- Доброе утро, Ваше Величество. - Поприветствовал я Императора, как только мы вышли из портала.

- Доброе утро, Ваше Величество. - Тут же пробормотала Делика, вслед за мной. Она явно не знала, как ей сейчас, держать себя перед Императором, на территории которого ее содержали в плену.

- Доброе, Ваше Владыческое Высочество.

- Привет, Кирилл. Очень рад вас видеть живыми и здоровыми. Если честно, то весь день вчера переживал, с того момента, как ты от меня ушел на поиски...

- Ваше Величество, позвольте представить Вам. Это Делика, дочь Владыки Даррела.

- Да, очень приятно, познакомиться, Делика.

- Так вот, Кирилл, я себе места не находил, пока не получил от тебя приятное известие. А теперь присаживай-тесь в кресла, и, если Делика сможет, я бы хотел в подробностях узнать ваши приключения, или злоключе-ния, Делика.

- Ваше Величество, секретов у меня нет. Я начну с самого начала... - Делика повествовала Иллару о своих злоключениях, а я сидел немного сбоку и любовался девушкой. Демоница, одним словом. Хороша, чертовка.

- Интересно, а в своей второй ипостаси, у нее есть рожки и хвостик с кисточкой. Я задумался, улыбаясь своим фантазиям. А вырвал меня из них, возглас Иллара.

- ...но как? Как могло прятаться такое количество баньши в одном особняке, и никто не смог этого заметить?

- Ваше Величество...

- Кирилл, давай попроще, без величеств, сейчас не до них.

- Хорошо, Иллар. Весь дом был окутан заклинаниями скрыта. Я пока не попал в подземелье, даже предста-вить себе не мог, какое количество этих мышей там окопалось. Мало того, в этом особняке четыре уровня подвалов. В общем пока я смог что-то сделать, чтобы увидеть всех в этом особняке, прошло много времени и было потрачено много моих сил.

- Но ты все же их увидел?

- Да, но самое главное, я увидел ауру Делики. Ее содержали на самом нижнем уровне подземелий, в камере за решеткой, но как содержали сволочи... - У меня перед глазами пошли бордовые круги, а под руками за-трещали подлокотники кресла, в котором я сидел. Вырвал меня из состояния крайней степени гнева власт-ный окрик Иллара.

- Кирилл, Кирилл, да очнись же ты... Кирилл...

- Да, все, я уже пришел в себя, извини Иллар, испортил тебе мебель, в моих руках находились мелкие щепки от дубовых подлокотников кресла.

- Извини еще раз. Просто как вспомню, где и как ее содержали... вот оживил бы и еще раз всех убил... - Лад-но. Да, в общем справились мы с ними. Семьдесят семь их было в этом особняке.

- Семьдесят семь... - задумчиво повторил Иллар, - а кто еще был? Ты ведь сказал справились? Ты еще с кем-то был? Велесу брал с собой или другую жену. У тебя, по-моему, самая боевая это Релая, или Ратина?

- Иллар! Я еще из ума не выжил и старческим маразмом не страдаю, чтобы взять свою жену в такой рассад-ник баньши. Нет, больше никого не было. Были только Делика и я. Вот вместе и управились, я отдал ей родо-вые мечи ее рода, вот и помогала мне, рубить этим тварям головы. Боевая девчонка она, Иллар. Фурия. Не завидую я мышкам, что издевались над ней.

- Понятно. Ну а как на счет Солда?

- Под его личиной был ближайший соратник главной мыши, и ничего узнать мне не удалось, кроме того, что есть еще один Самый старший.

- И как ты это узнал?

- Иллар, у него в мозгу стоял блок ловушка.

- Это как?

- Блок был двунаправленный, при попытке допроса этой мыши, блок убивал и допрашиваемого, и допраши-вающего.

- И почему ты еще жив.

- Случайно, Иллар, случайно. Можно сказать, что он меня почти убил... Вот, Делика меня в чувство приводи-ла.

- Понятно. А что думаешь делать дальше? Надо отправлять Делику к отцу, я могу дать любую охрану, только вот надо магов собирать, чтобы открыть портал в Каррад и держать его пока все перейдут, а потом еще раз, когда будет возвращаться охрана.

