Побережье Атлантического океана
Лето 1717 года
Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-xo, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Роберт Луис Стивенсон «Остров сокровищ»
ГЛАВА 1
Переливаясь всеми оттенками синего цвета, мерцание морской воды ласкало взор. Джеред Эйвери Камерон стоял на палубе своего корабля и вглядывался в необъятные просторы океана. «Свобода, полная свобода», — подумал он, проводя рукой по растрепавшимся от ветра светлым волосам. Наконец-то ему удалось воплотить в жизнь самое заветное желание, и сейчас его корабль, подгоняемый попутным ветром, держал курс на северо-восток.
Одетый в черные штаны, обтягивавшие его мускулистые ноги словно вторая кожа, в белую полотняную рубашку с закатанными выше локтей рукавами и в высокие, до колен, черные кожаные сапоги, Джеред больше походил на простого матроса, чем на состоятельного купца. Но его это ничуть не волновало. Тесным стенам своей конторы и магазинам он всегда предпочитал морской простор. Как хорошо чувствовать себя совершенно свободным, находясь вдали от мрачных кирпичных стен и забыв на время о довольно строгих правилах колониального общества!
Джеред испытывал сейчас то особое возбуждение, которое всегда толкало его на поиски всевозможных приключений. Он с удовольствием осмотрел свой корабль. В вахтенном журнале значилось:
«Ветер странствий» — водоизмещение 50 тонн.
Место приписки Южная Каролина.
Груз — рис и индиго .
Место назначения — Голландия.
Джон По Сэдлер — рулевой.
Джек Арчибальд и Эндрю Эпплгейт — матросы.
Джеред Эйвери Камерон — капитан.
Наконец-то остались позади долгие недели и месяцы тяжелой работы, и мечта всей жизни Джереда стала реальностью. Теперь он — капитан торгового судна «Ветер странствий» и в придачу процветающий купец, джентльмен, живое доказательство того, что человек способен достичь благосостояния, даже полагаясь только на свои собственные силы.
Ничто в нем уже не напоминало «костлявое шотландское отродье», купленное за двенадцать фунтов скрягой-кузнецом, на которого Джереду пришлось работать до изнеможения, раздувая кузнечные мехи в крошечном помещении, где было жарко, словно в преисподней.
Теперь Джеред превратился в стройного, сильного, красивого — по мнению женщин — мужчину. Его когда-то бледная кожа под палящими лучами солнца приобрела темно-оливковый оттенок, а неравномерно выгоревшие густые волосы являли собой изумительное сочетание бронзы и золота.
— Отличная погода для плавания, капитан…
«Капитан…» О, как подобное обращение ласкало слух Джереда! Уже не «парень, мальчишка или червяк»… Боже, как он страдал в юности от плохого обращения так называемых «джентльменов» с лягушачьими глазами, которые за оскорблениями скрывали свою неуверенность в себе! Но никакие мучения и невзгоды не сломили стойкости Джереда.
Однажды он поклялся себе, что станет владельцем собственного корабля. Желание оказалось настолько сильным, что Джеред сумел преодолеть все трудности и в двадцать шесть лет достиг всего, к чему стремился, а главное, завоевал уважение окружающих и пользовался авторитетом у тех, кто его знал.
— Прекраснее погоды я еще не видел, — ответил Джеред. И с высоты своего роста улыбнулся Эндрю Эпплгейту, низенькому седому человеку в очках, который напоминал ему эльфа — проказника.
Эпплгейт не отрывал глаз от молодого капитана, желая хоть чем-нибудь походить на него. Он встал рядом с Джередом и даже приподнялся на цыпочки.
— Путешествие обещает быть спокойным и весьма прибыльным. Да, так оно и будет, — убежденно проговорил моряк, вглядываясь в даль океана. — Мы разбогатеем, — добавил он с довольным смешком, — и в то же время докажем этим англичанам, что их запреты ничего не значат для нас, колонистов. К черту английские законы!
Между Англией и Голландией давно шла конкурентная борьба за трансатлантический торговый путь. Действующие в колониях законы по перевозке грузов и торговле создавали для купцов-колонистов огромные трудности при торговле с голландцами. Согласно им, товары из Азии, Африки или Америки не могли быть ввезены в Англию, Ирландию или в колонии кроме как на кораблях, владельцами которых большей частью являлись англичане. Подобный запрет касался и экспорта из английских колоний. Оставался единственный выход: контрабанда.
— К черту их всех! — с озорной улыбкой воскликнул Джеред.
Он никогда не испытывал к англичанам особой любви. Ведь именно из-за их наплевательского отношения к судьбе осиротевших подростков Джеред однажды попал в рабство. Именно англичане ответственны за это! Стоит ли удивляться, что он не упускал возможности утереть им при случае нос?!
Тем не менее Джеред был вынужден соблюдать осторожность. Даже не принимая во внимание все более ужесточающиеся законы, само путешествие с товаром через океан считалось достаточно рискованным предприятием. Безбрежные морские просторы всегда таили в себе опасность, а на горизонте в любой момент мог появиться противник. Поэтому Джеред время от времени пытливо всматривался в кажущуюся бесконечной даль океана.
