В 658 году до н.э. на европейской стороне Босфора была основана мегарская колония, положившая начало блестящей истории города, известного под именами Византий, Константинополь, Царьград и носящего в настоящее время название Стамбул.

Географическое положение Византия позволяло ему контролировать узкий пролив, соединяющий Понт Эвксинский и Пропонтиды. Византий собирал пошлины с судов, проходящих Босфор, и вел обширную торговлю с европейскими и азиатскими странами. В 330 году н.э. Константин Великий перенесет сюда столицу Римской империи. «Новый Рим», повторяя рельеф своего великого родителя, так же должен был стоять на семи холмах, что и постарались выполнить строители города, используя его природные возвышенности.

К вечеру одного из дней наши путешественники увидели акрополь и знаменитую бухту «Золотого Рога», названную так благодаря своей необычной форме.

Наутро им удалось договориться о переправе на другой берег, а еще позднее они предстали перед масляными глазами чиновника, ответственного за взимание пошлин.

- Что везете? – Поинтересовался таможенник.

- Книги, рукописи, послания нашему Императору, деньги. – Ответил Ли.

- Золото?

- Да. В пути нам необходимо и золото.

- По закону нашего города вы должны отдать в его казну четырнадцатую часть драгоценного металла.

Ли без возражений отсчитал положенную сумму и, повинуясь молчаливому знаку Фэя, добавил к ней два золотых для таможенника.

Книги и рукописи чиновника не заинтересовали, и путь через Босфор был открыт.

Уже на корабле Ли разговорился с купцом Лептином из Фазиса.

Узнав, куда идут ханьцы, купец удивился.

- Почему вы выбрали такой странный путь, и не пошли морем?

Ли рассказал о военных противоречиях Рима и Селевкии, и сослался на опасность столкновений с пиратами.

- Вы думаете, что идти сушей безопаснее? Вам предстоит пройти Вифинию, Галатию и Каппадокию. Да еще захватить часть Киликии.

Вифинцы – фракийское племя, и не прочь завладеть чужим добром. Киликийцы тоже не подарок. Но, с этими еще можно договориться. А вот галаты, потомки кельтских народов, просто наводят ужас на своих соседей. Пергамский царь

Аттала I был вынужден пойти с войной и ограничить их той местностью, где они сейчас и живут. Им совершенно все равно, купцы вы или посольство. Вы не пройдете живыми по их территории.

- Что же вы нам посоветуете? – Спросил Ли.

- Идите берегом на Фасис через Триполис и Трапезунт. Оттуда через Колхиду, Иберию и Армению – к парфянам. Это большой торговый путь, и опасности здесь, практически, не существует. Местные власти заинтересованы в развитии торговли и пекутся о безопасности путников. Я сам не раз ходил этой дорогой, и сейчас собираюсь пройти ею. Могу заверить вас в истинности того, что сказал.

- Но это огромный крюк! – Воскликнул Ли.

Лептин пожал плечами.

- Путь, который я вам предложил, вы пройдете быстрее, нежели тот, которым собрались следовать.

- Спасибо! Я посоветуюсь со своими спутниками. – Ответил несколько озадаченный Ли.

- Что скажете? – Спросил он Фэя и Юаня, рассказав им о предложении купца.

- Он прав. – Сказал Фэй. – Будет обидно, если после стольких испытаний мы подарим свои жизни каким-то дикарям! Если бы мы еще путешествовали всем отрядом – куда ни шло, а сейчас нас двенадцать человек, среди которых мальчик и одна девушка.

Юань его поддержал.

- Хорошо! Идем на Фасис. – Решил Ли.

Купеческий караван шел вдоль берега моря. Солнце, свежий ветер и ослепительная синева воды создавали в душах людей приподнятое настроение.

- Какой необычный цвет! – Заметил Фэй.

- Это море полно тайн. – Отозвался Лептин. – Его просторы овеяны легендами, а когда оно сердится, вода становится черной, идет буграми и шипит, как злющий, камышовый кот. Немало кораблей и моряков обрели последнее пристанище в его пучине. О них сложено много историй.

- Расскажите. – Попросила Ли-цин.

- Пожалуй! – Согласился купец и, глядя на море, начал свой рассказ.

- У царя Афаманта, сына бога ветра Эола, было двое детей – сын Фрикс и дочь Гелла. Увы, Афамант оставил их мать, богиню облаков Нефелу, и женился на другой женщине, богине Ино. Та, как водится, невзлюбила детей мужа от первого брака, и решила потихоньку извести их.

Пользуясь своими чарами, с помощью верных людей ей удалось иссушить семена, заготовленные в царстве для посева. В положенный срок семена не взошли, и в царстве наступили черные времена. Подкупленные Ино люди донесли царю ложный ответ Дельфийского оракула, к которому он обратился за помощью: принеси в жертву богам твоего сына Фрикса, и благоденствие вернется в пределы твоего государства.

