После ранения на пути в Мемфис Ли-цин заботами Юаня и жреца Сефхета быстро восстанавливала силы и душевное равновесие.

- Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите. – Сказал Сефхет ханьцам. - Но, по моему разумению, девушке следует отдохнуть хотя бы месяц.

Ли-цин, узнав от Юаня о таком сроке пребывания в Мемфисе, огорчилась. Ей не терпелось вернуться в Александрию, сесть на корабль и отправится в Рим. Они поспорили, и Юаню пришлось применить всю силу убеждения.

- Послушай меня, - сказал он ей, – мы можем отправиться в путь, хоть завтра. Но, если ты сляжешь в пути, мы, возможно, никогда не попадем в Рим. Тебе этого хочется?

Ли-цин нехотя смирилась.

По совету Сефхета она пришла в храм богини Исиды.

«Она поймет меня!». – Думала Ли-цин. – «Исида сама потеряла любимого человека, и поможет мне».

Заброшенный храм сразу же приглянулся девушке. Здесь было легко и спокойно. Ступив под своды храма, Ли-цин чувствовала, что усталость и грусть отступают, и на их место приходят надежда и хорошее настроение. Здесь, под беззаботный щебет птиц, она думала о Ли.

«Ему должно быть гораздо тяжелее, чем мне. Я знаю, где он, и иду к нему. А он ничего обо мне не знает, и думает, что я, может быть, умерла. А, вдруг…, думая так, он женился перед походом на Запад?».

Эта мысль настолько потрясла Ли-цин, что она почувствовала сильную слабость, и была вынуждена опуститься на камень.

- Что с тобой? – Всполошился Юань, сопровождавший ее при каждом посещении храма. – Тебе плохо?

- Нет… - Тихо ответила девушка. - Просто я испугалась.

- Чего?

Быстро разобравшись в опасениях Ли-цин, Юань сказал:

- Все, что я о вас обоих знаю, говорит мне, что этого не могло произойти!

- Ты так думаешь?

- Я уверен в этом!

- Почему?

- Не знаю, но я это чувствую. Возможно, я вижу его твоими глазами. Если бы даже он был уверен в том, что тебя уже нет на земле, он бы ушел в горы отшельником, или в монастырь. Ну, а сейчас он выполняет свой долг перед Императором, и все свои силы отдает ему.

- А ты сам любил кого-нибудь? – Спросила заметно повеселевшая Ли-цин.

Юань задумался.

- Пожалуй, нет. Сказать честно, я не очень-то много девушек повидал на своем веку. Мне нравилась девушка в одном селении, но ее любил мой друг, а она любила его. Однажды ее похитили разбойники, и я помог ему освободить девушку. Потом они поженились. А я ушел на Запад. Ты для меня стала настоящей сестрой, и по-другому я на тебя смотреть не могу. Мне нужно, чтобы вы с Ли, наконец, встретились, а все остальное не так уж и важно.

- А что ты будешь делать, когда мы вернемся в Хань?

- Пока не знаю. Может быть, вернусь в свой монастырь. Не забывай так же, что мы оба с тобой приговорены к смертной казни.

- Ну, это было в Эрши! В Хань о нас никто ничего не знает. Кроме того, Ли сделает так, что все будет хорошо.

- Хорошо бы! – Вздохнул Юань.

Ли-цин, в сопровождении Юаня, побывала в храме Исиды не один раз.

Однажды, внимание сидевшего на камне Юаня, привлек человек, тащивший за собой упирающегося осла.

- Ифу-сим! – Укорял он его. – Нехорошо поступаешь. Ты подводишь наше братство!

Осел прядал ушами, согласно кивал головой, но идти далее не желал.

- Ты нарушаешь законы гармонии! Осирис накажет тебя.

Осел явно погрустнел, но остался на месте.

Его хозяин выждал некоторое время, и поскольку в поведении осла ничего не изменилось, грозно поднял вверх правую руку.

- Ах, так?! Так знай же, непокорное животное: тебе придется предстать перед судом двенадцати!

Обвиняемый понуро опустил голову, но, видимо, решив окончательно свести счеты с жизнью, с места не тронулся.

Исчерпавший все доводы хозяин растерянно огляделся по сторонам, и увидел Юаня. Брови его удивленно поднялись вверх.

- Вы здесь? Какая неожиданность! – Воскликнул он. – А где ваш друг?

