— Кто эта женщина?

Этот вопрос Ванесса задала две минуты спустя, когда Куртад уже затолкал ее в первое попавшееся такси. Она теперь сидела рядом с ним на заднем сиденье и ждала ответа.

Морис недоумевающе поглядел на нее.

— Какая еще женщина?

Ванесса почувствовала, что готова сорваться. Ей давно следовало ожидать чего-то подобного! Или он думает, что она слепая?! Господи, да за кого он ее принимает?!

Она сурово посмотрела на него, ее глаза источали холод.

— Не притворяйтесь, что не понимаете, о ком я говорю. Та, что сидела у самой двери ресторана. Довольно привлекательная блондинка в клетчатом костюме.

— Я не видел никакой блондинки в клетчатом костюме. — Он поглядел на нее так, словно сказал чистую правду.

Ты хороший актер, Куртад, но на сей раз у тебя ничего не выйдет, подумала Ванесса.

— Зачем же вы тогда бросились бежать, если не знаете ее? — язвительно спросила она.

— Вы правы. Это было бы странно. — К неудовольствию Ванессы, Морис подкупающе улыбнулся. — Но я убегал не от женщины, кто бы она там ни была. Я постарался побыстрее исчезнуть, пока один джентльмен, сидевший у стойки бара, не успел меня заметить.

— Ах вот как! Значит, вы убегали от этого джентльмена? — Всем своим видом Ванесса подчеркивала, что не верит ни единому его слову.

Куртад по-прежнему улыбался.

— Он один из служащих Латура. Если бы он увидел нас вместе, то тут же помчался бы доносить об этом Латуру. Конечно, он мог не знать, кто вы такая, но я все же решил не рисковать.

Ванесса немного помолчала. Или она действительно все не так поняла, или он просто-таки выдающийся лгун. Она совсем растерялась. Где же правда?

Уже более мирным тоном она спросила:

— Но кто тогда та женщина? Она смотрела на нас, словно хотела испепелить на месте. И мне это не показалось…

Куртад равнодушно пожал плечами.

— Я действительно понятия не имею, кто она. — Он помолчал, потом с веселым любопытством посмотрел на Ванессу. — А по-вашему, кто она? Мне кажется, у вас есть что сказать по этому поводу.

Что ж, она сама напросилась! Та женщина, конечно, ревнивая подруга Мориса. Ванесса подумала, что на ее месте она повела бы себя точно так же. Но черта с два я ему в этом признаюсь! — подумала она и с самым серьезным видом сказала:

— Могу предположить, что вы ей чем-то обязаны.

Морис весело расхохотался.

— Может, вы и правы. — Немного помолчав, он добавил: — Возможно, она из моих бывших подруг.

— На мой взгляд, это похоже на правду. — Ванесса старалась держаться безразлично, как будто ее ничуть не волновало, кто эта женщина. — Думаю, за всю вашу жизнь вам не один раз приходилось бросать женщин.

— Как это ни прискорбно, но вы правы.

— Хорошо, что вы хоть не пытаетесь это отрицать.

— Конечно, не пытаюсь. Каюсь, грешен. — Он улыбнулся. — Говорят, покаяние — это единственный путь к спасению.

Пока он говорил все это, на его красивом лице не промелькнуло даже тени стыда или раскаяния. Вовсе нет. Скорее уж его позабавила сложившаяся ситуация. Ванесса подумала, что ошиблась, решив, что Куртад все же не донжуан. Да он самый настоящий, стопроцентный донжуан, что бы он из себя ни строил.

Теперь, когда Ванесса окончательно убедилась в этом, она твердо решила: между ними не может быть ничего личного. Не должно быть… Она вернется к своей старой тактике — держать его подальше от себя. Их отношения останутся чисто деловыми, и только.

Пора вспомнить о делах. Ванесса, бросив на Куртада беглый неодобрительный взгляд, резко сменила тему:

— А этот человек Латура — там, в ресторане… Как вы считаете, он нас заметил или нет?

— Не могу сказать наверняка. Впрочем, это и не важно. Вполне возможно, что он вас не знает. Давайте будем надеяться, что все обойдется без печальных последствий.

