Чарлз и Агнес чувствовали себя неуверенно. Не снимая верхней одежды, они стояли и озирались по сторонам. Франсуа, хозяин ресторана, поспешил к ним, за ним последовали Рик Слепик и Дафна.

– Кто это такие? – спросила Фредрик, – Ты их знаешь?

– Брат Дэвида и его жена. Им досталось все поместье, исключение составили несколько безделушек – например, Климт. – Меня смутило, что я наткнулась на Чарлза именно в тот день, когда всеми силами пыталась повидать его. – Фредрик, ему что-то известно об убийстве Дэвида! Мне нужно поговорить с ним.

– Я с тобой, сестренка. Вперед!

– Но как остаться с ним наедине?

Казалось, что наряду с богатством Дэвида Чарлз и Агнес унаследовали его известность – такая вокруг них собралась в холле толпа. Рик стоял к Чарлзу почти вплотную, будто ему мог потребоваться совет адвоката еще до того, как он снимет пальто.

Агнес пыталась держаться подальше от избранного круга. Меня вновь поразил контраст между ними: в облике Чарлза прослеживался стиль, в то время как в Агнес, ширококостной и круглолицей, было не больше шика, чем в фургоне. На ней был бежевый костюм, того же цвета туфли и нитка крупного жемчуга, и все это казалось старым. Волосы стянуты в конский хвост, челка плохо подстрижена, как у пятиклассницы.

– Она идет к еде! – прошептала я. – Давай заговорим с ней.

Мы последовали за Агнес к шведскому столу. Она деловито наполняла тарелку едой.

– Попробуйте суп! – предложила Фредрик. – Он кажется сливочным, хотя в нем нет ни капли молока.

– Вам не хватит рук, – вступила я в разговор. – Давайте я налью в другую тарелку.

Если даже Агнес и показалось странным, что две незнакомки понуждают ее поесть супу, то она никак этого не показала и позволила проводить ее к свободному столику. Усевшись, она принялась за еду. Фредрик позаимствовала с соседнего столика хлебницу и посоветовала Агнес взять хлеб, выпеченный из кисловатого теста.

Я представила Фредрик жене Чарлза и напомнила, что мы встречались, хотя и мельком, на чтении завещания.

– Мне так жаль вашего деверя, – добавила я.

– Дэвида? – спросила она, отламывая кусочек хлеба. У нее был маникюр, но ногти были короткими, а руки широкими и грубыми, как у людей, много работающих в саду. – Спасибо. Теперь о нем заботится Бог. Но мы не были близки.

– Разве?

Она отрицательно покачала головой:

– Он не любил меня, ведь я человек не творческий.

Как странно слышать такое. Потому что в некотором смысле все мы талантливы.

– Но я, конечно, благодарна ему. Столько денег. Поместье. Страховка.

Мы с Фредрик кивнули. Да, миллионы долларов заставляют испытывать чувство признательности.

– Наверное, Дэвид очень любил своего брата, – произнесла Фредрик.

– Под конец своих дней. – Агнес принялась за турнедо из говядины. Нож она держала в правой руке, вилку – в левой; это у меня ассоциировалось либо с семейным благосостоянием, либо с европейским воспитанием. – Он полюбил его не так уж давно. Какое-то время они не общались. Стыдно, что им понадобилось столько времени на примирение. – Агнес тщательно жевала. – Эти деньги очень бы пригодились нам раньше, а теперь Налоговая служба станет кружить над нами подобно стервятникам. Да кто об этом думает?

Я не стала напоминать ей, что деньги по страховке обычно недоступны до тех пор, пока человек, чьи это деньги, жив.

– Насколько я знаю, у вас с Чарлзом есть виноградник, – сказала я. – Это, должно быть, дело трудное.

Агнес посмотрела на меня, и я поразилась, какие у нее зеленые глаза, ослепительно красивые на простом в общем-то лице.

– Он называется «Артемида». Вы слышали о нем? Им занимались пять поколений моей семьи. Нас должны были лишить права на него на следующей неделе.

– На следующей неделе? – Мы с Фредрик переглянулись. Агнес кивнула:

– У нас была задолженность по выплате налогов, и один из соседей положил глаз на наше имущество, на следующей неделе должен бьш состояться аукцион. Но Чарлз смог взять кредит прямо перед Рождеством – в счет наследства, которое мы должны были получить, – и таким образом решил проблему. Хотя, разумеется, проценты огромные.

Мы с Фредрик энергично закивали.