Юань, удивленный не менее странного обладателя упрямого осла, молча указал на храм.

- Он в храме? Прекрасно! В таком случае я побеседую с вами.

Осел неожиданно тронулся с места, и направился к Юаню.

- Ну, вот: Ифу-сим тоже со мной согласен. Вы разрешите?

Пристроившись на камень рядом с Юанем, загадочный человек спросил:

- Ну, и что вы решили?

Юань недоуменно пожал плечами.

- На счет чего?

- Обмена моих книг на тайну вашего шелка.

- Каких книг?

- Тех, о которых мы говорили с вами в Долине Пирамид. Вы обещали подумать.

- Мы никогда не были в Долине Пирамид.

Незнакомец воодушевленно потряс руками.

- Правильно! Тайны надо уметь хранить. Вы еще тогда показались мне разумнее вашего спутника. Пока он находится в храме, я предложу что-то очень важное и только вам. Вот, смотрите:

Странный собеседник извлек из-за пазухи нечто продолговатое и завернутое в кусок холста. Развернув его, он показал Юаню деревянный стержень, длиною в локоть, с яйцеобразным куском гранита, закрепленным на его конце медным обручем. Все устройство сильно походило на орудие первобытного человека.

- Что это? – Спросил Юань.

- Это называют жезлом Гермеса, хотя изобрел его я.

- Для чего он нужен?

- С его помощью можно убивать своих врагов.

- Я не люблю убивать.

- Не обязательно убивать. Жезл Гермеса дает человеку возможность проходить сквозь стены, или летать по воздуху.

Юань оглянулся. За спиной собеседников возвышалась часть некогда мощной храмовой стены.

- Пройдите сквозь нее, пожалуйста. – Предложил он владельцу жезла. – Можно и взлететь, если это нетрудно.

- Я всему научу вас, если вы откроете мне тайну изготовления вашего шелка.

- Я – воин, и не знаю тайны шелка.

Осел протяжно заревел.

Его хозяин, мучительно пытаясь, что-то понять, наморщил лоб, и переводил взгляд с осла на Юаня и обратно.

В этот же момент времени из храма вышла Ли-цин и направилась к Юаню.

Увидав ее, владелец жезла изменился в лице.

- Она же была мужчиной… - Растерянно пробормотал он. – Там, в Долине Пирамид.

- Правильно. – Невозмутимо согласился Юань, не нарушая исторической правды. – Долгое время она, действительно, была мужчиной, а сейчас стала девушкой.

Незнакомец, не говоря ни слова, торопливо завернул жезл в холстину, и потянул осла за веревку.

Ифу-сим, как бы извиняясь за своего хозяина, глянул на Юаня и покорно побрел прочь.

Пройдя шагов двадцать, незнакомец испуганно оглянулся и пробормотал:

- Оборотни!

- Кто это? – Спросила подошедшая Ли-цин.

- Понятия не имею! – Ответил Юань. – Какой-то сумасшедший. Говорил, что я где-то что-то ему обещал. Просил открыть тайну шелка, и взамен обещал научить меня летать по воздуху.

Юань с большим интересом воспринимал Египет и его обычаи. Сефхет быстро понял, что в лице ханьца он имеет дело с далеко не простым воином. Их беседы стали частыми, и египтянин с изумлением открывал для себя неведомую доселе страну Хань. В свою очередь, Сефхет рассказал гостю всю бурную и великую историю Египта.

- Как случилось, что Египет - страна, прожившая тысячелетия, пал, как тростниковая хижина в бурю? – Спросил Юань. – И что будет с накопленными им знаниями?

- Все формы в этом мире проходят стадии рождения и смерти. Меняются лишь очертания вещей, но не их суть. Египет не умер, и душа его бессмертна. Знания же всегда пребывают в руках тех, кто их достоин. Разве в Хань не так обстоит дело?

- Так. – Согласился Юань. – И труд души человеческой на пути к знаниям, огромен.

- Впрочем, испытания, выпавшие на долю Египта, далеко не исчерпаны. Здесь были хетты, гиксосы, персы, и Александр Великий. На нас зарятся Рим и Парфия. Египет и сам совершил не один дальний поход. Взлеты и падения - таков путь каждой страны. Мы же призваны хранить и умножать знания, передавать их нашим ученикам, и заботиться о том, чтобы зло не поставило их себе на службу.