— Странно… — прищурившись, Эндрю Эпплгейт перегнулся через борт. — Плавучий остров? В моих картах нет ничего подобного! — он схватил подзорную трубу и приложил ее к правому глазу. — Действительно, остров! Посмотрите, сэр, посмотрите!
Эпплгейт торопливо протянул Джереду подзорную трубу. Тот долго и напряженно вглядывался в океан, пока ему не удалось кое-что различить. В самом деле, на горизонте покачивалось на волнах какое-то темное пятно. Но, к удивлению Джереда, это оказался вовсе не остров.
— Лодка!
Сомнений не было: на одно мгновение ее силуэт отчетливо обозначился на фоне подернутого легкой дымкой неба.
— Лодка? — Эпплгейт выхватил у капитана подзорную трубу, желая воочию убедиться в этом. — Точно! Никогда не видел такой маленькой лодки. Но откуда она взялась посреди океана?
Джеред сразу насторожился: раз есть лодка, то вполне вероятно, что где-то поблизости находится и корабль.
— Всем занять свои места! — крикнул он зычным голосом.
Все тотчас же бросились выполнять приказ капитана, и трехмачтовый корабль ожил прямо на глазах, когда двенадцать матросов засуетились на его борту. Торговое судно Джереда имело на своем вооружении шестнадцать пушек, расположенных по всей восьмидесятифутовой длине, и было построено с таким расчетом, чтобы в случае необходимости смогло развить большую скорость.
Однако, когда «Ветер странствий» приблизился к небольшой лодчонке, стало ясно, что нет смысла поднимать тревогу. Поблизости шнырял не английский корабль, готовый застать их врасплох, а всего лишь гребная шлюпка, роль паруса у которой выполняла привязанная к веслу белая рубашка. В лодке находился только один человек, очевидно, чудом уцелевший после кораблекрушения.
— Призрак сатаны! Это женщина!
На этот раз Эпплгейт так перегнулся через поручень, что едва не вывалился за борт. Не схвати его Джеред вовремя за штаны, наглотался бы бедняга морской воды!
— Ты говоришь, женщина?..
Заинтригованный этим обстоятельством, Джеред решил снова воспользоваться подзорной трубой, чтобы получше рассмотреть свою находку. Представшая его взору стройная фигурка, без сомнения, принадлежала женщине. Длинные распущенные волосы незнакомки темным, как полночь, плащом ниспадали до самой талии. Ветер рвал на ней золотистое платье, в то время как несчастная беспомощно приникла к мачте самодельного паруса. В Джереде тотчас же взыграли благородные чувства.
— Как здесь могла оказаться женщина? — недоуменно воскликнул он.
Люсьен Бонд, первый помощник капитана, похоже, был единственным, кто остался равнодушен к бедственному положению длинноволосой красавицы.
— На вашем месте, капитан, я бы поостерегся, — посоветовал он, скрестив руки на широкой груди. — Эти воды кишат акулами. И я вовсе не имею в виду тех, у которых есть плавники!
Не обращая внимания на предупреждения Люсьена, Джеред принялся торопливо отдавать приказы по спасению бедняжки. Когда же «Ветер странствий» оказался борт о борт с крошечной шлюпкой, капитан лично при помощи каната спустился к молодой женщине.
Обращаясь к ней, он тихим певучим голосом произнес:
— Я пришел помочь вам. Не бойтесь меня.
С этими словами Джеред протянул незнакомке руку. Мгновение поколебавшись, она как бы на ощупь нашла ее. Не сводя с женщины глаз, Джеред притянул ее к себе и обнял за плечи, не давая ей упасть. Он считал, что знает толк в женской красоте, поэтому сразу же оценил обворожительную внешность спасенной. Казалось, перенесенные тяготы совершенно не отразились на внешности женщины, хотя, судя по всему, ей пришлось нелегко. Несмотря на это, незнакомка выглядела весьма соблазнительно, а упругие груди, прикосновение которых уже ощутил на себе Джеред, могли кого угодно свести с ума.
— Ваш корабль… что произошло?.. — осторожно спросил он.
Женщина молча покачала головой, показывая, что не в силах вымолвить ни слова. Очевидно, пересохшее от жажды горло причиняло ей жгучую боль.
— Люсьен, спусти сюда фляжку с водой! И побыстрее!..
Ожидая, пока помощник выполнит приказ, Джеред изучающе рассматривал женщину, удивляясь необычной красоте ее лица. Высокие скулы явно говорили о благородном происхождении, а твердый подбородок придавал облику незнакомки довольно решительный вид. Глаза, в обрамлении густых ресниц, показались Джереду самыми прекрасными на свете.
— Я не сомневаюсь в том, что вам пришлось много выстрадать, но теперь все будет в порядке.
Он осторожно погладил рукой по волосам женщины, с трудом оторвав взгляд от ее губ, когда она провела по ним языком. Джереду вдруг нестерпимо захотелось поцеловать незнакомку, утешить ее, заверить в том, что все плохое уже осталось позади, и в то же самое время он желал…
— Вот, капитан!
Небольшая деревянная фляга едва не ударила Джереда по голове, не отклонись он вовремя в сторону.
