В машине тихо. Ни гула трудящихся механизмов, ни неизбежного шума полутора сотен человек, заставляющих биться сердце корабля. В машине пусто и темно. Лишь одна лампа тратит масло, выхватывает из тьмы патрубки, рычаги, картушки телеграфа — и лица. Двум механикам нужно побеседовать с глазу на глаз…

Сверху глухо доносится визг пил и стук топоров — снимают две верхние палубы. Вернее, то, что от них осталось. И тут, внизу, тоже пилят — в некотором роде. Адам Филиппович Мецишевский, именно так, с «й» на конце, стоит навытяжку перед непосредственным начальником. Руки по швам, грудь колесом. Разве фуражка сдвинута к затылку больше уставного. Открытое лицо — мол, мне скрывать нечего. Читай, как раскрытую книгу. Увы, Николай Федорович не читает — говорит. И говорит как пишет:

— Еще одно недоразумение на мою седую голову… На сей раз шляхетное. Капитан, какого лешего вы отказались от перевода наверх?

На деле штабс-капитан. Раз старший механик приставку отбросил — значит, сердит не всерьез.

— Того же самого, ваше высокоблагородие. Вы отказались… не считаю возможным обойти старшего по званию.

Хозяин подпалубных бездн чуть прищурился. Видел бы его Алексеев… Не обиженный жизнью человечек — истинный отец своим людям, благодаря которому преисподняя превращается в место службы, трудной, но достойной.

— Я пожилой человек, и мне, что бы я ни ворчал, поздно переучиваться. Тебе — в самый раз. С машинами знаком, научись и с людьми ладить. Старший помощник… Знаешь, сколько механиков за такой перевод удавятся?

Много. Все, кто не мог выбрать Морской корпус и оказался при машине не по велению сердца… Мецишевские же способны были потрясти старинными золотыми грамотами. Не под кустом найдены! Но во всяком деле найдется человек, выбирающий трудный путь не из принуждения, но по призванию. Тот, что мечтает не о соленом ветре в лицо, а о мощной машине, послушной каждому приказу.

— Мне нравится моя служба.

— Что значит — нравится не нравится? Вы русский офицер! Кто-то должен присмотреть за Алексеевым на мостике. Вчерашний гардемарин… Того и гляди дров наломает. Но — рвется в дело. Знаете, отчего ему на замену не нашлось ни одного лейтенанта? А вот чтоб сидел здесь, в Чарлстоне, и чинился до конца войны. Для того у нас из экипажа и сотню лучших матросов выдернули. Чтоб, даже если починится, не мог паруса поставить… Чего не учли: он хитрый. Помните, как этот обормот мне крошки в кровать подал? Ведь догадался, как брандспойт заставить насухую воздух качать. Так вот — он узнал, что Копытов с компанией обсуждали, как бы царя не огорчить гибелью отпрыска… Теперь рвется в бой. И есть надежда, что вместо механиков предметом его злых шуток станут враги отечества. Уже стали — вот его первая: раз на «Невском» паруса ставить больше некому, так и черт с ними. Старые пушки тоже долой! На их место поставить что-нибудь, что дырявило бы мониторы насквозь…

Старший механик остановился — перевести дух, и Мецишевский уточнил:

— А откуда вы знаете про разговоры командующего эскадрой, Николай Федорович?

— При мне он это обсуждал, — буркнул тот, — да что там говорить — со мной. Господин капитан-лейтенант по себе судить изволили: знали мое отношение к царенышу… но не к службе-с! Николай Васильевич нас союзникам вроде кости бросил. Лучшую машину и лучшие обводы русского флота — гнить в качестве брандвахты. Вот тогда я решил, что «Невскому» куда лучше пойдет в качестве командира шкодливый мальчишка, нежели, прости, Господи, politikan.

Отсутствующее — увы, до времени — в русском языке слово «механик» словно выплюнул.

— Но почему…

— Я не пошел к нему в помощники? По той же причине. Не гожусь. Корабль после перестройки окажется чем-то новым, какого не бывало. Вроде же «Виргинии». На мостике нужны люди без шор на глазах… Вы же человек хотя и молодой, но послужить успели, глупость из головы выветрилась. С новым делом разберетесь быстрей меня. Кого мне еще наверх отдать? Верхотурова? Зимана? Извини, но ты — лучше.

— Я? Но я поляк!

— Да хоть негр. Адам, я тебя знаю. Ты же пулю в лоб пустишь, но присягу соблюдешь до донышка. Так?

— То так… — от волнения у Мецишевского проскочил родной язык.

— А раз так… Штабс-капитан Мецишеский! Сми-и-ир-на! Левое плечо вперед! Церемониальным маршем! На мостик, шагом — марш!

Мостика, правда, никакого не было. Зато имелся мечущийся по обращенному в большую стройку кораблю капитан. Увидел, руку протянул:

— Сегодня не виделись… Ну, передумали?

Как перестал суетиться — словно застыл. Пожатие, как всегда, неожиданно мягкое. Уговаривающее. Такое, словно Алексеев не считает нужным хвастаться силой, которая — есть. Не только и не столько в мускулах.

Кивок вышел сам собой.

— И все же — я поляк.

Голова склоняется набок — и нет заботливого капитана. Есть мальчишка, почти ребенок. Шкода!

— Правда? Почему не доложили своевременно?

Но прежде чем в мозгу возникает ответ, недавний гардемарин вновь превращается в капитана.

— Шучу, пан Адам. Ну, право, неужели я об этом не знал? Польский народ временами рождает людей, одаренных острейшим чувством чести. Когда Николай Федорович отказался от должности, он рекомендовал мне вас именно в этом качестве, чем очень меня порадовал. Вам как старшему помощнику предстоит работать не столько с машинами, сколько с людьми, и тут нужен человек с живой душой и, как выражаются наши чарлстонские друзья, тонкой кожей. Сам я, как знаете, таким даром не обладаю. А потому мне и нужна ваша помощь…

Добрые слова обернулись вялотекущим кошмаром. Но взявшись — делай. И какой смысл бежать к капитану с разными мелочами, когда он учит будущих офицеров? Нарезные орудия внове для него самого. Может быть, поэтому после ремонта «Александр Невский» получит пушки одного типа: семидюймовки Уэрты. Их отливают и высверливают здесь же, в Чарлстоне. И если заменить подбитую пушку Армстронга или Блэйкли, вовремя вывезенную из Англии, будет нечем, этим всегда найдется замена. Снаряды к ним тоже снаряжают по всему Югу — значит, любой порт от мексиканской границы до северного фронта всегда восполнит запас. Калибр? Ну, тут все просто. Семидюймовку можно зарядить безо всякой механики, и быстро. А броню северных мониторов она пробивать должна… Зачем брать больше?

Такие вопросы и решает капитан. Где взять пушки, откуда добыть броню, в какой район выйти на крейсерство. Мецишевскому достались вопросы приземленнее.

Вот матросы ворчат у котлов. Вслух пока не жалуются, но русский человек терпелив. И спаси царица небесная исчерпать его терпение. Вот и приходится — слушать. Капитан, конечно, послеживает. Завтракает из матросского котла. Но выяснить настроение подробно и принять меры — работа старпома.

— Разве это еда? Рис да рис… Хлебушка нет совсем.

Если бы дело ограничивалось разговорами! Но врач, выслушав, неожиданно нахмурился:

— Верно, — сказал, — в связи с непривычной пищей можно ожидать всплеска желудочных и кишечных заболеваний. Мне сообщили из госпиталя: раненые с эскадры почти не прибавляют в весе… Того и гляди православных могил на местном кладбище прибавится.

— Что же делать?

Доктор ненадолго задумался:

— Фрукты нам таскают союзники — бесплатно. Хорошо бы намекнуть, что лимоны и апельсины нам сейчас всего полезней… Для начала — вскрыть ящики с сухарями. У нас их запасено на год! С ржаным сухарем и рис с кукурузой пойдут… А так — ищите хлеб, Адам Филиппович. Лучше бы ржаной, но пойдет и пшеничный.

Вскрыли сухари — как в походе. Так же, как и в походе, оказалось — упаковка пропустила сырость. В половине плесень, эти сразу за борт. В других морские черви.

— Сойдут, — сказал врач, — но червей нужно вытряхивать.

Тут Адам и взял его за лацканы. Сказал пару ласковых — по-русски и по-польски. Но тот стоял на своем:

— Без сухаря смертность будет выше, — и: — Ищите хлеб, штабс-капитан.

— Но отчего? — уныло спросил старпом. — Опять воровство?

Доктор развел руками:

— Секретность. Корабль готовили к короткому плаванию по Балтике. Вот маркировки. Все горящее отдали, чтоб не списывать… Ваш предшественник, царствие ему небесное, тоже не знал, что предстоит дальний поход, потому все это принял. Поверьте, кораблю гораздо проще списать провиант, чем береговому складу. Потому — общая практика.

— Ясно… Простите, доктор. Но с этой, как вы выражаетесь, практикой придется покончить.

— Не стоит извинений, Адам Филиппович. Это не вы бранились — должность. А к интендантским делам вы просто не привыкли.

— К дурному питанию вверенного мне экипажа, смею надеяться, мне привыкать не придется… Но на мысль вы меня навели!

Спина Мецишевского еще ощущала недоверчивый взгляд врача: «А куда ты денешься?», когда навстречу из-за стола приподнялся начальник чарлстонского интендантства. Этого явно никто не смеет называть тыловой крысой: правый рукав серого мундира пуст. Вот почему у него такой страшный почерк!

— Хлеб? Здесь хлебом зовут рис… Но проблему я понимаю. Не поверите, мы кормим пленных янки лучше, чем солдат на фронте, а они мрут. Именно потому, что не могут приспособиться к нашей пище.

— Вот, — бухнул на стол изъеденный вредителями сухарь Мецишевский, — это нам приходится выдавать к рису и кукурузе… Мы вообще союзники или как?

— Еще как! — отвечал ему однорукий майор, рассматривая произведение русских коллег. Потом спрятал сухарь в стол. — Два месяца в условиях сырости и все еще пригоден в пищу… Наши галеты портятся быстрее. Конфедерация будет рада ознакомиться с русским опытом. Вы не знаете, можно ли достичь подобного эффекта с изделиями из рисовой или кукурузной муки? Ржаной у нас нет. Не растет.

— Проверим… — буркнул Мецишевский, — может, у вас хоть мельницы есть? Чтобы заново растереть это в муку и перепечь.

— Это можно, — обрадовался майор, — рад быть полезным русским союзникам. И пшеничную муку поищем. Но это будет недешево…

— Деньги в корабельной казне есть.

Теплый хлеб из муки четвертой свежести поступил вовремя. Если верить доктору, десяток человек с того света вернулись.

— Ну-с, убедились? — переспросил эскулап. — Но это не сухари. В плавании придется вернуться к порченым запасам. Мельницу нашли? Ищите печь!

Но где найти печи для повторной закалки? Тут жара мало, нужно выдерживать режим… Голова гудит, норовя сломаться, — а тут приглашение, от которого неуместно отказываться. Мистер Пикенс желает видеть господ русских офицеров у себя на обеде.

— Особняк Пикенсов понемногу превращается в Морское собрание, — заметил по этому поводу командир. — Не могу сказать, что это плохо. Бывшим унтер-офицерам следует пообтесаться… изволь присмотреть. Не хватает, чтобы русских офицеров воспринимали как потешных redneck(ов) с кентуккийских холмов. А еще там будет ла Уэрта! Да, тот самый капитан, что разработал и вооружил «Виргинию». Тот самый, к чьим семидюймовкам я присматриваюсь… В общем, собирайся, пан Адам.

Что ж, будет повод поднять вопрос о фруктах.

У человека, склонившегося за чертежной доской, — свободная минута. Поверх четких линий ложится рыхлая желтая бумага газеты. «Вестник Чарлстона». Неплохая газета, и пишут в нее неглупые люди. А сегодня — важный выпуск, даже вопросы котировок хлопка ушли на третью страницу, обороны города — на вторую. На первой — речь президента Дэвиса по поводу осквернения солдатами Севера воинского кладбища Конфедерации под Геттисбергом… Газеты заходятся в ненавидящем лае, так что федеральному правительству стоит посочувствовать. Несколько пенсильванских немцев, для них родина еще там, в фатерлянде, решили отомстить победителям за убытки: украденных голодными солдатами кур и индеек, за страх: близкие раскаты канонады, за сараи и подсобки, занятые ранеными в серой — и синей! — форме. В дома их не пустили, а генерал Ли как джентльмен не стал настаивать. Что ж, вот и благодарность за умеренность армии Юга и мужество армии Севера. Одним — пощечина, другим — удар в спину.

Разумеется, Джефф Дэвис не мог упустить такой шанс. И вот — строчки плывут перед глазами. Нет, витийство президента не проняло до слез. Просто глаза устали, а шрифт мелок — газеты экономят бумагу… И все-таки — хорошо сказано!

«Восемь десятков и семь лет назад наши отцы образовали на этом континенте новую нацию, зачатую в конституционной свободе и гармонии. Американская революция успешно завершилась в 1783 году подписанием мирного договора с Великобританией, по условиям которого признана независимость каждого штата. Но постепенно крайние фанатики и волюнтаристы из Северных Штатов стали разрушать дело наших отцов. Именно фанатичное политическое большинство, секционисты, узурпировавшие сейчас власть в Вашингтоне, сделали ситуацию такой, когда штатам Юга пришлось вновь начать борьбу за свою свободу. Господин Линкольн, не признающий наше право на самоуправление, объявил нам войну. Третий год идет беспримерная в истории нашего континента борьба, борьба свободных людей против новоявленной деспотии. Мы столкнулись с тяжелыми испытаниями и трудностями. Провидению было угодно, чтобы мы узнали ценность наших свобод, заплатив за них немалую цену.

Великая борьба пробудила в людях благороднейшие чувства и лучшие качества человеческой души. Она питает чувства патриотизма, благородства и мужества. Теперь мы ведем великую Гражданскую войну, войну за нашу свободу, подвергающую нашу нацию великому испытанию на прочность. Ни один народ не проявлял большей решительности, чем та, что воодушевляет сейчас мужчин, женщин и детей во всех уголках нашей страны.

Наш враг силен, жесток и коварен. Он не останавливается перед нарушением всех человеческих и божеских законов. Последнее и наиболее мерзкое из его преступлений — это осквернение праха наших героев, освятивших своей пролитой кровью землю Пенсильвании…

Господь да будет судьей этим безумцам. Я не призываю вас к мести, я призываю вас не опускать оружие, пока отвратительная тирания, свившая себе гнездо в Вашингтоне, не отступится от попыток покорить людей, не согласных существовать под ярмом.

Память же о героях, павших на кровавом Геттисбергском поле, совершенные ими подвиги мир не сможет забыть никогда. Памятником им станет новый народ, и общество свободных людей, созданное свободными людьми ради сохранения их прав, не исчезнет с лица земли.

В самый темный час нашей борьбы мы видели грядущий рассвет. Час нашей победы близок. И вот сейчас, призывая вас к беспощадной борьбе за нашу землю и нашу свободу, за нашу страну, за независимость нашего образа жизни, я смиренно обращаю надежды к Тому, чья милость никогда не оставляет правое дело. Боже, благослови эту страну и ее дело!

И да поможет нам бог!

Ричмонд, Виргиния».

Эту речь наверняка запихают в учебники — когда-нибудь потом, и несчастные ребятишки будут зубрить речь первого президента Конфедерации наизусть…

Раздавшийся сверху шелест кринолина заставляет поспешно сбросить газету на пол. Если это жена или невестка… Они найдут уйму занятий для человека, который наконец прекратил даже дома работать на Джефферсона Дэвиса, но продолжает портить глаза.

— Па-а, не бо-ойся. Это — о я-я.

У дочери местный, тягучий выговор. Соседи из других штатов посмеиваются, но никто из них не скажет, что чарлстонцы уступают в хватке самим янки! Просто поспешать нужно медленно. Вот и Берта такая. Иной раз кажется, дочь просто прошла через комнату, обронив ласковое слово по дороге, — а и плед у отца на коленях поправлен, и горячий чайник пристроился в углу стола — в специальном зажиме, чтобы не опрокинулся и не испортил всю работу. Впрочем, чай это по названию. Ежевичные листья в кипятке, немного патоки — вот и весь напиток.

Разумеется, настоящий чай ему по карману, как бы ни вздували цену спекулянты. Но он не купит ни унции! Блокадопрорыватели должны таскать хинин, а не чай, хлороформ, а не духи. И пушки вместо шляпок и корсетов.

Горацио ла Уэрте легко было так думать и говорить: в доме лишь одна незамужняя девица, да и та носит траур по жениху, что так и не бросил разработанную отцом невесты четырехдюймовку. Сначала ядра, потом гранаты, потом картечь — там дошло до револьверов и банников. Потом — письмо. «Он был одним из людей, составляющих славу нашего корпуса…»

Теперь все женщины в этом доме носят темные цвета. А мужчины щеголяют в сером. Старшего сына, правда, давно не видали — его броненосный таран безвылазно застрял в Северной Виргинии. Зато младший служит здесь же, в Чарлстоне. Броненосец «Пальметто Стэйт» — маленький, но не раз прогонявший с рейда куда больших противников. Сегодня он в море. Спрятался за руинами форта Самтер, ждет — не попробуют ли северяне вновь загородить фарватер набитым камнями брандером?

— Что пишу-ут? Ну, кроме геттисбергского посла-а-ния?