- Иллар, ничего этого делать не нужно. И охраны не нужно. Сначала я сам туда схожу. Переговорю с отцом Делики, а лишь потом, я вернусь и заберу ее, тогда и отправимся в Каррад вместе. Иллар, а у тебя нигде не завалялось стационарных грузовых порталов?

- Чего нет, Кирилл, того нет.

- Ну, попробовать-то надо было. Вдруг да получилось бы. А теперь нужно еще и порталы грузовые искать?

- Зачем тебе порталы?

- Иллар, если мы будем дружить с Миром Каррад, то нужно налаживать нормальное сообщение, товарами обмениваться, разумные будут проходить в обе стороны. Не маги же будут порталы открывать?

- Ты прав, а у тебя на примете таких нет?

- Есть один рабочий, но я через него пришел в этот мир, так что извини, не отдам. Но вот изучить его может и потребуется.

- И ты сможешь такие изготовить?

- Не знаю, Иллар. Портальные камни могу, а вот построить грузовой стационарный портал, этого пока, я еще не пробовал.

- Кирилл, удиви меня еще раз, а?

- Иллар, я еще не готов, но я подумаю, что можно будет сделать.

- Кирилл, а где ты собираешься оставлять Делику на то время, что ты будешь встречаться с ее отцом? Может у меня во дворце? - При этих словах Иллара, Делика вжалась в кресло.

- Э нет, Иллар, в твоем дворце, я доверяю только тебе, а ты ее защитить не сможешь, так что она побудет у меня под защитой всего моего отряда и моих жен, они и темы для разговора найдут, поплачут о своем, о женском. А я тем временем обернусь.

- За сколько времени надеешься вернуться?

- От полудня до вечера. Думаю, что успею.

- А ну да, я и забыл, что тебе из мира в мир переместиться, раз плюнуть.

- Обратите внимание, Делика, очень необычный хуман, мой родственник. - Заговорчески глядя на Делику, сказал Иллар.

- Уже обратила, Ваше Величество. Только он всех вводит в непонятку.

- Это как? - Натурально удивился Иллар.

- Он всем говорит, что он обыкновенный хуман.

- Да, так оно и есть! - Возмутился я.

- Ну да, ну да! - В один голос произнесли Иллар и Делика.

- По-моему, тут зреет заговор против меня, Иллар. - Мы все дружно рассмеялись.

- Кирилл, очень рад, что вы живы, это я уже говорил. И желаю, тебе, чтобы твоя миссия завершилась удачно, а Делике, желаю приятного отдыха. Ей точно будет интересно, пообщаться с твоими женами.

- Мы тогда пойдем? Ваше Величество?

- До встречи, Кирилл. У меня большие планы, для осуществления которых, мне потребуется твоя помощь...

- До встречи, Иллар, не пугай меня раньше времени. У меня на жен времени из-за этой войны не хватает, а ты меня еще и работой загрузить хочешь. Так не честно, Иллар. Все, мы ушли.

Я открыл портал в мою усадьбу, и мы с Деликой перешли в мой особняк. Во дворе уже собрались эльфы.

- Ларус, возвращение в лагерь отменяется.

- Что-то случилось, Кирилл?

- Нет. Просто я сейчас смотаюсь на заставу и приведу всех сюда. Какое-то время, Делика будет находиться в нашем особняке. И ее придется охранять. Так что будете продолжать отдыхать.

- Мы лучше поработаем над озеленением. Да и твой пруд скоро будет готов для приема рыб.

- Отлично. Тогда я в Лагерь. - Я позвал Рекса, и он моментально появился рядом со мной.

- Слушаю тебя, Кирилл.

- Рекс, вам особое задание, нужно охранять госпожу Делику, пока я буду отсутствовать. Ничего особенного, но будьте внимательны.

- Будет выполнено. - Он удалился к своим сородичам на берег озера. Звери поднялись, и он им явно что-то передал. После этого они разбежались в разные стороны, очевидно обследовать территорию. А я открыл портал и перешел в лагерь на передовой заставе.