Рыжий Ям вилял хвостом, и преданно смотрел на хозяина. Вот уже несколько часов тот не поднимал головы от стола с разложенными на нем обрывками шелка.

Дочитав последнее сообщение, Советник посмотрел на собаку, и та сразу же вскочила на ноги.

- Ну, вот, мой друг! Похоже, что тигр в западне. И я буду очень удивлен, если ему удастся из нее вырваться.

Ям дружелюбно сощурился, показывая тем самым, что полностью разделяет мнение хозяина.

- Но, пора действовать. – И Советник, обращаясь к собаке, медленно, четко разделяя слова, сказал: - Ям! Найди Ян-ши, и приведи ко мне.

Собака бросилась вон исполнять приказание хозяина.

В ожидании слуги Советник прошелся по комнате. Около полугода назад преданный ему человек сообщил о готовящемся против Сына Неба заговоре. Поначалу он не поверил. Слишком уж хорошо знал Советник окружение Императора, его связи и взаимоотношения. Позднее такую же весть принес другой человек. Тогда он насторожился, и отдал приказ своим людям тщательно следить за упомянутыми в донесении придворными.

Несколько месяцев наблюдения принесли тревожную информацию: в Поднебесной, в глубокой тайне, готовился государственный переворот. Заговорщики собирались убить Императора, казнить преданных ему чиновников, полководцев, и привлечь к перевороту исконных врагов Хань – хунну, пообещав им часть северных территорий. Взамен, хунну должны были ударить в тыл армии преданного Императору полководца Ли Гуан-ли, и парализовать другие воинские соединения. Уже готовились списки тех, кого в первую очередь собирались отдать в руки палачей.

Главный Советник получил возможность ознакомиться с одним из таких списков. Среди обреченных на уничтожение был он сам и его сын.

Собрав воедино все поступившие к нему сведения, Главный Советник погрузился в размышления.

Идти к Императору он не торопился. У-ди был скор на решения, и часть заговорщиков могла уйти от ответственности. Кроме того, Советник не хотел, чтобы пострадали невинные люди.

Основное ядро заговорщиков составляла репрессированная и лишенная привилегий аристократия. Их возглавлял давний враг Советника, министр Чжу-тун. Умный, изворотливый, необычайно хладнокровный Чжу-тун очень точно выверял каждый свой шаг. Советник уже не раз сталкивался с его изощренным коварством. Пресекать хитросплетения министра было делом непростым, и Советник тратил на это немало сил и средств.

Верные люди сообщили ему дату предполагаемого мятежа. Удалось выяснить расстановку сил, и намеченные места ударов. Представшая перед ним картина сильно обеспокоила Советника. Используя нескольких недовольных полководцев, Чжу-тун собирался столкнуть их армии с преданными императору войсками. В столицу под благовидным предлогом переводился полк близкого родственника Чжу-туна. Он должен был принять участие в штурме Императорского дворца. Могли пролиться реки крови.

Анализируя положение дел, Советник все больше убеждался в том, что ситуация очень серьезна, и открытое силовое подавление мятежа может только раскачать страну. Тем более, что многие в Империи были недовольны новыми налогами и поборами, связанными с подготовкой к походу на Запад.

Несколько ночей Советник провел в сомнениях, пока, наконец, не пришел к убеждению, что настало время обратиться к Горному Братству.

Этот закрытый орден был, по сути дела, сердцем Древней Империи Хань, её душой.

Сильные телом и чистые духом люди, хранители древних традиций, монахи Горного Братства славились своим, почти фантастическим воинским искусством. Искусные врачи, глубокие философы, художники и тонкие ценители Прекрасного, они несли стране свет знаний и надежду на будущее.

Монастырь Горного Братства располагался в труднодоступном месте, и большинство жителей Хань считали, что рассказы о нем – вымысел досужих людей.

Достигнув восемнадцатилетнего возраста, молодые воспитанники монастыря уходили в народ, в самую гущу событий. По истечении пяти лет они могли вернуться. Но многие оставались в миру, и достигали немалых государственных постов.