— Что нам следует увеличить ввоз втулок и шпинделей для хлопкоочистительных машин и ткацких станков. Как будто мы не можем изготовить все, что нужно, здесь! Ввозить нужно руду, испанцы на Кубе продадут охотно. Да и вообще — скоро у нас не будет достаточно людей для обслуживания его величества Короля Хлопка… Ну, разве в части, касающейся пироксилина. Берта, ты слушаешь?

— Конечно, па-а. Ты в церковь пойдешь?

— Нет. Я молюсь за чертежами.

— Знаю. Солдаты в Мэриленде должны поминать тебя добрым словом, а не проклинать на чем свет стоит…

Поцеловала в щеку и исчезла, оставив странный аромат, в котором запах персиковой воды мешается с пороховой гарью.

Человек за чертежной доской печально улыбается. В нынешнем Чарлстоне от пушечного дыма не убежать. Почти каждую ночь со стороны моря гремят тяжелые голоса орудий, и у каждого — имя.

Вот тяжело, солидно басит Далгрен, разом и командир эскадры, и ее основное оружие. Размеренно и натужно ахает Родмэн, заходится скоротечной чахоткой батарея полевых Наполеонов.

А вот… этот голос он узнает среди тысяч — как ласковый шепот жены, как задорное пение дочери, как руку сына на плече. Смуглая красавица вороненой стали — семидюймовка Уэрты! Его детище. Его слава. Гордость батальонов тяжелой артиллерии. Черноглазка Уэрта, леди Уэрта. «Пушка, которую не разрывает». Если за ней нормально ухаживать, конечно.

А за окном — новый отрывистый хлопок. В беседу вступил Армстронг. Пока эта сильная рука борется на стороне защитников, но скоро ситуация переменится.

Большое сражение на востоке, с которым было связано столько надежд, выиграно. И что вместо признания Европой? Сначала британский посол рекомендует всем подданным короны покинуть территорию Конфедерации, а потом — война!

«Поддерживайте слабейшего, и пусть они убивают друг друга как можно дольше!». Джентльмен не может руководствоваться таким подлым правилом. Так что обмануть Юг оказалось просто… Ничего. Скоро господину Армстронгу ответят другие пушки. В Балтиморе взят неплохой задел отливок для гладкоствольных орудий. Высверлить, нарезать, стянуть сверху двойными обручами — и выйдет отличное средство от янки! А там заработают рудники в Джорджии и Флориде, пойдет металл…

Мечты. Сейчас нужно закончить схему нарезки трофеев. Составить инструкцию, чтоб местные разобрались. И, прихлебывая чай, взяться за сладкое: доработку очередной адской машинки, изобретенной на Севере.

Не то чтобы совсем новой. Один кентуккиец, Уильямс, уже впихнул армии похожую скорострелку. Она работает очень неплохо — пока не перегревается. Потом от жара затвор клинит.

Если верить письму Джеба Стюарта, сопровождавшему странный шестиствольный агрегат, генерал успел оценить новое оружие — проклятая штуковина встретила его кавалеристов на одной из улиц Нью-Йорка ливнем свинца. Ни свернуть, ни отступить, а в лицо метет виргинская метель, только не снегом, а смертью. Кто успел — валятся на мостовую, прячутся за парными тушами лошадей. Голову не поднять!

Иные высовывали карабин, стреляли вверх не целясь. Голоса тонули в грохоте адской кофемолки, в чавканье рвущих лошадиную плоть пуль. Сколько продолжался этот кошмар? Им показалось, что вечность.

И тут адскую штуковину заело! Не от жара — каждый из шести стволов работает в свою очередь и успевает достаточно остыть. Но огонь прекратился, кавалеристы смогли стрелять прицельно, и суетящийся вокруг замолчавшей машины расчет полег, так и не успев устранить неисправность.

Какую? Гадать бы да гадать, но Джеб, продемонстрировав истинно кавалерийскую быстроту мысли, велел главное — ничего в смертоносном механизме не трогать. Совершенно ничего! Как есть, укутать в полотняный чехол и отправить в Чарлстон. Еле успел! Вокзал рушился под огнем шестифунтовок ополчения штата, от порта наступала морская пехота… Пора было уносить ноги. Джеб, разумеется, унес. И теперь решительно требует: «Хочу такую кофемолку! Только чтобы ее не заедало».

Усталый человек в серой форме — по рукаву извивается капитанский галун — вновь склонился над чертежом. Мечты об устройствах, заменяющих полки стрелков, — хорошо. Но армии нужней полсотни восьмидюймовок…

Когда Берта-Вильгельмина ла Уэрта идет в церковь — чин-чином, с двумя черными служанками позади, — все мужчины оглядываются. Красавица! Правда, большинство кавалеров ограничиваются констатацией этого факта. Берта их волнует столько же, сколько прекрасная статуя в парке. Слишком уж классическим вышло лицо, в котором жгучая яркость черт отца смягчилась спокойными, обещающими мир и уют чертами матери. Если бы ей достались и золотые волосы — в глазах южан она превратилась бы в богиню… даже в траурном наряде. Да что там — особенно в черном! Но судьба не стала спорить с природой и припомнила роду ла Уэрта, некогда промышлявшему гарнизонной службой, а потом торговлей крокодиловыми кожами, женитьбы на индианках. Впрочем, в индейской крови Конфедерация ничего дурного не видит. Пять цивилизованных племен — люди вполне приличные. Двое, чероки и мускоги, заседают в конгрессе. Один из них отличный инженер, до войны строил мосты. Другой — юрист. На Западе воюет чероки — полковник. А сколько еще краснокожих джентльменов — плантаторов, промышленников, врачей… И конечно, солдат. Хороших солдат, что не раз спасали свою армию от полного разгрома. Так что стыдиться тут нечего.

Вот и церковь. Со школы ничего не поменялось: скамья жесткая, проповедь нудная. Спать хочется! Отец-то сидит за чертежами, а требовать в секретари мужчину — и тем более офицера в адъютанты, — счел непатриотичным.

Пришлось Берте день-деньской бумаги разбирать. Ничего, приладилась. Тут ведь всего-то и надо — немного подумать. Например, рабочие жалуются на размер положенного от правительства жалованья. Почему? Дороговизна! За лето цены поднялись куда-то в заоблачную высь. Подруги шутят — идешь на рынок с корзинкой денег, а возвращаешься с кошелем продуктов. Значит, нужно писать письмо военно-морскому секретарю, мистеру Мэллори. Отец подпишет. Последние полгода он и не читает ее бумажную стряпню. Зато льет пушки! А откуда выцарапан пошедший на них металл, ему знать вовсе не обязательно. Он ведь может и пожалеть другие заводы… А зря. Пусть приспосабливаются. А не могут — добро пожаловать в фирму.

Для хлопкоочистительных машин вовсе не нужно столько железа, сколько тратили в мирное время. Она? Нет, ничегошеньки не понимает в механике! Просто перерыла архивы патентного бюро. То из дерева, это из дерева… И наплевать, что деревянные детали часто ломаются. Дерева у Конфедерации много, железо нужно па-а. Вот и все.

Ну… Еще у нее каллиграфический почерк и красивый слог. Может, поэтому мистер Мэллори, морской секретарь, некоторые письма адресует прямо ей — мисс ла Уэрта. Извиняется, что часть полученного от замены водяных колес на полностью деревянные железа отправил в Сельму и Ричмонд. Там тоже есть заводы! Это все очень лестно… только пальцы ломит и спину. Но самое страшное — чернила. Никакие нарукавники не спасают, а самое маленькое пятнышко на манжетах — это же пятно на репутации. Девушка, что не в состоянии позаботиться о собственном платье, — какая из нее выйдет хозяйка дома? Вот именно.

Еще — спать хочется. Особенно на проповедях. Они правильные, но такие длинные! Голос пастора колышется, убаюкивает…

Разве не для таких случаев существуют служанки? Но Эванджелина слишком добра. В старые, мирные времена давно бы пихнула юную мисс локтем в бок. Но — война, и красные глаза не у одного массы Хораса. Чего удумал — дочь в бумажный воз запрячь! Но плакать не о чем — другим девицам приходится едва не тяжелей. У мисс Берты хотя бы работа чистая. Этой леди не приходится помогать при перевязках и операциях в госпитале. Не приходится мотать бинты и щипать корпию. Не приходится стоять за ткацким станком. Сидит себе, перышком скребет. Но ни одна работница, тем более — богатая патриотка, не работает по шестнадцати часов в день. И есть почти перестала. Да ни негры на плантациях, ни работники на рудниках не прольют столько пота, сколько ее мисс Берта изводит чернил. А принесешь поесть — один ответ:

— Не буду… Не хочу. Некогда!

А если это дитё старую няньку не слушает, что толку жаловаться мистеру с миссис? Вот и корсет затягивает без ее помощи. Нечего утягивать и уминать! Приходится идти на хитрости. Вот самая простая: побольше патоки в ежевичный чай и рядом, на блюдце, оладушка. Или кусочек телятины. Мисс сначала смеялась:

— Это что, к чаю?

Пришлось напускать строгий вид.

— Настоящие леди пьют чай с шоколадом. А в этом доме больше не покупают привозной снеди… Или мисс велит купить бразильского шоколада? В порт только что вошел корабль массы Нормана.

— Вот уж нет! А мистер Портер опять полтрюма глупостей привез.

Это она еще ласково! Бывало, как начнет массу Нормана честить, так выходит, что Норман Сторм Порчер — нахал, повеса, пощечина общественному вкусу, и главное — не патриот! Ругает капитана, ругает, а сама улыбается. Нравится он мисс Берте, хотя и ниже ее на полголовы.

Что поделать — приличные джентльмены все в Виргинии, а этот совершает подвиги на глазах у всего города. Однажды среди бела дня прошел между двух кораблей блокады, вода вокруг так и кипела… Другой капитан спустил бы флаг и примирился с потерей корабля. А этот прорвался. Еще и сигнал вывесил: «Срочная доставка почты в Гавану!».

Во время бомбардировок он один выходил в море — прямо сквозь эскадру янки.

Ну, и как не таять девичьему сердечку?

— Он дурной человек. Зря вы с ним водитесь. Сами же говорите, что возит всякую дребедень.

— Да что же в нем дурного? Дуры те, кто все это расхватывают и сами на шею капитану вешаются. Так бы плакат и повесила — «Купила шляпку? Мужу не хватило хлороформа!» Ну и картинки: как она себя в зеркале целует, да как он в муках корчится.

— Сердитая вы! А что делать будете, как траур отходите? Старые платья ушивать? Вон как похудели.

Задумалась.

— Придумается. Чем ближе кость, тем слаще мясо, Эванджелина.

Когда жених был жив, это было бы: «Знаю, но не скажу!» или «Секрет!» А теперь у нее в голове: «Еженедельная плата на верфи должна быть увеличена на двадцать процентов в связи с переходом на двенадцатичасовой рабочий день, и составит шестнадцать тысяч семьсот двадцать долларов… Высвобожденная рабочая сила будет употреблена… что даст возможность направить в действующую армию…» Тьфу! Хотя, конечно, сельским господам, сколько ни хвались, без помощи городских не справиться с этими янки. В городе-то совсем иная хватка — что у джентльменов, что у голытьбы.

За спиной — возмущенный шепот:

— Спит!

— Ну и что? Джексон Каменная Стена тоже на проповедях спит…

Вот и последние слова преподобного. Лишь теперь Берта получает тычок в бок. Хлопает глазами. Но неизбежное «пожертвования» слышит. Ворчит, что завод национализирован, а жалованье отцу выплачивают бумагой. Но… это же раненым на лекарства. Приходится давать. Три квартала, и воздух скорее дымный, чем свежий, — но это вся прогулка.

На сегодня. А завтра и вовсе тяжелый день. Светский. Да, от особы в трауре никто не смеет требовать посещения ужинов и балов, но в Чарлстоне принят обычай званых деловых обедов. Дам приглашают редко. Так что карточки приходят на имя отца. Но ему, как всегда, некогда… Приходится идти самой. Умудряться совмещать несовместимое: быть любезной с нужными людьми, оставаясь образцом печали и траура. И запоминать, запоминать, запоминать — что спросить у отца или его инженеров. Значит, бумажную работу придется делать ночью. Право, проповеди лучше. За то, что не расслышала, о чем апостол Павел отписал коринфянам, никто не спросит. По крайней мере, на этом свете…

Обед с русскими моряками превратился в особняке Пикенсов в нечто вроде устойчивой традиции. Некоронованная царица Юга, жена бывшего посла в России, бывшего губернатора, первым отделившего штат от Союза. Та, чей портрет с прошлого декабря украшает сотенную купюру Конфедерации. Та, что на царские подарки одела и вооружила полк.

В конце концов, Люси Холкомб Пикенс действительно спасла русскую эскадру. И не собиралась позволить хоть кому-нибудь на Юге забыть, что молодая страна противостоит грозным противникам не в одиночку лишь благодаря ей.

Известие о появлении на внешнем рейде русских кораблей превратило «красу Юга» в подобие залетевшего в каземат ядра. Быстрая, непредсказуемая, неостановимая… А если на пути встает броня — раздается визг рикошета, не уменьшающий ни скорости, ни наносимых разрушений.

Вот комендант Чарлстона, генерал Пьер Густав Тутан Борегар. Что-то лопочет о недружественной политике России, необходимости получить указания из Ричмонда — разумеется, срочно, разумеется, телеграмма ушла… Это при том, что своевольный креол на ножах с президентом и прекрасно умеет не замечать приказов из столицы. В нем что, французская кровь вскипела? Не может простить русским двенадцатый год?

— И вы ответите за каждую каплю крови наших союзников, Пьер-Густав!

Генерал отчего-то не любит первое имя, даже бумаги все подписывает: «Г. Т. Борегар». Но что за беда человеку услышать неприятное обращение, когда там, в море, умирают люди.

Гром захлопнутой двери. Рикошет! Лошади еще не в мыле? Похоже, будут.

Вот командующий маленькой эскадрой береговой обороны Чарлстона, Суровый Джек Такер. Но даже известие, что появилась возможность насолить армии, не меняет настроения упрямого моряка.

— Я приказал поднять пары… Но корабли сдвинутся с места только по моему приказу.

— Так отдайте этот приказ!

— И что? Помнится, наш дипломат счел, что позиции Севера в России неприступны. Нет, мадам, при всем уважении я не могу рисковать, пропустив в гавань сильную чужую эскадру. Даже если Борегар получит приказ из Ричмонда! Город окажется в их милости… Кто знает, не военная ли это хитрость? Быть может, бой — просто инсценировка?

Рикошет!

Капитан Джон Ратледж. Как всегда, элегантен — несмотря на перепачканный рыжим рукав.

— У меня подняты пары. Я жду только приказа.

— Вот вам приказ: доставьте меня на батарею острова Салливен!

— Но…

— Никаких но. Вспомните, на чьи деньги построен ваш корабль. Это «дамский броненосец» или нет?

Не только ее бриллианты превратились в покрытый ржавыми пятнами броненосец. Но она пожертвовала достаточно, чтобы не просить, а требовать рейса!

И вот — спертый воздух батарейной палубы. Гром ядер янки, что колотят по броне «Пальметто Стэйт», больно бьет по ушам. Приходится зажимать уши — и кричать:

— Почему вы не стреляете в ответ?!

— Для этого нужно открыть порты. Есть вероятность, что через порт влетит вражеский снаряд.

Одно ядро находилось внутри… самое прекрасное ядро Юга! Люси Холкомб было страшно, как никогда в жизни, и она поминутно напоминала себе о людях, которые — там, в море — не обладают такой роскошью, как броня. Кто сейчас падает на палубу, сраженный? Может быть, он знаком по Петербургу? Царь не мог послать в Чарлстон человека, которого некому будет представить южному обществу! Значит, хотя бы один человек там, в море, ей знаком. Бывал в Зимнем, целовал ей руку? Возможно. А теперь превратился в обрубок человека — ей пришлось повидать немало калек, посещая госпитали.

Бинокль. Она знает, следила за бомбардировкой форта Самтер, нужно повернуть колесико наверху, и станет четко видно — невозможное! Сколько приходилось слышать, что время деревянных кораблей минуло! Только русским, видимо, никто не удосужился сообщить прописную истину, и они шли вперед, навстречу броне и зевам морских колумбиад.

Все снаряды доставались самому большому, идущему впереди.

Удар — и корабль вздрагивает всем корпусом. Видно, как разлетаются обломки. Удар — рушатся за борт былинки мачт. Удар — вздыбливается палуба, дым растекается по кораблю. Удар… Удар! Удар! Русский корабль, разрушенный, горящий, продолжает идти вперед. Инсценировка? Джон Рэндольф Такер, вы — слепец! Это — подвиг…

— Вы можете передать на эскадру сигнал?

— Да, флажным семафором по международному коду…

— Неважно, как. Сделайте это. Скажите им, что Чарлстон приветствует русских героев!

Вскоре после прибытия в гавань русские явились благодарить. Словно в гости заглянул сам Петербург! Блеск эполет, раззолоченные эфесы шпаг, жемчужные россыпи комплиментов, выправка и достоинство. А главное — сумрачный молодой человек, обходящийся погонами и кортиком. В Петербурге Люси его видела лишь раз. В опере показали. Она — запомнила. Трудно не запомнить мальчика, у которого есть все шансы, подобно деду, стать самым красивым мужчиной Старого Света… Теперь его заново представляет командир эскадры.

— Вот самый молодой командир фрегата в русском флоте. Ему придется задержаться в городе для ремонта. К сожалению, «Александр Невский» в надводной части разрушен почти полностью…

Значит, это юноша с чуть вихрящимися золотыми волосами — ох, будут у него ранние залысины — вел вперед истекающую дымом и кровью руину? Без мачт, без пушек, без флага — навстречу огню и стали. Деревянный корабль… но стальные сердца! Фрегат подошел к пирсу своим ходом. А потом выносили раненых, убитых… Зрелище почти такое же тягостное, как после отраженных штурмов. Так выглядит победа. Упаси Боже увидеть поражение!

