В этот тихий вечер они сидели вчетвером за кувшином золотистого вина, в беседке, у края обрыва, над которым повис бледный диск луны.

Никто из них не был любителем неумеренных возлияний, но они долго не виделись. Хотелось поговорить, и сказать друг другу несколько добрых слов.

За годы, пролетевшие со времени путешествия на Запад, многое изменилось в жизни страны и друзей. По освобожденному от кочевников западному пути двинулись торговые караваны с шелком. Уже дважды в Чаньань приходило посольство из Парфии.

Ли с Юанем и Фэем немало потрудились над приобретенными на Западе рукописями. В них оказалось много полезного и интересного. После нескольких неудачных попыток, друзьям, наконец, удалось полностью овладеть технологией изготовления Цилиндров Фараона. Первым, кто в полной мере оценил их действенность и силу, был Главный Советник.

- Удивительное дело! – Сказал он молодым людям. – С ними я чувствую себя на двадцать лет моложе! - Как будто, кто-то вливает в меня новые, свежие силы.

Стараясь загладить свою вину перед Главным Советником и его сыном, У-ди осыпал их милостями. Император сам принял участие в опытах с Эликсиром Бессмертия. Результат был обнадеживающий: у подопытных животных восстанавливались утраченные зубы и конечности. Дряхлые особи явно омолаживались и обретали интерес к жизни.

С людьми все оказалось значительно сложнее. Безногий калека, принимавший Эликсир в течение полутора лет, обрел две короткие, уродливые ножки, одна из которых действовала, а вторая – нет. Древняя старуха за несколько месяцев стала выглядеть, как сорокалетняя женщина в расцвете сил, но затем быстро ослабла и ушла из жизни.

- Может быть, порошки надо смешивать в других пропорциях? – Предположил Император.

- Возможно, Величайший. – Ответил Ли. – Но, кто знает, чем отличается порошок, приготовленный в Хань от такого же, но полученного в Египте. И, что делать, если человек уже мертв, и не может употребить Эликсир? Здесь уместны поиск и размышления. А что нам делать с просьбой римского патриция отдать ему тайну шелка взамен Эликсира Бессмертия?

У-ди размышлял какое-то время, потом ответил:

- Мы получили часть его тайны. Пускай же и он получит часть нашей. Это будет справедливо. Шелководы подскажут тебе, как это надо сделать. Следующее посольство в Рим отвезет патрицию то, что ему полагается.

«Вот еще задача!» - Подумал Ли. – «Придется, и в самом деле шелкопрядами заняться. Надо будет посоветоваться с Ильханом».

В следующие несколько дней тема Эликсира Бессмертия получила неожиданное продолжение.

Папирус, который был подарен Юаню гиппархом Антиохом, и сохранен Ильханом, вернулся к своему хозяину. Юань показал его Ли, и тот осторожно развернул ломкий свиток.

Папирус содержал в себе двуязычный текст: незнакомые ханьцам иероглифы, и некую разновидность латыни, с трудом вчитавшись в которую, Ли остолбенел. Текст, по сути дела, представлял собой продолжение подаренного ему Лентулом рецепта Эликсира Бессмертия.

«Вещи ищут друг друга и встречаются так же, как и люди!». – Вспомнил он слова, сказанные Фэем в Эребуни.

Не все в папирусе было понятно, а отдельные слова просто не читались. Но, общий смысл текста улавливался, и давал надежду на его понимание. Ли также надеялся на то, что в обмене мыслями с Амен-эм-хэ, он сумеет полностью постичь тайну папируса. Работу над рукописями и Эликсиром прервало очередное длительное путешествие.

Сегодня же они снова собрались все вместе.

Ильхан с удовольствием рассматривал друзей, которых не видел почти три года. Прошла всего неделя, как Ли с Юанем и Фэем вернулись из Шеньду. Их послал туда Император, внимательно выслушав все рассказы и слухи об этой загадочной стране.

- Надо, наконец, покончить с давней тайной! – Сказал он. – А, лучше вас этого никто не сделает. Чжан Цянь не молод. Дальние странствия уже не для него. Идите, и сделайте для Хань то, что вы сделали в западных странах.

Новое путешествие братьев и Фэя, которое могло бы стать темой отдельного повествования, проходило смертельно опасными дорогами «висячих перевалов», лесными дебрями северной Индии и заканчивалось в Бахардипуре, на берегу Индийского Океана. К своему великому изумлению, они встретили здесь своего давнего знакомого по египетской Александрии – Дханананду.

Купец долго не мог поверить своим глазам.

- Вы пришли морем из Египта? – Спросил он, когда обрел, наконец, дар речи?

- Нет! – Покачал головой Ли. – Мы шли северным путем, через великие горы.