– Дэвид почти ничего не говорил о том, что он нам оставит. Представьте только: мы получили бы эти деньги, но слишком поздно, и не смогли бы спасти «Артемиду». Отец Боб считает то, что произошло, чудом. Люди говорят: «Ну, вы могли купить другой виноградник». Но он был бы далеко не таким. Это же земля. Словно твоя собака умирает, а тебе говорят, что легко можно завести новую.

– Вы абсолютно правы, – заверила Агнес Фредрик. – Держу пари, что вы выросли в том доме. Ничто не заменит нам воспоминаний детства.

– Да. А Дэвид этого не понимал. Чарлз часто писал ему и приглашал на Рождество или на другие праздники, но Дэвид ему не отвечал, пока не заболел раком. Он мог одолжить нам денег в любое время, но ждал до тех пор, пока не начал умирать. А затем лишение права выкупа закладной. Затем заявка на получение ссуды… Все происходило так стремительно. Мы очень устали.

– Вам, должно быть, тяжело пришлось, – проговорила Фредрик, изучая хлебницу. – Вам всем.

Агнес принялась за второе турнедо из говядины.

– В последние месяцы братья стали очень близки – с тех пор как Дэвид приехал к нам. Его привезла на машине ассистентка. Виноградник потряс его. Мне от него толку не было, конечно. Но он же шоумен. Они все такие.

– Какие? – спросила я.

– Любители эффектов.

Я нахмурилась. Это прозвучало так, будто Дэвид был легкомысленным. Но это неправда! Да, он был профессиональным актером, имел склонность к театрализации и лучше всего чувствовал себя в толпе. Ясно, что Агнес не стала бы действовать в его интересах и не чувствовала к нему особой благодарности. Меня интересовала дружба Руперта с Чарлзом и мысли актера по поводу лишенной обаяния Агнес.

– Наверное, вы с Чарлзом пытались привлечь к винограднику внимание других инвесторов, – предположила я.

Агнес принялась за суп. Зачерпнула ложкой, понюхала, подула, затем, какое-то время подержав во рту, с шумом проглотила. Подобным образом дегустируют вина.

– Ни у кого не было таких денег. Ни у кого из наших друзей по церкви.

– А как насчет представителей мира мыльных опер? – спросила я. – Чарлз должен был знать кого-то из них еще до того, как утратил связь с Дэвидом. Скажем, Руперта Линга.

– Или Джо Рафферти, – подсказала Фредрик, Агнес кашлянула.

– Они шоумены и думают, что виноградники – это гламурно. При словах «образцы почвы», «рабочие-иммигранты» все начинают зевать.

Я посмотрела на Чарлза. Он стоял у камина с Риком, Дафной и другими гостями. Все хорошо одеты, у всех в руках высокие бокалы с шампанским; свет отражается от золотистого вина. Это была настоящая рекламная кампания – а у Агнес грязь под ногтями. Но эта грязь значила для нее немало.

Фредрик пнула меня под столом и выгнула брови, словно говоря: «Продолжай, продолжай – вытяни из нее как можно больше информации». И я задала актуальный для нас вопрос:

– Как вы думаете, Агнес, кто убил вашего деверя?

– Грабитель. Дэвиду следовало иметь при себе пистолет. Или собаку.

В ее голосе не прозвучало ни капли сомнения. Никто из моих знакомых не разделял подобного мнения. Я встала.

– Удачи вам в вашем деле! – сказала я и пожала супруге Чарлза руку.

– Попробуйте тарте татин, – добавила Фредрик. – Кстати говоря, у вас очень хороший костюм. От него веет новой вещью от Сент-Джона?

– От «Шанель», – ответила Агнес. – Это Чарлз уговорил меня, как только мы получили кредит! Я ничего себе не покупала с самого медового месяца. Но здесь все такое дорогое!

Фредрик взяла меня за руку, выждала, пока мы окажемся вне пределов слышимости, и прошептала:

– Это совершила она!

– Что совершила?

– Убийство. Помнишь братьев Менедес? Они начали покупать машины и теннисные ракетки, не дождавшись, пока высохнет кровь на ковре в комнате их родителей!

– Ты же слышала, что она сказала! Это была идея Чарлза.

– «Шанель» вряд ли была его идеей. Мужчины не любят «Шанель». Вещи от нее стоят кучу денег и начисто лишены сексапильности.