А еще она поняла, к кому шла русская эскадра в Чарлстон. Вот цена словам о неприступности позиций Севера в России! Если пушки янки не дают спать царской крестнице — маленькой Ольге Неве Пикенс… Крестный отец посылает флот. И члена семьи! Евгений Алексеев, конечно, не наследник престола. Всего лишь побочный сын. Пять кораблей, среди них самые большие — два фрегата. Не ровные ряды линкоров, но в Европе ведь тоже война!

Прошли недели. Капитаны и лейтенанты в парадных мундирах, шитых в настоящем Санкт-Петербурге, — не путать ни с Питерсбергом в Виргинии, ни с утыканным заводскими трубами пенсильванским Питтсбургом, ни захолустным Санкт-Петербургом где-то, кажется, в Миссисипи — канули в атлантическую сырость. Вместе с ними исчезли умопомрачительные жилеты и яркие галстуки. Мелькнули, точно прошлогодняя комета, и ушли. Алексеев остался и с удовольствием заглядывает на «русский чай» — из подаренного Их Величествами самовара.

Рассказывает, как отстраивает по дощечке разбитый корабль. Представляет подчиненных. Все — механики, которым у русских отчего-то не позволяется командовать кораблями, и… как это слово произнести? Praporsch… В общем, самый малый чин. Да и те — военного производства. Мундиры им строили местные портные, и не из дорогих.

А у их командира и вовсе один китель остался. Прочие вместе с каютой разнесли снаряды с монитора янки. Потому из украшений — одни погоны, ни шнуров, ни позументов. Темно-зеленое сукно, стоячий воротник. А если приглядеться, можно приметить, где материал прохудился. Пришлось придумывать, как тактичней подарить ему новый.

Русский посланник, Стекль, вместе с женой-янки перебравшийся с Севера на Юг, на прямой вопрос — как должен выглядеть парадный русский морской мундир, сообщил:

— Наилучший вечерний сюртук с эполетами. Другие правила есть, но господа офицеры благополучно их игнорируют. Русский — сначала джентльмен, и лишь потом военный моряк…

Как это знакомо! Потом Стекль предложил идею — как царского отпрыска невзначай в дареный мундир облачить.

— Попросите его дагерротипироваться с Душкой. Ведь не откажет? Снимок крестницы Их Величеств с этим офицером еще раз напомнит народу Юга, что он не одинок в своей борьбе.

Так и случилось. Фотография облетела все газеты — не только чарлстонские и не только конфедеративные. Русский морской офицер, поразительно похожий на Николая Первого времен Сенатской площади, неловко держит на руках очаровательную маленькую девочку… Что тут страшного?

Но этого снимка хватило, чтобы конфедеративные бонды на нейтральных рынках поползли вверх, а к южноатлантической эскадре адмирала Далгрена присоединилось еще несколько кораблей. Которые уже никак не могли ловить русские крейсера.

Барон Стекль мог быть доволен! Поддержать дух падких на сенсации союзников, отманить от крейсеров лишние силы противника и хоть чуть-чуть повеселить жену, для которой два месяца назад закончилась привычная жизнь в почти родном Вашингтоне, и началось изгнание. Стекль делал все для ее счастья. Врос в американское общество, стал своим, стал — фактором политики. Советовал русскому правительству поддержать Север, первым завел речь о продаже русской Америки — не для того, чтобы жена пользовалась успехом в привычном обществе, разумеется, но чтобы обеспечить России тыл во время очередных потрясений в Старом Свете. Кто осудит его за подобные чаяния? Успехи были велики, и недаром южные политики отмечали неприступность позиций Севера в России — позиции России на Севере тоже казались вполне надежными…

Увы, Геттисберг переменил все.

Конфедеративная кавалерия еще не ворвалась в охваченный мятежами Нью-Йорк, второй корпус армии Ли не врывался в землю вокруг Балтимора, а президент Линкольн понял главное. Промышленность Севера получила тяжелейший удар. И справиться с задачей обеспечения армии сама не в состоянии. Осталось, как в первые месяцы войны, обратиться к заграничным закупкам. Увы, в Европе ощутимо потянуло порохом, и надежным поставщиком могло стать лишь одно государство.

То, что владело Океаном. Бывшая метрополия, у которой постоянны лишь интересы, а значит, договориться можно всегда. В угоду этим интересам, разумеется. Лорд Пальмерстон, признанный гроссмейстер международной политики, потребовал за имперски-снисходительное расположение к разорванному междоусобной войной государству много, очень много… Правда, и взамен не поскупился. По газетам пробежало небрежное: «Империи не торгуются!»

Демократия? Народ? Линкольн всегда знал, что сказать толпе. Нашел нужные слова и в этот раз. «Жертва. Единство. Кровь — гуще воды».

И вот у русского посланника выбор — между пароходом и поездом. Он выбрал поезд. И не прогадал. Россия признала Конфедерацию первой — и за это барону Стеклю охотно простили даже жену-янки. В конце концов, из эмигрантов с Севера получались самые оголтелые сторонники южных прав. Считай, каждый «огнеед» когда-то пересек невидимую границу «разделенного дома». Верно, оттого и старается быть южанином более, чем те, кто здесь родился.

В Чарлстоне посланнику тоже нашлись дела — передать новому командующему эскадрой, всего-то капитан-лейтенанту, приказы — о досрочном производстве гардемаринов и кадетов в офицерские чины, об упрощенном порядке возмещения убыли офицеров за счет нижних чинов. Заодно и снимок устроил… Красивая маленькая акция.

Дагерротип не только стал бойким товаром, но и попал на страницы газет, которых в Америке — хоть к югу от линии Гордона-Мейсона, хоть к северу — сущая прорва. Подписи были разные.

От спокойного «Евгений Алексеев и Ольга Нева Пикенс» в самом Чарлстоне до арканзасского «Наследник русского престола принц Евгений со своим броненосцем не допустит, чтобы дочь Его Величества просыпалась по ночам от канонады!» Прочитав последнее, «принц Евгений» собрался выбить борзописцу столько зубов, сколько законных наследников престола российского тот позабыл. Правда, чтобы добраться до мерзавца, нужно перебраться через набитую северными канонерками Миссисипи…

Ни прекрасные дамы Чарлстона, ни сам «принц Евгений» не знали, что и эту публикацию проплатил все тот же русский посланник. Как нужно подавать информацию американцам — что северным, что южным, — он знал хорошо. И, совершенно не опасаясь за чужие зубы, беседует с жертвой низкой политики.

— Железо? Видите, черное пятно среди серых мундиров? Норман С. Порчер. Лучший капитан… С ним вам и надлежит поговорить. Как моряку с моряком. Я же не решусь вырывать у Ричмонда тысячу тонн стали. Тут нужно быть Талейраном. Нет, не Наполеоном. Один «молодой Наполеон» — Макклеллан — там уже есть, причем с армией. И что? Нужно больше? Тем более. Идите к блокадопрорывателям. Правительство Российской империи заплатит… вероятно. После войны.

Время для беседы, увы, оказалось не самым удачным. Капитан, во-первых, разговаривает с дамой, а во-вторых, не в настроении. То-то за ним ходит черный слуга с подносом, уставленным бокалами.

— Железо? — капитан Портер ухватывает с подноса шампанское, что сам же и привез. — А смысл? Забивать трюм малоприбыльным товаром и в долг, если можно взять доходный и продать за золото? Те же корсеты я беру по полдоллара за штуку. Здесь продаю за двенадцать. А весят они немного. Так пара фунтов груза приносит мне такую же прибыль, как тонна железа. Так что помочь ничем не могу, зато дам хороший совет. Вы ведь все равно собираетесь перестраивать корабль? Так сделайте из него блокадопрорыватель. И сами привезите все, что понадобится…

Алексеев коротко поклонился.

— Не смею более беспокоить, тем более, вы заняты более приятным разговором.

Про себя же заметил, что только хам мог предложить военному моряку заняться торговлей.

— Уже нет! — Звонкий голос заставил его повернуть голову. Да, женщина в черном красива… неужели уже вдова? — Мистер Сторм, представьте меня! Ну пожалуйста!

— Для вас — все, что угодно. Капитан Евгений Алексеев, мисс Берта Уэрта. Или ла Уэрта, если вам угодна старомодная испанская галантность… Дивный коктейль — две доли истинной южной леди, одна доля вождя команчей, одна доля учителя естественной философии, кроме того, ее пальцы вытворяют на рояле вещи, для этого строгого инструмента в принципе невозможные… Кстати, Берта, раз уж вы нашли нового собеседника, я покину это сборище. Нужно готовить рейс. Только скажите, что вам привезти в следующий раз? Британский Нассау для меня теперь закрыт, но Гавана-то никуда не делась! Испанцы восхитительно нейтральны. Может быть, новое платье? Вам пора бы снять траур…

— Полный груз железа. Кстати, об этом я и хотела поговорить с нашим русским союзником. Если вы, ваше высочество, желаете установить на корабль действительно хорошие пушки…

Она смотрела, как на лице командира русского фрегата понемногу появляется понимание.

— Вы — ла Уэрта? Нарезные пушки Уэрта, да?

Теперь он думает не о том, вдова она или девица…

Берта подавила вздох. Сейчас она, хоть и на балу, не южная красавица, а секретарь директора оружейного завода.

— Это мой отец. Я немного помогаю ему с бумагами. И хожу за него по званым обедам.

— Поможете с аудиенцией? Только вот я никакое не высочество, не принц… и белого коня у меня нет. Признаюсь сразу.

Она улыбнулась. Пусть одними уголками глаз.

— И не командир фрегата? Отчего же кораблем командуете вы, а не более заслуженный офицер?

Потому что слухи ходят? Всего лишь оттого, что один человек уродился слишком похожим на другого. Коронованного. Потому что корабля теперь нет, есть лишь корпус с машиной? Потому что у механиков чины свои, и командовать кораблями им по уставу не положено, пока жив хотя бы один офицер флота?

— Потому что никто из лейтенантов не захотел торчать невесть сколько при верфи, когда идет война.

— Это нечестно. Вы тоже заслуживаете того, чтобы идти в бой.

— Я и собираюсь — когда отремонтирую корабль. А для этого нужно железо… Что же касается пушек, я готов поменяться. У меня осталось почти сорок шеститонных бомбических орудий. Большинство из них повреждены, все без лафетов… Но это хороший пушечный сплав. На сколько новых семидюймовок это потянет?

— Скажу отцу, инженеры посмотрят. Знаете, как папу зовут в глубинке? «Уэрта — покупаю старое железо». Эх… В первый год войны это еще работало!

— Помните наш разговор? — встрял капитан Порчер, который отчего-то не торопился никуда уходить. — Тот самый, когда вы в мою трубу следили за бомбардировкой форта Самтер. На первый год от блокады нет толку, на второй очень мало, на третий мы обнаруживаем петлю на нашей шее, на четвертый от некогда прекрасной страны остается труп с черными полосами на шее. Идет третий год войны, мисс ла Уэрта. И четвертый не за горами.

Девушка кивнула. Повернулась к капитану, слушавшему разговор про пушки со скептической улыбкой на устах.

— А, вы еще здесь, Норман! Вот погодите, введем запрет на роскошь — так повезете и железо.

— Не введете. Южный характер помешает. Каждый сам за себя…

— Введем. Норман, вы всех судите по себе — и оттого не понимаете! Каждый сам за себя, но каждому нужна Конфедерация. Посмотрите, чем мы были в начале войны! У нас был один литейный завод в Ричмонде, и все. А теперь? Пороховые мельницы Огасты — самые производительные в мире! — Берта вздохнула. — Правда, флоту они ни щепотки не продают. У нас свой завод, в Коламбии. У нас не хватает дымного пороха, но уж азотированной хлопчатки… Селитрой еще до войны удалось закупиться. А у отца три прокатных стана — и все стоят из-за проклятой нехватки железа!

Норман улыбнулся. Берте захотелось выцарапать капитану глаза. Он смеется над ее делом. И, что самое страшное, он прав! Но капитан, несмотря на улыбку, остался серьезен. А русский… да его словно по голове ударили. С джентльменами такое бывает — с непривычки. Еще бы! Слышать от женщины химические подробности производства баллистических порохов едва ли не более странно, нежели, к примеру, площадную брань. И что, объяснять, что за год организации закупок и не захочешь — поймешь, из чего варят адское зелье? Американский же капитан объясняет, что ограничения Ричмонда ему ничуть не страшней пушек кораблей блокады.

— Есть множество легких и дорогих грузов, которые правительство у меня с руками оторвет. Например, лекарства. Кстати, дорогая патриотка, почему вы, со всем вашим пылом, не работаете в госпитале?

— Не могу. От одного вида крови в обморок падаю. Я трусиха, Норман.

— Если я ненароком забрел на исповедь, признаюсь в ответ: у меня тоже есть недостаток. Я практичен. Не умею работать без прибыли… Вообще, вы больше похожи на меня. Вам есть дело до войны, мне нет, но мы видим, что к чему. А эти… — Капитан широким жестом обвел зал. — Они радовались, что русские пришли — как же, блокадная эскадра чуть поредела. Радовались, когда русские ушли — значит, англичане не присоединятся к блокаде, да и янки могут отправить в погоню за корветами пароход-другой. Сейчас радуются бумажке, официальному признанию, которое обретет реальность лишь в случае победы… И никто из них не слышит, как щелкают стрелки часов, отсчитывающих время до поражения. Даже вы, хоть вы и умница. Вам кажется — достаточно обустроить копи в Джорджии и Флориде, и металл потечет рекой. Не рекой, поправлю я вас, а струйкой. Если эта живительная влага вообще доберется до жаждущих пастей ваших домен. Север тратит на войну с нами два с половиной миллиона долларов в день. Золотых долларов! Наши ричмондские умники заявили об отделении, имея в казне жалкие двадцать семь миллионов золотом. Даже при том, что наши собственные расходы на войну едва ли превышают полтора миллиона долларов в день, весь золотой запас Конфедерации был израсходован на семнадцатый день войны, и то, что Юг до сих пор живет и воюет, — чудо, по сравнению с которым библейские хлебы и рыбы просто ярмарочный фокус! Вот русский офицер не даст мне соврать — почему в прошедшую войну был дурно снабжен Севастополь?

— Недостаток железных дорог, — немедленно отозвался Алексеев, — припасы приходилось доставлять воловьими упряжками… Долго!

— Вы видите Юг, — заметил Норман. — Вообще, поскреби Конфедерацию, найдешь Россию… и наоборот. Кстати, именно поэтому нашим странам стоит дружить. Двое больных с одинаковым диагнозом всегда поймут друг друга, да еще и рецептами поделятся. Один мой знакомый, янки из Нью-Йорка, сильно страдавший от ревматизма, рассказывал мне, как однажды ночью к нему забрался вор… впрочем, история, где фигурируют клистирные трубки, явно не для дамских ушей… Сколько, по-вашему, на Юге железных дорог? Так вот — есть места, где с востока на запад ведет одна. И стоит янки ее повредить…

— Невозможно! — ахнула Берта. — Абсурд. Это мы стоим под Вашингтоном, а не они — под Атлантой!

— Я же не говорю, что, к примеру, Шерман завтра каким-то чудом возьмет Атланту, — пожал плечами капитан, — но диверсии на дорогах были. Помните рейд Эндрюса? Северяне его зовут «большой паровозной гонкой». Два десятка сорвиголов чуть не оставили армию Теннесси без снабжения — всего лишь захватив паровоз и сжигая за собой мосты. Даже теперь у наших солдат не хватает пищи и одежды не потому, что у нас всего этого нет, — а потому что нам приходится выбирать, доставить им патроны или галеты. И со всем, что не влезает на поезд, приходится — как это говорили под Севастополем? — vola tyanut! Но если бы не было морской блокады, мы и на потерю Виксбурга бы чихали. Какая была бы разница, кто ходит по Миссисипи, если бы из Галвестона в Саванну ежедневно выходило полсотни грузовых шхун? Конфедерацию душит не столько отсутствие внешней торговли, с этим мисс Берта управится шутя, сколько прибрежной торговли между штатами. И чтобы руда из Флориды потекла в Южную Каролину, нужно, чтобы вокруг портов и между ними не было блокадных станций янки. А они есть. Их ровно четырнадцать… и тринадцать работают как часы.

— А еще одна? — жадно спросила Берта.

— Это мы. Чарлстон. Скажите спасибо мистеру Алексееву…

— Спасибо, сэр.

Ни смешинки, ни восторженности.

— Это план «Анаконда». Петля на шее Конфедерации. Четыре морские блокадные зоны, одна речная. Удавка. Все остальное — Макклеллан, Грант, Шерман, Роузкранз — всего лишь палач, выбивающий из-под ног осужденного табурет. Даже взятие Балтимора не поменяло ничего. Просто в зоне ответственности Североатлантической блокадной эскадры прибавилась одна станция. Часы продолжают отсчет.

— Изменилось, — заметил Алексеев, — им придется размазывать те же корабли на большее число станций. Удавка стала тоньше.

— Тем сильней она в нас врезается. Длинней побережье — больше мест для высадки. Мы потеряли Норфолк, Порт-Роял, Новый Орлеан, Галвестон переходит из рук в руки… Судьба этой войны решается на море. Эх, если бы у нас было хоть что-то, похожее на флот… Но русская эскадра ушла — пугать английских купцов.

— Но мистер Алексеев остался!

— Но что один, самый лучший, корабль сделает с «Анакондой»?

