ри крике сокольничего все мушкетёры кардинала, вооружённые пистолетами и кинжалами, которые они скрывали под одеждой, бросились к двери, чтобы напасть на шпиона. Но громадные двери, запертые снаружи, устояли против их натиска. Между тем всё ещё раздавались крики Рюскадора, а вскоре со двора стал доноситься нарастающий глухой говор.
— Не отворяйте, а напротив загородите вход, — приказал Ришелье, всё ещё стоя у двери своего походного кабинета. — Их много, это слышно по шуму.
В один миг громадный экипаж поставлен был поперёк дверей сарая.
— Теперь мы можем выдержать осаду, — сказал Рошфор, осматривая свои пистолеты.
— Я, кажется, не ошибся, — проговорил кардинал вполголоса, — человек, показавшейся там наверху, — отчаянный провансалец Рюскадор.
— Которого я так славно отколотил по вашему приказанию, — договорил Рошфор. — Ни у кого более не может быть подобной гривы.
— Это сокольничий Гастона Орлеанского, его преданнейший слуга, сущий демон, который преследовал Валентину де Нанкрей из самого Парижа и которого я убил... Он, должно быть, воскрес, чтобы погубить нас.
При этих словах Лагравера кардинал нахмурил брови.
— Так вот мера преданности, исполненной отваги, которую вы мне предлагали минуту назад, молодой человек, — сказал Ришелье насмешливым тоном. — Вами, кажется, уже овладел...
— Страх, хотели вы сказать, монсеньор? Да, я опасаюсь за вас, — перебил его Морис, смотря ему гордо в лицо. — Судите сами, основательны ли мои опасения. Ваше присутствие здесь более не тайна. Хотя бы мы и остались победителями толпы разбойников, которые станут ломиться сюда, без шуму этого сделать нельзя, а стало быть, и без того, чтобы привлечь новых противников.
В свою очередь Ришелье принял мрачный вид.
— Вы правы, — сказал он, — хотя бы в живых остался лишь один из этих негодяев, ему стоит закричать: «Вот Ришелье!», чтобы нивелльцы тотчас выдали меня кардиналу-инфанту.
— Не выйти ли нам и перерезать всех этих мошенников? — предложил Рошфор.
— Может быть, они не менее нашего опасаются привлечь жителей Нивелля, — подтвердил Таванн.
— Они, без сомнения, хотят одни овладеть мною, чтобы воспользоваться безраздельно выгодами, сопряжёнными с таким доблестным подвигом, — сказал Ришелье с горечью. — Следовало бы узнать, довольно ли они многочисленны, чтобы совладать с нами.
— Ничего не может быть легче, — ответил Морис. — Стоит вскарабкаться до этого окна, которое выходит на двор.
Он бросился к экипажу, чтобы влезть на его верх, а оттуда добраться да круглого окна.
— Остановитесь, — сказал повелительным тоном министр, — не подвергайте себя опасности сломать шею. Мне пришла мысль, для исполнения которой понадобится человек с головой. Впрочем, одному моему фурьеру принадлежит право посчитать неприятеля.
Колосс стоял уже на высоком экипаже. Жюссак и Нанжис подали ему пустой бочонок. Он опрокинул его на верх кареты, встал на него и оказался перед окном. Внимательно осмотревшись, он обратился к Ришелье:
— Их более двенадцати человек, они совещаются посреди двора. Вооружены пистолетами и ножами, заступами и дубинами. Я нигде не вижу Пардальона, вероятно, он был застигнут врасплох и убит. Надо отомстить за него!
— Вас остаётся только пятеро, потому что я как человек больной, могу быть лишь помехой, — медленно произнёс министр. — Силы слишком неравны, нам нападать нельзя. Кто сказал бы сегодня, что я взял Ла-Рошель, этот оплот гугенотов? — прибавил он с вынужденным смехом, но вдруг побледнел и бросил вокруг себя почти дикий взгляд.