Монахи Горного Братства вели замкнутый образ жизни, и почти не принимали участия в политической жизни Древнего Китая. Но в годину бедствий они вставали рядом со своим народом, и нередко чудесным образом способствовали благоприятному развитию событий.

Главный Советник хорошо знал Настоятеля горного монастыря, но никогда не обращался к нему за помощью. Оба адепта, как это нередко бывает, относились друг к другу не только с большим уважением, но и с чувством изрядной дистанции.

Обдумав все произошедшее, Советник решил, что час настал.

Он сам приехал в монастырь, затратив несколько дней пути по трудным горным дорогам.

Они сидели на деревянной скамье у края обрыва, и Настоятель внимательно выслушал рассказ высокопоставленного вельможи.

- Интриги и козни всегда сопровождают любое царствование. – Сказал он, наконец, Советнику. - Как я понимаю, власть в твоих руках, и все нити заговора известны. Что побудило тебя искать помощи у нас?

- Могут пролиться моря крови. Этого нельзя допустить.

- Кровь ежегодно льется в войнах, люди умирают от голода и мора, и только Небо решает, кому даровать жизнь, а кто уйдет за облака вместе с дымом кипарисовой ветви. Мы не должны вмешиваться в его веления.

- Люди, которые могут придти к власти, причинят стране неисчислимые беды.

- Я не вижу разницы между одними вельможами и другими. Народ будет жить плохо при тех и при других. Не они определяют грядущее.

- И, тем не менее, последствия могут быть ужасны.

Настоятель внимательно посмотрел на собеседника.

- Ты чего-то не договариваешь. Я не могу принимать решения, не зная всех обстоятельств дела.

Советник ответил не сразу. Потом склонился перед Настоятелем.

- Ты прав. Мне давно следовало рассказать все. Умолчание не прибавляет ясности. Но, слушай: люди, о которых я веду речь, рождены страшной и беспощадной силой. Это – древнее Зло, и его история восходит к самому истоку мироздания.

Когда Главный Советник завершил свой рассказ, Учитель долго молчал, потом поднял глаза на собеседника.

- Я слышал легенды о стране, взятой волнами. Но не знал, что ее сердце продолжает биться. Поистине ничто не проходит бесследно в этом мире.

- Свет Минувшего всегда с нами. К сожалению, вослед ему тянутся и щупальца Зла.

- Какой помощи ты ждешь от меня?

- Пламя вспыхнет в Чаньане. Его центры следует быстро погасить. Это могут сделать только Горные Братья. Я не очень полагаюсь на регулярные части. Они неповоротливы и неуклюжи. Кроме того, некоторые из них находятся в подчинении мятежников, и будут пребывать в смятении.

- Что вам мешает нанести упреждающий удар?

- Боюсь, мы опоздали. Это следовало сделать раньше. А, сейчас каждый неосторожный шаг вызовет лавину неуправляемых событий.

- Насколько Величайший осведомлен о готовящемся заговоре?

- Ровно настолько, чтобы самому не вызвать эту лавину.

- Я понимаю… Хорошо! Мои люди будут на месте в тот день, который ты назовешь.

Когда Советник покидал монастырь, произошел весьма примечательный случай. Он с Настоятелем шел по направлению к воротам, когда позади них раздался странный треск. Советник оглянулся.

От древней стены, на глазах, с треском отломился большой, нависающий над тропой камень, и начал падение прямо на голову сопровождавшего их молодого монаха.

Настоятель сделал молниеносное движение рукой, и камень, изменив траекторию движения, упал на землю, не задев человека.

Настоятель к камню не прикасался, и в момент падения находился в семи-восьми метрах от него.

Советник покачал головой:

- Когда я закончу государственную службу, я буду убедительно просить тебя взять меня в ученики.

Настоятель улыбнулся.

- После того, что я от тебя здесь услышал, неизвестно, кто из нас к кому должен пойти в ученики.