Алексеев хотел ответить, но — не успел.

Вокруг серело и посверкивало золотым шитьем южное общество. Беседовали джентльмены — с повязками и лубками, проездом из огня в полымя. Люси Холкомб-Пикенс служит приятным дополнением к мужскому обществу — тем более что на ней новое платье, протащенное через тело страшной «Анаконды». Скорее всего, одним из присутствующих. Что ж, это зрительное подтверждение того, что флоту янки можно утереть нос! Рядом — старший помощник. Неужели Адам и здесь повторяет очередную литанию старпома, вроде: «Пшеничная мука, солонина, лимоны, гвозди номер десять?» Нет. Лезет за отворот сюртука, выуживает ладанку. Белокурый локон… Невеста. Сколько ей придется ждать? Жених уходил в практическое плавание по Балтике — а где оказался?

Вот Джек Гамильтон, строитель и командир броненосной батареи, о чем-то спорит с офицером — у того перебинтовано горло. Занятно — один говорит, другой в ответ пишет — одновременно. Губернатор — бывший, но южане сохраняют это звание пожизненно, — Пикенс, муж прекрасной Люси, стоит у окна, словно к чему-то прислушивается.

Человек, который начал войну, хотя и не желал ее. Теперь в отставке… но влияние убавилось ненамного.

Тяжелое гудение слышно сквозь любые трубы. Знакомое гудение. Берте вспомнился отцовский полигон. Что-то следовало сделать или сказать, но ту секунду, что оставалась до удара, она так и простояла, глядя, как перед ней смыкаются мужские спины. Берта всего и успела — вскинуть к лицу руки. Спустя мгновение — звенящий хруст стекол.

Миг — и остались пороховая гарь да холод, что рвется в разбитое окно. Некоронованная царица Юга копается в окровавленной руке мужа золоченым перочинным ножичком… вынимает занозу?

— Берта, отвернись…

Поздно. Отвести глаза она не успела. Кровь… Сознание попыталось устоять, но так и померкло — на позиции. Чьи руки ее подхватывали? Наверное, русского, потому что водой в лицо брызгал Норман. Отчего-то запомнилось его дурацкое обещание привезти десять галлонов нашатырного спирта.

Потом — провал. До самой воронки. Ветер цепляется за платье, норовя сбросить в яму, на месте которой утром стоял дом. Красивый, кирпичный, в три этажа. Беленые ставни, плющ вокруг парадного… Теперь — ничего. Даже голых стен без крыши и перекрытий, как бывает после корабельных мортир. Даже печной трубы — эти остаются после большинства пожаров. Ничего. Только вал из грязи и мусора, а внутри яма, глубже любого подвала. Нет смысла раскапывать.

У воронки стоит отец. Рядом — фигура в сером, золотой галун на рукавах — офицер из форта. Фигура в темно-зеленом — русский. Фигура в черном — Норман.

— …бомба, — вещает отец, — в пересчете на пироксилин больше тысячи фунтов. Пересчитывать на черный порох у меня желания нет… Да и серой не воняет. Душок, скорее, азотистый. Так что, скорее всего, двадцать дюймов.

— Двенадцать? — с надеждой переспрашивает артиллерист.

— Двадцать. Никак не меньше.

— Тут кто-то жил? — русский рассматривает воронку, в которой ветер шевелит обрывок ткани. Кажется, такого цвета были шторы на окнах…

— Семья. Старик с невесткой, трое внуков. Сын воюет в Виргинии. Ему напишут.

Час спустя над крышами вознесся еще один столб из дыма и пламени. Еще через час — третий. Четвертый поднялся в гавани. К тому времени Берта успокоилась и принялась за дело, надеясь хоть немного сократить грядущее ночное бдение. Падающий на город гром отмечал часы, но не заставил поставить ни единой кляксы.

— Берта, ты слышала? Очередной снаряд разорвался на дороге, как раз запруженной беженцами. Несчастные! Еще несколько минут, и они были бы в безопасности. Это ужасно! Ужасно!

Услышав новость, Берта подняла голову и отложила перо.

— Ма-а? Да, жалко. Но — поделом. Нечего бегать. Мы люди, а не крысы.

— Горацио тоже не хочет уезжать… И в форт переселяться — тоже. Но почему?

— В форт… Ма-а, на свете нет человека, что разбирался бы в пушках лучше, чем отец. Если он не затолкал нас в самый глубокий каземат, это может означать одно: куда бы бомба ни попала, спасения нет. А попасть она может куда угодно. Янки совершенно не целятся. То ли не могут, то ли не хотят.

— Но почему нельзя уехать?

— Сначала уедем мы. Потом вывезут завод. Потом уйдут солдаты. А потом янки просто перетащат свою громыхалку. Нет уж! Будем жить, как жили. И надеяться, что наши мужчины уберут эту штуку. Сколько бы дюймов в ней ни было!

Ближе к вечеру явился отец — со стрельбища, и брат Дэниэл — с броненосца. Оба довольны.

— Придется терпеть обстрел, — сообщил отец с торжеством.

— Но недолго, — уточнил брат.

— Вы нашли пушку?

— Трудно было не найти — над островом Моррис встают дымки. Зря мы его сдали в сентябре. Теперь придется брать обратно.

— Придется похлопотать, — пожал плечами брат, — зато потом отоспимся. И хорошо бы уговорить русских. Втроем веселее: мы, «Невский» и «Чикора».

— Но у них же нет брони! И пушек…

— Будут. По крайней мере, пушки.

Неяркие зимние дни сменяются непроглядными ночами, над фарватером по утрам висит непроглядная мокрая пелена. Рай для блокадопрорывателей! Формально можно было бы снимать блокаду: вывезти испанского консула на внешний рейд, официально составить протокол о том, что кораблей блокады не видно в течение суток… Увы, речь идет уже не о блокаде: город официально осажден и бомбардируется. Взрывы гремят, как метроном. К ним привыкли, иные часы по разрывам бомб проверяют. И анекдоты рассказывают:

— Хорошие ли артиллеристы янки?

— Очень хорошие! Попасть в женщину или ребенка куда трудней, чем в верфь или завод…

Страх отступает перед смехом. Перед гневом. Перед заботами. Чарлстонцы не молятся, чтоб чаша миновала, только исполняют долг старательней, а живут — ярче. Балы, гремящие на улицах военные оркестры, обеды и ужины. Обычное гостеприимство превратилось в вызов врагу. На неприятельские снаряды Чарлстон отвечает ароматным дымком кухонь.

Но больше всех чадят броненосцы конфедеративного флота, «Палметто Стэйт» и «Чикора». Недавно мирно парившие на позициях, корабли словно с цепи сорвались. На внешнем рейде от темна до темна продолжается тяжеловесный таранный балет. Пожалуй, именно в эти дни вкус чарлстонцев поменялся бесповоротно. Их сердца изменили белокрылым парусникам, еще недавно — пока гавань не покинул последний русский клипер — казавшимся олицетворением удали и морского умения.

Теперь место парусов заняли чернильные плюмажи над трубами, скошенные вперед и вниз носы, заваленные внутрь стены казематов. На полном ходу корабли зарываются носами в волны, но вода бессильно стекает с выгнутых, как спина недовольного кота, палуб. Это вам не северные мониторы! Созданные на пределе возможностей государства, броненосцы Конфедерации действительно красивы — красотой, что порождает утилитарное стремление конструктора выжать до донышка каждую тонну водоизмещения, каждый дюйм брони или орудийного калибра, каждую лошадиную силу.

Броня тонковата? Что ж, на то есть рациональный наклон. Пусть круглые ядра дульнозарядных орудий рикошетят, словно бильярдные шары. Маловат калибр орудий? Зато они нарезаны и стянуты тремя стальными кожухами каждое. Снаряды невелики, но злы, да и стрелять можно так часто, как получится. За два года войны ни одну семидюймовку Уэрта еще не разорвало. Чего никак не скажешь об орудиях федеральных, с ними главный вопрос не в том, разорвет ли их, а в том, на котором выстреле. К сожалению, Северу не приходится экономить ни пушечный металл, ни-канониров.

Для ближнего боя у «Пальметто Стэйт» есть и главный калибр, снятый с потопленного в прошлый штурм монитора янки. Этот стреляет редко, но может неплохо предварить удар главным оружием близнецов: тараном.

В нанесении удара они и тренируются, кружа вокруг своей увеличенной копии. «Александр Невский» выполз из дока. Совершилось обратное превращение: бабочка стала гусеницей. Бывший фрегат не похож на отчаянную белоснежную птицу, что нанесла первый удар федеральному монитору. В обновленном корабле не осталось ничего хрупкого. Это больше не морской странник — это боец, что вправе поучать южных коллег. Он раз вступил в безнадежный бой — кровь текла по палубам, — но победил. Именно тараном.

Что чарлстонская эскадра склонна учиться на чужом опыте — честь и хвала. Так что стоило мистеру Алексееву помянуть читанные им в недавнем гардемаринстве «Несколько отрывков из опыта начальных оснований пароходной тактики» адмирала Бутакова, как он был немедленно допрошен. Имя героя Крымской войны, выигравшего первый в мире бой пароходов, оказалось известно. Слово за слово, и вот капитан Такер медленно тянет:

— Да, об этом мы и позабыли… Наверстаем! Вы не прочитаете ли нескольких лекций по русской теории пароходного боя?

Алексеев потирает глаза. Догадывается, что до своего обиталища опять не дойдет. Эх, не впервой! Вестовой привык: если командира к ночи нет на месте, значит, заснул у Пикенсов. Туда и следует явиться поутру… Взваливать на себя новую работу не хотелось. Все время уходило на корабль — и на дипломатию, без которой эскадра лежала бы на дне в виду форта Салливен, и вся история русского атлантического похода была бы завершена. Но то же искусство дипломатии сдержало отказ. Во-первых, союзники действительно нуждаются в помощи. Во-вторых, посланник Стекль давно уши прожужжал, что если дипломат говорит «нет», то он и не дипломат вовсе. Пришлось мыслить по-конфедеративному: как заменить одно другим, как убить одним выстрелом двух уток. Пусть и ледащих.

— Лекции тут не помогут, — заявил он, глядя в глаза союзнику самым честным взглядом, какой был припасен в арсенале, — нужны учения. Корпус, машина и пушки еще не всё. Помните историю «Атланты»?

Удар ниже пояса… Ничего. Союзнички заслужили. Пару месяцев назад в Саванне — городе и порте южней Чарлстона — завершили новый броненосец. И прямо со стапеля бросили в бой против блокадной эскадры. Надежда флота Конфедерации, красавица «Атланта» — что она смогла с неумелым экипажем? Два раза промахнуться по противнику, сдуру сесть на мель — в родных-то водах! Каземат перекосило, одни пушки смотрели в облака, другие — в воду… Ни стрелять, ни удрать. Спустили флаг. Даже корабль взорвать не озаботились. Теперь его осваивают янки.

— Учения? Во время войны?

— Да, разумеется. Мне все равно придется осваивать перестроенный корабль. А потому я был бы рад, если бы ваши броненосцы составили «Невскому» компанию. Настоящий соперник всегда предпочтительней воображаемого. А русские упражнения по групповому таранению совершенно безопасны…

Если верить адмиралу Бутакову, конечно. Чего не следует знать союзникам — так это того, что русский флот пока не провел ни одних учений по этой методике. За отсутствием таранных кораблей. Впрочем, система работает. А то, что среди маневрирующих кораблей то и дело поднимается бело-зеленый фонтан от двадцатидюймовой бомбы, — тоже хорошо. И обстановка ближе к боевой, и снаряд падает не на жилые кварталы. Среди ведущих эту войну не все джентльмены, но на федеральной батарее острова Моррис такой нашелся. Предпочел высокой вероятности убийства женщин и детей низкую — поражения военной цели. И это еще одна причина, почему каждое утро три броненосца обязаны начинать тяжеловесные игры, несмотря на то, что на русском корабле еще идет достройка каземата. Рабочие с верфи и матросы трудятся бок о бок, а командиру приходится чередовать команды военно-морские и строительные. И за «Самый полный!» следует «Вколачивайте гвозди номер пять!»

Рядом, неизменно — Адам Филиппович Мецишевский. В настоящем бою он уйдет из штурманской рубки в кормовую, чтобы корабль не потерял разом командира и старпома. Но здесь и сейчас — тоже учится. Он, пожалуй, единственный, кто понимает, насколько все происходящее внове для самого командира.

Вот по правой стороне вырос приземистый каземат «Чикоры». С учетом поправки — спасающей корабли от взаимоистребления — точно перед носом бывшего фрегата. Не уйдет! На этот раз. Впервые!

— Пятьдесят восьмая попытка — успех, — констатирует старший помощник, — занести в бортовой журнал: «В пятнадцать часов тридцать одну минуту условно уничтожен броненосец США „Чикора“».

— К чему так хвастаться, Адам Филиппович?

— А к тому, что нас они уничтожили семь раз. И не поленились внести в журналы. Я их видел.

— Ну и отлично. Во-первых, это им поднимает настроение. Во-вторых, еще раз доказывает, что адмирал Бутаков прав, и одиночный корабль, даже более быстрый, особых шансов на таранение подвижного и способного управляться неприятеля не имеет. В-третьих, наши южные друзья тоже не лыком шиты: эффективность их тактики показывает, что «Чикора» и «Пальметто Стэйт» теперь из отдельных кораблей превратились в сплаванную пару, наловчились создавать общие угрозы. Заметили — «Чикора» обычно действует как загонщик? Черт побери!

На этот раз разрыв пришелся почти вплотную к борту. Вода обрушилась на рубку.

— Спасибо янки, — Мецишевский приподнял уголки тонких губ, — охладили. А то мы поддались торжеству. Смотрите, при нынешнем курсе условно уцелевший броненосец условного противника создает угрозу. И дым валит жирный — значит, форсировали машины.

— Он теперь один. Попробуем пропустить торопыгу и поймать в борт, — склонился к переговорной трубе: — Николай Федорович, реверс не повредит машине?

Выслушал ответ из глубин.

— Значит, сегодня мы их не поймаем. Не стоит губить механизмы ради учений… Балтийского завода под рукой нет.

Значит — руль влево до упора. Широкая — увы — дуга циркуляции. Настоящей брони пока нет, и избавившийся от обузы мачт, рей и большей части надводного борта корабль чуть из воды не выпрыгивает. В машине свежая смена кочегаров, в топки летит лучший из местных сортов угля… Покатый нос вспарывает воду. Красота. И ход — как на мерной миле. Да, без парусов лучше!

Вечером, когда корабль ошвартуется у пирса, командир уйдет к себе в салон. Уронит голову на руки. Снова один! На службе — царь и бог. Да, его учат — трудно не заметить старательной опеки старшего помощника. Черная дуэнья при южной девице, ни дать ни взять! Да и не он один. Обижаться не на что — как «Невский» пока лишь заготовка для боевого корабля, так и он, мичман Алексеев, — лишь сырье для боевого капитана.

Пытался как-то поговорить с нижними чинами по-старому, накоротке, но без панибратства — как на ретирадной батарее. Так новый ее командир, из унтеров, отозвал в сторонку и объяснил, что — неуместно.

— Вам теперь надлежит разговаривать в одну сторону-с. Ни у кого даже мысли возникать не должно, что ваши слова можно оспорить. Можно допустить, редко, ответ на вопрос. И только, но и этим злоупотреблять не следует. Вы не подумайте, господин командир, что я ретроградствую. Парус или пар, всякий матрос и офицер должен быть в любую минуту готов исполнить ваш приказ. Не рассуждая-с. Может возникнуть такая необходимость — а для того, чтоб в решающий момент вам не приходилось объяснять, что да почему, в людях следует выработать привычку.

Пришлось согласиться. Морские обычаи продиктованы хрустом ломающихся шпангоутов, скрежетом киля по мели, шумом врывающейся в пробоины воды… шелестом волн над головами тех, кто никогда не вернется в порт.

Вот и еще один обычай, который господа офицеры не против нарушить… только не получается. Запрет капитану появляться в кают-компании. Офицеры, даже морские, — всего лишь люди. Им тоже хочется побыть, хоть недолго, без недреманного начальственного ока. Шутка в том, что кают-компания пока не доделана. А официально предложить командиру явиться на товарищеский ужин в местную ресторацию — можно. Увы, командир или занят так, что неловко отрывать, или спит.

Евгений попытался припомнить — приходилось ли ему когда-нибудь так работать? Скажем, перед экзаменами? Нет. Он ведь в году учился ровно. Одна из причин, почему кадета Алексеева отправляли в увольнение без сопровождения взрослых — редкая для Морского корпуса привилегия. Понятно, на счет чего ее относили прочие кадеты…

А он шел в оперу — за корпусом была постоянно абонирована ложа. Сидел в библиотеках. Что еще делать отпускному кадету с пустым карманом? Что бы ни говорили слухи, а все, что было у его семьи, — пенсия капитана 2-го ранга Ивана Максимовича Алексеева. Который, между прочим, небольшим ростом и курносостью весьма смахивал на императора Павла, — однако дурацких слухов, по счастью, не удостоился…

Пальцы на затылке пляшут, ерошат волосы. Сжимаются в кулаки, бьют по столу. Так — чуть легче? Ненамного. Зато — как пружина высвободилась. Мичман подошел к двери. Щелкнул замок. И — по лицу словно волна пробежала.

— Как я устал держать неподвижную морду! В гардемаринской каюте, право, было веселей. Что ж, ребята, вы ведь наверняка послеживаете сверху, как я тут справляюсь? Что ж, начнем нашу газету. Вот пан Адам любуется локоном невесты…

Лицо Алексеева исполнилось светлой печали и лучезарных мечтаний. Руки нежно держат на раскрытых ладонях невидимый медальон.

