Расставшись с Колхидой, ханьское посольство, вместе с торговым караваном, преодолело горный перевал и спустилось в долину реки Куры.

- Люди живут в этих местах с незапамятных времен. – Рассказывал Лептин, идущий рядом с Ли. – Занимаются скотоводством, земледелием, виноградарством и ремеслами. Вино у них хорошее. Люди разные по языку и по облику. Хотя, я слышал предание о том, что происходят они от одного общего предка, которого звали Таргамос. Говорят, он был правнуком человека по имени Ной. Этот Ной обладал даром провидения, предвидел страшный потоп, и гибель своей страны в пучине моря.

При этих словах Ли с Фэем переглянулись.

Лептин, однако, ничего не заметил и продолжил свой рассказ.

- Ему удалось построить огромный корабль, на котором, во время потопа, он спасся сам, спас семью, и еще множество разнообразных живых существ. Волны долго носили их судно. Потом они пристали к огромной горе а, когда вода спала, расселились по близлежащим землям. Так и образовались живущие в этих краях народы. У Таргамоса в свою очередь были потомки, один из которых - Картлос, поселился в долине реки, вдоль которой мы сейчас и идем. Он и стал первым царем этой страны.

- А как называется столица Иберии?

- Армази. Ее основал царь Парнаваз. Он был огнепоклонником и само слово «Армази» происходит от имени их бога Ахура-Мазда. Говорят, что их пророк Заратустра был совершенным волшебником.

Двигаясь по левому берегу Куры, путешественники миновали пещерный город Уплисцихе, который в те времена только начинал свой стремительный взлет к статусу одного из самых значительных городов Иберии.

Прошло несколько дней, и караван пришел к удивительно красивому месту слияния двух быстрых рек.

- Это сестра Куры – Арагви. – Пояснил Лептин. – В этом месте мы задержимся.

Иберийцы ханьцам понравились. Вежливые и доброжелательные, они в любую минуту готовы были дать совет или оказать помощь.

Один из местных купцов, хорошо знавший Лептина, пригласил его к себе домой. Узнав, что необычного облика люди пришли из какой-то невообразимой дали, купец пожелал видеть их у себя в гостях. Ли от приглашения отказался, но для того, чтобы не обидеть хозяина, снарядил на эту роль Фэя и нескольких офицеров.

Уже далеко за полночь Лептин привел шатающегося, но все же стоящего на ногах Фэя. От обоих сильно разило вином.

- За! - Сказал Фэй, присмотревшись к своему другу так, как если бы видел его в первый раз. – За…за…

- Что «за»? – Спросил Ли, и в глазах у него появились искорки смеха.

- За… мечательные люди! – Сообщил Фэй, и виновато улыбнулся.

- Я вижу. – Согласился Ли.

- Простите, господин Посол. – Вмешался в разговор Лептин. – Я предупреждал вашего друга, чтобы он хорошо закусывал, но он сказал мне, что не привык много есть.

- Он и пить не привык тоже. – Заметил Ли.

- З..зря ты не пошел с нами. – Огорченно сказал Фэй. – Мы пили… за здоровье… его родителей… за моих родителей, за твоего отца…. Разве я мог не выпить за твоего отца?

- Разумеется, не мог. – Успокоил его Ли. – Иди-ка лучше спать.

- Потом за каждого из гостей..., а гости за нас. Потом мы выпили за Хань…. И за…как она называется? - Повернулся Фэй к Лептину.

- Иберия. – Подсказал ему купец.

- Верно! За Иберию. П-превосходная… страна!

Ли чувствовал себя отомщенным за обед у римского посланника в Селевкии, и наутро не сказал ни слова явно пристыженному Фэю.

Воспользовавшись остановкой в Армази, Ли постарался возможно больше узнать об истории и обычаях Иберии. Вместе с Ли-цин он побывал на другой стороне Куры в небольшом городке Мцхета. Молодые люди почти целый день гуляли по его улочкам, наблюдая жизнь незнакомого им народа.

В одном из уголков этого цветущего места Ли остановился, и ощутил тревожный холодок, внезапно пробежавший вдоль его спины.

- Что с тобой? – Обеспокоилась Ли-цин.

- Погоди. - Сказал он ей. – Не отвлекай меня. Здесь что-то происходит.

Ли охватило то странное состояние, которое он испытывал во время занятий с Амен-эм-хэ. Окружающий его мир приобрел зыбкие, колеблющиеся контуры. Сквозь ветви деревьев и расплывчатые тени домов из сырцового кирпича под черепичной крышей, проступило видение величественного строения в обрамлении мощных крепостных стен. Его облик был непривычен, а предназначение загадочно.

