Пуффер тактично кашлянул. Джулиан поднял взгляд.

— Да, Пуффер? В чем дело?

— Леди Меррик, Принц. Она в гостиной. Она приехала с несколькими чемоданами и горничной, очень мило улыбавшейся мне, пока хозяйка не увидела ее улыбку. Клянусь, я никогда не видел, чтобы выражение лица менялось так быстро.

— Что? — Роксана вскочила. — Лия здесь? Но…

— Все хорошо. Роксана, — произнесла Коринна, позволив Августу — лакею меньше ее ростом — помочь ей подняться. Она могла сделать это и сама, но у них было нечто вроде ритуала. — Проголосуем. Кто хочет, чтобы я дала Лии затрещину?

— Я — за. Дайте ей затрещину, — сказала Софи.

Джулиан отложил салфетку.

— Нет, матушка, только не вы. Если кто-то и будет раздавать затрещины, то это буду я.

Все поднялись и последовали за Джулианом в гостиную, где Лия в темно-синем платье для путешествий и изящной шляпке стояла у камина, глядя на портрет отца Джулиана.

— Лия, что ты здесь делаешь? — спросила Роксана. — Неужели ты решила, что Ричард Лэнгуорт тебе больше не подходит? Что заставило тебя вернуться?

Лия весело рассмеялась и улыбнулась всем, прямо-таки лучась добротой.

— О, ничего не случилось. Просто Ричард был вынужден отправиться в Лондон по делам, и я решила вернуться сюда, чтобы присоединиться к сестре и племяннице. — Она улыбнулась. — Вы обе выглядите прекрасно, как и вы, ваша светлость. Я была бы очень благодарна, если бы вы позволили мне остаться у вас, пока Ричард не вернется в Хардкросс-Мэнор. — Ее слова так и парили в теплом воздухе.

Прежде чем Коринна успела открыть рот, Джулиан спросил:

— Неужели Ричард отправился в Лондон, чтобы нанять еще одного бандита и снова похитить вашу сестру, раз уж Маннерс так провалился?

Лия всплеснула руками и с грустью посмотрела на них.

— Вы знаете, что Ричард был очень расстроен, когда узнал о похищении Роксаны, — как и я. Мы очень рады, что она в безопасности. Как сказал мне Ричард, ему весьма нравится Роксана, и его очень обидели ваши подозрения. Ричард убежден, что с этим недоразумением будет покончено, как только Маннерс придет в сознание. — Она повернулась к Роксане: — Моя милая, надеюсь, ты уже пришла в себя. Такое ужасное происшествие.

«Что тебе на самом деле нужно здесь, Лия? — думала Роксана. — Ты хочешь вызнать побольше о наших планах и рассказать все Ричарду? Разве ты не понимаешь — никто в этом доме не сообщит тебе даже о собирающемся дожде — теперь».

И вдруг она поняла: «Нет. Дело в Маннерсе, не так ли, Лия? Ты боишься того, что он расскажет, если придет в сознание. И ты предупредишь Ричарда. Ты никогда не узнаешь, что он уже очнулся».

— Да, — вежливо ответила Роксана, — ужасное.

Коринна не видела иного выхода. Она откашлялась и произнесла:

— Надеюсь, этот визит понравится вам больше, чем предыдущий. Как долго Ричард будет отсутствовать? Неделю? Возможно, две?

— О, мне весьма понравился последний визит, ваша светлость. Все дело в Ричарде. Он плохо относится к вам, Джулиан. Но похищение Роксаны действительно его беспокоит. Неделя? Не знаю, ваша светлость. Здесь так мило. В округе ваш дом называют дворцом, не так ли?

Лия продолжала очаровывать всех присутствующих, веселиться и смеяться каждый раз, когда кто-то говорил что-нибудь хотя бы чуть-чуть интересное.

Позже, когда Роксана проводила ее в спальню, ни одного оскорбления не сорвалось с губ Лии. Роксана легко прикоснулась к руке Лии. Ей необходимо было узнать глубину предательства сестры, и она знала, как это сделать.