— …а вот он отчитывает бригаду, не успевающую к сроку. А вот он передает парусное хозяйство в порт…

Полсотни образов перетекают один в другой. Под занавес — сладкое: рожа временного командующего эскадрой капитан-лейтенанта Копытова, узнавшего, что брошенный на прикол до конца войны мальчишка выводит в океан корабль, несмотря на все потери ставший лишь сильней…

Снова щелкает замок. Гардемарин-пересмешник исчез, за столом сидит суровый молодой командир. Гора бумаг? Почти отдых. Почти сон. Стальное перо гладко бежит по исписанным листам, оставляя пометы. Отчет доктора. Сегодня в госпиталях никто не умер. Двое признаны ограниченно годными к службе. Кстати, не забыть вечером обойти, спросить, нет ли жалоб. А то к здоровым каждое утро, а пострадал человек за отечество — и нет его, выходит? Не годится. Отчет артиллериста… тоже недавний механик. Новая партия снарядов вызывает сомнение. Как нет поясков и поддонов? Опять?! После трех рекламаций, после обращений к Пикенсам, губернатору Бонэму и военно-морскому секретарю Мэллори?

Сон из головы словно вентилятором выдуло… Вот, кстати, еще одно нововведение: искусственная тяга. Нужно в обязательном порядке оборудовать топки. Иначе одно попадание в трубу — и прощай, скорость… Но это можно сделать спокойно. А вот интендантство, похоже, слов не понимает. Остается способ капитана Копытова. Раз уж в России, которую Европы изображают восточной сатрапией, решительная газетная кампания оказалась сильным средством проталкивания стратегического решения — бог велел проверить, насколько сильна власть писак в американской демократии.

Алексеев потер руки. Впереди маячила очередная полезная пакость. Он уже знает, с каким заголовком выйдет завтра «Чарлстонский вестник».

«„Атланта“ — предана и проклята». И ниже, шрифтом помельче: «Русский офицер заявляет: храбрый экипаж пошел в бой безоружным!» А ниже — красочные описания стрельб болванкой без поясков… да, в присутствии нашего корреспондента. Тот, что характерно, в сером, с сержантскими нашивками на рукаве. Сержант тяжелой артиллерии. Так у американцев называются гарнизонные части. Так что все, происходящее внутри и снаружи пушки, расписывает профессионал. Пришлось убить четверть часа — но из статьи удалось выкинуть все сложные слова, и насовать образы. Снаряд крутится в полете, как блохастая собака, и отпрыгивает от брони, как каучуковый мяч. А уж точность этого снаряда удалось сравнить и с играющим в дартс пьяницей, и со слепым стрелком, вздумавшим разрядить ружье, чтоб не тащить домой заряженное.

Вот так, мистеры поставщики негодных болванок. Теперь ваш ход… Если сможете придумать, как избежать суда Линча. Жаль, не удастся посмотреть, как людей, из-за которых в погребах больше половины боезапаса — «испорченно-практические», не годные даже для пристрелки, вываляют в смоле и перьях. Остальные снаряды — бесполезные против брони бомбы.

Есть еще последний запас, о нем и вспоминать не стоит, пока не будет решаться судьба корабля. Настоящие бронебойные, с завода Уэрты. По пять на ствол. Вместо положенных трехсот…

Стук двери.

— Вашбродие! Евгений Иваныч!

Вестовой привычно для беглой речи съедает в словах уставные длинноты.

— Что?

— Тут какой-то мериканец на железном бревне заявился. Говорит, потопил нас… Ну, ладно «Чикора» или «Пальма», эти, хоть и мелочь, боевые корабли. А этот… ну, безумец. А старший наш, Адам Филиппович, с ним по-доброму так беседует…

— Да, — решительно сказал Алексеев, потирая виски, — бревна, топящие корабли, — это слишком. Спасибо, что сообщил. Пойду посмотрю.

Первый же взгляд через ограждение крыши каземата совершенно проясняет ситуацию. Возле самого борта действительно пристроилось «железное бревно» — а вернее, бывший паровозный котел, ныне гордо именуемый подводной лодкой «Американский ныряльщик». Алексееву эту штуковину — совершенно, кстати, секретную — показали сразу по прибытии в Чарлстон. И сообщили, что лейтенант Пайн угробил в ныряющей бочке чертову дюжину человек. Больше желающих рискнуть нет… разве изобретатель явится сам и покажет, как с подлодкой обращаться — без утопленников в каждом выходе. И раз «бревно» на плаву, а из люка выглядывает украшенное шекспировской бородкой лицо под короткополой цивильной шляпой…

— Мистер Ханли, полагаю? Позвольте представиться: мичман русского флота Алексеев Евгений Иванович. Командир этого корабля… не капитан! Вы правда уверяете, что условно уничтожили мой корабль?

— Разумеется! Поднырнул — значит, мог нанести удар миной по днищу… Да, сэр, вы правы. Я Ханли, и перед вами — моя лодка. Отличная посудина, если обращаться с должной аккуратностью.

Старший помощник кивнул.

— Но если бы вы ударили миной по днищу… Возможно, вы и потопили бы корабль, но выбраться бы не смогли!

Изобретатель насупился.

— Возможно. Вы можете предложить лучший способ атаки?

— Да, — объявил Мецишевский, — ударить миной в борт. Ниже брони.

— Пробовали. И что? «Нью-Айронсайдз» до сих пор плавает.

— Значит, взяли слишком высоко. То есть ударили все-таки по броне.

— Я обдумаю ваши слова. А теперь…

Алексеев прервал разговор.

— А теперь не желаете ли подняться на борт, сэр? В конце концов, вы меня условно потопили — даже если условно погибли, будучи затянуты в пробоину.

— Разумеется, я нанесу вам визит. Но после того, как «Американский ныряльщик» будет вытащен на берег и как следует проверен…

Через час мистер Хорэйс Лоусон Ханли — черный цивильный костюм, трость, шляпа и энтузиазм — пил чай в капитанском салоне. И разъяснял, что случайные волны не опасны: распоряжение приварить к корпусу башенки высотой в фут и уже в них устроить люки.

— Фут — это маловато. Мы, например, куда большую волну поднимаем.

— Если я еще увеличу башенки, лодка перевернется. Лучше опасность, что можно предотвратить должной осмотрительностью, чем конструктивный риск: или погибнешь, или нет — но ничего, что зависело бы от тебя… Кстати, я собирался отработать погружение с дифферентом на нос, этакий клевок, но передумал. Если атака снизу слишком опасна, стоит попробовать ваш способ. Подкрасться и ударить в борт! Завтра попробую — на вас. Вместо боевого заряда снаряжу шестовую мину петардой…

Алексееву представилось, как «Невский» получает торпеду под бочок. Вдруг Ханли перепутает и вместо безобидной шутихи возьмет шестовую мину с настоящим зарядом? Этот может. Башенки же приделал после того, как восемь человек отправились на дно всего-то из-за того, что в половине кабельтова прошел нежданный блокадопрорыватель. Случайность, для Чарлстона обычная.

— Но почему нас? Неужели вам не проще проводить учения со своими?

— Боятся. Трусы! — Ханли вскочил и забегал от стены к стене. Стакан с чаем, разумеется, полетел на пол, только острые брызги разметались. — Но вы, русские, доказали свою храбрость.

Вот именно! Доказали! И теперь имеют право не участвовать в сомнительных опытах… Пока Алексеев пытается обойти вопрос. Вместо согласия посоветовал увеличить безопасность лодки, оснастив башенки иллюминаторами, а воздух забирать в высокую и узкую трубу. Можно даже сделать обмен воздуха принудительным — хоть и на ручном приводе…

Изобретатель не слушает, хрустит башмаками по стеклу.

— Итак, атака завтра, капитан?

Тут встал и Алексеев. Тяжело, словно прибавив три десятка лет, облокотился о стол.

— Я. Не. Капитан. — Слова падают важные, отдельные. — До капитана, сэр, мне служить и служить… Я мичман, энсин по-вашему, на которого свалилась ответственность за крупный боевой корабль. Возможно, я дую на воду… но если вы вздумаете пырнуть вверенный мне корабль бомбой, неважно, боевой или учебной, я открою по вашей лодке огонь. Вам — ясно?

— Вполне. Вот уж не думал, что русский окажется трусом!

Ханли повернулся на месте — заноженные стеклом каблуки сняли с дощатого пола стружку, — прошагал к выходу. И, уже отворив дверь, обернулся. В глазах сверкает озорная искра.

— В качестве постскриптума, сэр коммандер. А из чего вы собрались стрелять по моей лодке? Из винтовок? Пушки вы не сможете нацелить так низко!

Дверь тихонько скрипнула. Алексеев невесело улыбнулся. Вот, кажется, еще один недруг… И черт с ним! Но…

Он плюхнулся за стол.

— Действительно, чем остановить подводную лодку? — пробормотал. Рука раздумчиво ухватила подбородок. В голове крутятся беспокойные мысли. Отражение подводной атаки… пушки бессильны… Нужно новое оружие! А кто лучше всего разбирается в корабельном вооружении, как не капитан ла Уэрта?

Суровое лицо командира озаряет улыбка. Это, конечно, дурная работа, но визит к Уэрта означает действительную пользу. Шестовые атаки уже были, и верно — не из винтовок же их отбивать…

Парадный подъезд. Черный привратник.

— Масса Хорас ждет вас, сэр.

На самом деле ла Уэрта — Горацио. Он же испанец! На бумаге его имя отличается от имени изобретателя подводной лодки на целых две буквы. Но городскому говору не прикажешь, и для черных слуг что Хорэйс, что Горацио — все одно масса Хорас. Даже Хораас: это ведь Чарлстон. Здесь разговаривают не торопясь и к делу переходят не сразу. Вот и капитан ла Уэрта сперва представил гостя жене — «а с моими детьми вы ведь знакомы!».

Точно. Один в гавани норовит пырнуть в бок тараном, другая забрала сорок пушек, а вернула шесть. Правда, больших.

Может быть, из-за этого куда-то ушли светские искристые слова. Только «рад снова вас видеть, мисс Берта». И:

— Отчего вы не покинули город? «Болотный черт»…

— Он мне совсем не мешает.

— Но вы ведь боитесь крови.

— Крови — да. А смерти — нет!

Неодобрительный взгляд из-под густых ресниц.

Неужели — правда? Хотя… девушка, наверное, еще не понимает, что такое — смерть. Как и гардемарин Алексеев какой-то месяц назад…

А потом он произнес волшебные слова: «Мне нужно совершенно особое оружие», — и вот за ужином, под снисходительными взглядами дам, рисует наброски орудий и странное существо: Змей Горыныч наоборот. Головы словно срослись над исчерканной чернилами бумагой — зато туловищ целых три.

— Это, скорее, крепостное ружье…

— Да. Нам нужно что? Чтобы пуля пробила тонкий слой воды и котельного железа.

— Тонкий? Для атаки такого корабля, как «Невский», я бы шел на пяти метрах.

— Шест с миной наклонен вниз. Так что — не больше, чем на трех. Пуля столько пройдет…

Что было на столе? Не вспомнить. Но — было. Кажется, Уэрта-старший пенял дочери, что та на тарелку только любуется. Что совершенно пристало девице, но не годится адмиралтейскому секретарю.

— Вот уговорю мистера Мэллори призвать тебя во флот! И прослежу, чтобы ты принимала питание по установленным нормам…

Потом на стол водрузили большое, пузатое нечто.

— Сейчас испытаем чайную машину — как вы ее называете, samovar. Конфедеративная модель, увы. Почти без железа. Чтобы печи не стояли, я решил обжечь немного керамики.

— И правильно сделал, — Берта улыбается. — Русские сейчас в моде… выручка позволит нам заказать у «Тредегар Айрон» новый пресс. Кстати, капитан Ханли к нам тоже заглядывал. Просил рассчитать максимальный безопасный заряд для шестовой мины. Жаль, что я ничего не понимаю в гидравлике… Очень милый человек.

Ее брат расхохотался.

— Это Хорэйс Лоусон Ханли — милый? В дамском обществе — может быть, но на верфи… Совершенно несносен! Зато инженер — что надо. Кстати, Юджин, вы с ним очень плодотворно поругались. Он переделывает минный шест, киль, башенки. Проектирует вентиляционную трубу. Не желаете взглянуть? Он оставил некоторые наброски.

Шорох бумаг. Резкие, точные штрихи, короткие примечания. Да, этот противник опасней янки и англичан, вместе взятых. Хотя бы потому, что он уже в базе. Кажется, мысли выскочили на язык. Вот мистер Уэрта-младший уже дает советы по дуэльному делу.

— А у вас так далеко зашло? Тогда — не рекомендую ходить без оружия. Лучше всего — купите «ремингтон». И несколько сменных барабанов. Ханли человек горячий, как наскочит…

— Капитан Ханли — джентльмен. Если он пожелает решить дело свинцом, он пришлет секундантов.

Когда девушка бросается защищать симпатичного ей человека — она прекрасна. Но ее брат тоже прав. Отчасти. А еще он явно привык спорить с младшей сестрой. Потому стоит на своем…

— Несомненно. Но Ханли принимает слишком близко к сердцу все, что связано с его изобретениями. Потому — «ремингтон»! С «кольтом» больше мороки, да и барабаны не меняются. Кроме того, «ремингтон» отлично пригодится при абордаже.

В том, что создатель подводной лодки — натура увлеченная и кипучая, сомневаться не приходится. Но по той же причине он явится убивать любого врага, если тот помешает работам по главному детищу. А вот доказать, что его паровозный котел с самоварной трубой — опасное оружие, пожелает почти наверняка.

— Вы правы, револьвер мне понадобится. Но — очень большой. Я не верю ни в попытку убийства, ни в дуэль по правилам. Зато, полагаю, после всех переделок мистер Ханли вздумает испытать «Ныряльщика» в атаке.

— Корабельный револьвер?

Уэрта-старший доволен. Улыбается.

— Что ж, молодой человек, у меня найдется то, что вам нужно. Только… Я прослежу, чтобы Ханли снарядил шест вместо мины чем-нибудь безобидным. Чем-нибудь, что даже сослепу не перепутать с миной. Скажем, бочонок с краской. Полагаю, условное утопление «Невского» более чем удовлетворит его честолюбие. Полагаю, вы согласитесь на условную дуэль?

И были чертежи на салфетках — потом они отольются тушью по белой бумаге. И были спор, и смех. Дотемна. Решения. Например, такое: с утра мисс Берта отправляется на рынок. Чувствует себя дура дурой. Да еще время от времени хихикает. Надо же — явиться во фруктовый ряд с циркулем для калибровки ядер! Продавцам не до смеха: еще никто так придирчиво не выбирал фрукты, равно отвергая слишком большие и слишком мелкие, прося показать товар со дна корзин и обещая за обычные плоды — если подойдут — совершенно несусветные деньги.

Вот у этой девушки, кажется, то, что надо. Персики. Самые поздние. Семь из десяти… И достаточно много: ослик, повозка гружена доверху.

— Вот эти я возьму. Тысячу наберете? Замечательно! Джеймс, проследи за погрузкой. А эта южная краса — вам.

Белокурая девчонка рассматривает портрет миссис Пикенс на казначейском билете. Сто долларов. Фермерская дочь, наверное, такой бумажки еще и не видела.

— Мисс ла Уэрта… — смущается. — Это ведь не для еды, да? Это как-то связано с пушками?

Берта понижает голос до драматического шепота:

— Угадала. Но не кричи об этом на весь рынок. Здесь полно ушей, способных этой же ночью податься на остров Морриса.

— А ваши…

— Слуги? Отец всем выписал вольные. Чем бы ни закончилась война, они при своем останутся. Смысл бегать?

— Ясно… — белокурая думает.

— Юная леди, вы желаете перещеголять меня в щедрости?

— Нет, мисс ла Уэрта! — странно, простое обращение звучит в устах девушки почти как воинское звание. Как «капитан» или даже «полковник»! — Но ведь это для флота… Денег не надо! Просто — победите.

Поворачивается и идет к пустой повозке.

А мисс ла Уэрта стоит с сотенной купюрой в руке, смотрит вслед… Дура дурой! Хорошо, Эванджелина растормошила. И постанывающий под тяжестью сочных плодов экипаж повернул — к порту. Милая, совершенно пристойная картина: патриотичная девица решила угостить союзников персиками последнего урожая.

— Всплываем! — Ханли взялся за рычаг опорожнения носовой цистерны.

— Но, сэр… Они СТРЕЛЯЮТ!

— Если бы они хотели нас утопить, они бы это сделали. Не знаю, что там стучит по обшивке — но оно явно не способно пробить даже тонкое котельное железо… Всплываем. Джентльмен должен уметь проигрывать. Опорожнение цистерн по счету три! Раз…

На этот раз — никаких ручных насосов. Шипит сжатый воздух, вытесняя воду из балластных цистерн. Вот и борт корабля, до которого так и не удалось добраться.

— Эй, на «Невском»! Чем вы стреляли, если не секрет?

— Тайну за тайну! Что у вас на шесте?

— Бочонок с краской.

— А картечницу зарядили персиками. Специально подбирали… Знаете, как нелегко было подобрать пятьсот персиков — точно под двухдюймовый калибр? Ну, остальные тоже не пропадут… Не желаете ли угоститься тем, что не пришлось по вкусу «кофемолке»?

— Нет пока. С вашего позволения я повторю атаку несколько раз. Мне все-таки нужно отработать удар под броневой пояс…

Весь день заполнен маневрированием по внутреннему рейду. Дважды в воде расплывается багряное пятно — будто под винт попал кит или крупная акула. Четырежды подводная лодка честно всплывает, не добравшись до добычи.

