, Чандра. Я обо всем позабочусь.

– Что ты собираешься сделать? – спросила она, но Джерваль уже вышел из спальни.