— Подожди секунду. Я беспокоюсь, Лия, признаюсь тебе. Ты — моя сестра и желаешь мне только добра. Этот человек, Маннерс, очнулся некоторое время назад. Он хочет похитить меня снова, Лия, он сказал, что я ему понравилась. И говорит, что нанял его Принц. Это не может быть правдой, ты знаешь. Что мне делать?

Глаза Лии засверкали, и она сжала ее руку.

— Принц? Почему бы нам не поговорить с Маннерсом вместе, Роксана? Я могу быть очень убедительна. Я не хочу, чтобы ты больше чего-то боялась. Он — просто негодяй, а я умею обращаться с негодяями. И где же это существо?

Роксана провела ее по длинному коридору к маленькой комнатке. Кивнув Тому, сидящему на стуле с чашкой чая, она попросила его:

— Том, пожалуйста, оставьте нас. Все будет хорошо.

— Простите, мисс Роксана, но разрешил ли вам Принц находиться наедине с этим бандитом?

— Принц сказал, что здесь может помочь женский подход, — не напрягаясь, произнесла Лия.

Когда Том ушел, Лия сказала:

— Здесь ужасно пахнет.

— Не так плохо, как раньше. — Роксана посмотрела на Маннерса, открывшего глаза при звуке голоса Лии.

— Еще один ангел прилетел похлопать надо мной крылышками.

Лия ничего не сказала. Она наклонилась над Маннерсом, оглядела его с ног до головы и дала ему пощечину. Маннерс охнул и произнес:

— Зачем вы сделали это? Я ничего вам не сделал! Лия наклонилась ближе.

— От вас отвратительно пахнет. И вы сами отвратительный человек, я уверена. А теперь скажите мне, кто нанял вас похитить Роксану.

Роксана не могла сдвинуться с места. Что скажет Маннерс? Что сделает Лия?

— Это был Принц, я уже сказал рыжей ведьме, стоящей прямо рядом с вами, Принц заплатил мне.

Лия выпрямилась.

— Я не знаю, Роксана. В его голосе слышно поражение, но если это Принц — что за глупое предположение… Послушай, Джулиан Монро не более чем торговец. Его отец герцог, но у его сына сердце торговца. — Она оглядела сестру и наклонилась к Маннерсу: — Нет, это не Принц. Я устала от твоей лжи, жалкий вредитель. Принц хочет ее, он не позволит никому забавляться с ней. Если только не… — Лия обернулась через плечо на Роксану. — Случилось ли что-то между вами и Принцем? Я знаю, ты соблазнила его. Возможно, он теперь отказывается на тебе жениться?

— Нет, он не отказывается жениться на мне, — сказала Роксана, — и мы не обсуждали это.

— Ты беременна?

— Нет.

«Интересно, что случится, — подумала Роксана, — если я дам ей пощечину, так же как она дала пощечину Маннерсу? Она до сих пор думает, что я хочу Джулиана и он хочет меня?»

— Лучше бы вы помолчали, миссис, не стоит говорить таких вещей маленькой ведьме. Вы уже и так много чего ей наговорили. — Он замолчал, подумал и широко улыбнулся. — Да, это был Принц, он больше не хочет вас в своей постели, но я вас возьму, вы у меня будете кричать от счастья.

Лия снова дала ему пощечину.

— Ты говоришь правду? Тебя действительно нанял Принц?

— О да, госпожа, клянусь могилой моей матушки.

Роксана переводила взгляд с Лии на Маннерса и обратно. Она рассмеялась.

— Ты успешно притворялась всего двадцать минут, Лия. Думаю, это твой предел. Тебе было так сложно, не так ли? Ты добилась, чего хотела? Маннерс обвиняет Принца? В похищении меня, его единственной истинной любви? Такая загадка, как тебе кажется? Ты оставишь нас теперь в покое? Ты покинешь Рейвенскар с новостями для Ричарда?

— Как ты осмеливаешься… — Лия повернулась к ней.