Ванесса молча кивнула. Она еще пребывала в некотором замешательстве, но снова стала ему доверять, пусть и не на все сто процентов. Кажется, Морис воспринимает этого Латура очень серьезно. Если так, то ей оставалось только молиться, чтобы Куртад победил.

Она отвернулась и стала смотреть в окно такси, медленно двигавшегося в плотном потоке транспорта, — уже наступил час пик. Ей очень хотелось верить ему. Было бы очень противно, окажись Куртад трусом, обращающимся в бегство при виде бывшей подружки… Но почему? Какое ей дело? Она что, забыла, что раз и навсегда решила смотреть на него только как на делового партнера?

Однако против своей воли Ванесса снова и снова вспоминала ту женщину в ресторане. Вдруг она действительно бывшая подруга Куртада?

Сама Ванесса решила, что он лукавил: незнакомка — никакая не бывшая, а нынешняя его подружка. Но, в сущности, ей все равно. Морис — бесстыдный бабник, охотящийся за любой смазливой мордашкой. С такими мужчинами она не желает иметь ничего общего.

Ничего…

Абсолютно ничего…

Запомни это, Ванесса.

— Ты со всем справляешься? Надеюсь, проблем нет?

— Не волнуйся, все идет просто отлично. Магазин работает как часы. — Голос Дорис, как всегда, звучал бодро и уверенно. — А что у тебя? Удалось отыскать пропавшую одежду?..

Часы показывали уже половину седьмого. Усталая Ванесса только что вернулась в квартиру Куртада, который до этого высадил ее из такси у самого дома. Он сказал, что ему еще нужно кое-куда съездить, но к восьми он вернется, и тогда они поедут ужинать.

Это вполне устраивало Ванессу, так как она хотела успеть позвонить Дорис, прежде чем магазин закроется. А вернется Куртад вовремя или опоздает, ей было совершенно все равно. И вообще, скорее всего, когда он вернется, она просто скажет ему, что устала и никуда не хочет идти…

Но обо всем этом можно будет подумать позже. Сейчас же она была занята разговором с Дорис.

— Кажется, у нас есть доказательства, что к исчезновению партии одежды причастен Латур. Видимо, он не поскупился заплатить кому-то хороший куш, чтобы мой груз пропал. Но пока мы больше ничего не знаем.

— Но он все выяснит, верно? Я прямо-таки нутром чую, что так и будет. Знаешь, я сразу почувствовала, что этот Куртад — молодчина.

— Наверное, ты права. Я почти уверена, что он сумеет отыскать платья. — Ванесса не кривила душой: она действительно так думала. Если кто-то и способен отыскать пропавший груз, то это Морис. — Но все же молодчиной я его назвать, увы, не могу.

— А почему? Что он тебе такого сделал? Давай рассказывай.

Ванесса невесело засмеялась.

— Ничего он мне не сделал и не сделает. Просто он самый обычный бабник, вот и все.

В трубке послышался возмущенный стон.

— Ах ты, дуреха! И он тоже хорош! Ему нужно было взять с собой в Париж не тебя, а меня! Уж я-то не стала бы изображать перед ним недотрогу.

— Как тебе не стыдно! — притворно укорила ее Ванесса. — Вот возьму и расскажу все твоему Саю! — Она, разумеется, понимала, что подруга просто шутит. Если на свете и остались верные жены, то Дорис, безусловно, одна из них. — Ну ладно, — продолжила Ванесса, — я буду тебе еще звонить. И, как только смогу, сообщу время своего возвращения. Извини, что пришлось все бросить на тебя одну.

— Не говори глупостей. Я прекрасно справляюсь, а завтра выходит на работу Энджи. — Энджи была продавщицей, которая работала у них по выходным. Прекрасная сотрудница, такие просто на вес золота. — Так что, ради Бога, успокойся, — повелительно сказала Дорис, — и наслаждайся своей поездкой. В кои-то веки ты выбралась в Париж, да к тому же еще и с самым сексуальным из всех французов.