- Но, они непроходимы!

- Мы тоже так думали, и все же, мы здесь!

Слушая рассказы друзей об их новом путешествии, Ильхан, который уже занимал большой пост в департаменте шелковой торговли, спросил:

- Так чем разрешилась эта загадка: есть у них свой шелк, или нет?

- В зачаточном состоянии. – Ответил Ли. – Раньше купцы ничего не слышали о нас, но зато хорошо знали Шеньду. Вот и приписали им наш шелк.

Ильхан удовлетворенно кивнул головой.

- А, как ты нашел своих малышей? – Спросил он у Ли. – Заметно, подросли, наверное?

Лицо Ли осветилось улыбкой. Через год, после свадьбы, Ли-цин подарила ему сына. А десять месяцев спустя, родила дочь.

- Первые дни они меня побаивались. А сейчас уже не отходят. – Засмеялся он. – И деда любят безмерно, как, впрочем, и он их. А что твои парни?

- О! Их уже четверо! – Сказал Ильхан, и хитро посмотрел на Юаня. – Бойцы, хоть куда! Скоро тебя побьют!

- Так и должно быть. – Ответил Юань. – Молодые деревья сменяют старые; новую воду, взамен той, что забрало солнце, приносит дождь,.

- У меня есть хорошая мысль! – Воскликнул Ли. – Давайте, наконец, женим Фэя!

- Прекрасная идея! – Одобрил Юань, приподняв чашку с вином. – Давно пора!

- Я не согласен! – Возмущенно махнул рукой Фэй. – Ты, Юань, сам не неженат, и заставляешь других делать то, чего они не желают…. Возмутительно! Давайте, лучше пригубим этот чудесный напиток.

Надо сказать, что все эти годы весельчак и храбрец Фэй продолжал тосковать по оставленной в Риме Валерии. Есть среди нас такие души, которые, раз полюбив, уже не могут отдать свое сердце кому-то другому.

- Как вас Юс встретил? – Тактично перевел тему Ильхан.

- Совсем дряхлый бедняга. – Ответил Фэй. - Но, бодрится! Он и его лопоухая подруга рады безмерно нашему возвращению.

- А, этот ваш мальчонка Ин, и его друг Дракончик?

- Дракончик – уже офицер! Что же до Ина, то он проявил неожиданные способности к словотворчеству. Сыма Цянь на него не нахвалится. Говорит, что из него получится прекрасный летописец.

- Ну, это заслуга твоя и Фэя. Помню, вы мне рассказывали, как в походе, по очереди, обучали его грамоте.

- Было такое…. Ну, и впечатлений у него, от разных стран и народов, целое море. Вот, все вместе, в нем, наверное, и соединилось. Кстати, о море: как вы, друзья мои, смотрите на то, чтобы поискать водный путь в Шеньду?

- Ты неисправим, Фэй! – Покачал головой Ли. – Не прошло и недели, как мы вернулись в Хань и, заметь, не с легкой прогулки, а тебя уже несет куда-то, в неведомые дали. Кроме того, должен тебе сообщить, что меня больше никуда не отпустят.

- Император так сказал?

- Не Император, а моя собственная супруга Ли-цин!

- Что я слышу, Ли! – Поразился Фэй. – У тебя появился свой Император?

- Да! Именно так мне и было сказано сегодня утром: больше ты никуда не пойдешь! Я так хочу!

Все четверо весело рассмеялись.

- Это так! – Подтвердил Юань. – Должен сказать, что у моей сестры весьма твердый характер. Когда я не взял ее с собой к набатеям, в Петру, то рисковал быть разорванным на мелкие кусочки.

- Ну, вот! – Торжествующим голосом провозгласил Фэй. – А, вы хотите меня женить! Никогда в жизни не совершу такого опрометчивого поступка!

- Обязательно женим! – Пообещал Ли. – И тебя, и Юаня. Не все ж нам с Ильханом отдуваться! Но, довольно шуток! Обратим наши сердца к тем, кто заставил их биться сильнее, и научил нас видеть Небо и его сияющую чистоту. Увы, души многих из них уже странствуют за пределами видимого мира. Река времени унесла их. Кто-то из наших друзей живет на самом краю земли, за сотнями рек и гор, и мы не знаем, как сложились их судьбы. Но, мы будем вечно благодарить своих Учителей, и ждать встречи с ними. Там - у дальней звезды….

Друзья умолкли, и в памяти каждого из них чередой прошли лица дорогих им людей.

Родители, отшельник Лао, добрейшей души монах Бао, старик Ведич, который ушел из жизни три года назад, и уже, наверное, встретился с душой верной ему Ярины….