— О! Прошу меня извинить!
Джеред осторожно усадил рядом с собой молодую женщину и поднес флягу к ее губам.
— Бедная прелестная девушка! — сочувственно произнес он. — О, не все сразу… — торопливо заметил Джеред и, несмотря на ее протестующий жест, отобрал флягу. — Пить нужно постепенно…
Джеред постарался взять себя в руки, пытаясь справиться с охватившим его возбуждением. Господи, как можно думать об этом, когда бедняжке пришлось столько пережить?! Но у девушки была такая длинная нежная шея, красивые плечи, которые плавно переходили в изящные руки… Джеред ничего не мог с собой поделать. Его глаза то и дело скользили по волнующим изгибам ее стройного тела. Эти округлые груди, тонкая талия и великолепно очерченные бедра обещали неземное блаженство…
Заметив, что девушка перехватила его взгляд, Джеред нарочито громко воскликнул:
— Ваше платье! Оно же все изодрано в клочья! Мне придется подыскать вам что-нибудь…
В его голове опять появились отнюдь не благородные мысли.
Девушка молча кивнула; в ее прекрасных серых глазах промелькнул какой-то огонек. Может, это была благодарность? Джеред так и не понял его значение.
— Я — Джеред Эйвери Камерон, капитан «Ветра странствий», — представился он и выжидательно уставился на незнакомку. Когда же она ничего не ответила, спросил: — А ваше имя?
Снова последовало долгое молчание. Повернув голову, девушка посмотрела куда-то через плечо и опустила глаза. Затем без каких-либо объяснений она оттолкнула от себя Джереда, словно усматривая в нем своего врага, а не спасителя.
— Я чем-то испугал вас?
Джеред почувствовал себя виноватым. Судя по всему, девушка прошла через все круги ада и теперь оказалась в руках мужчины, который с откровенным бесстыдством рассматривал ее, не оставляя сомнений относительно своих намерений. Возможно, она по выражению его лица без труда догадалась, о чем он думает, и теперь не без основания сомневалась, может ли довериться ему.
— Я даю вам честное слово, что здесь никто вам не причинит никакого вреда.
Джеред подхватил девушку на руки, убежденный в том, что, оказавшись на борту «Ветра странствий», она сразу поймет: он — человек слова.
— Вы готовы, кап?
Эпплгейт и Люсьен не спеша спустили веревочную лестницу, чтобы Джеред мог забраться на борт.
— Да, готов…
Неожиданно он замер и пристально посмотрел на девушку: под золотистым шелковым платьем и пышными нижними юбками на ней были надеты высокие кожаные сапоги. Взгляд Джереда стал жестким, когда он заметил торчащую из правого голенища рукоятку острого кинжала, что совершенно не соответствовало благородному облику незнакомки. Да, оказывается, у его беспомощной бабочки есть жало! Это открытие ему совершенно не понравилось.
— Кинжал?! Что это?..
На мгновение их взгляды скрестились. Карие глаза Джереда пытливо всматривались в лицо девушки. Сквозь тонкий шелк платья Квинтина Тийч чувствовала крепкие мускулы его тела: сильный мужчина, судя по всему из тех, с кем шутки плохи… Внезапно ей захотелось убежать отсюда. Но в том-то и дело, что сделать это было невозможно! Ну, разве только вплавь…
«Черт побери!» — подумала она, опасаясь, что на этот раз хитроумный план может не сработать. Да, этот капитан не из тех простачков, на которых они обычно делали ставку, не какой-нибудь круглый идиот! Квинтина лихорадочно шарила взглядом по голубым просторам океана и, только заметив на горизонте крошечную точку — корабль отца, — почувствовала облегчение. Ха! Теперь-то она спасена!
Стратегия пиратов была очень простой. Подобно хитроумному охотнику они заранее готовили приманку, чтобы привлечь внимание будущей жертвы. Квинтина и являлась той самой приманкой! Пока команда корабля занималась спасением «бедняжки» и заботливо хлопотала над ней, забыв об осмотрительности, пираты вплотную подходили к торговому судну и открывали по нему огонь. Первым делом они старались повредить оснастку корабля, чтобы тот потерял управление, а потом брали его на абордаж. Это был блестящий план! Он уже срабатывал не один раз. Квинтина знала, что и сегодня тоже все получится.
— Да, кинжал, — она с силой вырвалась из рук капитана. — Время настало! — задыхаясь, проговорила девушка, вновь обретая присущую ей храбрость.
— Для чего настало время? — недоуменно спросил Джеред, напрягаясь всем телом.
По его спине пробежал холодок; он вдруг почувствовал, что должно произойти что-то ужасное…
— Скоро ты это узнаешь!
Неожиданно Квинн с удивлением обнаружила, что вместо обычного злорадства она ощутила что-то похожее на угрызения совести, или, возможно, сожаление. «Это только потому, что капитан так красив», — пыталась урезонить себя девушка. Жаль, что очень скоро он станет ее врагом…
— Узнаю…
Джеред решил от слов перейти к действиям и одним прыжком оказался рядом с девушкой, пытаясь схватить ее. Однако она очень ловко увернулась.