Афамант так и поступил. И жертвоприношение свершилось бы, если бы в помощь своим детям их мать, богиня Нефела, не прислала золоторунного овна, дар бога Гермеса. Никто не знал, что овен с золотым руном обладал чудесным даром полета, и потому его беспрепятственно пропустили к Фриксу и Геле. Дети сели на его спину, овен поднялся в воздух и понес их далеко на север. Они летели в Борей, откуда, по преданию, был родом и сам Гермес.

Увы, когда овен летел над морем, Гелла не удержалась на его спине и упала в море. Фриксу не удалось спасти свою сестру, и она погибла. С тех пор место, где погибла Гелла, стали называть Геллеспонт, то есть «море Геллы».

А Фриксу удалось долететь до Фасиса, где он и остался навсегда.

Волшебного овна принесли в жертву богу Зевсу, а золотое руно повесили в священной роще, где его день и ночь сторожило страшное, огнедышащее чудовище.

- И это руно сохранилось до наших дней? – Спросила Ли-цин, ни на мгновение, не усомнившись в истинности рассказа греческого купца.

- О! Это уже отдельная история. – Ответил Лептин. – Все греки знали историю Фрикса и Геллы, и мечтали завладеть золотым руном. Было несколько попыток похитить его из священной рощи в Фасисе, но все они закончились гибелью смельчаков. Так бы и осталось руно в Колхиде, если бы не Ясон, храбрейший из воинов, человек царской крови, воспитанник кентавра Хирона. Я уж и не помню всех тонкостей этой истории, но в один прекрасный день Ясон решил собрать самых славных героев Греции, и отправиться вместе с ними за золотым руном. Кого только не было среди его спутников! И могучий Тесей, и братья-близнецы, полубоги Кастор и Полидевк, крылатые герои Калаид и Зет. Среди них был и знаменитый фракийский певец Орфей, прославивший Грецию своими чудными мелодиями. Вместе с Ясоном в плавание собрался и знаменитый богатырь Геракл. Всего у Ясона было около пятидесяти спутников – по числу весел корабля, на котором они отправились в Колхиду. Сама Гера покровительствовала Ясону.

Свой корабль, быстрокрылый и легкий они назвали «Арго». С той поры путешественников за золотым руном стали называть «аргонавтами».

Настал день, когда «Арго» покинул родной порт, и увлекаемый ветрами и сильными руками вёсельников, отправился в Колхиду. Над морем разносились сладкозвучные песни Орфея, и мерный скрип уключин.

Немало приключений пережил Ясон и его спутники. Они побывали на острове Лемнос, у потомков Посейдона, в Вифинии, пока, наконец, не вошли в устье Фасиса.

Колхидой тогда правил царь Эет. С изумлением встретил он странных гостей, да еще и объявивших ему, что хотят увезти отсюда золотое руно. А, как бы вы поступили, если бы к вам заявились пятьдесят чужеземцев, и потребовали отдать священные для вас вещи? Вот и Эет пришел в ярость! Виду, правда, не подал, а пустился на хитрость. Отдам я вам, говорит, золотое руно, если вы выполните три моих условия: железным плугом вспашете поле, посвященное Аресу, засеете его зубами огнедышащего чудовища, а когда вырастут из этих зубов свирепые, до зубов вооруженные воины, сразитесь с ними и убейте их, и тогда вы получите золотое руно. Вот и решайте: что было делать Ясону и его спутникам. Правда, с ним рядом находились все герои Эллады, но и им такая задача могла быть не по плечу. И здесь, как это нередко бывает в жизни, Ясону помогла женщина. И кто, вы думаете, это был? Дочь самого Эета! Ее звали Медея, и она влюбилась в Ясона с первого взгляда. Такое случается, и вы сами это знаете. Так вот, Медея, скажу я вам, была волшебница не из последних, как впрочем, и любая влюбленная женщина. Ей удалось сделать невозможное: с помощью своих чар превратить Ясона в непобедимого воина. Разумеется, после колдовства Медеи все условия колхидского царя были выполнены. Конечно, и у нее на душе было неладно. С одной стороны – отец, с другой – любимый человек. Ей не позавидуешь!

Эет тоже попал в неприятное положение. Все его требования выполнены, а руно отдавать не хочется. Ну, и догадывался он, конечно, о кознях дочери. Родительское сердце все чувствует.

Царь колхов пообещал отдать руно на утро следующего дня, а сам принялся думать над тем, как погубить аргонавтов.

Тут-то Ясон и понял: пора расставаться с Колхидой. Ночью Ясон с Медеей проникли в священную рощу, навеяли сон на огнедышащего стража, похитили руно, сели вместе со спутниками на «Арго», обрубили канаты, и ушли в непроглядную темноту моря.