Сейчас Советник ждал Ян-ши, чтобы отдать последние распоряжения. Главные события должны развернуться через два дня, а завтра утром в столицу, под видом крестьян, войдут Горные Братья.

Спустя некоторое время в комнату, помахивая хвостом, вбежал Ям, и послышались быстрые шаги.

В дверях показался Ян-ши, и взволнованным голосом произнес:

- Господин! Они начали! Убиты офицеры внешней охраны дворца. Наши люди сражаются на воротах и у стен города.

Сообщение Ян-ши прозвучало приговором планам Главного Советника. Он хорошо знал возможности заговорщиков, и понимал, что исход ситуации становится непредсказуемым. Не дрогнув ни единым мускулом лица, он поднял глаза на Ян-ши.

- Они нас опередили. А Горные Братья придут только завтра. Что ж, будем выходить из положения сами. Ворота заперты? Люди готовы?

- Да, господин.

- Где Ли и Фэй?

- Вечером они должны были быть на совете у командующего армией. Ночью ваш сын домой не приходил.

- Будем надеяться, что Небо поможет им. Вели подать мое оружие. Ты и еще двадцать человек пойдут со мной.

- Господин! Может быть, не стоит покидать усадьбу? Сюда они, вряд ли смогут прорваться.

- Да, здесь их ждут большие неприятности. Если бы Величайший в свое время согласился на мои предложения, его дворец сегодня был бы в гораздо большей безопасности. А ныне я должен быть рядом со своим Императором..

Спустя короткое время Главный Советник в сопровождении Ян-ши и двух десятков воинов покинули усадьбу, и направились в сторону дворца. Они успели сделать это вовремя, потому что через несколько минут отряд вооруженных людей окружил усадьбу, и приступил к ее штурму. Над всем городом уже клубился дым пожаров, и слышались крики сражающихся людей.

Удачно избежав встреч с мятежниками, Советник и его люди прошли в дальнюю часть нижнего сада. Проникнуть в Императорский дворец помимо главных и запасных ворот, можно было и отсюда. Маленький грот с водопадом таил в себе искусно замаскированный вход.

Оглядевшись, Советник вошел в грот, глубоко погрузил руку за один из влажных камней, нащупал бронзовое кольцо и повернул его.

Камень легко отошел в сторону, и открыл круглое, темное отверстие, куда вполне мог проникнуть взрослый человек.

Спустя несколько мгновений вся группа скрылась под землей. Камень встал на место, и даже самый наметанный глаз не смог бы определить, что здесь находится потайной ход.

Министр Чжу-тун руководил мятежем из своего дома, расположенного на одной из возвышенностей Чаньани. Отсюда же он мог наблюдать за всем, что происходит в городе.

Чжу-тун не сомневался в успехе. Он шел к нему несколько лет, и не один десяток раз просчитал и продумал каждый свой шаг. Железная дисциплина, введенная им среди своих людей, обеспечивала надежность всего предприятия.

Командующие огромными армиями на севере и востоке страны будут поставлены перед фактом свершившегося переворота. Им не останется ничего иного, кроме как подчиниться новому Императору. Тем более, и министр знал это точно, не все полководцы были довольны политикой У-ди.

Сейчас министр, не отрываясь, смотрел в сторону Императорского дворца.

События разворачивались стремительно, как на карте. Чжу-тун видел, как были захвачены городские ворота и крепостные укрепления.

Специально обученные солдаты начали штурм дворца. Каждому из них были обещаны земельные участки и немалое денежное вознаграждение. Над левым крылом дворца уже поднимался дым.

Министр перевел взгляд вправо. Обладая острым взглядом, он разглядел, как солдаты со всех сторон, как муравьи, облепили усадьбу Главного Советника.

Чжу-тун довольно улыбнулся. Главный Советник, наряду с Императором и полководцем Ли Гуан-ли, был одним из тех, кого следовало обезвредить в первую очередь. Всем участникам мятежа был отдан строжайший приказ: Главный Советник должен быть взят живым и невредимым.