Загрустил Ильхан, понимая, что никогда не найдет своих братьев и сестер. Печально смотрел на плывущий из ущелья туман Фэй, вспоминая мать и навсегда потерянную для него Валерию.

Вспомнил и Юань спасшую ему жизнь Анахит, гиппарха Антиоха и его супругу, госпожу Симург. Живы они, или нет – он не знал.

Перед внутренним взором Ли проходили бесконечные барханы пустынь, павшие солдаты – его спутники… их кости навсегда остались лежать в чужой земле. Старый, мудрый Амен-эм-хэ, чей тихий голос, время от времени, долетал до них через бездну пространства и времени. Лебедь из неведомой Бореи, голос которого им с Фэем совсем недавно удалось услышать. Медленно восстанавливалось разорванное Кольцо Знаний….

Друзья печалились и смеялись, вспоминали свои походы, жар пустынь и холод горных перевалов. Понемногу пустел кувшин с вином, и души наполнялись теплом дружеской беседы.

За разговорами и воспоминаниями незаметно пролетела ночь. Порозовела и растаяла утренняя дымка. Вдали, в роще серебристых тополей, ударил монастырский барабан, и стайка птиц заторопилась на его низкий, раскатистый голос.

Привыкшие к походной жизни друзья решили немного вздремнуть здесь же, в беседке, завернувшись в теплые плащи. Любопытные воробьи рассматривали их, наклоняя головки то в одну, то в другую сторону, быстро подхватывали оставшиеся от ночной трапезы крошки и улетали прочь.

Фэй проснулся первым. Солнце уже клонилось ко второй половине дня, и летняя жара безраздельно властвовала над миром.

«Вот, заспались!» - Подумал он, и громко скомандовал:

- Просыпайтесь, гуляки!

Ильхан приподнял голову, осматриваясь.

- Чего кричишь? Не видишь, люди спят? - Недовольно спросил Ли, но тут же сел, осознав, что время уже более, чем позднее.

- Это ж надо, так разоспаться! – Подтвердил Юань, поднимаясь на ноги. – Как коты на солнышке.

Друзья позавтракали остатками ночной трапезы, и совсем собрались, было, покинуть это уютное место, как снизу раздался перестук конских копыт, и на тропу к беседке выехал Ян-ши.

- Насилу отыскал вас! – Сказал он, спрыгивая на землю. – Господин Главный Советник приказал вам немедленно явиться ко двору. Сегодня утром пришло посольство из Парфии, и с ними несколько купцов из Рима. Что они говорят, понять никто не может, но, судя по всему, называют ваши имена, господин Ли и господин Юань.

- Вот, те на! – Изумленно воскликнул Ли. – Молодец Лентул! Снарядил-таки людей в наши края!

Минуту спустя, запрыгнув на спины лошадей, друзья уже скакали по направлению к Чаньани.

Миновав пыльные улицы города, они направились к той части императорского дворца, в которой, обычно, останавливались посольства.

Несколько десятков парфян занимались обустройством своего шумного каравана. Звучали зычные голоса погонщиков и повелительные – послов.

Повернув голову вправо, Ли не поверил своим глазам: прямо на него надвигалась мощная фигура Вибия. Загорелое дочерна лицо патриция освещала широкая, белозубая улыбка. Одетый в восточный халат, римлянин выглядел более, чем непривычно.

- Ты?! - Изумленно воскликнул Ли. – Какими ветрами?

- Ну, вот! Ты все забыл! – Радостно ответил Вибий, заключая его в свои сильные объятия. – Я же поклялся, что побываю у вас на родине! А римлянин свое слово держит!

Вибий поочередно обнял Юаня и Фэя.

- А, это наш друг! – Представили ему Ильхана.

Римлянин дружелюбно приветствовал ханьца.

- Жить будете в моем доме! – Объявил Ли. – Сколько вас? Я сейчас распоряжусь, чтобы все было приготовлено.

- Нас здесь семеро, римлян. С твоего разрешения мы побудем у тебя месяца два-три. Хочется все увидеть собственными глазами. Кстати, я привез тебе письма от Корнелия Лентула и его семьи. – Ответил Вибий, и неожиданно хлопнул себя рукой по лбу. – Что ж это я! Ну-ка, иди сюда!

Он крепко взял Фэя за руку, и потащил его куда-то в самый угол двора.

Там, на скамье под резным деревянным навесом, сидела женщина в парфянской одежде, которая кормила похлебкой мальчика хань-жэнь, лет пяти-шести на вид. На звук шагов она обернулась, и Фэй почувствовал, что земля стремительно уходит у него из-под ног.

На него смотрели родные, зеленые глаза Валерии.

Ли с Юанем и Ильханом, заинтригованные неожиданным похищением Фэя, пошли вслед за ним и Вибием. Завернув за угол, они увидели своего друга, сжимающего в объятиях молодую женщину с ребенком.