— Кто ты? — со злостью спросил он.
— Дочь дьявола! — воскликнула незнакомка, и в ее звенящем голосе Джеред отчетливо уловил английский акцент.
— Дьявола?!
Ужасная мысль, что по его милости корабль попал в ловушку, пронеслась в голове Джереда. Очевидно, эта женщина служила только приманкой, а он, галантный идиот, позволил заманить себя в сети… Англичане! Проклятые англичане! Теперь все пропало…
— О каком таком дьяволе ты говоришь? — спросил Джеред.
— О Черной Бороде! — хвастливо заявила Квинн.
Ее отец получил подобное прозвище из-за густой черной бороды, которая начиналась почти от самых темных глаз и доходила ему до середины живота. Это имя вселяло ужас в сердца не только простых людей, но и самих пиратов. Но Квинн гордилась своим отцом. О капитане корабля «Месть Королевы Анны» ходили легенды. Черная Борода не только захватил и разграбил десятки судов, но и создал мощный пиратский флот, которым единолично командовал.
— Черная Борода?!
Голос Джереда внезапно охрип. Да, ему доводилось не раз слышать об этом пирате, об этом монстре. Его дочь… Джеред даже отступил от нее, словно она была пропитана ядом. Да, ужасное предчувствие не обмануло его. Если девушка не лжет, то все они обречены…
— Капитан, корабль! — воскликнул Люсьен Бонд.
Проклиная все на свете, Джеред проследил взглядом по направлению руки Люсьена и тоже увидел на горизонте корабль, который несся к ним на всех парусах. Скоро Джереду удалось разглядеть на грот-мачте трепещущий на ветру флаг с изображенным на черном фоне устрашающим рогатым скелетом.
— Пиратский корабль!
Значит, они действительно попались в ужасную ловушку.
— Дочь Черной Бороды!
Именно она, разыгрывая из себя несчастную жертву, помогла пауку поймать муху. Господи, как он мог оказаться настолько глупым, чтобы попасть на ее уловку?! Да, похоть сыграла с ним злую шутку. Ведь стоило только Джереду взглянуть на нее, как он почувствовал непреодолимое влечение, заставившее его забыть о всякой осторожности. Джеред был просто вне себя от гнева. Что ж, теперь придется расплачиваться за то, что так опрометчиво позволил вожделению возобладать над разумом.
— Ты — маленькая ведьма! — свирепо прорычал Джеред; его губы искривились в презрительной усмешке. — Ты завлекла нас на верную смерть!
Глаза капитана сверкали убийственной ненавистью.
Квинн напряглась, но не показала страха.
— Да, мне удалось сделать это! — нагнувшись, она выхватила из-за голенища сапога нож и, сделав шаг назад, приготовилась защищаться. — Ну, и что же ты теперь намерен делать?
— Мне следует свернуть тебе шею! — вскричал Джеред, бросаясь к девушке.
Конечно, мысль о том, чтобы захватить ее в плен и использовать в качестве заложницы, выглядела весьма соблазнительной, но для этого уже не оставалось времени. Джеред неохотно отступил. Сейчас нужно было думать о том, как защищаться.
— Стать к пушкам! — заорал он.
— К пушкам?! — Эпплгейт испуганно уставился на капитана. — Разве мы не собираемся удирать от них, сэр?
Джеред тоже предпочел бы в данной ситуации скрыться от противника, но, к сожалению, было уже слишком поздно. Даже если они будут нестись на всех парусах, им далеко не уйти. Будь проклята эта обольстительная злодейка!
— Нет, мы атакуем!
Джеред надеялся, что пираты не ожидают подобного шага. Возможно, им повезет, и у них будет хоть какое-то преимущество. В пылу подготовки к сражению он не сразу заметил, что дочь пирата снова оказалась в лодке. Впрочем, теперь это уже не имело никакого значения.
Предстоял бой.
ГЛАВА 2
— Всем занять свои позиции и приготовиться к бою! — выкрикивал приказы Джеред.
С искаженным от гнева лицом, он с такой силой сжимал поручень, что побелели костяшки пальцев. Джеред злился на пиратов, на женщину, обманувшую его, но больше всего — на самого себя за то, что так глупо попался. И это он, который так гордился своим умом и сообразительностью!
Тем временем расстояние между кораблями неумолимо сокращалось. Джеред успел сделать все необходимое для предстоящего сражения и теперь ощущал только холодную ярость. Он поклялся никогда не простить этой маленькой плутовке того, что она сделала. Никогда!
— Что сейчас будет! О-о! Что будет?! Мы не победим их! Мы не сможем сражаться с ними! — вопил Эпплгейт, округлив от ужаса глаза.
Он все время поглядывал за борт, словно собирался прыгнуть в море. Джереду даже пришлось схватить его за плечи и встряхнуть.
— Мы будем сражаться! Мы должны действовать и действовать быстро! — Джеред никогда не был трусом и не собирался сдаваться без боя.