Наутро Эет, узнав о пропаже руна, пришел в ярость, послал вдогонку «Арго» свои корабли, но они вернулись ни с чем. Так колхи навсегда потеряли свое золотое руно.

- А что случилось с Ясоном и Медеей? Они были счастливы? – Спросила Ли-цин.

- Увы, нет. Золотое руно не принесло им счастья. Медея родила Ясону нескольких сыновей, еще не раз помогала ему во всех его делах, а он, видите ли, через несколько лет после этих событий решил жениться на другой женщине!

Ревность и месть Медеи Ясону были ужасными. Она убила своих детей – сыновей Ясона, погубила соперницу, и унеслась в небесной колеснице бога Гелиоса. Ясон же, сломленный и неприкаянный долго бродил по городам и селам, и однажды набрел на то место, где догнивал его корабль «Арго». Лег Ясон в тени судна, стал вспоминать прошлое и уснул. Ночью обрушилась корма «Арго», и навсегда погребла под собой Ясона.

Ли-цин выглядела явно расстроенной. Такого конца романтической истории она не ожидала.

- А где сейчас золотое руно? – Спросил Фэй.

- Этого никто не знает. Одни говорят, что оно утонуло в море, когда аргонавты спасались бегством от преследования Эета. Другие рассказывают, что его забрали боги, и оно хранится где-то на Олимпе. Во всяком случае, его больше никто и никогда не видел.

- Печальная история. – Отозвался Ли.

- Да. – Подтвердил Лептин. – Ворованное еще никому и никогда не приносило добра. Я хоть и грек по крови, но поступок Ясона не одобряю.

Некоторое время путники ехали молча, переживая страшную историю, пока Фэй не перешел к современным темам.

- А чем живет твой город? – Спросил он купца.

- Торговлей и ремеслами. У нас искусные мастера – оружейники. Мы вывозим строевой лес, лен, меха, вино, фрукты, золото и рабов. Нам же привозят оливковое масло, украшения и драгоценные камни. Фасис взимает пошлины с проходящих купеческих караванов. Они тоже приносят неплохой доход.

- Фасис единственный, большой город в Колхиде?

- Ну, что вы! – Обиделся Лептин. – Колхида сильное, богатое государство. Далее, за Фасисом, лежит Диоскурия - город, который, кстати, основали спутники Ясона, братья-близнецы Кастор и Полидевк. Диоскурия тоже лежит на оживленном, торговом пути. Это - город, в котором можно услышать речи на ста пятидесяти языках, не меньше. Там удобная бухта для мореходов, стоит сильный гарнизон. Есть несколько храмов. Еще севернее – Питиус, красивейший город. И место, в котором он расположен, одно из лучших. На земле немного таких мест. И воздух там здоровый. Многие наши горожане ездят туда лечиться.

- Воюете часто?

- Не без этого. Хотя, большой, торговый путь проходит и по землям наших соседей. А, когда есть общее дело, война ни к чему. Торговля выгодна всем сторонам, и ее стараются не загубить. Мы чеканим свою монету, и она пользуется уважением в купеческих кругах.

Стоит сказать любознательному Читателю, что на протяжении своей истории, богатая природными ресурсами Колхида, не раз подвергалась нашествию со стороны внешних врагов. Со временем для защиты от них была построена Великая абхазская стена. Она начиналась у самого берега моря, в селении Келашир, и тянулась по труднодоступным местам Колхиды. Длина абхазской стены значительно меньше длины ее знаменитой китайской сестры, и сегодня ее следы можно проследить на расстоянии 160 километров. Крепостные башни располагались на расстоянии слышимости человеческого голоса. Древние источники сообщают, что в случае необходимости, благодаря Великой абхазской стене вести от Ингури до Сухуми «летели со скоростью стрелы». Опираясь на труды Плиния и Птолемея, историки предполагают, что абхазская стена начала строиться еще в 1-ом веке до нашей эры. Кто знает, не лежали ли в основе ее строительства вести о Великой китайской Стене, донесенные до Колхиды нашими путешественниками?

На привале Лептин попробовал разобраться в том, откуда пришли его спутники.

- Нет. Чего-то я недопонимаю. – Сказал он, наконец, с сожалением. – Такие расстояния не укладываются у меня в голове. Сколько же лет вы в пути?

- Не один год. – Ответил Фэй. – И столько же нам еще идти надо.

- А чем вы можете торговать?

Узнав, что ханьцы производят шелк, Лептин был впечатлен.

- Да, это же – золотой колодец! – Воскликнул он. – Если ваш товар пойдет по нашим дорогам, здесь поднимется такая суматоха. Это будет великий, шелковый путь!

Мы не знаем, действительно ли купец из Фасиса произнес эти слова, или их, позднее, сказал кто-то другой. Ясно одно: эти слова были произнесены, и на многие столетия вперед определили судьбу торговых путей в этом регионе мира.