Ему послышался голос, ответивший ему: «Зачем допустил ты измену под Монтобаном, этим ещё одним оплотом кальвинистов?» Это был голос совести, пробуждённый страшной опасностью. Он указывал честолюбцу на кровавый оплот, основание его величия, готового обрушиться.
— Прикажете остаться здесь для наблюдения, монсеньор? — спросил Рошфор всё ещё стоявший на своём пьедестале.
Но не успел он договорить, как возле него раздался оглушительный треск. Поперечины круглого окна разлетелись, как и хрупкое стекло. В один миг образовалось отверстие, и в него просунулся наполовину человек, вооружённый топором, которым грозно размахивал. Быстро обернувшись, Рошфор очутился с ним лицом к лицу.
— Ага, мой палочный рыцарь!
— А, мой провансалец!
И оба вцепились друг в друга, стараясь или задушить, или сбросить один другого сверху вниз.
На дворе и внутри сарая смотрели в остолбенении на эту странную борьбу. Сокольничий не имел другой точки опоры, кроме лестницы, на которой стоял, а Рошфор — только бочонок. Но первый был ловок, как кошка, а последний менее поворотлив, вследствие своего колоссального сложения. Неосторожным движением он опрокинул свой пьедестал. Колосс хотел ухватиться за шею своего противника, чтобы увлечь с собой. Но Бозон быстро нагнул голову, и у Рошфора остались в руках лишь две пряди рыжих волос, которые он вырвал под своею тяжестью. Рошфор упал со всего размаха на верх кареты, а оттуда его подбросило с такой силой, что он полетел на пол сарая и растянулся на нём во всю длину, мёртвый или оглушённый падением.
— Первая плата! — прозвучал голос, пронзительный, как звук трубы, и рассвирепевший Рюскадор с безумной отвагой сел на край окна и скрестил руки, глаза его метали молнии, с взъерошенными волосами и с пеною у рта он имел вид чисто сатанинский.
Защитники кардинала при падении своего предводителя схватились за пистолеты.
— Не стреляйте, господа, — приказал Ришелье.
Тогда заговорил смелый провансалец. Со своего возвышенного положения этот сумасбродный человек возвестил кардиналу следующий хвастливый вызов:
— Тебя, Жана Армана дю Плесси герцога де Ришелье, дворянина франкского, происходящего от варваров, я, Поликсен Бозон, маркиз де Рюскадор, дворянин провансальский, происходящий от греков и римлян, вызываю на поединок на смерть за оскорбления нанесённые, не только лично мне, но и моему возлюбленному господину и повелителю, его королевскому высочеству Гастону Французскому! А чтобы ты не мог отказываться, опираясь на твоё духовное звание, я напомню тебе, что ты не раз надевал воинскую броню, с тех пор как носишь рясу. А чтобы ты не мог отказываться, опираясь на слабость здоровья и лета, я соглашаюсь сразиться с тобой с одним кинжалом против твоей шпаги и действовать одной лишь левою рукой против обеих твоих. Если останусь победителем я, то пусть тот из твоей свиты, который называется Морисом, станет на твоё место, чтобы отомстить за тебя или пасть под моими ударами. Выбор оружия я предоставляю ему. Герцог де Ришелье и сир де Лагравер, я положусь на честное слово ваших товарищей: если они дадут мне торжественную клятву впустить меня беспрепятственно и выпустить таким же образом в случае, если я убью вас, я тотчас сойду вниз. Таков мой двойной вызов!
Слуги кардинала выслушали до конца эту изумительную речь. Они не верили своим ушам. Великий министр, перед которым они благоговели, который одним словом заставлял склоняться до земли их гордые головы, Ришелье подвергался такой неслыханной дерзости от авантюриста, какого-то рыжего и уморительного урода! Не грезится ли им?
Когда нельзя было сомневаться более в этом непостижимом и святотатственном безумии, в стенах древней капеллы разразился гром ругательств и насмешек, который, казалось, грозил разрушением старым сводам. Несмотря на это, Бозон стоял преспокойно на краю круглого окна.