Основное ядро армии Ли Гуан-ли находилось далеко от столицы, а перебить небольшой отряд охраны не составляло особого труда. Самого полководца предполагалось убить на месте, в его ставке, расположенной за пределами города. Там сейчас тоже шел бой.

Чжу-тун, совершенно не склонный к рефлексии, почему-то вспомнил свою жизнь.

В доме его родителей не было любви, и мальчиком он жестоко страдал от недостатка ласки и внимания. Любое проявление сентиментальности, жалости, или простого участия, жестоко высмеивалось его отцом – высокообразованным и заметным при дворе чиновником.

Когда на его глазах отец, походя, зарубил одну из дворовых собак, мальчик расплакался. Но отец, как всегда, сначала посмеялся над ним, а потом наказал.

Чжу-туну было лет семь-восемь, когда из дома внезапно пропала его мать – забитое и бесправное существо. На вопрос сына о матери отец отмахнулся: «Забудь! Она стала слишком стара. Такие люди никому не нужны».

Поначалу мальчик тосковал, но затем образ матери почти стерся в его памяти.

Спустя какое-то время Чжу-тун испытал странное удовольствие, услышав, как кричит от боли коза, сломавшая ногу. Он подошел к животному, и долго смотрел, как из его больших глаз катятся слезы. Потом поднял камень, и несколько раз ударил козу по голове. Покричав еще немного, она затихла.

Чжу-туну это не понравилось. Ему хотелось продлить чувство неведомого ранее наслаждения. В подсобных службах усадьбы было немало животных, где начинающий садист и получил большой опыт мучительства несчастных зверушек.

Один из слуг очень мягко попытался прервать недостойные занятия своего юного господина. Чжу-тун пришел в ярость. Глаза застлала какая-то кровавая пелена, а садистское возбуждение достигло предела. Он схватил толстую деревянную палку, и с размаху принялся бить ею по голове и плечам осмелившегося сделать ему замечание старого слуги. Тот не сопротивлялся, и только прикрывал голову руками.

Чжу-тун опомнился только при виде неподвижного, залитого кровью тела старика. Это был первый убитый им человек.

Мальчик не сомневался, что его накажут. Но отец, узнав о произошедшем, заметил только, что слуги стоят некоторых денег, и если убить их всех, то некому будет выполнять желания и приказы господ.

«Убивать следует только, если тебе это очень необходимо». – Сказал он тогда своему сыну. – «Желания надо научиться обуздывать. Вседозволенность разлагает человека, и притупляет его чувства. Желанное событие станет тем более приятным, чем реже ты будешь его себе позволять. Позднее ты поймешь, что есть еще более изысканное наслаждение, чем примитивное лишение человека жизни: возможность видеть его постоянный страх перед тем, что ты в любое мгновение можешь это сделать. Другими словами – абсолютная власть над людьми».

«До чего же он умен!» - Подумал тогда Чжу-тун.

Во многом юноша был предоставлен самому себе. Единственное, чем его заставляли помногу и регулярно заниматься, это – боевые искусства, и изучение всех наук, обязательных для получения значимых государственных постов.

«Без знаний ты никогда не получишь власти». – Поучал его отец, не жалея денег на лучших учителей столицы. – «Кроме того, знания утончают чувства, и дают ощущение превосходства над теми, кто их не имеет». В результате такого подхода к делу Чжу-тун получил обширное и весьма глубокое образование.

Когда Чжу-тун достиг совершеннолетия, отец призвал его к себе, и долго и скептически рассматривал рослого, сильного юношу.

- Ты, по всей видимости, весьма удовлетворен собой? – Спросил он сына, и поскольку тот счел благоразумным воздержаться от ответа, продолжил: - Ты только начинаешь свой жизненный путь. И он будет непростым. Ибо задачи, возложенные на тебя, огромны и неизмеримо сложны. Но выполнять их придется.

Полагаю, ты уверен в том, что мир призван для того, чтобы удовлетворять твои страсти и желания. Не так ли?