Творение неведомого мастера завораживало своей завершенной красотой и незыблемостью.

«Однорукий мастер создал это чудо!» - Сказал звучный голос, раздавшийся откуда-то сверху. – «Войди в него, юноша!»

Теперь уже Ли не знал, снится ли ему сон, или таинственное откровение Будущего посетило его в эти волшебные минуты.

Ли взял Ли-цин за руку и шагнул под гулкие своды храма. Первые же шаги по полу, устланному массивными плитами, эхом отдались в каменных перекрытиях здания.

Тонкий, как стрела, луч света падал в узкий проем окна, освещая усыпальницу великих царей.

Ли точно знал, что они лежат здесь, под этими широкими каменными плитами, облаченные в тяжелые царские мантии. Каждый из них принес стране что-то свое: победы или поражения, новую веру и новые города, свет возрождения или хаос разрухи.

Ли слышал их голоса. Высокие и низкие, спокойные и встревоженные неведомыми для него событиями. Они говорили на незнакомом языке, но он все понимал. Их заботы, чаяния и беспокойство о судьбах своего народа – все смешалось под сводами этого храма, все навеки запечатлелось в его могучих стенах.

Справа от него возвышался массивный каменный куб, с прорезанными в верхней его части арками. Стороны куба были расписаны тончайшими по исполнению рисунками.

Ли взглянул на кольцо Зороастра. Оно светилось, переливалось мириадами маленьких мерцающих огоньков.

«Оно тоже чувствует величие этого места». – Подумал Ли.

От каменного куба исходило тихое сияние. В нем неожиданно появились контуры могучего кедра, медленно уплывающего в небеса.

Сияние усилилось и в потоке ослепительного, торжествующего света возник на мгновение исполненный из виноградной лозы крест, переплетенный черными, как вороново крыло, девичьими косами.

Потрясенный этим невероятным зрелищем Ли замер на месте, всем своим существом принимая в себя тепло ликующего света.

«Ты заглянул в Вечность, юноша!» - Прозвучал тот же сильный голос. – «Она проникнута мудростью Великих Учителей, соткана из любви и страданий, Небесного Откровения и абсолютного знания Истины. Прими в себя ее живой свет, сын мой!».

Хрупкие пальцы Ли-цин сильно сжали его руку.

Волшебное видение заколебалось, стало прозрачным и исчезло.

- Что случилось Ли? – Долетел до него далекий голос девушки.

Он ответил не сразу. Потом повернул голову и посмотрел ей в глаза. Темные и глубокие, они были полны тревоги.

- Все хорошо. – Сказал Ли. – Я видел Будущее.

Ли-цин с беспокойством вгляделась в его лицо.

- Оно плохое, Ли?

- Оно прекрасно! – Ответил Ли и улыбнулся.

Более, чем столетие спустя после описываемого нами времени, одним из местных купцов в столицу Иберии был привезен хитон Иисуса Христа.

Сидония, сестра купца, доставившего хитон в Иберию, взяла его в руки и, не справившись с волнением сердца, упала замертво.

На месте ее захоронения вырос огромный кедр, шумевший не одно столетие.

И вот, однажды, жители Мцхета стали свидетелями чуда. Величественный кедр в сиянии неземного света вознесся к небесам.

На месте удивительного события построили маленькую деревянную церковь, а много позднее, в 11 веке н.э. в этом месте, где по преданию, и был захоронен священный хитон, будет построен кафедральный собор Светицховели. Легенда рассказывает, что его архитектором был однорукий мастер Арсукидзе. Собор стоит и поныне – живое олицетворение веры, красоты и народной силы.

Молодые люди еще долго гуляли по городу, привлекая внимание жителей своим, невиданным в этих краях обликом.

В конце концов здесь, во Мцхета, их и разыскал Фэй, обеспокоенный долгим отсутствием друзей.

- Ну, и чего ты так волнуешься? – Спокойно спросил его Ли. – Жители города гостеприимны и дружелюбны. Не ты ли сам убедился в этом два дня тому назад?

- Это так. Но, вот к Лептину сегодня привязались какие-то чиновники, и требуют от него пошлину за товар.

- Но, мы уже оплатили все пошлины на границе Иберии!

- Они говорят, что не все.

- От нас они тоже чего-то хотят?

- Нет. В отличие от Лептина, у нас нет товаров, и мы им неинтересны.

- Понятно. Будь мы в Хань, я бы оторвал этим чиновникам головы. Но, мы в чужой стране, и можем только посочувствовать нашему спутнику.