Сильное впечатление на Юаня произвел обряд мумифицирования.

Но более всего его интересовало искусство местных медиков, в котором он нашел для себя много нового.

- Медициной у нас занимались и цари. – Рассказывал Сефхет. – Некоторые из них даже написали папирусы о строении человеческого тела. Каждый египетский врач изучает и старается лечить только одну болезнь.

- Но, ведь в человеке все взаимосвязано, его жизненный путь определяют Солнце, Луна, и звезды. Леса и горы могут повлиять на его здоровье. А многие болезни имеют своей причиной душевные страдания. – Возразил Юань.

- Думаю, что ты прав. Я тоже полагаю, что тело человека лишь малая часть чего-то неизмеримо большего. И многое нам неведомо. Но, боги помогают нашим врачевателям выбрать верный путь. Обследовав больного, врач должен сказать ему одну из трех истин:

Твою болезнь я буду лечить.

С твоей болезнью я буду бороться.

Тебе следует знать, что твоя болезнь неизлечима.

После чего больной либо продолжит лечение, либо будет искать другого врача.

Узнав, что египетские врачи тоже могут определить состояние больного по пульсу, Юань обрадовался, и они с Сефхетом с удовольствием обменивались своими знаниями.

Пока Юань вел долгие беседы с Сефхетом, Ли-цин предавалась своим мыслям и переживаниям.

События прошедших лет, и утомительные приключения тяжелого пути, закалили ее волю, но не сумели огрубить ее душу.

Иногда девушке казалось, что она видит один и тот же бесконечный сон.

«Вот, сейчас я проснусь, открою глаза, и увижу свою комнатку в доме отца». – Думала она. – «Войдет добрая нянюшка, принесет тазик с водой для умывания. Заставит меня расчесываться. А я, как всегда, плесну в нее водой….Потом я пойду на конюшню, и проведаю Тао. Бедный мой Тао! Он или погиб, или возит на себе чужого, недоброго человека…»

Ли-цин открывала глаза, и вокруг нее, по-прежнему простиралась опаленная солнцем египетская земля.

Девушка почти не встречалась с женщинами Египта. Но, однажды, у храма Исиды, ее остановила пожилая египтянка с сухим темным лицом.

Гордая осанка, дорогое платье и изящно посаженная голова позволяли предположить, что она принадлежала к знатному роду.

- Ты – не наша. Здесь таких нет – Сказала она, внимательно присмотревшись к девушке. – Откуда ты?

- Я пришла из тех мест, где просыпается Солнце. – Ответила Ли-цин.

- Вот как! Ты рабыня?

- Нет. Я – свободный человек

- Что ты здесь делаешь?

- Я ищу любимого человека.

- Кто он тебе?

- Он мой жених.

- Что делаешь ты в храме Великой богини?

- Матушка! Я прошу ее помочь мне.

Женщина задумалась, потом подняла на Ли-цин темные, глубокие глаза, и долго, пристально смотрела ей в лицо.

- Ты – счастливая. – Сказала она, наконец.

- Почему?

- Ты скоро найдешь его. Тот, кто жертвует собой во имя любви, должен быть счастливым.

- Но, как…

- Не задавай больше вопросов. Жди, и твой день придет.

Ли-цин растерянно смотрела на женщину, не зная, как отнестись к ее словам.

Та неожиданно улыбнулась, и лицо ее стало необыкновенно красивым.

Из-за колонны храма вышел Юань, и Ли-цин на мгновение отвлеклась.

Когда она повернулась к загадочной незнакомке, ее уже не было.

Ли-цин растерянно смотрела по сторонам.

- Кого ты ищешь? – Удивленно спросил подошедший к ней Юань.

- Сейчас здесь стояла женщина. Она разговаривала со мной. Ты не видел, куда она пошла?

- Нет. Когда я тебя увидел, ты была одна.

- Странно… - Задумчиво сказала девушка.

Вечером она, как это часто бывало, долго не могла уснуть.

«Это она, Исида, разговаривала со мной у храма! – Думала девушка. – «О, Небо! Неужели я и, правда, найду его?».

- Ли! Отзовись, Ли! – Тихо шептала она сквозь слезы. - Ли! Я ищу тебя!

Это были слова, которые сквозь сон услышал Ли, находившийся совсем недалеко от нее, в Долине Пирамид.