Так вот: ты глубоко заблуждаешься. Этому миру ты обязан возможностью жить, и наслаждаться исполнением твоих желаний. Все это ты получаешь в долг. А долги следует отдавать.

Твой долг заключается в том, чтобы спасти мир от разъедающей его заразы.

С древних времен слабыми и неразумными людьми в мир были внесены отвратительные идеи всеобщей любви, красоты, гармонии и совершенства. Чувствуя себя сильными и уверенными только в стае, они несли чепуху о каком-то братстве, и выдуманной ими морали: ответственности, сочувствии к ближнему, жалости и прочей ерунде. Болтали о предпочтении красоты и добра перед суровой необходимостью. Более того, они полагали, что их глупые утверждения составляют самую суть мироздания. Они не понимали, что тем самым разрушают единственную основу бытия – его целесообразность. Последствия не замедлили сказаться: родилось узаконенное словоблудие, именуемое сочинительством, и прославляющее бессмысленное слюнтяйство. Часть весьма полезных ремесел стала вырождаться в такое же бессодержательное украшательство, получившее название «искусства».

Между тем, мир зиждется на законах необходимости. А что именно целесообразно и необходимо – может решить только умный, сильный человек, свободный от тумана слюнявых заблуждений.

Тогда же, в древности, именно такие сильные люди решили противостоять подобным заблуждениям, и навсегда изгнать их из общества людей. К сожалению, зараза оказалась прилипчивой, и борьба продолжается уже не одно тысячелетие.

Мы с тобой – потомки этих сильных и беспощадных людей. И ты обязан нести дальше факел этой борьбы - не на жизнь, а на смерть.

Ты также обязан знать, что во время давней и страшной катастрофы в руки заблудших попали редчайшие знания, дающие власть и силу. Эти знания были украдены у нас. Наша и твоя цель – вернуть их.

Волей судьбы ты живешь в стране достаточно разумной. Но и она отравлена все умертвляющей заразой бессмысленных идей. Повсюду превозносятся слова и мысли никчемных людишек, именующих себя мыслителями. По необходимости ты изучал их, так называемые «труды» на всех ступенях обучения. Этому пора положить конец.

Отец умолк, и Чжу-тун позволил себе поинтересоваться:

- Я не совсем понял, как соотносятся красота и целесообразность. Не все ли равно, каким словом определять суть предмета?

- Совершенно не все равно. Красота – излишнее и бессмысленное понятие. Вот смотри: я беру этот сосуд времен царства Цинь. Если я признаю, что он красив, я буду вынужден хранить и лелеять его, вне зависимости от того, нужен он мне, или нет. Мне необходимо найти для него свободное место, и захламить дом еще множеством таких же бесполезных, но «красивых» вещей. В том время, как существование этого сосуда оправдывается лишь тем, что он мне полезен. Когда он перестанет приносить пользу, я его выброшу. Такую же чушь неразумные люди несут о «красоте человеческой души», «прелестях женщины», «великолепии небес» и так далее.

Впрочем, повзрослев, ты все поймешь сам.

С враждебным отношением к красоте Чжу-тун уже сталкивался. Двое из мальчишек, с которыми он учился в школе, в отсутствие учителя, разыгравшись, свалили с полки большое лакированное блюдо. Ударившись об пол, дерево раскололось на две части. Проказники на мгновение застыли, но, поняв, что произошло непоправимое и наказания все равно не избежать, принялись яростно прыгать на обломках, превращая в щепу искусное творение неизвестного мастера. Его тогда поразило выражение лиц юных разрушителей – исступленно-тупое и полное гнусного наслаждения. Эти чувства были ему понятны, но с их философским обоснованием он столкнулся впервые.

Нельзя сказать, что молодой Чжу-тун понял и воспринял все, что сказал его отец. Особенно в части исполнения своего долга перед миром. На мир и его заботы юноше было решительно наплевать. Его интересовало лишь собственное «я», и пути, ведущие к исполнению желаний.