Морис не принимал участия в неистовых возгласах Таванна, Жюссака и Нанжиса. Но едва замолк Рюскадор, как, взяв кинжал в зубы, сын Норбера ухватился за спицы колёс. В ту минуту когда он занёс колено на верх экипажа, его остановил повелительный голос Армана дю Плесси.
— Лагравер, никаких рыцарских подвигов, прошу вас. Бросьте этого жалкого сумасброда, я этого требую.
Слова эти произнесены были с такой силой воли, что устоять против их влияния не мог даже непреклонный Морис. Он соскочил наземь и стал возле кардинала, так чтобы заслонить его собой, если бы сокольничему вздумалось всадить в него пулю. Но Рюскадор не имел такого намерения. Заметив попытку Лагравера влезть к нему, он переменил только положение своих ног и, встав на лестницу, выжидал противника с ножом в руке и с самой скромной улыбкой на губах. Когда же он услышал презрительные слова Ришелье, то опять пришёл в бешенство.
— А, так-то, чёрт побери! — закричал он, опираясь на край окна, как на перила балкона. — Я являюсь сюда, чтобы покончить дело, как благородный рыцарь, а меня называют безумцем! Я же докажу, провалиться вам сквозь землю, что я не так глуп, как вы думаете! Теперь девять часов, господа. Я даю вам два часа времени, чтобы сдаться добровольно. По истечении этого срока мы возьмём вас штурмом. Вашу дверь я подожгу, чтобы отворить её. В одиннадцать часов добрые нивелльцы обыкновенно спят сладким сном и редко просыпаются даже от пистолетных выстрелов. Впрочем, я не призываю помощников, которые выдали бы вас неприятелю, потому только, что не хочу выпустить тебя, Красная Мантия, из моих рук. Более мне сказать нечего.
Кончив эту прокламацию, Поликсен исчез из окна. Он спустился к своим людям и приказал Бенони принести из таверны два-три жбана с водкой, Феррану отыскать ханжу дома Грело, верно где-нибудь забившегося в угол, а трём наёмникам — высыпать у больших дверей сарая шесть мешков древесного угля, найденных под навесом.
— Этот будет гореть без пламени и не привлечёт внимания ночных бродяг, — заметил находчивый и опытный распорядитель. — Впрочем, с затворенными воротами двор не виден снаружи, и никто не заметит, что будет происходить здесь.
Тогда камердинер Копперна вернулся с двумя жбанами водки, которую принялись распивать люди, приставленные караулить сарай.
Вскоре вернулся и птицелов, но он нигде не мог отыскать следов капуцина-трактирщика.
— А, я догадываюсь, — сказал Бозон, подмигнув одним глазом. — Он, верно, скрылся на самом верху своей голубятни. Чёрт возьми! Как скоро я угощу себя Варёным Раком, я сгоню его с насеста, вместе с некой голубкой!
Чтобы провести с пользой два часа, остававшиеся ему до приступа, наш маркиз осмотрел вооружение своей банды: где заставлял подтачивать нож, где завинчивать ослабившее огниво пистолета, где учил ловчайшему приёму для успешного действия дубиной или заступом.
Отсрочив окончательную расправу со своими пленниками, Рюскадор имел в виду не одно отстранение нивелльцев от замышляемого им предприятия. Он больше всего рассчитывал на отступление полка де Трема, которое могло быть исполнено только в полночь. Все эти соображения зароились в пылкой голове маркиза после отказа кардинала принять его вызов.
Но давайте вернёмся в бывшую капеллу.
Едва успел исчезнуть провансалец, как Ришелье, указывая на окно, сказал Таванну с улыбкой:
— Устройте так, чтобы никто из осаждающих не мог видеть через эту брешь, что здесь делается.
Чем опаснее было положение, тем более гордость побуждала Ришелье выказывать стоическое спокойствие.
— Будь у меня только шпага, все эти мошенники вместе не могли бы ворваться в окно, — ответил капитан.
