Почти каждый день Император интересовался состоянием руки солдата-инвалида. Подобное внимание было вполне объяснимо, если вспомнить, какие шаги предпринимали китайские императоры для проникновения в тайну Бессмертия.
Для достижения своих целей люди часто рискуют и, иногда, ставят себя на трудноуловимую грань, отделяющую их жизнь от смерти. Евнух Гу-хо относился к тому типу людей, которые делают это постоянно. Подобный образ жизни довольно быстро заканчивается гибелью ведущего его человека. По этому поводу в Китае говорят: бывают только столетние крестьяне, не бывает столетних чиновников. Гу-хо был дьявольски умен, что позволяло ему жить долго.
На этот раз он не сразу рискнул и, прислушиваясь к своей, еще ни разу не подводившей его интуиции, выбрал момент для нападения очень удачно.
По своему положению при Императоре он всегда находился «рядом», что означало полную осведомленность почти во всех государственных и личных вопросах. Тому способствовало, как прямое подслушивание, так и доносы преданных ему людей. В союзе «Стрелы и бамбука» Гу-хо участия не принимал, и играл в собственные игры, справедливо полагая, что в подобных «союзах» сталкиваются интересы слишком большого числа людей. В своих же снах и устремлениях Гу-хо видел себя первым лицом в государстве после Сына Неба. Ну, а там, уж как получится…. Нетрудно догадаться, что при таких наклонностях Гу-хо мешали все: первый министр, Главный Советник, полководцы, крупные чиновники и видные придворные.
Главный Советник мешал ему особенно сильно. Его влияние на Императора сводило к нулю значимость самого Гу-хо. А появление на придворной арене сына Главного Советника, и вовсе лишало его надежд на укрепление своих позиций при Императоре. Советы, которые давал Сыну Неба евнух, вовсе не были плохими, но У-ди привык проверять их разумность в беседах с Главным Советником. При этом Советник никогда не принижал Гу-хо, отмечая его заслуги, но сам факт такого положения дел безмерно раздражал евнуха.
В этот день Император был явно не в духе. Сообщение о том, что отмена одного из налогов в южных областях страны привела к недовольству местной знати, вызвало у него приступ острой ярости. А, ведь, отменить этот налог Императору посоветовал Главный Советник.
- Я оторву им головы! – Повторял он, расхаживая в своих покоях.
- Весьма справедливое решение! – Вкрадчиво сказал Гу-хо. – Но, может быть, стоит оторвать две-три головы, вместо сотен? Именно те, чьи решения и вызвали недовольство этих сотен голов?
- Что ты имеешь в виду?
- Я просто позволил себе высказаться вслух….
- Не советую тебе чесать голову тигра!
Момент был страшный, но Гу-хо решил идти до конца.
- Величайший! – Распростерся он у ног Императора. – Да здравствуешь ты десять тысяч лет! Видит Небо, о твоем лишь здоровье и благополучии пекусь! Умоляю тебя, лежа на своем недостойном животе, не пей Эликсира, который привезли тебе из далеких, западных стран!
- Ты подслушивал негодяй!
- Никогда не позволил бы себе, Величайший из Премудрых! Но, сердце подсказало – не стоит Мудрейшему принимать неведомый напиток.
У-ди колебался между гневом и благоразумием.
- Я ничего не пью. - Сказал он, наконец. – Эликсир проверяют на солдате-инвалиде.
- Тебя могут обмануть, и сказать, что рука отросла под действием сомнительной настойки. В то время, как сами будут преследовать совершенно иные, неблаговидные цели. Вели привести инвалида во дворец. Пусть воздействие Эликсира протекает под неусыпным наблюдением твоих верных слуг!
- Ты слишком хорошо осведомлен о моих делах….
У-ди размышлял. Пожалуй, это был первый случай, когда в его душу сумели уронить зерно сомнений по отношению к Главному Советнику и его сыну. Впрочем, совет: поместить солдата-инвалида во дворец, был неплох. Здесь он своими глазами сможет наблюдать за результатом эксперимента.
- Хорошо. Распорядись.
Покинув покои Императора, Гу-хо облегченно перевел дух. Первое и очень важное сражение было выиграно.
Под вечер в покои Ли вошел встревоженный слуга и сообщил:
- Только что умер солдат-инвалид, которого вы пестовали все последнее время.
Эта весть грянула в сознании Ли, как гром среди ясного неба.