В достижении этих целей Чжу-тун был способен и целеустремлен. К тридцати годам он уже играл заметную роль при дворе Императора, а спустя некоторое время стал министром. Он научился скрывать свои мысли и страсти, и представлялся знавшим его людям рачительным хозяином и государственным деятелем. Впрочем, «соображения целесообразности», активно проповедуемые его отцом, вполне согласовывались с понятием государственной необходимости, и Чжу-тун процветал.

Его сильно постаревший отец отошел от дел, немало болел, и все более замыкался в себе. Попытку Чжу-туна помочь ему, и привезти одного из лучших лекарей Империи, отец язвительно высмеял:

«Занимайся своими делами. Старость остановить нельзя, а продлевать далее свое жалкое существование я не намерен».

В какой-то момент времени он перестал принимать пищу, и через несколько дней тихо ушел из жизни.

Чжу-тун, в целом равнодушно относившийся к отцу, почувствовал к нему нечто вроде уважения. По крайней мере, тот до конца остался верен своим взглядам.

Были у министра и дети – две девочки и трое сыновей. Особого внимания Чжу-тун им не уделял, полностью предоставив их заботам воспитателей.

Продвигаясь по длинной служебной лестнице, Чжу-тун неизбежно должен был столкнуться с Главным Советником Императора.

В первую же их встречу он испытал необъяснимое чувство неприязни. Этот немолодой, спокойный человек, несомненно, был его врагом. Чжу-тун интуитивно узрел в нем своего антипода. Более всего его раздражало всеведение Советника. Новоиспеченного министра он явно видел насквозь.

Утвердившись на новом месте, Чжу-тун сделал несколько осторожных попыток свалить Советника. Безуспешно. Чжу-туну противостоял человек, который, в своих знаниях и возможностях был на голову выше его.

Когда, по какой-то случайности, погибли жена и один из сыновей Советника, он надеялся, что это событие подорвет здоровье и возможности врага. Увы, к прискорбию Чжу-туна, видимого впечатления на Советника оно не произвело.

Министр понял, что одному не справиться. Соратники его отца давно отслеживали стремительный взлет Чжу-туна, и своего момента не упустили.

Образованная ими коалиция представляла собой грозную силу. Идейные противники всего светлого, подобные отцу Чжу-туна, смыкались в ней с обиженной и коррумпированной частью чиновничества, а те, в свою очередь, с обоюдной выгодой, и на всякий случай, поддерживали тайные отношения с крупными разбойными шайками.

Достигнув расцвета умственных и физических сил, Чжу-тун, наконец, уразумел то, что так долго и настойчиво вдалбливал ему в голову отец: такие люди, как Главный Советник Императора – главная помеха в его жизни. Кроме того, перед смертью отец прямо указал ему на первого приближенного Сына Неба, как на носителя украденных в древности знаний.

Итак, он стал министром, и обладал поистине огромной властью, вкус которой оказался восхитительным.

Он был велик и, в то же самое время – ничтожен. Над ним, освященная законом и тысячелетними традициями, возвышалась исполинская фигура Сына Неба. В любое мгновение Чжу-тун мог быть повергнут ниц и втоптан в грязь. В этой ситуации для обретения внутреннего равновесия ему нехватало традиционного для китайцев чувства растворенности в своем народе. Опереться он мог только на свое сконцентрированное в точку «я». А такое равновесие, как известно, весьма неустойчиво.

И тогда он взалкал.

Прочная сеть, сплетенная им и его соратниками, пронизывала всю сложную систему управления государством, и была вполне готова заменить ее.

В силу своего положения и выдающихся знаний Чжу-тун занимал центральное место в этой паучьей сети.

Никто из его сподвижников не говорил прямо о том, что он может занять место Императора Поднебесной. Но вся цепь событий все ближе подводила министра к реальности нередко посещавшего его видения: он в золотом, расшитом драконами халате, восседает на заветном, расписанном лаком троне.