Мы постарались незаметно подойти к камину и смешались с окружением Чарлза. Говорили о баскетболе. В Лос-Анджелесе, если собирается группа в четыре-пять или более человек, обычно речь заходит именно об этом. Но я «Лейкерс» знаю мало, и потому чувствовала себя неуютно, приготовившись ждать, когда собеседники сменят тему.

Но Фредрик же повела себя совершенно иначе.

– Не хочу сказать, что вы не правы, – заявила она, – но Фил Джексон, или доктор Фил, как я люблю его называть, на какое-то время завоевал себе место под солнцем, и это стало золотым веком «Лейкерс», не считая тех лет, когда тренером был Пэт Райли. Но прошлого не вернуть, так что давайте двигаться дальше. Чарлз, моей подруге Уолли нужно поговорить с вами наедине. Это займет всего несколько минут. Надеюсь, остальные извинят нас.

Чарлз выглядел озадаченным, как и все вокруг, но хотя тактике Фредрик и недоставало изящества, она оказалась на редкость эффективной. Чарлз пробормотал извинения и позволил мне увести его в дальний конец холла.

– Мы подруги Джо Рафферти, – начала я, – и…

– Я вас знаю. Вы были на чтении завещания. И я видел также, как вы выходили из полицейского участка, когда я туда входил.

– О, так это были вы, – сказала я. – А я приняла вас за папарацци. Послушайте, Джо собиралась приехать на эту вечеринку, но у нее большие неприятности. Ей нужна ваша помощь. Я знаю, вам известно нечто такое, что следует знать полицейским, но Джо им об этом ничего не сказала. – Я перешла на шепот: – Мне известно также, что у вас с ней некогда был роман.

Чарлз поднял брови и посмотрел через плечо.

– Но это, конечно, не мое дело. Меня беспокоит, что Джо противостоит убийце, но этим, по-хорошему, должна заниматься полиция.

Его глаза расширились.

– Черт!

– Точно. У нее есть идеи насчет того, кто убил Дэвида. А у вас?

Чарлз понизил голос:

– Не знаю юридического определения такого убийства. Но верю: мой брат заплатил кому-то за то, чтобы его застрелили.

«Опять двадцать пять, – подумала я. – Убийство – самоубийство, убийство – самоубийство. Почему по этому поводу нет консенсуса?»

– И кто же это сделал?

– Хороший вопрос, правда? – отозвался Чарлз. – Несколько недель назад, ночью, Джо доехала до границы имения Дэвида и оставила там мешок для вещей в стирку, полный денег. Более сотни тысяч долларов. Она пересчитала их. Дэвид хотел отвезти их туда сам, но был слишком слаб и Джо сделала это за него. И на вопрос «кто?» я могу дать следующий ответ: «Тот, кто забрал эти деньги».

Камеры видеонаблюдения не могли засечь этого, потому что они не работали.

– Хорошо, оставим в стороне вопрос «кто?» и спросим «почему?».

Чарлз почесал в бороде:

– Мой брат принимал очень сильные лекарства. Наркотики имели для него большое значение на протяжении всей его жизни. Он был парнем на кислоте и думал, что способен летать. Может, кислота у него кончилась. И никакой другой причины не было.

Я не купилась на такое объяснение. Причина есть всегда – надо только найти для нее подходящий контекст.

– Джо ничего не сказала полицейским о мешке, так?

– Не сказала. Если Дэвид сам организовал свое убийство, то страховку никто не получит. Она хотела, чтобы эти деньги достались нам с Агнес. Во искупление вины. По словам Джо, Дэвид часто говорил об этом.

– Какой такой вины? – спросила я. Чарлз не ответил, и я сказала: – Что касается вашего романа с Джо, то конец ему положил Дэвид, верно?

Чарлз посмотрел на меня твердым взглядом:

– А Джо говорила вам, что у нас был роман?

Я вернулась мыслями в недавнее прошлое. Говорила или нет. Прежде чем я успела ответить, к нам подошла Дафна. Извинившись, она скользнула к двери дамской комнаты.

– Вас ищет жена, – довела она до сведения Чарлза.

Он кивнул. Когда Дафна исчезла в туалете, Чарлз сказал:

– Это не лучшее время. И место.

– Где? И когда?

– Завтра. Агнес пойдет на дневную службу. Она возьмет машину, но если вы не возражайте против того, чтобы подъехать в гостиницу – мы остановились в «Бель-Эйр», – я смогу уделить вам час.

– Я приеду.

– Привезите с собой Джо.

Я набрала в грудь побольше воздуха.

– Привезу, если смогу.