- Что с ним случилось?!
- Этого никто не знает. Ему внезапно стало плохо, он потерял сознание и скончался.
- Ну-ка, пойдем!
Спустя несколько минут Ли склонился над телом несчастного.
«Неужели он умер от воздействия Эликсира?» - Думал он. – «Не может быть! Пятьдесят дней все было хорошо, и вот такая внезапная смерть!»
- Сообщите о происшествии моему отцу! – Приказал Ли.
Главный Советник пришел очень быстро, и привел с собой личного лекаря, который долго и очень внимательно осматривал тело покойного.
- Его отравили! – Объявил он, наконец.
- Каким образом?
- Скорее всего, это - яд иглобрюхой рыбы. Видите эти характерные синие пятна у рта? И запах… У него остановилось сердце.
- У нас сегодня, или вчера готовили рыбу? – Спросил
Главный Советник.
- Нет, господин. Последние несколько дней рыбу в усадьбе
не ели, тем более такую опасную. – Ответил слуга.
- Может быть, он ел рыбу за пределами усадьбы? – предположил Ли.
- Он, действительно, выходил сегодня в город. – Подтвердил слуга.
- Распорядитесь о его достойном погребении. – Приказал Главный Советник.
Ли, которого, будто, толкнуло в сердце, повернулся к отцу.
- Отец! Надо немного повременить до окончания расследования. Прикажите поместить тело в холодное место.
Раздались торопливые шаги, и в дверях появился Ян-ши.
- Господин! Только что в усадьбу приехал посланник от Императора. Величайший требует, чтобы однорукого солдата, с которым господин Ли проводит опыты, доставили во дворец.
Главный Советник и его сын переглянулись.
- Смерть этого несчастного, и приказ Императора…. Вряд ли, здесь простое совпадение. – Сказал Ли.
- Это так. Собирайся, сын! Мы едем к Императору.
Встретиться с Сыном Неба им удалось только на следующий день.
У-ди был мрачнее тучи. Не отвечая на ритуально-почтительные приветствия, он долго рассматривал Главного Советника и его сына так, как если бы видел их в первый раз.
- Гу-хо! – Крикнул он кому-то, прячущемуся за шелковыми занавесями. – Веди его сюда!
Из-за занавеси показался Гу-хо, тащивший за собой какого-то человека. Человек, не поднимая головы, распростерся на полу перед Сыном Неба.
- Встань! – Приказал У-ди.
Человек поднялся на ноги, и спина Ли похолодела. Перед ним стоял умерший вчера вечером солдат-инвалид.
- Я хочу, господин Главный Советник, чтобы вы объяснили мне появление здесь этого человека! – Сказал У-ди, глядя на своих подданных пронзительным взором.
Главный Советник, ошеломленный ничуть не менее своего сына, ответил не сразу.
- Повелитель! Я не знаю, что и сказать: вчера мой личный лекарь засвидетельствовал смерть этого человека. Его тело лежит в моей усадьбе, и еще не предано земле.
Ли, который уже оправился от перенесенного шока, только сейчас обратил внимание на то, что у представленного им человека обе руки на месте, и волосы лежат как-то не так. И вот эта крохотная родинка над правой бровью. Ее не было у калеки, на котором он испытывал Эликсир Бессмертия. В остальном, сходство было поразительным.
- Отец! Это – другой человек! – Воскликнул он.
- Я не разрешал тебе обращаться к отцу! – Сказал У-ди. – Но, раз уж ты заговорил, то свой вопрос я обращаю и к тебе. Что означает присутствие здесь этого человека?
- Мне нечего сказать, Величайший! Я удивлен не менее моего отца!
- Хорошо. Тогда мы послушаем его самого. Говори! – Приказал У-ди, обращаясь к двойнику солдата-инвалида.
Тот хотел, было, опять упасть в ноги Сыну Неба, но У-ди нетерпеливым жестом удержал его на месте.
- Величайший! Господа, которые стоят перед тобой наняли меня для того, чтобы в нужный момент времени я предъявил тебе, Мудрейший, свою, якобы выросшую после какого-то лекарства, руку.
- Сколько они тебе заплатили?
- Они обещали мне землю и хороший дом в деревне.
- Он лжет! – Воскликнул Ли. – Мы видим этого человека первый раз в своей жизни.
- Помолчи! – Оборвал его У-ди. – Пусть говорит.