Он много раз видел этот трон, и заметил, что на левом подлокотнике краска потрескалась и облезла. «Надо отдать приказ восстановить покрытие». – По-хозяйски подумал он. – «После того, как все закончится».

Сегодня министр находился в шаге от исполнения своей заветной мечты. Догадываясь о том, что Главному Советнику во многом удалось проникнуть в его планы, Чжу-тун приказал начать мятеж на два дня раньше.

- Господин! Левое крыльцо дворца занято. – Прервал его размышления преданный офицер, в обязанности которого входило концентрировать информацию и докладывать хозяину о ходе мятежа.

- Хорошо. – Небрежно отозвался министр. – Где Цайгуань-эр и его люди?

- Как и приказано – прорываются в канцелярию.

- Хорошо. Иди… нет, постой. Когда канцелярия будет взята, передай Цайгуань-эру, чтобы он явился ко мне. Вы пойдете северным коридором, и на повороте в мои покои ты убьешь его.

Заметив мелькнувшее в глазах офицера удивление, министр позволил себе сделать дополнительное пояснение:

- Не надо удивляться. Цайгуань-эр – страшный человек. Улегшись спать в одной палатке с ним, нельзя быть уверенным в том, что проснешься. В новом государстве такие люди не нужны.

Мятежники яростно атаковали дворец со всех сторон. Им противостоял отборный полк императорской охраны.

Обе стороны понимали, что в случае поражения им несдобровать, и сражались не на жизнь, а на смерть.

Главный Советник наблюдал за боем с одной из башен дворца. То, что открылось его взгляду, не предвещало ничего хорошего. Два полка, специально приведенные в Чаньань для защиты Императорского Дворца, в бой не вступили. Это означало, что измена проникла и в эти, преданные Сыну Неба полки.

Главный Советник не знал, что командиры полков и несколько офицеров были убиты в первые минуты после начала мятежа, а отряд Ли Гуан-ли в это же самое время яростно отбивался от осадивших его мятежников.

Такова была часть плана, задуманного и претворенного в жизнь Чжу-туном.

Несколько минут назад Советник разговаривал с Императором. У-ди был совершенно спокоен.

«Возможно, он не догадывается о степени опасности». – Подумал Советник. – «Воспринимает эти события, как пьяную выходку толпы обезумевших солдат. Или полностью полагается на меня и свое окружение? В любом случае, его жизнь – в наших руках, и мы обязаны защищать ее до конца».

- Ян-ши! – Обратился он к слуге. – Оставь мне двоих воинов, а с остальными иди к покоям Императора.

Встретив вопросительный взгляд слуги, добавил:

- Выполняй! Его жизнь – священна для нас.

Мятежники тем временем захватили еще два терема. Несколько стрел просвистело у головы Советника.

Защитники дворца явно уступали нападающим.

«Похоже, это – конец». – Советник повернулся к сопровождавшим его воинам. – Идем.

Оставался последний шанс: вывести Сына Неба подземной дорогой – той, которой они пришли сами. Спрятать его у надежных людей в городе, а затем дождаться прихода Горных Братьев, или армии Ли Гуан-ли, если… сам Ли Гуан-ли сумеет остаться в живых. А вдруг Сын Неба не пойдет? Откажется бежать из собственного дворца? Тогда им всем осталось жить несколько часов. И он ничего не узнает о судьбе сына и Фэя.

- Смотрите, господин! – Крикнул один из воинов, указывая рукой за спину Советника. – Там что-то происходит.

Советник оглянулся.

В рядах атакующих наблюдалось явное смятение. Накал штурма упал, а в тылу мятежников появились какие-то люди. Их было немного, но они действовали стремительно, и несли смерть и разрушение.

Мятежники оказались между двух огней.

- Горные братья! – Воскликнул Советник. – Они пришли.

Неожиданно появившиеся люди, действительно, были Горными Братьями. Советник и его спутники могли видеть, как один за другим падали штурмующие дворец солдаты. Каждый из Горных воинов легко справлялся с десятком противостоящих ему солдат.