И вот снова — салон. Корзинка персиков на столе: некондиция. Три невеселых человека. Капитан и его помощник, узнавшие, что их великолепный корабль можно разменять на пару паровозных котлов с винтами. И третий, что до вечера успел умереть четырежды. Пусть и условно… Хорэйс Ханли недоволен детищем. И не понимает, что совершил революцию в деле защиты побережий.

— Я не слишком задел вас своей недавней напористостью, сэр? — спрашивает тускло. — Простите, капитан, но сочетание двух главных страстей — любви к техническому прогрессу и любви к отечеству — ужаснейшим образом отразились на моих манерах. И ради чего?

Неприятно смотреть, как активный, деловитый человек превращается в мямлящую тряпку. А ведь подбадривать товарищей по корпусу у кадета Алексеева когда-то получалось неплохо. Особенно если нужно было их подбить на какую-нибудь каверзу… Это вышло почти само собой, чуточку против воли: шаг вперед, ясный, дружеский взгляд в глаза, правая рука на плече собеседника — а левая за спину, и пальцы скрещены. Слова — за них потом будет стыдно.

— Вы хорошо поработали, сэр… Даже здесь, на учениях, вы потеряли тридцать шесть человек — а уничтожили более шестисот.

— Я создал оружие самоубийц…

— Нет, сэр! Оружие героев. Позвольте напомнить вам слова вашего же — американского и южного — вождя: «Дерево свободы требуется поливать кровью тиранов и патриотов». Но от вас зависит, чтобы этой крови патриотов понадобилось меньше. Потому — дорабатывайте машину! В ней нуждается не один Юг. В ближайшую встречу я поговорю с посланником Стеклем о приобретении чертежей улучшенного образца для нужд русского флота…

Теперь обе руки сложены за спиной, в голосе деловой ледок, перехваченный у того блокадопрорывателя, как его… а, Норман Сторм.

Ханли просветлел. Наговорил кучу восторженных слов, озарился несколькими гениальными идеями — о, сугубо предварительными! — и исчез за дверью. Даже надкушенный персик забыл. За ним заторопился и Мецишевский, по извечной для старшего помощника суете. Уходя, показал поднятый кверху большой палец. Поляк, шляхта. Наверняка в крови — крылья за спиной, склоненная пика, смерть или слава впереди…

Алексеев с отвращением осмотрел руки. Словно гальюн драил… Пора бы понять, что время проказ прошло. Что грозило однокашнику, послушавшему друга Женьку? Наряд-другой, не больше. В крайнем случае — самое страшное! — отняли б день от отпуска. А Ханли угробится сам и потащит за собой других. И вместо волны, красной от краски, чей-то борт лизнет волна, красная от крови.

— Ладно, — пробормотал Евгений, — сами кашу заварили — сами и расхлебаем. Думай, голова…

Новый «Александр Невский» оказался на удивление просторен. Иные матросы радовались свободным кубрикам. Унтера обживались в каморках с парусиновыми стенами — не хуже прежних офицерских кают. Так отчего бывший кондуктор по артиллерийской части, а ныне командир погонной батареи, прапорщик по адмиралтейству Гришин, оглядев офицерские хоромы, потемнел, как грозовая туча?

— Что хмуришься, Пантелеймон Григорьевич? Я местом доволен. Хотя и остался в прежнем состоянии. Да еще и чужим делом седую голову забиваю. Мое дело паруса, не пушки. Что поделать — случай выпал вам, канонирам.

— Лучше б его не было, того случая. Корабль не подрос, людей убавилось. И каких людей! Со старшим артиллеристом прежним мы и Волынский люнет прошли, и Малахов курган. Не будь приказа, Севастополь бы не оставили. А капитан, знаешь, на «Авроре» в Петропавловске против союзной эскадры стоял. Британцам с французами не по зубам был Федоровский! А тут — на краю земли, от каких-то янки…

Сжался могучий кулак, способный забить в пушку заряд не хуже банника, а с банником — разметать роту ворвавшихся на батарею французов. Разок и пришлось, свидетельство тому — Георгиевский крест, единственная матросская награда, которую можно носить офицеру. Хотя бы потому, что этот крест и есть пропуск к офицерскому званию. Что требуется по Морскому уставу для того, чтобы унтер при надобности превратился в прапорщика? Восемь лет непоротой спины. А что гарантирует спину, даже по суду? Серебряный или золотой крестик с ездецом, поражающим змея.

Теперь половина кают-компании — с такими крестами. Так и должно быть: как раз восемь лет прошло с недоброй памяти Крымской войны. Вот и засверкали золотыми погонами и украсились фуражками те, кто на Малаховом кургане, при Свеаборге, Одессе и Петропавловске не посрамил матросской бескозырки.

Разместил нехитрые пожитки… все равно пусто. И свет — раньше падал сверху, сквозь решетки световых люков, настоящий, солнечный. Теперь — глухие стены и масляная лампа, что днем, что ночью. Запах свежесмоленого дерева. Толстая дубовая подкладка, на которой пока не лежит броня. Что-то это напоминало…

Что именно, Пантелеймон Григорьевич понял, царапнув фуражкой о низкий потолок. Что поделаешь, рост. На Малаховом, в блиндажах, не раз и лбом доводилось припечатываться.

На верхних палубах фрегатов он и забыл, каково это — толстый дощатый настил над пушками. Так было и на «Невском» — если не считать того, что на ретирадную батарею временами относило из невысокой трубы дым, все было почти так же, как и до Севастополя. Началась война — и все повторилось, словно время двинулось вспять. Победа, потом железные корабли врага, перед которыми паровой фрегат не лучше, чем парусник перед пароходами в Крымскую.

Был фрегат, и не стало фрегата. Стал казематный броненосец, пусть пока и без брони. Крепость. Что ж, крепости ему защищать не впервой! Ну, раз такой расклад… Гришин снял фуражку. Перевернул. Одним движением вырвал распиравший верх обод, заломил обмякшую тулью назад, по-нахимовски. В траншеях, блиндажах да казематах сподручней. И потолок реже царапать, и голову при ударе защитит верней. А главное, Павел Степанович так носил…

Прозвонил колокол. Две склянки. Пора в капитанский салон, на совет. Молодой прапорщик с сединой на висках шагнул за порог своего нового обиталища — и на этот раз ему не понадобилось пригибаться.

Командир бывшего фрегата, а ныне недостроенного броненосца, окинул взглядом военный совет. Прежде такого кабинета не было даже у адмирала. Да, у Лесовского были окна — отгороженные парусиновыми выгородками под жилье штабных чинов. Мебель в стиле ампир дополнялась двумя чугунными чудищами на поворотных станках. Злые языки спорили — то ли ретирадную специально создали под «цареныша», то ли Лесовский не доверяет унтерам, боится, что пропьют судовой хронометр…

Теперь ни адмиральского салона, ни окон, ни шестидесятичетырехфунтовок: все перемололи в труху чужие ядра, все срезали и отдали на дрова и в переплавку. На месте старого салона — ничего, только воздух над блиндированной палубой да дымок из новой, двухслойной, скошенной назад трубы.

У стола — лучшего каролинского дуба, но плотницкой работы, рубили мастера с верфи — как в былые времена, люди пополам. На одной стороне — «старые» господа офицеры по адмиралтейству. На другой вновь произведенные. У тех, что из унтеров, поблескивают матросские Георгиевские кресты. У тех, что вышли из корабельных недр — и взяли их с собой наверх, — офицерские награды без бантов и мечей. Ни георгиевской ленточки, ни темляка при кортике. По уставу не положено!

Жаль, если раскол на чистых и нечистых начнется снова. Теперь не скучный переход. Теперь война…

Нужно найти слова. Точней, повернуть первые, почти уставные — так, чтобы люди выбрали риск, бой — и единство! Это тебе не конструкторов в жестянках на таран посылать.

Взгляд на хронометр. Прошло всего четырнадцать минут — а кажется, четырнадцать часов. Взгляд скользит с циферблата на крышку… «Мичману Лесовскому — в память о совместной службе. Лучше шторм, чем штиль! Товарищи-гардемарины». Хронометр оставили человеку, который наверняка выживет. Передаст реликвию семье адмирала… Ошиблись. Через несколько дней — бой. Снова без брони лезть на мониторы и береговые батареи. Совет колебался — но дело решило упоминание о товарищах, которые воюют… а не расстреливают паровозные котлы персиками! Только вот теперь старший помощник задержался.

— Господин капитан, разрешите вопрос! Теперь, когда совет распущен… Неужели есть новости с наших кораблей? От посланника? Или союзники сообщили? Я понимаю, не говорить команде могут быть соображения, но раз уж вы сказали — действуют успешно, то, возможно, и какие подробности узнать?

Алексеев развел руками:

— Никаких подробностей. А источник мой вот.

Адам Филиппович недоуменно принял в руки вчерашний номер «Ричмондского вестника». Что командир аккуратно изучает каждый номер, все знают. И сами просматривают. Взгляд зашарил по страницам… Неужели вчера просмотрел — такое? Увы, нигде ничего. Даже в самом мелком шрифте. А ведь успехи русских крейсеров наверняка были бы на первой полосе, и крупно!

— Вот, — ноготь Алексеева отчеркивает строчку в коммерческих новостях — все-таки первая полоса! — Здесь.

— Состояние гаванского рынка? «Хлопок поднялся на тридцать пунктов и продолжает расти…»

— Именно, Адам Филиппович. Хлопок растет — значит, наши гуляют на торговых путях! Крупнейший поставщик хлопка уже не Юг… Индия! А раз продолжает расти, значит, дела с перехватом наших товарищей у Королевского флота обстоят нерадужно.

У Берты ла Уэрта с утра — новая работа. Обойти конторы, потребовать хлопок — по официальной правительственной цене. Со всех понемногу. Испанцы, датчане и голландцы ругались. Свои — молча открывали склады. Потом перед Бертой оказывалась типовая бумага. Заем, хлопковый, на нужды флота, десять процентов годовых…

Притворный вздох.

— Я не имею права подписывать адмиралтейские бумаги… Вот эти мы приготовили заранее, отец подписал. Осталось проставить сумму — в тысячах фунтов хлопка…

А вот печать она поставить может. Раз, другой… На третий — никаких бумаг. Лишь хитрый прищур. Несколько слов по-немецки — чтоб прошли мимо черных ушей.

— Я верно догадался, фройляйн?

— Да, майн герр.

— Тогда уберите бумаги. Я дарю флоту сто тысяч фунтов. В конце концов, бомба может и на мой дом упасть, разве нет?

А потом — довезти белое золото до верфи. Расстояние — меньше мили, но эта миля тонет в крике погонщиков и стоне мулов. «Если бы у нас было железо!» Тогда между верфью и торговым портом пролегли бы рельсы. Увы, до войны никто не удосужился. А и провели бы ветку — так за полтора года войны все рельсы успели бы превратиться в броню, пушки или паровые машины.

Вот — порт. Оцепление в серо-зеленых шинелях тяжелой артиллерии. Алые кепи, алые воротники. Вот — низкая, срезанная едва не до самой воды, палуба русского корабля. Это очень хорошо, что низкая! Ограждение срублено, вместо него укладывают хлопок. Зато внутри — баркасы и гички. Борт к борту. Брат, что-то объясняющий сухопутному артиллеристу.

— …грести будут русские. Когда шлюпки упрутся в отмель, вода вам будет выше, чем по колено. Дно — песок. Пляжная прогулка…

В декабре. Пусть и каролинском. Льда нет, и хорошо — значит, в следующем году будет урожай персиков. Но высаживаться придется в самое злое, зябкое утро, в какое часовые поверх шинели норовят завернуться в одеяло и из грозных защитников превратиться в нахохленные кульки с ружьями.

С крыши каземата доносится павлинье карканье, как обозвал свой голос русский капитан. Там тоже укладывают белое золото. У орудийных портов и смотровых щелей рубок пока нет броневых ставен, а тюки хлопка спасут хотя бы от пуль.

А вот и брат. «Пальметто Стэйт» поднимает пары. Им — прикрывать русского своей броней.

— Ну вот и все, сестра. Думаешь, ты зря с утра на ногах? Скоро начнется, и начнется интересное. Помашешь мне с крыши?

Барометр поднимается. Значит, скоро молочное марево тумана развеется, и люди на кораблях смогут, обернувшись, увидеть, как провожает их город.

А потом на гавань опустится новый занавес. Пороховой.

Лоцманская проводка… Капитану даже повторять команды не приходится — только стоять рядом. Сейчас рискует тонкой шкурой «Невского» другой. Вот ударила батарея Грегга. Полгода назад — конфедеративная, сегодня — федеральная. Сейчас не важно, в чьих руках она будет завтра. Дробь всплесков — но разрывов нет. Сплошные ядра. Принимают за броненосец. Надо бы увеличить ход, быстрее проскочить опасное место. Но отдать команду капитан сейчас не может. Не раньше, чем примет командование на себя.

— Рекомендую повысить ход до полного.

Лоцман морщится, но бросает в трубу машины:

— Полный вперед.

Это броненосец мог бы себе позволить пройти под огнем медленно. Да и в нынешнем виде наполовину переоборудованный фрегат в состоянии перенести не один десяток попаданий малокалиберных ядер этой батареи. Но на палубе, плечо к плечу, грудь к спине — как сельдь в бочке — сводный батальон десанта. Все — уроженцы Чарлстона. Все — добровольцы. Им первым врываться на берег, сквозь огонь и воду.

Янки стреляют вяло, не стараются. Хорошо… Видимо, приняли за настоящий броненосец: форма корпуса уже та. Значит, считают, что их ядра не смогут причинить вреда… Еще три минуты в зоне обстрела. Две. Одна…

Удара он не почувствовал — слишком несолидно пудовое ядро по сравнению с четырьмя тысячами тонн корабля. Но стоит повернуть голову — и взгляд ловит разлетающуюся щепу, разбросанное прикрытие… Руки за спину!

— Повреждения?

Да, именно в такой последовательности должен спрашивать капитан.

— Только один баркас.

— Ясно. Потери?

Число — американцев. И два русских имени. Не насмерть. Слава богу, не насмерть… Впереди форт Вагнер. Молчит. Северяне не ждали атаки с востока, со стороны моря. Теперь — увалиться к краю фарватера, чтобы десанту грести поменьше. Лоцман командует: «Средний ход». «Малый». «Самый малый»… Все. Больше ни фута. Дно, конечно, мягкое, в прилив можно будет сняться… если застрявший корабль доживет до прилива. Поворот — лагом к острову. Грохот падающих вниз якорных цепей. И сразу:

— Принимаю командование кораблем на себя. Десанту — начать высадку!

Хлопок валится на скошенные дубовые борта — и вслед за ним в воду срываются шлюпки. Началось.

Ждать… Вот чего Пьер Густав Тутан Борегар совершенно не переносит! Даже когда командуешь нормальным сражением, и ровные ряды полков, увенчанные яркими полотнищами знамен, перед тобой как на ладони — все равно хочется вылететь вперед и раздавать команды, летать вдоль строя, слушать музыку боя и исправлять его рисунок — на месте, в огне. А стоять в тылу, и выслушивать гонцов, и пытаться понять, что же впереди происходит, по шуму стрельбы… Хуже не придумаешь. А сегодня светит именно это: командование вслепую.

Лезть в заросли с первой волной высадки — потерять управление. Поэтому, когда десантная флотилия спустила шлюпки, он остался на корабле — выбрав союзнический. «Невский» больше, и командующий береговой обороной Чарлстона не стеснит русских моряков. Опять же, как бы ни натянуты были отношения с Алексеевым — это лучше, чем стоять на посудине Такера! По крайней мере, если в кабаке встречаются солдаты и матросы Конфедерации, нередко доходит до кулаков. Но если в тот же кабак заглядывают русские — никаких ссор! Хотя бы потому, что они равно пьют со всеми… и бьют исключительно зачинщиков. А потом следят, чтобы те попали на гауптвахту по принадлежности. К своим. Те накажут не за то, что дрались, а за то, что затеяли свару при русских.

Нет, он не опустился до того, чтобы самому вращать рукоятку, засыпать в бункер патроны или наводить на врага изрыгающую пламя шестерку стволов. Встал рядом с митральезой и принялся отдавать команды:

— Прошерсти кусты справа. Теперь возьми левее, они носы повысовывали…

Знание русского не нужно — наводчик из испытательной команды завода Уэрты. Первые распоряжения были — со скучающим видом. Генерал облокотился на хлопковое прикрытие, прищурившись, проследил, как пули выбивают фонтанчики из песчаных брустверов янки. Почти как залп… только чуть растянутый во времени. И послушный.

Дружные щелчки по толстому дереву, глухие удары о тюки хлопка. Долгий визг рикошетящей пули. К кому-то зовут врача. Но шестихоботное рыло — без команды — ведет вдоль ветвей облако из щепок, листьев и росы. Вот вниз упало тяжелое. Снайпер? Неважно. С берега снова летят пули, но свинцовый ливень он встречает под крышей.

— Кажется, скорострелки перехвалили.

Борегар обернулся. Русский коммандер. Руки заложены за спину. Лицо каменное. Почему все моряки старательно копируют манеру Джона Буля? Мальчишка впервые ведет корабль в сражение. С чего бы ему оставаться и внешне бесстрастным? Есть вполне уместные в бою чувства — ярость, азарт, гордость. И у мистера Алексеева внутри наверняка кипит. Иначе не задавал бы глупых вопросов.