— В сиденье кабриолета лежат шесть шпаг, восемь эспонтонов и десять мушкетов, — отозвался голос, который, казалось, выходил из-под пола.
— Рошфор! Он жив! — вскричали разом его товарищи.
Колосс приподнял немного голову, но встать не мог.
— Я оживаю, — выдавил он. — Надолго ли только, вот это вопрос! У меня, кажется, поломаны рёбра. К тому же этот рыжий чёрт так сильно сжал мне горло, что у меня чуть глаза не выкатились из орбит. Поставьте меня опять на бочку у окна и дайте мне топор в руки. Ни один любопытный не заглянет сюда, пока во мне будет искра жизни, ручаюсь вам.
— Хорошо, граф, — сказал кардинал, — вы храбры, как герой, я этого не забуду.
— Если я вам на то дам время, монсеньор.
— Но видите, Рошфор, мне необходимо передвинуть карету, которая служила бы вам опорой. Стало быть, мне надо выбрать человека, довольно сильного, чтобы держаться на руках за край окна... а посмотрите-ка с какой лёгкостью взбирается Таванн.
Действительно, не дожидаясь вторичного приказания, капитан, сунув шпагу за пояс, влез, как ящерица, с бочки на окно и ухватился за стрелки.
— Господа, — продолжал Армандю Плесси, — подкатите карету под эти два отверстия.
Он указал рукой на два узких готических окна в задней стене, которые отделены были тонкой перегородкой. Кроме этих двух окон и розетки все остальные окна древней капеллы были заложены кирпичом. Морис остановил Жюссака и Нанжиса в ту минуту, когда они взялись за постромки.
— Шум колёс даст знать этим негодяям, что заслон снят, — заметил он.
— Морис прав, — сказал задумчиво Ришелье.
— Толкните меня под экипаж, — вмешался храбрый Рошфор. В каждой половинке двери вбито по железному кольцу: я продену в них руки, чтобы засов не так легко было сломать. Если же сломают и железный засов и мою левую руку, то в правой я буду держать топор, оброненный этим рыжим хвастуном. Чёрт возьми, я буду отличным замком с оборонительной пружиной!
Отчаянный храбрец сам засмеялся своей шутке, тогда как предложение его заставило присутствующих содрогнуться от ужаса, исполненного удивления.
Лагравер быстро указал офицерам на связки сена, сложенные в тёмном углу сарая. Они поняли его мысль. Через несколько секунд экипаж катился по мягкому слою сена к месту, указанному кардиналом. Однако более пятнадцати футов отделяли верх кабриолета от двух стрельчатых окон, а Ришелье приказал Морису и Жюссаку посмотреть, не представляется ли какого выхода через эти окна, если выломать их деревянный переплёт.
Лестницы в сарае не оказалось, но зато было чрезвычайно много пустых бочек. Нанжис подал товарищам четыре бочки. Те утвердили их одну над другою таким образом, что составили нечто вроде гигантских ступеней, из которых последняя достигала до окон. С ловкостью охотника на диких коз Морис взобрался на эти подмостки, которые поддерживал Жюссак своими сильными руками.
— Что вы видите, Лагравер? — спросил министр, пока тот пристально вглядывался в решётку, ограждавшую изнутри стёкла.
— Ничего не вижу, монсеньор; ночь тёмная, а слой пыли за решёткой не позволяет ничего рассмотреть.
Шпага, брошенная Жюссаку, была им опять переброшена Морису, который поймал её на лету с ловкостью фокусника.
— Нанжис, постучите посильнее бочками у двери, — продолжал Ришелье.
Пользуясь этим шумом, Морис, в то время как держался одной рукой за среднюю перекладину окна, сломал другою решётку и почти совсем ушёл в образовавшееся отверстие.
Послышался яростный лай. Вскоре опять показался Лагравер.
— Монсеньор, — сказал он, — под окном в стену упирается крыша двухэтажного дома.