Фэй поднял на них глаза, в которых стояли счастье и слезы.

- Ли! – Сказал он дрогнувшим голосом. – Это – мой сын! Его зовут Лао!

Счастье бывает настолько неожиданным и огромным, что сразу его не может вместить в себя человеческая душа. Требуется время для того, чтобы оно наполнило ее, и каждую клеточку тела немыслимой радостью обретения.

Глядя на мокрые от слез лица Фэя и Валерии, Юань тихо сказал:

- Ли! Я не говорил тебе этого раньше. Там, на склоне горы, у Великого Ковчега, мне было видение: я увидел Фэя вместе с Валерией и их сыном! Я счел его плодом усталого воображения, и не верил в то, что они когда-нибудь встретятся. Теперь вижу, что в тот день Небо одарило нас откровением.

Позднее, уже в усадьбе Главного Советника, друзья узнали всю историю появления Вибия и Валерии в Хань.

Патриций, завороженный рассказами ханьцев и подогреваемый данной им клятвой, искал повода для того, чтобы отправиться в путь. Попутно Вибий подбивал к походу нескольких друзей, склонных к приключениям и авантюрам. Валерия, мать которой к тому времени, уже покинула этот мир, тоже была готова отправиться в дорогу вместе с ними и своим маленьким сыном. Они переплыли Средиземное море, пришли в Ктесифон и, после трех месяцев ожидания, ушли на Восток вместе с парфянским посольством.

- Как ты все это выдержала, да еще с малышом на руках? – Спросил Фэй, не сводя влюбленного взгляда с Валерии.

- Меня вела любовь! – Ответила женщина. – Помнишь, в Риме ты рассказывал мне о девушке, которая бросилась в костер, ради своего мужа? Так вот, у меня тоже верное сердце!

Так, заканчивается наша книга о людях, которые первыми прошли дорогу, названную их потомками - Великий Шелковый Путь. При ее написании использовалось огромное историческое, литературное и фольклорное наследие Древнего Китая, Древнего Рима, Египта и других народов, живших во времена зарождения Великого Шелкового Пути. Герои нашей книги еще долго жили на этой земле. Римский патриций Вибий ушел из Хань, в обратный путь, унося с собой существенную часть знаний о шелке и способе его производства, предназначенную для Корнелия Лентула. Во время одной из дорожных стычек Вибий был убит стрелой кочевника. Шелковый свиток с бесценной информацией бесследно исчез. В результате этого печального события тайна шелка попала в западные страны на много столетий позднее.

Не удалось и ханьцам в полной мере воспользоваться тайной Эликсира Бессмертия. Во время одной из мысленных бесед с Амен-эм-хэ, Верховный жрец сообщил Ли, что он знаком с рецептом Эликсира и, на его взгляд, древние мыслители лишь наметили в нем путь к полному восстановлению утраченных органов. Возможно, лишь сейчас, в ХХI – ом столетии мы немного приблизились к его разгадке, изучая свойства стволовых клеток человека.

После смерти Императора У-ди его трон занял правитель, значительно менее яркий и деятельный, чем его предшественник. При дворе процветали фаворитизм и кумовство. Тем не менее, умные и знающие люди были необходимы во все времена. Ли, Фэй и Ильхан на протяжении длительного времени занимали важные государственные посты. Будучи уже человеком зрелым, Ли какое-то время был Главным Советником Императора, сменив на этой должности своего отца. Все трое показали себя людьми кристально честными, и принесли стране неоценимую пользу. В трудные минуты жизни они поддерживали и защищали друг друга.

Пользуясь каждой свободной минутой, Ли продолжал свои научные исследования. В разных частях страны он находил пытливых и талантливых людей и всемерно помогал им. В редкие и таинственные мгновения звездных ночей он поднимался на крышу своего дома, и вел сокровенные беседы с Летящими из Египта и Бореи. Среди рукописей, хранившихся в библиотеке его отца, действительно, оказались книги, написанные Гермесом Трижды Величайшим.

Юань не нашел себя в мирской жизни. Повинуясь приказам Сына Неба, он совершил еще несколько дальних путешествий, после чего навсегда вернулся в свой монастырь. Последние годы своей жизни он был его Настоятелем. Ли часто навещал его, и братья подолгу беседовали в монастырском саду.

Ли-цин обрела свое счастье в семье и в стихах, которые она писала со всей страстью утонченной, талантливой натуры. Всю свою жизнь она дружила с Валерией. Гордая римлянка, сильно ограниченная в своих возможностях строгими традициями Хань, находила отдохновение в воспитании детей и встречах с подругой.

Их отдаленные потомки, и по сей день, живут в Китае и в других странах.