— Но… но!.. — однако, видя решительность своего капитана, Эпплгейт сумел взять себя в руки и кивнул: — Да, да, капитан…
Огромное четырехмачтовое пиратское судно с расположенными одна над другой палубами, выглядело поистине устрашающе. По сравнению с ним «Ветер странствий» казался совсем крошечным. Правда, корабль Джереда для большей маневренности и скорости имел низкую посадку, но сейчас он был перегружен товаром и пушками.
— Сражаться с пиратами? Должно быть, вы сошли с ума! — Люсьен Бонд пытался скрыть свой страх, но глаза выдавали его. — Это же безумие!
— Да, отважное безумие, но это наш единственный шанс, — твердо произнес Джеред, ничем не выдавая обуревавшие его противоречивые чувства.
Он был полон тягостных предчувствий, но старательно скрывал это за напускной бравадой, вдохновляя своих подчиненных. Джеред понимал, что им просто необходимо одержать победу, иначе последствия поражения будут ужасными. Он не мог позволить себе проявить слабость, потому что это могло повлечь за собой не только его смерть, но и гибель всех членов команды.
— Мы сразимся с пиратами! И поступим с ними по-пиратски!
Джеред не раз слышал, что морские разбойники кровожадны и ненасытны как акулы и используют любую возможность, чтобы расправиться с моряками. Поэтому он решил атаковать первым, постараться застать пиратов врасплох, вместо того чтобы спасаться бегством. Это был единственный выход. Джеред знал, что о сдаче в плен не могло быть и речи, это было равносильно самоубийству. Корабли, которые пытались вести с Черной Бородой честную игру, сейчас находятся на дне океана, а скелеты их капитанов составляют компанию рыбам.
Джеред с удовлетворением наблюдал за тем, как его матросы искусно управляют парусами, чтобы корабль как можно полнее использовал силу ветра. И вот уже «Ветер странствий», словно гигантская рыба-парусник, полетел наперерез пиратскому кораблю и с ходу протаранил его носовую часть. Повреждения заставили вражеское судно занять оборонительную позицию. Теперь он больше походил на раненого кита, чем на грозный парусник.
— Получилось, кэп! Получилось! — заорал Эпплгейт, даже пританцовывая от радостного возбуждения.
Но битва еще только начиналась.
— Огонь!
Грохот пушек разорвал тишину моря; воздух наполнился удушливым запахом дыма и пороха. Залпы орудий практически заглушали отрывистые команды Джереда, и ему приходилось носиться взад-вперед по палубе, перебегая от одного матроса к другому.
— Еще огонь!
Пушечные ядра в щепки разносили все, что попадалось на их пути, разрушая корпус и палубу пиратского судна, не давая пиратам возможности опомниться и нанести ответный удар. «Что ж, тем лучше», — подумал Джеред.
— Заряжай!
Он прекрасно понимал: если пираты соберутся с силами и обрушатся на их корабль, то от «Ветра странствий» ничего не останется, но держал свои соображения при себе. Джеред ничего не сказал даже своему первому помощнику, которого знал столько, сколько помнил себя. Нельзя было отнимать у людей веру в победу.
Джеред словно угорелый метался по палубе, успевая отдавать приказы и одновременно помогая матросам заряжать неумолчно грохочущие пушки.
«Ветер странствий» был весь окутан дымом.
— Мы попали в него, капитан! — воскликнул Эпплгейт. — Но они все равно продолжают двигаться!
— Этот корабль похож на какого-то монстра, который никогда не сдохнет. Черт бы его побрал! — ругался Люсьен. — Капитан, может, нам приготовиться к отплытию? — в голосе первого помощника слышались испуганные нотки.
— Нам некуда плыть. Мы нигде не сможем спрятаться.
У Джереда буквально все переворачивалось внутри. Он рискнул, приняв единственное, на его взгляд, верное решение, но пиратский корабль все еще оставался на плаву.
— Они собираются открыть огонь!
В ту же минуту над пиратским судном взметнулись клубы дыма и раздался ответный залп. Палуба «Ветра странствий» содрогнулась, полетели щепки, корабль резко накренился. От внезапного удара у Джереда даже перехватило дыхание; он едва не потерял равновесие, когда огромная волна обрушилась на палубу.
— Не жалейте снарядов!
Гнев пожирал Джереда адским пламенем, побуждая его проявлять такую отвагу, о которой он даже и не подозревал. Ему нельзя было умирать, потому что только будучи живым он сможет заставить этих негодяев сполна заплатить за все, что они сделали.
Люди уже оглохли от грохота орудий; дым, окутывающий корабль, слепил глаза, забивал легкие. Джеред и его команда делали все возможное, чтобы разбить противника, но где-то в глубине души капитан чувствовал, что они проиграют эту битву. Похоже, он знал это еще тогда, когда пиратский корабль едва виднелся на горизонте. Но теперь предчувствие неминуемой гибели с новой силой охватило Джереда.
— Капитан, мы сделали все, что могли, но…
Безысходность и разочарование, прозвучавшие в голосе Люсьена, как нельзя более точно отразили состояние самого Джереда.
Если в начале сражения на корабле царило приподнятое настроение, то очень скоро гордость за первые удачные атаки сменилась страхом и унынием. Джеред читал это на лицах своих матросов: слишком неравными оказались силы…
— Будь они прокляты! Будь они все прокляты!