Все еще улыбаясь, Ванесса положила трубку. На самом деле она и не сомневалась, что Дорис со всем прекрасно справится. Она уже не раз оставляла на нее магазин, когда ездила на закупки. Но все равно для нее было большим облегчением узнать, что дела в полном порядке.

А может, она действительно воспринимает Куртада слишком уж серьезно? «Успокойся и наслаждайся своей поездкой». Вдруг этот совет Дорис показался ей очень дельным. Конечно, Дорис права. Она в Париже с самым сексуальным из французов. Так что же она, черт возьми, все время сходит с ума? Ведь наслаждаться поездкой вовсе не означает наделать глупостей. К примеру, прыгнуть к нему в постель!

Куртад вернулся чуть раньше, чем ожидала Ванесса. Ровно в половине восьмого в дверь ее комнаты постучали.

— Все в порядке? — спросил он из-за двери. — Через полчаса будете готовы?

Ванесса только что вышла из душа и вытирала полотенцем мокрые волосы.

— Все отлично, — отозвалась она. — Я скоро.

Распахнув гардероб, Ванесса неожиданно почувствовала прилив радостного возбуждения от предстоящего вечера. Такого подъема она уже давно не испытывала. Когда с ней в последний раз творилось подобное? Трудно вспомнить…

Куртад повел ее в ресторан неподалеку от площади Бастилии; одно из тех маленьких, уютных заведений, куда обычно ходят влюбленные парочки. Он откровенно ухаживал за Ванессой. Она совсем не возражала против этого. А почему бы и нет? — думала она. Надо действительно наслаждаться, а не ждать каждую минуту какого-нибудь подвоха.

Это было совсем несложно. Куртад как никто другой умел создать подходящую атмосферу. Однако Ванесса ни на минуту не сомневалась, что для него это дело самое что ни на есть обычное. Хотя, надо признаться, он заставлял ее чувствовать себя так, словно она для него единственная женщина во всем мире. За закусками он сказал, что ему еще никогда не доводилось ужинать с такой изумительной красавицей.

— Это платье как нельзя лучше подходит к оттенку ваших волос, — прошептал он.

Вот как? Ванесса на этот вечер выбрала вишневое платье. Она всегда считала его неплохим, но далеко не самым лучшим из того, что у нее было. Но когда она посмотрела в глаза Мориса, то вдруг почувствовала, что действительно выглядит великолепно.

Когда подали горячее, он, наливая ей вина, стал клясться, что никогда не видел такого прекрасного цвета глаз.

— Когда я впервые увидел вас, ваши глаза тут же покорили меня.

Так она ему и поверила! Ванесса покачала головой и весело улыбнулась. А разве имеет хоть какое-то значение, верит она ему или нет? Это же обычный безобидный флирт, и только. Но от взгляда Мориса у нее сладко обрывалось сердце…

Когда принесли десерт, он перегнулся через стол и взял Ванессу за руку. Ей даже в голову не пришло отдернуть пальцы. Она просто сидела, наслаждаясь его ласковым прикосновением. И ее ничуть не волновало, искренне он говорит или нет.

— Я очень рад, что мне выпала возможность познакомиться с вами. Кто бы ни был Латур, я должен быть ему за это благодарен.

Глупо, но Ванесса почувствовала, что тоже охотно поблагодарила бы Латура за знакомство с Морисом…

Потом она уже не могла вспомнить, о чем они говорили за кофе. Она слегка захмелела, но не от вина, которого выпила очень мало. Это присутствие Мориса действовало на нее сильнее самого крепкого алкоголя.

— Итак, думаю, пора отправляться послушать джаз.

Они вернулись к его машине и поехали в центр города. Куртад, продолжая о чем-то рассказывать, вдруг опять взял Ванессу за руку. Она почувствовала прикосновение прохладных, сильных и гибких пальцев. Он поднял ее руку к губам и слегка поцеловал.

— Надеюсь, вы любите танцы?

Ванесса кивнула.

— Люблю.