Тем временем путешественники шли по низменной, болотистой и явно нездоровой местности. Вдали вздымались очертания высоких гор.

Несколько дней пути и отряд вышел к большой реке, несущей свои воды в море. На другом ее берегу расположилась каменная крепость, храм и большое поселение.

- Фасис. – Сказал Лептин. - Вот здесь я и живу.

За небольшую плату путники наняли несколько лодок и переправились через реку. Во время переправы щенок Рваного Ушка, прозванный Клеоном в честь хромоногого пса римского патриция Лентула, свалился за борт. Поднялась всеобщая паника. Больше всех переживал Ин, который не умел плавать. В результате спасать Клеона бросились обе собаки, и великолепный пловец Фэй. Течение реки в этом месте не было сильным, и мокрого Клеона вместе с его родителями быстро водворили в лодку.

- Надо же так переживать из-за собаки! – Удивился Лептин.

- Это не просто собаки. – Ответил Ли. – Они – наши друзья. А Юс так тот, вообще, прошел с нами весь путь.

Переправа закончилась благополучно, и ханьцы вместе с Лептином вошли в город.

- Поживете у меня. – Пригласил гостеприимный купец. - Дом большой. Места всем хватит. С недельку отдохнем, а там и в путь. Я тоже иду в Парфию. Уже в третий раз.

Семья Лептина оказалась большой: жена, восемь детей и престарелые родители.

- Вот так и вижу их всех раз, или два в год. – Пожаловался Лептин. – Дела зовут в дорогу, да и я люблю путешествовать.

Неделя пролетела незаметно. Путники отдохнули и округлились лицами. Ли и Ли-цин выбирали свободную минутку, шли к морю и сидели там, слушая шум моря и наслаждаясь своим счастьем.

- Далее нам в Диоскурию. – Вечером сообщил Лептин. – Дня на два. Договоримся с градоначальником, заберем кое-какие товары и в путь.

Красавица Диоскурия расположилась на берегу моря у основания зеленых гор, покрытых садами и перелесками. Мощные крепостные стены и башни, сложенные из крупного булыжника и скрепленные известковым раствором внушали уважение. Город утопал в цветах и зелени.

- Сказочные места! – Сказал Фэй, осмотревшись по сторонам.

- Да! – Согласился Лептин. – Мы говорим о нашей родине: «страна души». Народ здесь гостеприимный и всегда рад гостям. Местные жители называют Диоскурию - Акуа. Возможно это слово берет свои истоки от греческого слова «аква» - вода. Люди здесь селились с незапамятных времен. Крестьяне, и по сей день, находят в своих огородах каменные орудия.

- Надо же! Крепостные стены стоят прямо в воде. – Восхитилась Ли-цин. – Как же их строили.

- Не совсем так. – Возразил их новый друг. – Крепость строили на берегу, но море постепенно отвоевывало ее у суши. Ведь, городу уже почти полтысячи лет. Здесь чеканят свою монету, варят соль, делают посуду и черепицу, есть ткацкие и кожевенные мастерские. Много искусных мастеров по металлу. Вон там, кстати, расположена солеварня. Морскую воду отводят в специальные впадины, в которых, под действием солнца, она испаряется. Образовавшийся рассол затем выпаривают на огне в глиняных сосудах.

На улицах города было многолюдно, и Ли с Фэем уже не раз с удивлением оглядывались на прохожих.

- Что вас так удивило? – Спросил Лептин, обратив внимание на некоторую растерянность своих спутников.

- Нам с господином Фэем довелось побывать в Египте. – Объяснил Ли. – Так вот, многие жители Диоскурии – вылитые египтяне. Смуглые, курчавые, хотя, судя по одежде, они местные жители.

Лептин засмеялся.

- Вы совершенно правы. Эти люди – потомки египтян. И мы это хорошо знаем.

- Каким образом? – Изумился Ли.

- Более тысячи лет тому назад кто-то из египетских царей-завоевателей с большим отрядом дошел до этих мест, и часть его оставил на поселении. С той поры они и живут здесь. Некоторые из них, и по сей день, сохранили часть своих обычаев, и даже язык. Местные племена относятся к потомкам египтян с уважением, и охотно вступают с ними в брак. Я никогда не был в Египте, но ваши впечатления только подтверждают правоту древних преданий.

- Нет ли жрецов среди потомков фараонова войска? – Спросил Ли.

- Думаю, что есть. Но, они живут, замкнуто, а я никогда не интересовался их религией. К вашему сведению в Диоскурии собирается до трехсот народностей единовременно. Впрочем,… кто-то мне говорил, что в городе живет весьма образованный человек. Некоторые люди считают его святым. Кажется, его зовут…Засхан. Да! Точно Засхан.

Ли С Фэем многозначительно переглянулись.