Словно в каком-то жутком кошмаре, на глазах Джереда безжалостно разрушалось все нажитое им с таким трудом. Вскоре паруса «Ветра странствий» оказались разорваны в клочья, а от снаряжения корабля не осталось практически ничего. Но самое страшное ждало их еще впереди.
— Они собираются идти на абордаж, капитан, — подтвердил опасения Джереда Эпплгейт.
Действительно, пронзительный звук трубы возвестил о начале нового этапа сражения. Пираты крюками подтянули к себе «Ветер странствий», и палуба наполнилась вооруженными до зубов людьми. Началась жестокая рукопашная схватка. В ход пошли ножи и пистолеты, кинжалы и сабли. Со всех сторон доносились вопли, рычание, удары, но самым страшным казался глухой звук замертво падающего на палубу тела.
Девятнадцать храбрецов… Джереду пришлось увидеть смерть четырех из них, включая и Джона Сэлера, рулевого. Но мысль о том, что живые, возможно, скоро позавидуют мертвым, заставила капитана содрогнуться.
Внезапно Эпплгейт стал белым, как полотно. Трясущейся рукой он указывал туда, где у штурвала их корабля, изрыгая проклятия, возвышался огромный бородач.
— Точно сам дьявол явился сюда!
— Дьявол или его ближайший родственник! — выругался Люсьен, заметив капитана пиратского корабля.
Этот человек явился словно из преисподней. Высокий, плотный и, судя по всему, невероятно сильный, он медленно приближался к ним, готовый в любой момент пустить в ход свой остро отточенный кинжал. Вокруг его разъяренного лица вились клубы дыма. Не удивительно, что некоторые из матросов, увидев этого гиганта, лихорадочно перекрестились.
На какое-то мгновение Джереду тоже стало не по себе, но, присмотревшись повнимательнее, он убедился, что его противник создан из плоти и крови. За края шляпы пирата были засунуты зажженные пеньковые шнуры, применяемые в качестве запала у пушек, которые ужасно дымили.
— Черная Борода! — проскрежетал Джеред.
Действительно, растущая от самых глаз и свисающая до живота борода являлась своеобразной визитной карточкой знаменитого пирата. Вооруженный кинжалом и несколькими засунутыми за пояс пистолетами, он шел впереди толпы своих головорезов.
Гигант имел не только устрашающую внешность, но и был еще дьявольски умен. Он неспроста вел себя так, словно только что явился из ада; дым вокруг его кудлатой головы лишь усиливал это впечатление. Вряд ли когда-нибудь раньше доводилось Джереду видеть более жуткое зрелище. Под стать ужасному облику пирата был и громоподобный голос, которым он отдавал приказы.
— Да, это Черная Борода, — прошептал Джеред.
Перед ними был пират, пользующийся самой дурной славой на Карибском море, опасный враг. Джеред наслышался о его буйном нраве и непредсказуемых выходках. По части жестокости Черной Бороде тоже не было равных. И теперь он, Джеред Эйвери Камерон, встретился лицом к лицу с этим сумасшедшим.
— Черная Борода! — простонал Эпплгейт и как беспомощное дитя спрятался за спину Джереда, чтобы не видеть приближение чудовища и его свиты.
Звенели клинки, раздавались выстрелы. Один за другим падали на палубу матросы «Ветра странствий». До боли стиснув зубы, Джеред поклялся себе отомстить не только ужасному бородачу, безжалостно убивающему его людей, но и темноволосой злодейке с лучистыми серыми глазами, обманом ввергшей их в этот кошмар.
Между тем Квинн из лодки наблюдала за ходом сражения. Сердце ее бешено стучало от волнения, во рту пересохло. Команда «Ветра странствий» храбро сражалась с пиратами, но девушка понимала, что их поражение неизбежно. Корабль Черной Бороды, словно гигантский паук, удерживал возле себя «Ветер странствий», а пираты ловко перебирались по канатам с одного судна на другое.
— Молодцы, быстро все сделали! — громко крикнула Квинн, приветствуя команду отца.
Однако сегодня ее не радовала предстоящая победа. Обуреваемая противоречивыми чувствами, девушка не сводила глаз с храброго золотоволосого капитана. Он напоминал ей отважного викинга.
— Викинг или пират! — пробормотала она, глядя на Джереда с невольным восхищением и отдавая должное его мужеству.
Обычно капитаны захваченных судов очень быстро сдавались в плен, умоляя о пощаде. Но этот — не из таких. Внезапно Квинн почувствовала необъяснимую тревогу за его судьбу. Неужели наградой за храбрость ему будет смерть?
Квинн не могла точно сказать, сколько времени продолжался бой. Казалось, противники сражались уже несколько часов. На самом деле «Ветер странствий» был подбит и взят пиратами на абордаж в считанные минуты. В конце концов все закончилось так, как она и предполагала: победу одержал ее отец.