Прежде чем произнести это, ей пришлось откашляться. Прикосновение его губ заставило ее тело вспыхнуть огнем желания. Одна мысль о том, что он будет танцевать с ней, кружила ей голову, словно терпкое старое вино.

Ванессе казалось, что она уже чувствует, как его руки обнимают ее в танце, как между их телами пробегает чувственный ток, как его теплое дыхание колышет ее волосы. Охваченная возбуждением, она отвернулась, не смея глядеть на Мориса.

В ночном клубе, находившемся в двух шагах от Эйфелевой башни, царил интимный полумрак. Площадку для танцев окружали маленькие столики со свечами. Они вошли в клуб, держась за руки, их проводили за столик. Возбуждение с новой силой охватило Ванессу.

Она почувствовала, что сегодня ночью все запреты рухнут. Сегодня может случиться все, что угодно.

Это чувство крепло с каждой минутой, пока они танцевали среди других пар. Ванесса понимала, что сегодня неминуемо произойдет то, чего она так боялась и… так желала.

Все говорило об этом. То, как они смотрели друг другу в глаза. То, как пылали их тела от случайных прикосновений. Все это ничем иным кончиться не могло. Сегодня ночью они с Морисом станут любовниками.

Эта мысль неотступно преследовала Ванессу, не покидая ее ни на секунду. От нее нельзя было отмахнуться, как от надоедливой мухи. Но Ванесса и не пыталась прогнать ее. Как приятно было расслабиться и позволить себе покориться неминуемому!..

И все же где-то в дальнем уголке сознания билась тревога. Она понимала этого человека, но в то же время почти ничего не знала о нем. Они много болтали за ужином, но он, как всегда, не сказал ни слова о себе. А Ванессе необходимо было это знать. Она хотела заниматься любовью с Морисом Куртадом, а не с безликим незнакомцем.

После полуночи они опять пошли танцевать. Руки Мориса легонько поддерживали Ванессу: звучал грустный блюз. Она пристально посмотрела ему в лицо.

— Расскажите о себе. Вы слишком скрытный. Я хочу знать о вас все. — Она улыбнулась.

— Скрываю? Я? — Наклонившись, он поцеловал Ванессу в нос. — Мне и в голову не приходило скрывать от вас что-то. Так что скажите, что именно вы хотите узнать обо мне.

Ванесса снова улыбнулась.

— Все, — просто ответила она.

— Ну, «все» слишком долго рассказывать. — Куртад снова поцеловал ее. — Скажите, что именно вас интересует?

— Хорошо. Где вы родились?

— Здесь, в Париже. Я вырос в квартале неподалеку от ресторана, где мы сегодня ужинали.

— Правда? — Ванессе вдруг стало необыкновенно приятно, что они поужинали там, где прошло его детство. — Расскажите мне о ваших родителях. Я знаю только, что у вас есть мать. Насколько я помню, она говорила, что в детстве вы были отчаянным спорщиком и задирой.

— Спорщиком, но не задирой.

— А какая разница?

— Очень большая. Те, кто любят ссориться, обычно люди вздорные и злобные. А любовь к спорам говорит об остром уме.

Ванесса весело рассмеялась.

— А от кого вы унаследовали свой острый ум?

— От обоих родителей. Хотя, правда, ни один из них не был таким заядлым спорщиком, как я. Мой отец — военный инженер, а мать — художница. Она очень талантлива. В основном она пишет портреты.

— А братья и сестры у вас есть?

— Два брата и сестра.

— Старшие или младшие?

— Старшие.

Это почему-то показалась Ванессе странным. Она почему-то думала, что он был единственным ребенком у обожающих родителей. Впрочем, раз остальные дети были старше Мориса, его, наверное, баловали не меньше, чем если бы он был единственным в семье…

— А чем занимаются ваши братья и сестра?

— Старший брат пошел по стопам отца. Второй брат — архитектор, а сестра — врач, специалист по эндокринологии.

Внезапно перед взором Ванессы предстала картина, как все семейство Куртад по праздникам собирается вместе за обеденным столом, как они смеются и болтают по-французски. Это ей очень понравилось.

— Они все живут в Париже? А свои семьи у них есть?