В утро предпоследнего дня своего пребывания в Мемфисе Ли-цин решила еще раз придти к Исиде.

Ее нежной девичьей душе была очень близка эта мудрая богиня-мать. Здесь, в храме Исиды она чувствовала себя легко и уверенно.

Они шли с Юанем через пальмовую рощу, миновали изваяние небольшого сфинкса, и вошли в полуразрушенную ограду храма.

Ли-цин пошла в храм, а ее верный спутник остался снаружи.

«Сколько ног ступало по этим древним плитам». – Думала девушка. – «И все люди несли богине свое горе и свои надежды».

Уже на пороге храма Ли-цин охватило странное чувство, сходное тому, которое она переживала перед первым свиданием с Ли. Сердце ее тревожно забилось, а ноги внезапно перестали слушаться.

Войдя в храм, Ли-цин увидела молодого человека, стоящего у священного камня. Он стоял в золотом солнечном луче, спиной к ней, но в его облике было что-то невыразимо знакомое.

На звук шагов человек оглянулся.

Глаза их встретились…

Прошло немало времени прежде, чем молодые люди осознали реальность произошедших с ними невероятных событий.

Состояние невыразимого, ошеломляющего счастья, в котором они пребывали, придало им новые силы. Обратный путь на родину, в Хань, казался недолгим и легко преодолимым.

Не будет преувеличением сказать, что внешний мир на некоторое время исчез для них обоих. Ли ни на шаг не отходил от Ли-цин, опасаясь, что она исчезнет так же неожиданно, как и появилась. Им нужно было многое рассказать друг другу.

День за днем открывались для них все события и невзгоды, заполнившие их жизнь со времени последней встречи в Чаньани.

Несколько лет прошло с той поры, как они стояли друг напротив друга, в саду Большого Платана, под заботливым присмотром доброй нянюшки Ли-цин. Оба повзрослели, их лица обветрились и загорели.

- Так вот, почему светилось кольцо Зороастра! Оно предсказывало тебе встречу с Ли-цин.– Сказал как-то вечером Фэй своему другу. – И вот кого имел в виду парфянский царь Митридат, когда рассказал тебе о том, что двое ханьцев пытаются догнать наш караван!

Ли молча кивнул головой.

Прекрасно понимая влюбленных, Юань и Фэй не докучали им. Надо сказать, что молодые люди сразу же нашли общий язык, и п подружились.

Сефхет, узнавший об удивительном событии, был изумлен не менее его участников.

Несиамон только покачал головой, и сказал:

- Вы - в Египте, дети мои! А, на его земле могут происходить самые невероятные вещи.

За день до расставания Сефхет спросил Юаня:

- Скажи мне, какую награду хотел бы ты получить за спасение имущества храма от рук злодеев?

- В Александрии мы договорились о положенной нам плате. Я не прошу ничего сверх нее.

- Хорошо. Ты получишь эти деньги. А сверх них – наградные, которые уже передал мне Верховный Жрец нашего храма.

Величина награды, как оказалось, в сто раз превышала обговоренную в Александрии плату за охрану обоза.

Кроме того, Юаня пригласил к себе Верховный Жрец храма Сераписа, и некоторое время беседовал с ним наедине.

В заключение разговора он преподнес Юаню два небольших по размеру подарка – анх и маленького золотого скарабея.

- Скарабей продлит твою жизнь на земле. Анх поможет выбрать верный путь, и защитит от сил зла.

Жрец внимательно посмотрел на Юаня и добавил:

- Твой путь тернист и сложен. Я не могу проникнуть под покров тайны, которая тебя окружает, но чувствую, что она велика. Тебя кто-то ждет на этой земле, и очень надеется на твое возвращение.

Позднее Юань не раз вспоминал этот разговор.

«Ты нужен на земле. Тебя там ждут». - Где еще он мог слышать эти слова? И кто может его ждать? Ильхан? – У него своя жизнь, хотя ту-кю и будет рад повидать старого друга. Старик Бао? – Конечно же, это он! Старый монах воспитал его, сделал воином и дал знания, которые много раз помогали ему в жизни.

Юань вспомнил добрые глаза Бао, его тихий голос и застенчивую улыбку. На сердце защемило. Нет сомнений, что его ждут старый монах, Настоятель и все братья. Там его семья, и туда ему надо идти.

Ли-цин не замечала грусти Юаня. И ее можно было понять: она была счастлива.