Квинн подплыла к захваченному пиратами торговому судну и взобралась на палубу. При виде ужасного зрелища кровавого побоища, представшего ее взору, любая другая женщина давно бы упала в обморок, но Квинн твердо держалась на ногах и даже бесстрашно увернулась от кинжала, который со свистом рассек воздух совсем рядом с ней. Она давно привыкла к подобной резне. Тем не менее, когда Черная Борода направил острие своего ножа на капитана побежденного корабля, Квинн неожиданно вскрикнула:
— Нет, отец!
Пират удивленно поднял густые черные брови; рука с кинжалом замерла в воздухе.
— Э-э?
— Судя по всему, этот человек — важная персона, капитан, — быстро проговорила девушка, стараясь объяснить свой порыв. — Ты сам говорил, что таких людей нужно всегда иметь под рукой, на случай выкупа.
Черная Борода что-то проворчал, но, пожав плечами, пощадил капитана, связав ему руки и ноги. Квинн облегченно вздохнула: она не хотела смерти Джереда, хотя и не могла толком объяснить, почему это так важно для нее. Стараясь привести в порядок свои мысли и чувства, девушка молча наблюдала за происходящим, ожидая, что будет дальше.
Все закончилось в считанные минуты. Оставшихся в живых защитников корабля связали, остальные были либо убиты, либо тяжело ранены. Теперь пираты рыскали по палубе корабля, словно крысы в поисках сыра. Они выкатывали бочонки с вином, виски и ромом и тут же вскрывали их с помощью небольших топориков, которые постоянно таскали с собой. Утолив жажду изрядной долей крепких напитков, пираты принялись обыскивать каждый уголок судна, надеясь найти серебро или золото и снимая все, что имело хоть какую-то ценность, с мертвецов, умирающих или с тех, кто теперь стал пленником Черной Бороды.
Джеред с болью смотрел, как пьяные мерзавцы разоряют его драгоценный корабль, и поклялся себе, что кто-то обязательно заплатит за все это, даже если это будет стоить ему жизни. Когда взгляд капитана упал на стоявшую неподалеку Квинн, такую спокойную, такую самоуверенную, он уже точно знал, кто это будет…
— Интересно, тебе когда-нибудь бывает стыдно? — презрительно усмехнувшись, спросил Джеред.
— Что?
Квинн ожидала от капитана благодарности, но никак не гнева. Неужели он не понимает, что обязан ей жизнью? Если бы не она, его бы уже обезглавили!
— Ты лживая и вероломная…
«Без сомнения, пираты забавляются с ней, — подумал Джеред. — Для этой женщины ложь и разврат — в порядке вещей».
— Шлюха!
Из всех оскорблений, которые он мог бросить ей в лицо, это было самым унизительным. Квинн терпеть не могла распутных женщин, которые оказывали пиратам свои услуги. Нет, она не шлюха и не заслуживает подобного обращения. Разгневанная и униженная, девушка подскочила к Джереду и дала ему звонкую пощечину.
— Как ты посмел так назвать меня?! — выкрикнула она, буквально задыхаясь от ярости.
Но капитан лишь грубо рассмеялся ей в лицо и не добавил больше ни слова. Он и так уже сказал больше чем достаточно. Ему не хотелось даже думать о ней.
Квинн буквально вскипела от злости, увидев, что Джеред повернулся к ней спиной, демонстрируя полное пренебрежение. Ненависть, равная по силе страсти, которую она совсем недавно испытывала к этому человеку, ослепила Квинн. Единственное, чего она теперь желала, — это сделать так, чтобы его жизнь целиком и полностью зависела от нее. Он еще заплатит за подобное оскорбление!
Тем временем пираты вовсю развлекались, и Квинн решила присоединиться к ним. Ей доставляло удовольствие наблюдать за тем, как морские разбойники демонстрируют перед пленниками свою силу и власть, ни на секунду не давая забыть им, в чьи руки они попали.
Пираты звенели кинжалами, со свистом рассекая воздух, размахивали саблями. Зловещий лязг оружия буквально леденил душу. Разбойники совершали на палубе своеобразный танец: выкрикивая угрозы, они передвигались по кругу, время от времени паля из пистолетов. Квинн знала, что пираты просто бахвалились, но, судя по лицам пленников, это зрелище вселяло в них ужас. И только капитан сохранял невозмутимое спокойствие, не выказывая совершенно никакого страха. «Неужели его действительно ничто не может испугать?» — подумала Квинн.
Иногда пираты разыгрывали небольшие сценки, взятые из самой жизни. Их любимой пантомимой была пародия на суд. Каждый исполнял определенную роль: судьи, прокурора, защитника, тюремщика или палача. Сегодня Пэг Лег Льюис словно мантию набросил на плечи кусок парусины, нахлобучил вместо парика лохматую шапку, а на кончик носа нацепил огромные очки. Роль подсудимого, разумеется, доставалась кому-то из побежденных. На этот раз выбор пал на маленького очкарика, которого заставили бегать кругами, увертываясь от остро отточенных кинжалов и шпаг. Пираты называли эту забаву «допросом с применением пыток».
— Помоги мне, кап! — умолял Эпплгейт, метаясь по палубе. — О, помоги мне, капитан…
Но Джеред был бессилен что-либо сделать.
Скорее всего, его самого вскоре ожидало еще более суровое испытание.