— У всех есть семьи и дети. Большинство из моих племянников уже взрослые. — Морис тепло улыбался. Ванесса чувствовала, что ему приятно рассказывать ей о своей семье. — Братья живут здесь, в Париже. А у сестры дом в Вильнев-Сен-Жорже. Это недалеко от города. Кстати, и у меня тоже есть дом в этом городке.

— Вильнев-Сен-Жорж? Значит, вы живете там? А мне казалось, что у вас только квартира на Елисейских полях.

Морис покачал головой.

— Все мое свободное время я провожу в Вильнев-Сен-Жорже. Там совсем не то, что в Париже. — Он крепко обнял Ванессу и поцеловал ее в щеку. — Но хватит обо мне. Лучше давайте поговорим о нас. Может, поедем домой?

Ванесса ответила не сразу. Она словно ощутила, как он отдаляется от нее. Но тут Морис опять поцеловал ее. И все же интересно, не пожалел ли он, что рассказал ей о своем загородном доме? Но, возможно, это ей показалось, так как в нем уже не чувствовалось никакого отчуждения. Он просто пожирал ее глазами. От его поцелуя по ее спине побежал холодок предчувствия…

— Так едем? — тихо спросил он.

Она вздрогнула всем телом от ощущения и предвкушения того, что неминуемо должно произойти. И они оба знали об этом. Какое-то время она просто не смела поднять глаза на Мориса. Затем, затаив дыхание, едва заметно кивнула и ответила:

— Да. Едем.

По пути обратно он вел машину медленнее, чем обычно. Ванесса понимала, почему он это делает. Он нарочно растягивает последние минуты ожидания, для того чтобы она дошла до предела и больше не могла терпеть. Да, он знает, что делает… Она уже задыхалась от сдерживаемой страсти.

Наконец машина остановилась у его дома.

— Ванесса, ma douce.

Морис наклонился и поцеловал ее. По ее телу прошла жаркая волна. Она осмелилась взглянуть на своего спутника.

— Морис…

Теперь она могла назвать его по имени. Он для нее больше не был подозрительным незнакомцем. Сейчас Ванесса чувствовала себя так, будто знает его всю жизнь.

Какое-то время они сидели и молча смотрели друг на друга. Ванесса наслаждалась этим мгновением ожидания. Она знала, что у нее на лице написано все, и не стыдилась этого. А почему она должна стыдиться? И на лице Мориса читалось то же откровенное желание.

— Идем, — шепнул он. — Идем.

Когда они обнявшись вошли в лифт и он начал подниматься, Ванесса внезапно вспомнила, что забыла в машине сумочку.

— Какая же я дура, — простонала она. — У меня не голова, а настоящее решето!

— Не стоит беспокоиться. — Морис нежно поцеловал ее. — Я сам схожу за ней. — Он вытащил из кармана ключ от квартиры и протянул Ванессе. — А ты пока иди домой и достань из холодильника шампанское.

Лифт доехал до верхнего этажа, Ванесса собралась было выйти, но Морис поймал ее и пылко поцеловал в губы…

— Не вздумай исчезнуть, — с шутливой суровостью предупредил он и снова поцеловал ее. — Я вернусь через пару минут.

Ванесса, едва держась на ногах от кипевшего внутри возбуждения, кое-как вышла из лифта. Морис нажал кнопку и поехал вниз. Когда Ванесса шла к двери его квартиры, она вся дрожала, точно в лихорадке.

Сегодняшнюю ночь она запомнит навсегда. И — кто знает? — возможно, за ней последует множество других, не менее прекрасных ночей. Их чувство сильнее, чем просто легкое влечение, — сегодня вечером Ванесса отчетливо поняла это.

Но, когда она распахнула дверь и вошла в холл, все ее мечты мгновенно рухнули. Из гостиной появилась девочка-подросток, лет тринадцати или четырнадцати на вид, худенькая, со светлым хвостиком на затылке. При виде Ванессы она остановилась и смерила ее удивленным взглядом.

— Qui etez-vous? — спросила она по-французски. — Et ou est mon papa?