- Эти люди должны были убить какого-то, очень схожего со мной, однорукого солдата, и вместо него показать меня.
- Они сами говорили тебе, что убьют его? – Спросил У-ди.
- Нет…. – Замешкался на мгновение говоривший. – Но я догадался!
Ли, уже взявший себя в руки, внимательно вглядывался в лицо Гу-хо. К его удивлению, мысли евнуха по каким-то причинам почти не читались.
Между тем, У-ди продолжал свой допрос.
- Где эти люди встречались с тобой?
- На восточном базаре. Там я работаю поденщиком.
- Сколько раз ты виделся с ними?
- Три раза.
- Кто может это подтвердить?
- Мой напарник.
- Хорошо. Я велю проверить твои слова. И, если ты оболгал ни в чем неповинных людей, ты будешь казнен! Уведи его!
Евнух увел лжесолдата, и Главный Советник с сыном остались наедине с Императором.
- Не скрою, что вся эта история очень встревожила меня. – Сказал У-ди. – Если бы она касалась не тебя и твоего сына, а других людей, вы уже оба были бы казнены. Речь идет о возможном отравлении Сына Неба, и потому я должен отнестись к делу со всем вниманием. Смерть солдата, принимавшего Эликсир, свидетельствует против вас. Но ваши заслуги перед троном и Хань несомненны. И потому я даю вам десять дней на то, чтобы вы предоставили мне доказательства своей невиновности. Я сам буду вашим судьей!
Главный Советник и его сын возвращались домой молча, и только перед самыми воротами усадьбы Ли спросил:
- Что мы будем делать, отец?
- Положение более, чем серьезно! И, если мы не представим убедительных доказательств в свою защиту, нам не избежать смерти.
- Ну, неужели, нашей преданности, и всех наших
дел не хватило для того, чтобы Величайший не сомневался в нас?! – С горечью спросил Ли.
- Власть – страшная вещь! Ты ушел на Запад еще совсем молодым и не прикоснулся, по-настоящему, к отхожей яме дворцовых интриг. Кроме нас с тобой, Императора окружает множество людей, и каждый из них стремится уверить его в том, что он единственный, кто печется о жизни и здоровье Сына Неба.
- Я уверен в том, что это – проделки Гу-хо
- Похоже на то. Хотя, с другой стороны, вот так просто, самому привести двойника…. Мерзавцы, обычно скрываются в тени.
- Может быть, таким способом, в случае неудачи, он хочет показать нам, что не имеет отношения к делу?
- Возможно. Гу-хо хитроумен и изощрен. Я никогда не доверял ему. Утром, Ли, мы поговорим подробно о том, как нам быть. Но, уже сейчас скажи Ян-ши, чтобы завтра он привел к нам Цуя. Этот человек распутал немало каверзных дел и, возможно, сумеет помочь и нам.
Придя в свой флигель, Ли все рассказал Фэю.
Молодой офицер поник головой.
- Я иногда думаю: как правы бывают мудрецы, уходящие в горы, в покой и тишину, от мерзости суетных дел. – cказал он.
- Всем в горы не уйти. – Ответил Ли. – Кто-то должен раскапывать эти залежи мерзости и противостоять им.
- Может быть, побег? Уйти в горы, к хунну, в Парфию, в Рим, наконец! Там уж нам точно будут рады.
- Нет, Фэй! Это невозможно. Ты и сам прекрасно знаешь, что если мы скроемся, будут казнены наши родственники, друзья, и даже слуги.
- Таким образом, и я….
- Ты тоже под ударом, Фэй!
- Ну, нет! Так просто мы не сдадимся! В конце концов, я – тоже свидетель произошедшего. Я попрошу свидания с Императором, и расскажу ему все, как было.
- Возможно, и это - выход. В любом случае, мы должны сделать все для того, чтобы сохранить свое честное имя.
- На чью помощь мы можем рассчитывать?
- Как всегда, только на себя самих. Впрочем, отец велел пригласить Цуя.
- Кто это такой?
- Этот человек когда-то был шпионом у министра Ни-цзы. Потом, когда тот перестал быть нашим врагом, он оказал немало услуг моему отцу и Императору. Отец рассказывал, что Цуй обладает какой-то лисьей интуицией, и проник в тайны многих запутанных дел.
Фэй с сомнением покачал головой, но возражать не стал.
Этой ночью Ли в первый раз порадовался тому, что они с Ли-цин еще не муж и жена.