По возвращению в Армази, молодые люди застали Лептина, беседующего с хозяйкой дома, в котором они остановились.

- Наглые, хромоногие козлы! – Кипятилась она, размахивая руками перед лицом оторопевшего грека.

- Кажется, ему сегодня не везет во всех отношениях. – Заметил Фэй, глядя на расстроенное лицо купца. – И здесь его, а, может быть, и всех нас, ругают по чем зря.

- Я сама пойду к этим негодяям, и выскажу им все, что я о них думаю. Они отобьют у людей всякую охоту приезжать и торговать с нами. – Заявила хозяйка безапелляционным тоном.

- Нет. Вы ошибаетесь! Она на его стороне. – Сказала Ли-цин.

Девушка была права. Хозяйка дома, госпожа Тамила, отличалась совершенно невероятным гостеприимством. По нескольку раз в день она интересовалась состоянием здоровья своих постояльцев, кормила их со всей щедростью души, и заботилась о них, как о маленьких детях.

Сообщение о том, что кто-то из мелких чиновников посягнул на ее гостей, привело госпожу Тамилу в ярость.

- Нет, вы только подумайте! – Обратилась она к входящим в ворота молодым людям. – Меня знает весь город! Сам градоначальник поздравляет меня с праздником урожая! Я помогала его жене воспитывать их детей, и бываю на всех его семейных праздниках! А эти, с позволения сказать, свиные уши, своими грязными пальцами хотят залезть в суму моих гостей.

- В общем, сумма не так уж и велика. – Робко сказал Лептин.

- Да, пусть она составляет одну мелкую монетку! Все равно, это неслыханная наглость! – Кипятилась хозяйка. - Завтра я сама пойду к градоначальнику, и добьюсь того, что этих кровососов отправят пасти овец!

Оглядев молодых людей подозрительным взглядом, она безапелляционно заявила:

- Вы голодны!

- Нет. Мы перекусили в городе. - Несмелым голосом сказал Фэй.

- Кто вам разрешил есть в городе? Вы обижаете меня и мой дом! Немедленно к столу!

Поняв, что отвертеться от сытного обеда не удастся, друзья покорно двинулись вслед за госпожой Тамилой.

Впрочем, заботы хозяйки дома были настолько искренними, а ее желание сделать гостю приятное, настолько обезоруживающим, что обижаться на нее было делом совершенно невозможным.

- Вот это – курица под соусом с орехами. – Угощала она своих постояльцев. – Отказаться от нее вы просто не сможете. А здесь горох, приготовленный мной по особому рецепту. Я никогда никому не открываю его тайны.

И сразу же, вслед за этими словами, хозяйка во всех подробностях рассказала детали приготовления секретного кушанья.

- Обязательно расскажите этот рецепт своим женам. А, если их у вас нет, то матерям, или старшим родственницам. Они только поблагодарят вас за это.

Надо сказать, что ханьцы, избалованные на родине своей поистине выдающейся кухней, должны были признать кулинарные способности госпожи Тамилы за весьма незаурядные.

Занимаясь стряпней, она, по-видимому, вкладывала в нее всю свою душу.

Ин пользовался ее особой заботой. Не оставались без внимания и собаки.

На следующий день ханьцы стали свидетелями того, как маленькая, энергичная женщина добилась отмены дополнительных, таможенных претензий к Лептину. Пасти овец чиновников не отправили, но, судя по тому, что они принесли купцу свои извинения, разговор с градоначальником был для них весьма нелицеприятен.

- Я же сказала, что сделаю это! – Во всеуслышание заявила госпожа Тамилла. - Пусть в ваших странах знают, что Тамила может все!

Пользуясь задержкой торгового каравана, друзья основательно познакомились с местом и его достопримечательностями.

В Армази, они долго стояли у могилы первого иберийского царя.

Это священное место, расположившееся в зеленом ущелье, посреди гор, обладало, по-видимому, свойством сильного, благотворного влияния на людские души.

- Тебе не кажется, что здесь такие же удивительные ощущения, как и у диоскурийского дольмена? – Тихо спросил подошедший к ним Фэй.

- Да, пожалуй. – Подтвердил Ли.

Автору этих строк доводилось ночевать у древних стен Армази, и он полностью согласен с мнением героев этой книги.

Пришел день расставания с Иберией. Госпожа Тамила наготовила для путешественников всевозможных вкусностей, проводила их до границы города, смахнула слезу, и долго смотрела им вслед.

- Да, хранит вас Небо! – Прошептала она, глядя на уходящий караван.