— Ваше превосходительство, не желаете подняться в штурманскую рубку? Обзор лучше, а амбразура не столь широка. А эту мы закроем… Потери при картечницах достигли шести человек.

— Этого делать нельзя. Выстрелы придают бодрости десанту.

— Ясно. Тогда я прикажу открыть огонь и из орудий.

Раньше не мог? Нет. Это следовало обговорить на берегу. Увы, армия и флот готовили высадку практически по отдельности. Зря. За соперничество — вовсе не глупое, оно заставляет людей быть лучше — придется платить жизнями солдат и моряков.

— Отлично. Сделайте это, сэр!

Долго ждать не пришлось: сначала корабль легонько тряхнуло от залпа, потом — от упавших на время перезарядки боевых ставней. Пока не броневых, но неплохо держащих пули. Адскому косильщику на мгновение сбило прицел, но он продолжил тяжкий труд, взбивая брустверы янки попышней, словно заботливая мать — подушки отходящих ко сну чад.

Наконец там, у песчаного пляжа, десант посыпался со шлюпок в воду. Последние шаги… Поверх голов, густо-пули поддержки. Еще выше — «практические» болванки из четырех пушек Уэрты, выпущенные с высоким прицелом. Их судьба, никого не сразив, тускло хлюпнуть, на мгновение взбаламутив тину притаившегося за песчаной полосой и редким кустарником болота… Все ради того, чтобы рвущиеся к берегу артиллеристы слышали за спиной знакомые голоса. Чтоб им было чуточку веселей.

Зато работу скорострелок — пусть и настолько же бесполезную, только треск да щепки от невысоких деревьев — они видят. Что еще важней, этот треск слышат и янки. Прямо над головами. Пока под ногами хлюпает, десант идет молча. Но вот промокшие ботинки ступили на сухой песок — и начинается настоящая атака. Офицеры и знамена вперед! Знаменитый «клич мятежников» из тысячи глоток.

Теперь — не попасть в своих. Голос Алексеева:

— Орудия — дробь!

Митральеза продолжает заливаться. Верно, она же не пушка…

— Прекратить огонь, — распорядился Борегар, довольный, что последняя команда досталась ему. Все-таки картечница — чудо. Батальон стрелков она, конечно, не заменит — хотя бы потому, что не в состоянии пойти в штыки и выкурить врага из заболоченного леса. Зато ни одна рота, как ни учи, не сможет мгновенно переносить огонь, следуя за указующим перстом офицера.

Генерал дотронулся до стволов. Готов отдернуть руку от жара, но ладонь ощущает лишь нежное тепло. Машина смерти ластится, как кошка, словно догадывается, что рядом — один из людей, от которого зависит ее судьба. Командир расчета, инженер-оружейник, пусть и в мундире капрала — разочарован.

— Всего толку вышло, что руки погреть. Ну, еще, кажется, снайпер. Но патронов извели… И времени. Столько мучились с ограничителем!

— Ограничитель — это что?

— Вот, — ловкие руки поворачивают митральезу, звонко щелкает металл, и на ладонь Борегару ложится тяжелая штуковина из стального кружева, — моя работа. Патент взял, хотя и пополам с Уэртой. Его общая идея, моя разработка. Между прочим, если б нам станки из Балтимора не поставили…

— То что?

— То этой штучки бы не было, и эту леди — хлопок по казенной части картечницы — заклинило бы на пятом десятке выстрелов. В среднем. Кстати, и теперь иногда патроны заедает. Но какая разница? Стреляли здорово, а результат — зря лес изуродовали. Если у янки кого и убило, то на их стрельбу это не повлияло никак.

Борегар упрямо склонил голову. В такие минуты он становился похож на маршала Пеллисье. Не столько «бородкой крестоносца», сколько способностью выслушать приказ — хоть императора Наполеона, хоть президента Дэвиса — и поступить по-своему. За это и не любим в Ричмонде.

— Повлияло, разумеется. Они стреляли, да… вопрос — куда?

— По нам.

— Верно. А не будь нас, били бы по лодкам, по бредущим к берегу солдатам — а здесь подлое дно, за башмаки хватает. Мы не убивали янки, мы спасали жизни наших ребят. Так что картечницы я у вас возьму. Все, что изготовите.

Поймал недоуменный взгляд. И — делать все равно нечего — снизошел до объяснения:

— Это не просто хорошее в инженерном смысле, эффективное оружие. Не знаю, как у вас вышло, но впервые с тех времен, как неизвестный оружейник выковал первую шпагу, я вижу перед собой не просто новейшее средство истребления себе подобных, но оружие джентльмена…

Чем больше говорил, тем больше уверялся в своей правоте. Действительно, что такое митральеза Уэрты? Кофемолка, да — но кофемолка-леди, капризная и нежная. В руках джентльмена — страшное оружие, в руках дикаря — бесполезная обуза, заевшая на первых выстрелах. То, что для боя нужен расчет из двух человек — не страшно. Благородные воины былых времен, взять хоть Роланда, а хоть и Сида Кампеадора, не обходились без оруженосцев. Зато, располагая такой малой помощью, успешно сражались против многих.

Митральеза отлично ложится на характер южанина. В начале войны многие записывались в полки рядовыми лишь потому, что джентльмену неловко командовать другими джентльменами. Иные до сих пор крутят носами, не желая принять хотя бы взвод. Зато от скорострелки откажутся вряд ли. Тем более, у нее искренний и благородный характер. Стреляет прямо — не умеет выковыривать из нор тех, кто зарылся в землю, но если враг осмелится подняться в атаку — поможет остановить. Итак, это оружие сдерживания, а не убийства. Защиты, а в старые времена фехтование именовалось «искусством защиты» именно из стремления облагородить науку о протыкании, разрезании и нарубании ближнего в лапшу…

Через минуты, что кажутся часами, от берега приходит лодка с первыми докладами — и с ранеными. «Наступление развивается». Тех, кому не судьба шагать по дрожащей под башмаками земле вперед, тащат вниз — лазарет ниже ватерлинии, там безопасно. Снова лязгают якорные цепи. Небронированному кораблю следует отойти за спины более защищенных товарищей, потом за мыс. Поддержать атаку батареи Грегга, занятие позиции «Болотного черта»…

Тех же, кто остался на берегу, ждет новая работа. Нужно устроить батареи прежде, чем явятся бронированные чудовища северян. К острову идут новые лодки — и на этот раз среди серых мундиров гарнизонных солдат белеют пятна русских рубах. Команда, что поможет с пушками. Следует признать — не вслух — новые орудия те освоили с удивительной легкостью. Может быть, оттого, что капитан заставил их вызубрить составленные конструктором наставления наизусть?

Глаз краем задел угловатый силуэт. «Пальметто Стэйт» и «Чикора» сидят в засаде — точно за разнесенным в щебень фортом Самтер. С батарей янки их видят прекрасно — но дострелить ничем не могут. А вот флот заметит не вдруг… Над трубами — малозаметный дымок. Котлы прогреты, но давление до полного не поднято. Зря, что ли, две недели танцевали с «Невским» по внешнему рейду, причем русский корабль изображал противника? Что ж, остается надеяться, что «безопасные упражнения в навыке таранения», разработанные русским адмиралом по фамилии Бутаков, пошли флотским на пользу. «Невский» поспешно уходит внутрь, в гавань. Успеет? Его толстая деревянная обшивка не рассчитана на близкое знакомство с мониторами. Но это не означает, что он не примет участия в предстоящем бою. Если все пойдет по плану, янки скоро получат еще один сюрприз, тоже русский. Вот он! С берега замерцала яркая звездочка. Гелиограф.

Над «Чикорой» взлетел красный вымпел. Видят врага. Карты сданы… и на этот раз они краплены Югом!

Прапорщик по адмиралтейству Гришин бой принял на берегу. Да, почти Севастополь. Только землица другая, скорей, похожая на чухонскую — дряблая, чавкающая под ногами. И все-таки возвышенное местечко нашлось: сложенный из бревен и мешков с песком рукотворный холм, некогда служивший корректировочным постом при осаде форта Вагнер.

Он идею-то и подал — припомнил, как запертые в гавани парусные корабли били через холмы и курганы вперекидку. Так что, едва десант сорвал изорванное пулями звездно-полосатое знамя со стен форта Вагнер, на одном из земляных бастионов немедленно развернулся русский корректировочный пост. А дальше, на мысе Каммингс Пойнт, поспешно готовится к бою главный аргумент, который должен решить исход дня. Так что следовало просто продержаться. Двум небольшим броненосным таранам и одному здоровенному, но пока не броненосному придется отразить атаку полноценной северной эскадры из шести мониторов и одного большого броненосца. «Нью-Айронсайдз» снова показал неуязвимые железные бока!

Ход и исход последовавшего сражения предопределили не флотоводцы, а инженеры. Расчет на малые дистанции боя сыграл с американскими кораблестроителями дурную шутку. Мониторы не были рассчитаны на падение снарядов сверху. Ну а вторую часть шутки придумал сам адмирал Далгрен, разработав гладкоствольное орудие, способное одинаково хорошо стрелять при любом угле возвышения.

Его южный соперник, ла Уэрта, получил готовые болванки — и высверлил их по-своему, уменьшив калибр, зато снабдив нарезами внутри и кольцевыми стяжками снаружи. А еще он поменял снаряд. Вместо хрупкого чугуна — липкое железо.

Амбразуры в скошенных бортах броненосцев конфедеративного типа нисколько не мешают задрать ствол орудия хоть в зенит. Станки и крепления тоже рассчитали на подобное художество. И вот теперь спрятавшийся за островом русский корабль безнаказанно изображает гаубичную батарею. Которая, против всех довоенных рассуждений, с восьмого залпа достигла накрытия — и больше не выпускала головной монитор из рощи фонтанов.

Если бы у снарядов были пояски… И неважно, произошло ли вредительство из жажды наживы, сочувствия делу Севера, простой нехватки сырья или было попыткой упростить технологию в надежде дать больше снарядов измученному неравной борьбой флоту. Важно одно: накрытия никак не переходили в попадания. Рассеивание оказалось просто чудовищным! А случайный снаряд, удар которого должен был оказаться для монитора тяжелым или фатальным, не преодолел слабую броню — ни палубную, ни на крыше башни.

После боя адмирал Далгрен осмотрит вмятину. И задаст загадавшему очередную загадку миру вопрос:

— Чем они стреляли?

Вмятина окажется продолговатой. Бракованный снаряд ударился о броню плашмя! Но интересно Далгрену станет после боя. Теперь же он отдает приказ запутавшемуся в облаке разрывов «Монтоку» немного отвернуть… Увы, головной монитор не разглядел сигналы флагмана.

Кораблю ничего не угрожало, но стофунтовая болванка вызвала град из заклепок, что ранили несколько человек и повредили точную механику механизмов наведения. Всего одна заклепка — и напротив громадной пятнадцатидюймовки заела броневая ставня, лишив корабль самого мощного и совершенно исправного орудия.

Увы, с болотистого берега внутрь надвигающихся железных коробок не заглянуть, а потому Гришину ничего не остается, кроме как корректировать недолеты и перелеты, фиксировать накрытия и попадания. На душе скребут кошки от осознания, что вся русская стрельба для толстокожих янки — что горох об стену.

А потому, когда монитор выстрелил по вышедшей на перехват «Чикоре», Гришин ожидал лохм пробитой брони, пожара… Ничего! Одиннадцати дюймов оказалось недостаточно. Ядро помяло железные полосы, некоторые сорвало — и тяжело соскочило вниз. Этого не должно было быть… но случилось. Экипаж монитора боялся своих пушек, а не врага. Потому орудия зарядили всего лишь десятой частью номинального заряда.

Итак, монитор сделал ход — броневая ставня опущена, единственное орудие заряжают. Очередь «Чикоры». Залп! Точно такие же одиннадцатидюймовки, только схваченные поверх стальными обручами. Полный заряд! Вот только броня в башне монитора не чета конфедеративной. Железо то же, но никаких полосок. Сплошное — и вдвое толще.

Результат — вмятина.

У обеих сторон есть три-четыре минуты. На «Монтоке» пытаются привести в порядок главный калибр. Чтобы устранить заклинивание, нужно — всего ничего — выйти из-под толстой брони. И, не обращая внимания на душ с осколками, выбить вредоносный кусок железа. Такое делали, и не раз… И даже обходилось без убитых. Статистика: пушка Уэрты в самых умелых руках стреляет раз в две минуты. Орудие Далгрена — раз в три-четыре. Несколько матросов во главе с лейтенантом сунулись было на палубу… им позволили выйти. А потом из штурманской рубки «Чикоры» хлестнули очереди.

Когда упал последний из храбрых янки, капитан конфедеративного броненосца снял фуражку. После чего сообщил в воздух:

— С абордажами покончено, джентльмены…

В башне «Монтока» теоретическими измышлениями не баловались. Просто увеличили заряд последней рабочей пушки до половины штатного… Теперь следовало лишь ожидать, который из кораблей успеет выстрелить первым. Лучшей оказалась выучка у команды монитора. В каземате «Чикоры» образовалась неаккуратная дыра. Сколько орудий ответят? Одно — и мимо! Что ж, пушки свое дело сделали — пришла пора наносить таранные удары. И уворачиваться…

Суровый Джек Такер, оправдывая прозвище, поднял сигнал: «Ринуться на врага и потопить его». И броненосцы ринулись — бросая в топки ветошь, заливая подшипники ледяным маслом, удалось поднять ход аж до шести узлов. В первой атаке им не получилось ударить ни один из мониторов, куда более коротких, чем русский фрегат, но кораблям северян пришлось уворачиваться, и вместо ровной линии образовалась куча. Теперь численный перевес означал всего лишь вероятность, что из дыма выглянет свой. И, того и гляди, получит «дружественное» ядро…

Спустя два часа гелиограф промерцал: «Броненосцы отходят». Если бы… Пылающий остов «Пальметто Стэйт» едва успел приткнуться к берегу, над развороченным казематом вился сигнал об общем отступлении флота. «Чикора» потеряла руль и, хотя еще держится на плаву, отойти сможет разве с поверхности на дно. Так что сигнал предназначается «Невскому»… а тот уперся рогом и запрашивает лишь поправки!

Гришин трижды передавал приказ об отходе, и трижды ответом становился залп из болванок — в дым, наугад — и требование поправок. Пришлось передать патетическое, из головы:

«Флотилия Чарлстона уничтожена. „Невскому“ отходить. Отомстите за нас!»

Прапорщик если и преувеличил, то ненамного — «Чикора» начала садиться носом, из носового порта выкинули белое полотнище. Шлюпки? Были. Спущенные с северных кораблей. На маленьком броненосце целых не осталось…

У северян потери не меньше, но размазаны по многим кораблям. Долго не покажутся в море «Монток», «Нэхэнт» и «Вихокен». Первый избит «Чикорой», у второго разорвало пятнадцатидюймовку, третий получил удар тараном — по касательной, но клепаные швы разошлись и фильтруют воду. Помпы справляются, но и этот монитор идет чиниться. Впрочем, с острова видно лишь то, что сравнительно целые корабли отворачивают в море.

«Невский» наконец снялся с якоря, но уйти не успевает. Расстрела в упор не будет — но ему и с десятка кабельтовых не выдержать. А вдоль фарватера торопится «Нью-Айронсайдз», и — вот беда — в состоянии работать всем бортом. Пока стальная гора молчит. Не желает попусту тратить ядра на то, что кажется другим броненосцем того же размера. В американском флоте привыкли пробивать броню в упор. Идет осторожно, по середине фарватера — у янки лоцмана нет, приходится пользоваться картами.

Вот броненосец поравнялся с фортом Самтер. Там, в руинах, сидит человек — как сидел и в прошлый штурм. Перед ним — рукоять подрывного устройства. Провода уходят в воду. Там, на самой большой в гавани Чарлстона глубине, затоплен паровозный котел, очень похожий на лодку Ханли. Заполнены водой балластные цистерны, и герметичная емкость дремлет на дне. У нее ни винтов, ни храброго экипажа — зато в объемном чреве прячутся двадцать тонн лучшего пироксилина, смешанного для пущей мощности с селитрой.

В августе большая мина не сработала: человек у рукоятки решил, что топить янки миной слишком подло. Теперь, в декабре, при адской машине состоит человек, что неделю назад вместо дома обнаружил воронку. Он ждет. Вот над русским кораблем опадает и вновь взлетает сигнальный флаг. Пора. Рукоять переброшена. Контакт замкнут. Долгое мгновение — и посередине «Нью-Айронсайдз» встает столб из воды и песка. Выше борта, выше коротких мачт — да чуть не выше солнца. Корпус броненосца взгорбился, как у сердитого кота, и осел в воду вместе с поднятой взрывом водой. Корабли, построенные без водонепроницаемых переборок, случись им разломиться пополам, умирают быстро.

Не спасся ни один человек. На глубине семи морских саженей упокоились матрос Джон П. Бобб из Нью-Гэмпшира, которому три дня оставалось до истечения срока службы; сразу четыре моряка, носящих фамилию Браун; негр Джеймс Ф. Коллинз, капитанский повар; канонир Джекоб Эдж, на год опередив судьбу, определившую бы ему при ином развитии событий смерть от сердечного заболевания; и даже первый, возможно, в истории ВМФ США моряк-филиппинец Джозеф Астор, завербовавшийся во флот всего-то полтора месяца назад… И еще 440 человек.

Вместе с ними на дно легли две стопятидесятифунтовые нарезные пушки Пэррота, четырнадцать гладкоствольных одиннадцатидюймовок — и тысяча тонн брони. Трудная работа для водолазных команд, но вполне выполнимая. Жаль, для того, чтобы одеть в броню «Александра Невского», и этого металла недостаточно.