Еще несколько минут ожесточенной схватки, и мятежники осознали безнадежность своего положения.

Примерно, через час все было кончено. Уцелевших, окровавленных мятежников взяли в кольцо императорские солдаты.

Жестокая схватка разгорелась и в усадьбе Главного Советника. Чжу-тун приказал взять её хозяина живым.

Сотни мятежников разом ринулись на стены усадьбы. Защитники встретили их плотным роем стрел, пущенных из арбалетов. И все же, нападающих было больше. Воины Советника были вынуждены отступить, и скрыться за стенами каменных построек.

Когда атакующие приблизились, из окон в них ударили длинные струи огня. Это горела очищенная и распыленная нефть, выброшенная из длинных бамбуковых труб, сконструированных наподобие насосов. Раздались крики и стоны обожженных людей.

Такого оружия в Хань не знали, и мятежники боязливо отступили.

И все же, подбадриваемые криками и понуканием командиров, они решились на вторую атаку.

Она закончилось так же плачевно, как и первая. К струям огня добавился хлесткий дождь из круглых камней, размером чуть поболее грецкого ореха. Их, странно ухнув, выплюнуло приплюснутое, похожее на барабан устройство, которое защитники выкатили из боковой двери терема.

Тогда, удалившись на безопасное расстояние, атакующие начали обстреливать защитников дома из арбалетов.

Осада грозила затянуться.

Между тем, защитники усадьбы неожиданно перешли в наступление.

Прикрывшись большими щитами странной, прямоугольной формы, они метали в ноги нападавшим бронзовые диски с острыми шипами. Шипы дробили кости и оставляли глубокие, рваные раны.

Обескураженные и вытесненные за пределы усадьбы мятежники начали совещаться.

- Я думаю, вам лучше оставить эту затею. – Неожиданно прозвучал позади них звонкий, молодой голос.

Мятежники, все как один, повернули головы.

В нескольких метрах от них стоял юноша в сопровождении двух десятков людей в крестьянской одежде.

- Да это же сынок хозяина! – Крикнул кто-то. – Убейте его.

- Несколько человек схватились за арбалеты.

Спустить тетиву они не успели. Еле уловимое глазом движение среди спутников юноши, и стрелки со стоном выпустили из рук арбалеты. Из предплечий и запястий рук каждого из них торчали глубоко впившиеся в плоть острые палочки.

- Горные Братья! – Выдохнул один из солдат. – Только они могут это делать.

Сказанное возымело на мятежников такое же действие, что и удар молнии.

Никто из них не пошевелился, и не пытался что-либо предпринять. Слишком много легенд и невероятных историй рассказывали о Горных Братьях.

Мятежников окружили и заставили положить оружие на землю.

Навстречу Ли и его друзьям вышли защитники усадьбы. Впереди них, прихрамывая, семенил его старый слуга Юн.

- Вы живы! Я так счастлив видеть вас, господин! – Кричал он юноше.

- Юн, где отец? – Спросил Ли.

- Они ушли во Дворец Величайшего еще утром. И с ними двадцать человек охраны.

- А Фэй не появлялся? – С надеждой в голосе поинтересовался Ли.

- Нет, господин. Я давно не видел вашего друга.

- Боюсь, это серьезно. Но, осмотрим дом. Кто-нибудь пострадал?

- Трое ранены стрелами. Один - тяжело.

Ли и его спутники вошли в усадьбу. Несколько Горных Братьев остались у ворот.

Внутренние помещения не пострадали, хотя мятежники и пытались поджечь терема.

Раненых перевязали, затем старший из Братьев обратился к Ли:

- Нас просили несколько дней побыть рядом с вами. Опасность все еще велика.

- Благодарю вас. Но я должен найти своего пропавшего друга, вернее…друзей. Он пытался проникнуть в планы предателей, и я боюсь, что они разгадали его замысел.

- Хорошо. Мы будем искать их вместе с вами.