Все еще смеясь, Роксана вышла из комнаты, послав Тома охранять Маннерса от Лии. Очевидно, Лия не верила, что Ричард нанял Маннерса, иначе бы не стала давать ему пощечину. Но тогда кто это сделал?

Роксана все еще смеялась, когда Девлин нашел ее на верхней площадке лестницы.

Он взял ее руки в свои и легко встряхнул.

— В чем дело? Пуффер сказал мне, что вы ушли с Лией. Что случилось? Почему вы смеетесь, как будто вам больно и вы ничего не можете сделать?

Она вздохнула.

— Все дело в Лии. Она думает, что Принц в меня влюблен, а Маннерс утверждает, что Принц меня похитил. Все так глупо.

Она сглотнула и посмотрела ему в глаза. Он так хорошо узнал ее за столь малое время. Роксана сжала его лицо ладонями и уверенно поцеловала его.

— Приоткройте рот, милая, — попросил ее Девлин. Она повиновалась и потеряла себя в поцелуе.

— Так-то лучше, — сказал он, прижав ее к себе. Услышав голос Лии, он произнес:

— Как вы думаете, это голос из ночного кошмара?

— Теперь я понимаю, почему Принц нанял Маннерса избавиться от тебя, Роксана. Ты играла с его племянником. Его племянником! Принц гордец, я знаю, и все знают — он легко прибегает к насилию. Разве он не убил свою первую жену, потому что та его предала?

Роксана улыбнулась ей.

— Я рекомендую тебе быть осторожной, Роксана. Похоже, Принц не хочет быть рядом с тобой. Кто знает, к чему он прибегнет, чтобы избавиться от тебя.

Роксана указала на Девлина:

— Думаю, я предпочту этого, ведь он наследник герцога, а не торговец.

— Лучше бы ты была осторожнее. Он бросит тебя. У него есть любовницы. А ты аморальна. Я стыжусь быть твоей сестрой.

Прежде чем Роксана кинулась на нее, Лия пробежала мимо нее и сбежала по ступеням не оглядываясь.

— Я ошибаюсь в вас, Роксана? Вы леди низких моральных качеств?

Его голос, его руки мгновенно ее успокоили. Она улыбнулась.

— Что я могу ответить, если мне раньше никогда не представлялось случая проверить свои моральные качества?

Он снова ее поцеловал.

— Возможно, вы искусная обманщица? Ваша сестра права? Вы решили оставить Джулиана ради меня? О, только представьте его гнев. — Он поцеловал ее еще раз.

— Боюсь, — ухитрилась вставить Роксана между поцелуями, — моя сестра просто снова ведет себя как обычно. Грустно, что это вполне ожидаемо.

— Да, она недолго смогла демонстрировать лучшие качества. Жалко, но разве это важно? Я осмелюсь предположить, что мы больше никогда ее не встретим. Вы не возражаете, если мы не пригласим ее на свадьбу?

Девлин снова поцеловал Роксану, поднял и понес в свою спальню. Но вдруг, остановившись, чертыхнулся.

— Везде слуги, вероятно, за каждой дверью и за каждым углом. Нет, я не шучу. Вы не замечали — у Джулиана больше слуг, чем надо? Знаете почему? Когда у кого-то возникают проблемы, когда кто-то не может прокормить свою семью, Джулиан нанимает их, а когда его здесь нет, Пуффер делает это вместо него. — Девлин коснулся ее лба своим. — Как вы думаете, ее светлость за той дверью направо? Постукивает ли она ногой, думая, что я бесчестный мерзавец, поскольку мы еще не женаты, а я уже хочу сорвать с вас одежду и расцеловать каждый дюйм вашего тела? Пожалуй, Джулиан прав. Придется подождать — если, конечно, вы согласитесь выйти за меня. Избавьте меня от мучений, Роксана, согласитесь выйти за меня замуж или пристрелите меня. Вы наполняете меня радостью. Моя жизнь и мое счастье в ваших руках. Только представьте себе наших детей! Скажите, что будете моей женой, моей графиней.