Эскадра Далгрена упрямо идет вперед. Янки — такие. Упертые! И хорошо понимают — случись флоту отступить, кампанию на острове Моррис придется начинать сначала.

— Сигнал, немедля! — лицо Алексеева словно мрамор, но пальцы сложенных за спиной рук сжимаются и разжимаются, точно щупальца кальмара. — «Подводной лодке: спасибо!».

Борегар кивает. Разумно. Есть в молодом человеке чувство слова, и слова своевременного.

Северяне разваливают строй. Гремят огромные орудия — но не по «Невскому», по волнам. Среди невысоких грив мелькает похожий на бревно объект с двумя смотровыми башенками. Ханли упрямо ползет в атаку на двух узлах мускульного привода. И все еще могучая эскадра северян дает задний ход… Кончено. Еще гремят пушки «Невского», посылая вдогонку все те же «испорченно-практические». Но — сражение окончено. Победа. Которой не случилось бы, не вложи в нее каждый все — и без оглядки.

— Как вам понравился морской бой? — тон Алексеева делано-безразличен. Внутри-то наверняка клокочет. Следует сказать что-нибудь историческое, но чувство слова подвело, и Густав Тутан Борегар всего лишь повторяет старое изречение Веллингтона:

— Пронесло, а могло быть и хуже…

— Точнее не скажешь, — соглашается молодой нахал. После чего крестится — широко и не в ту сторону, как все схизматики. Впрочем, какая разница? Кто сказал, что Господь не мятежник? Или — не русский…

Остатки северных полков стоят на голом островке среди болота, плечо к плечу. Первый Южной Каролины и аж Пятьдесят четвертый Массачусетский. Штыки в ножнах у пояса. Приклады ружей — у правого башмака. Над головой — звезды и полосы, иссеченные пулями.

Они слышат голоса тяжелых морских орудий — и не теряют надежды. Несмотря на совершенно безнадежное положение, в которое загнали себя сами. Теперь им кажется, что правильней было бы держаться за траншеи, до половины залитые солоноватой водой, и за стены фортов, неплохо разрушенные федеральной артиллерией в прошлом месяце. Пусть серый прибой захлестнул стены и брустверы — примкнуть штыки и продать шкуру подороже ничто не мешало. Кроме страха перед слитным, ни на что не похожим воплем, перед солнечным огнем на остриях штыков. Но среди замешательства твердо звучали голоса офицеров:

— Назад! Равняйся! — и снова: — Все назад!

Они так и отходили: ровными рядами, отстреливаясь. Потом сзади, словно сбитый с ног, но не успокоившийся драчун, под колени подкатилось болото. За месяцы осады в нем довелось пересчитать каждую кочку — и надо же, внезапность! Линии развалились, полки превратились даже не в стада — у стада хоть вожак имеется — в неуправляемые скопища людей, пытающихся вылезти на сухое место.

Место нашлось. И топи вокруг — вполне проходимы. Вот только пока офицеры навели порядок, полки оказались в окружении. Жиденьком… Но вы попробуйте прожить четыреста шагов по пояс в трясине под метким огнем!

Вот и остается стоять. В подсумках по три десятка бумажных патронов. Ружья — не брошены. Стрелять — без толку. Четыреста шагов трясины для старых бельгийских ружей — преграда не хуже каменной стены. Винтовки конфедератов бьют куда дальше. Положение — гаже не выдумаешь, но от моря разносятся глухие раскаты, и полки не спешат складывать знамена к сапогам победителей. Стоят. Ждут. Умирают.

Угрозы со стороны изолированных на болоте частей нет. Так рассудил командующий высадкой. Генерал Вильям Бут Талиаферро, что еще полгода назад форт Вагнер защищал, теперь взял свое обратно, и, будьте покойны, так просто назад не отдаст. Но раз угрозы нет, к чему переводить патроны? Оставленные для наблюдения за забравшимся в ловушку противником роты даже не получили приказ вести огонь. Стоят, перешучиваются. Кто-то нашел время сменить промоченные при высадке носки на сухие. Это башмаков у Конфедерации не хватает. Обувь — забота правительственная, вот с ней и обстоит, как с прочими правительственными делами. Носками занимаются женщины — и уж они для своих мужчин расстарались. У иных солдат по десять пар…

Неленивые найдутся всегда.

Вот солдат в сером надрывает зубами патрон, засыпает заряд в ствол. Туда же отправляется бумага — пыж. Теперь пуля. Теперь прибить шомполом. Надеть капсюли на шпеньки. Вскинуть винтовку к плечу…

— Что вы делаете, сэр?

Окрик заставляет опустить оружие и встать во фрунт. Только после этого глаза докладывают, что перед тобой — русский союзник. А у кого еще в Чарлстоне черные кителя? Моряк. И, раз у него есть время прогуливаться по острову…

— А мониторы что, ушли?

— Ушли.

Кривится, как и должно регулярному офицеру, которому отвечено вопросом на вопрос. По взъерошенным пшеничного цвета усам видно: охотно дал бы в ухо. Но союзнику не имеет право. А потому просто повторяет:

— Так что вы делаете, рядовой?

Давненько в слово private не вкладывали такого сарказма. Да, тут тебе не человеки-автоматы, тут армия добровольцев. Эти, может, и не умеют носки тянуть на парадах, зато вкус победы распробовали. А на английский — бессмысленный — вопрос солдат Конфедерации всегда готов дать английский же — очевидно-бессмысленный — ответ:

— Стреляю, сэр.

— Куда, рядовой?

— В ниггеров, сэр.

На деле — в ту белую сволочь, что гонит их на убой. Но ведь не каждая пуля в цель. А при промахе по офицеру пуля сама выбирает жертву в плотном строю двух полков, которые очень не хотят сдаваться южанам. Потому что полки эти — черные!

Не то чтобы черных солдат не водилось в армии Конфедерации. Но в южных полках не смотрят на происхождение солдата. Богатый плантатор, зажиточный фермер, горожанин-хитрец, белый голодранец, промышляющий охотой на белок, свободный негр и раб, получивший волю в обмен на винтовку, — все стоят в одном строю.

У северян, — которые, провозгласив свободу чернокожих Юга, собственных рабов освободить не удосужились, — подход иной. Зачем ставить людей второго сорта в равные условия с прочими? А значит, создаются отдельные цветные войска — с белыми офицерами. И отправляются туда, где климат похуже. Или нужно копать побольше. В общем, остров Моррис вполне подходит.

— Сдаться предлагали?

— Ради ниггеров Эйби Линкольна снова мочить ноги? Без приказа?

Проще выпросить у товарища по роте еще десяток зарядов и продолжить расстрел беззащитных людей. Впрочем, пока враг не сдался — он враг.

Прапорщик Гришин раздумывал недолго.

— Найдется белая тряпица?

— Для союзника у нас найдется все… Правда, полезете в болото, сэр?

Полковник Эдвард Хэллоуэлл знал, что обречен. Рано или поздно какой-нибудь Джонни все-таки возьмет верный прицел… А что потом?

— Держитесь, парни. Даже если меня убьют, держитесь. Скоро вечер. За нами пришлют лодки… Помните — мы сражаемся за свободу. А дело свободы непобедимо, если не сдаваться.

Говорить в тишине было тяжело. Особенно в тишине, наступившей после радостных воплей победителей. В тишине, нарушаемой только редкими щелчками выстрелов — и постоянными стонами раненых. Знаменосец ругается на чем свет стоит — пуля чиркнула у него по черепу, застряла под кожей. Боль, должно быть, сильная, но стонать при знамени могучий капрал себе не позволяет. Ругаться — другое дело. Все солдаты ругаются, разве нет?

Он припомнил, как во время одной высадки старуха-каролинка в голос пожалела бедных мальчиков-лейтенантов. Мол, молодые еще.

— Чего их жалеть? — поинтересовался тогда полковник. — Я и сам был лейтенантом. Золотые деньки…

— Попадут в плен, повесят их, — объяснила женщина, — за то, что привели ниггеров. За то, что черные солдаты будут убивать, грабить и насиловать…

— Мои — не будут, — отрезал Хэллоуэлл. Он верил в то, что говорил. И тогда, и теперь. Что сказать? Воспитан квакером, квакером и останется. Даже если взялся за оружие. Убийство — грех, который может смыть только служение свободе… А из каких людей составлен полк! Что ни имя, то легенда.

Увы, достойный человек часто не замечает чужих недостатков… Так и достоинства квакера-полковника не помешали одному из его подчиненных отослать домой два жемчужных ожерелья и кое-что из столового серебра, взятых во время высадок во Флориде. Не все южане успели убежать, не все успели припрятать добро. Но сбор трофеев с мятежников — это ведь не грабеж? А насилий и убийств действительно не было…

Но сейчас полк, овцы и козлища, стоит стеной — и это главное! Да, как просто было полгода назад — развернуть знамена, примкнуть штыки, рвануться вперед за вождем на коне.

— Завтра мы будем ночевать в форте Вагнер! Есть ли здесь человек, который в это не верит?!

— Нет!

Потом — атака, должность командира полка в наследство от убитого товарища, два месяца окопного сидения… Но хуже всего — теперь. Когда редкие пули выхватывают людей из рядов, давая оставшимся в живых прочувствовать боль каждой потери, каждой раны.

Когда квакеру плохо, он ждет искушения. Враг рода человеческого не может не проверить человека на прочность. Так и случилось. Змий явился под белым флагом перемирия. Черный мундир, серебряный крестик на черно-рыжей ленте. Говорит с чудовищным акцентом, слова — самые простые. Пруссак? А, русский!

Русские представлялись Хэллоуэллу чем-то далеким и очень экзотическим. Вроде персов. Или японцев. А надо же — человек как человек. Ни рогов, ни копыт. Но главное — он сторонник рабства! Худший, чем тираны из Чарлстона и Ричмонда. Те угнетают негров, которые, хоть и заслуживают свободы, но белым людям не ровня. Но русские крестьяне ведь белые!

Пару лет назад ходили слухи, что с этим позором человечества покончено. В газетах пишут, что русские лишь несколько видоизменили рабство, переименовав его из krepostnichestva в вовсе уж непроизносимое vremennoobiazannoye sostoyanie. Как будто неудобоговоримое имя демона помешает христианину ненавидеть сатанинское ярмо и любить Бога!

И полковник презрительно бросает:

— Мы умрем, но не предадим дело свободы.

Прапорщик Гришин происходит из военнопоселенцев Вологодской губернии, ему этого пафоса не понять. Пожимает плечами: хотите помирать, так помирайте, и бредет по пояс в болотной жиже — к своим. У него еще немало дел на острове. Например, следует непременно навестить позицию Болотного Черта…

— Не сдались? — уточняют у него на сухом песке.

— Не хотят.

— Тогда мы продолжим… Да, не хотите сухие носки, сэр? Для союзников нам ничего не жалко! А что не сдаются, сэр, это даже хорошо. Янки будет занятие — ниггеров вывозить: осторожно, всю ночь. Потом цветных все равно отправят переформировывать, и мы их не увидим с полгода. Вполне достаточно! А возьми вы их в плен, их кормить бы пришлось. Того и гляди нам бы пайки порезали!

Говорливый джонни оглянулся. Полез в подсумок:

— Опять закончились! Парни, ну ссудите еще десяток патронов!

Потери 54-го Массачусетского полка составили около половины личного состава. Полк дождался ночи и ушел на корабли, унеся всех раненых. Убитые остались на поле боя — и содержимое их карманов досталось победителям, которых интересуют не деньги-золото, а бумаги. Может, сыщется что-то важное, даже секретное. Не пренебрегли и проверкой писем из дому. Тут у южан глаза на лоб и полезли.

— Почему он не бросил ЭТО в болото? — недоумевал один. — А если бы попал в плен?

— То Борегару пришлось бы повесить мерзавца! Как жаль, что подонок получил честную пулю… — сокрушался другой.

— Северяне опять запели бы о южных зверствах, — заметил третий, но завершил решительно: — И пусть бы скрежетали!

Наконец письмо, вызвавшее бурю, просмотрел сам командующий. По мере чтения брови Пьера Густава Борегара поднимались все выше — под самый козырек кепи.

«Дорогой, мы каждый час вспоминаем о тебе, с умилением глядя на подарки, которые ты присылал нам в прошлом году! Теперь, когда газеты пишут, что падение Чарлстона неизбежно, стоит, наверное, напомнить, что в серебряном сервизе из Фернандины не хватает некоторых предметов, а жемчужное ожерелье из Сент-Огустина — ты же знаешь, Элиза с ним не расстается — просто требует таких же серег и хотя бы одного кольца! Впрочем, зная твою предупредительность…»

Далекая супруга северного офицера все-таки не до конца доверяла предупредительности мужа. Что именно требуется славной семейке из Бостона, было подробно расписано на трех листах.

— Жаль, что мы не можем повесить мертвеца… Скажут, надругательство над павшим врагом!

Борегар на мгновение задумался. Острый галльский разум, не раз заставлявший менять в ходе боя хорошие планы на лучшие, решение отыскал быстро.

— Джентльмены, стыдитесь. Мы не воюем с мертвыми. Мы не воюем и с женщинами, сколь бы алчны они ни были. Полагаю, мы должны отослать это письмо по адресу. Вместе с должными извинениями по поводу того, что серьги и кольца из ушей и с пальцев наших жен и дочерей по большей части отправились за море, в оплату за оружие и лекарства.

Он быстро набросал несколько строк.

— Доставьте это на почту… Отставить. Доставьте это на почту, но сперва загляните в редакцию «Чарлстонского вестника». Да, слово в слово, и хотя бы на вторую полосу…

Посмотреть места сухопутных боев Алексеев выбрался лишь через три дня — когда телеграф отстучал из окрестностей Порт-Рояла, что большая часть северной эскадры там, принимает уголь и боезапас. А значит, можно дать волю любопытству. Отнюдь не пустому — времени по-прежнему в обрез. Но посмотреть на орудия Блэйкли — оба, что удалось вывезти из Англии до охлаждения отношений, — значит взглянуть в глаза будущему противнику. Если война хоть немного затянется, есть вероятность встретить такие на вражеских броненосцах. Нарезные, высверленные под странный калибр в двенадцать и три четверти дюйма, пушки обжились на возрожденной батарее форта Грегг.

Ну а после, конечно, неизбежное паломничество к поверженному северному титану. Вот батарея с единственным орудием. «Болотный черт» — первая пушка, что разорвалась в августе, имела прозвание «Болотного ангела», так эта куда злей — сбит с лафета подрывными зарядами, лежит на боку. Длинный, вовсе не мортирный ствол. Колумбиада Родмэна, вот что он такое! Разом и пушка, и мортира, и гаубица. Пойманный черт бессильно вытянулся по земле и служит сиденьем полудюжине десантников. Солдаты батальона тяжелой артиллерии в бывшем сером и русские матросы в бывшем белом после боя в болоте почти неразличимы. Разве только последние пока сигары курить не приладились. Вот одного угостили… так крошит ножом себе в трубку. Американцы не возражают — мало ли какие у людей бывают причуды?

Зато против — вновь произведенный прапорщик по адмиралтейству. Собственно, почти подпоручик — представление к ордену заработал. Но в душе остался артиллерийским унтером. Ему вид матроса не при деле — острый нож. Сразу послал человека за краской… зачем, спрашивается? Сам заглядывает в огромное дуло. Матерится внутрь, рассчитывая на эхо. В ответ — тишина.

— Зараза северная… — возмущается и тут же делает противоречивый вывод. — Вот бы такую на наш корабль!

— Нет уж. Для нее «Невский» маловат. И заряды только трофейные… Нет, отдадим на завод.

— Уэртам? — щурится. — Дело, Евгений Иваныч. Пусть переплавят во что-нибудь приличное. Из чего можно убивать не только баб с детишками… Эй, ты зачем черную краску притащил? Не годится! Белую давай или хоть желтую. Ну, господин капитан, скажу вам, не тот матрос пошел, не тот. Только человек море понять успеет — а его назад, в деревню. То ли дело было прежде… Служба была!

— Верю, Пантелеймон Григорьевич. Не было б службы, не держали б Севастополь год… И все же — что вы людей попусту гоняете? Зачем нам краска?

— Да ничего такого, вашбродь, — прапорщик по адмиралтейству ответил на упрек привычно и лишь потом вспомнил, что он теперь тоже офицер. Замялся. Потом повторил: — Ничего такого, господин командир. Просто захотелось трофей чуток украсить. Вот этот оболтус и займется. Что хорошо в нынешнем матросе — грамотные. А кто нет, того учат…

Колумбиада уйдет в переплавку. И лишь стеклянные пластинки дагерротипа сохранят ее — выставленную для обозрения на площади — между портом и заводом Уэрта, как раз на половине дороги. Рядом… а кто только не снимался! Вот самая именитая компания: губернатор с женой, русский посланник — с супругой и без, мистер и миссис Пикенс, генерал Борегар, Алексеев. А к пушке уже прицеплены тали. И в сторонке, вне кадра, рядом с высчитывающим что-то инженером — мисс ла Уэрта. Разобиженная! Чуть-чуть не успела увезти добычу, теперь приходится время терять. А ведь одна такая колумбиада — это пять нарезных семидюймовок. У нее сотни людей и лошадей простаивают…

Уж она и не подумает фотографироваться! Зато проволочет пушку по городу. И горожане последний раз увидят надпись не на снимке, на чугуне. Желтую на черном. Чарлстонцы не знали русского языка. Но приписать пониже русского художества перевод оказалось совсем не сложно. Да и за несколько дней, что пушка позорилась на площади, горожане заучили надпись наизусть: «Она стреляла по Чарлстону. Больше не будет».