— А он выходит на улицу? — спросил кардинал с явным волнением.
— По всему вероятию, монсеньор. Но перед домом ещё находится железная решётка небольшого дворика.
— Месье Морис, спешите скорее к месту свидания, назначенному вам Валентиной де Нанкрей. Постарайтесь поспеть вовремя, чтобы сообщить ей, в какую ловушку я попал, и посоветуйтесь с ней. Принцессы должны быть задержаны и скрыты вами обоими где бы то ни было, лишь бы они служили ручательством за мою безопасность. А вы, месье де Жюссак, должны несколько знать этот край, так как вы бывали здесь во время последней войны. Поезжайте в Оген и приложите все старание, чтобы достигнуть его до полуночи, то есть до выступления армии. Передайте маршалу де Брезе эти строки, в которых я излагаю ему моё опасное положение. С помощью Божьей господа де Нанжис, де Таванн и де Рошфор удержат осаждающих до тех пор, пока подоспеет помощь. От быстроты, с которой вы исполните ваше поручение, быть может, зависит спасение Франции.
Он велел передать гасконцу листок из своей записной книжки, на котором бегло написал несколько строк.
— Даже в таком случае если бы мне удалось найти лошадь, и то я с трудом поспел бы в Оген к полуночи, — сказал уныло гасконец.
— Как будет угодно Богу! — заключил Ришелье с жестом, исполненным величия.
Верёвка, продетая Морисом за среднюю перегородку стрельчатого окна, дала возможность его товарищу вскарабкаться наверх, не скатившись вместе с бочками. Лагравер и Жюссак вылезли из окна, и спустились по довольно покатой крыше до водосточной трубы, к которой Морис привязал верёвку. Под ними раздался лай яростнее прежнего.
— Берегитесь, собаки! — закричал гасконец, когда его товарищ повис на верёвке.
— Я знаю, как с ней справиться, — с этими словами Морис стал проворно спускаться, но остановился в трёх футах от земли.
Огромный бульдог прыгнул, чтобы в него вцепиться, но получил страшный удар шпагой по морде и отлетел в сторону. Он не успел встать, как Лагравер соскочил прямо на него и воткнул кинжал псу в горло.
Жюссак в свою очередь спустился по верёвке. В доме поднялась суматоха. Но когда его жители показались у окон, крича изо всех сил: «Воры! Пожар!», оба товарища уже исчезли за решёткой двора. Тревога всё продолжалась, когда они уже были вне города.
— Здесь нам надо расстаться, — сказал Жюссак, едва переводя дух.
— Вы никак не поспеете до полуночи в Оген, — ответил Морис, который менее запыхался.
— Первый, кого я встречу верхом, должен будет пешком продолжить свой путь или...
Гасконец сжал в руке пистолет и бросился бегом по тёмной дороге. Лагравер быстро свернул в просёлок, выходивший на Ваврский тракт у Галля. Менее чем за три с половиной часа он прошёл три лье. Было одиннадцать на башенных часах, когда он приблизился к стенам Галля. Это был час и место, назначенные ему Валентиной де Нанкрей. Почти вслед за ним во весь опор прискакал всадник, крикнув на ходу:
— Это вы, Морис?
— Валентина!
— Да я... садитесь позади меня.
Она остановилась, Лагравер вскочил на лошадь, и они поскакали к Огену.
— Принцессы спасены этими проклятыми де Тремами Анри и Урбеном, — сказала она с яростью. — Я сама была бы захвачена, если бы они сдуру не поторопились успокоить королеву-мать, которая не понимала, что значит их нападение.
— Нам надо спешить в Нивелль, — мрачно сказал Морис. — Кардинал там осаждён Рюскадором и шайкой разбойников, а подкрепление маршала де Брезе может прийти слишком поздно.
— Значит, всё погибло! — вскричала Валентина, сражённая этим новым несчастьем. — Судьба против нас. Остаётся только умереть с Ришелье!
«И возле неё!» — прибавил мысленно Морис, думая о Камилле.