Квинн снисходительно взирала на происходящее, по крайней мере до тех пор, пока пираты не загнали беднягу в угол и не набросили ему на шею веревку. Ей вдруг вспомнился один француз, которого ради забавы поднимали вверх до главной нок-реи, а потом резко опускали вниз; и это продолжалось до тех пор, пока тот едва не умер.
Неожиданно для себя самой Квинн решила вмешаться.
— Довольно, Льюис! Отпусти его.
— О, спасибо, мисс. Благодарю вас, спасибо… — рассыпался в благодарностях Эпплгейт и даже поцеловал ей руку, справедливо полагая, что если эта женщина, спасшая его, — не ангел, то кого же тогда так называть?..
Пираты продолжали развлекаться; одного пленника избили плетью, другого заставили выпить полную кварту рома. Квинн сотни раз наблюдала эти невинные забавы, и ей стало скучно. Но равнодушие разом улетучилось, как только она увидела, что собираются сделать с человеком, при всех оскорбившим ее.
Капитана «Ветра странствий» распяли на дверях его же собственной каюты, крепко привязав веревками. Квинн молча смотрела, как пираты готовятся к состязанию в меткости. Капитана ждала долгая мучительная смерть; скоро он превратится в обезображенного мертвеца.
Теперь дочь Черной Бороды точно знала, как отплатить своему обидчику.
ГЛАВА 3
Квинн направилась к пленному капитану. На палубе повисло напряженное молчание; лишь плеск волн о корпус корабля нарушал тишину.
Подойдя почти вплотную, девушка вытащила кинжал и сказала;
— Подожди, Нед.
Долговязый пират недоуменно посмотрел на Квинн, потом — на капитана, затем опять перевел взгляд на Квинн.
— Подождать? Почему? — подозрительно прищурил он единственный здоровый глаз.
— Потому что я кое-что придумала…
Дочь пирата и капитан захваченного судна какое-то время смотрели друг на друга; каждый старался угадать мысли другого. «Интересно, сожалеет ли она о том, что сделала? — думал Джеред. Возможно, дочь Черной Бороды хочет спасти его, а может быть, в ее голове созрел более изощренный план убийства своего пленника… Что она за человек? Ее отец — пират-убийца, а вся жизнь этой девушки проходит среди мужчин, которые мало чем отличаются от диких зверей. А странный блеск в ее глазах! Он яснее слов говорил о том, что эта красавица — очень опасна. Впрочем, что еще она сможет ему сделать, кроме как убить?
С чувством безысходности Джеред оглядел свой полуразрушенный корабль, впервые в жизни ощущая себя совершенно беспомощным. Он был не в силах ни помочь своим людям, ни повлиять на собственную судьбу. Очевидно, в жизни вообще не существует ничего постоянного, раз какой-то случай может не только полностью изменить, но и вовсе разрушить ее…
Серые глаза Квинн гневно смотрели на капитана «Ветра странствий». Хотя она не хотела признаваться в этом, но его оскорбление сильно задело ее. Если Квинн и чувствовала к пленнику какое-то сострадание, то оно тут же улетучилось. Что ж, посмотрим, какие слова сорвутся с его губ, когда он превратится в живую мишень… О, тогда капитан снова обратится к ней, но уже не для того, чтобы обозвать «шлюхой». Нет, вместо этого он будет умолять ее проявить немного милосердия! Вот только пощадит ли она его?..
— Кое-что? Что же это? — Нед уже терял терпение.
— Очевидно, она хочет посмотреть, как мы будем убивать его. Да, Квинн?
— Или собирается сделать это сама?..
— О, нет! Я видел, как она смотрела на него. Ты влюбилась в него, а, Квинн? — усмехнулся Джон Боунз, выступая вперед на своей деревянной ноге. — Может, нам развязать его и отпустить?
— Отпустить, чтобы он сплясал на доске свой последний танец, — с угрозой проворчал Нед Слай, хотя казнь хождением по неприбитой к палубе доске, конец которой выступает за борт, была всего лишь пиратским мифом.
— Я вовсе не хочу, чтобы вы освобождали его! — резко ответила Квинн.
Постоянно вращаясь среди мужчин, она навсегда усвоила одно правило: нужно быть сильной и никогда не показывать свою слабость, иначе тебя уничтожат. Всю свою жизнь Квинн старалась подавить в себе чисто женские черты характера, потому что мягкость и доброта, чувство сострадания и жалость вызывали только насмешки со стороны пиратов. Нет, она не даст им повода дразнить себя!
— Это моя девочка, — вдруг заявил Блэк Бэзил, хвастливый развязный пират.
— Девочка?! — ощетинилась Квинн.
Она с горечью подумала о том, что ее всегда окружали жестокость и насилие, с самого детства, которого у нее практически и не было. А ей временами так хотелось нежности, каких-то других отношений между людьми…
«Глупости», — оборвала себя Квинн и вздернула подбородок.
— Я не твоя девочка, я — дочь пирата, — медленно произнесла она холодным уверенным тоном. — А раз так, я тоже собираюсь присоединиться к вашей забаве. Это придаст состязанию особую остроту, Нед Слай.
Желая убедиться, что тот правильно понял ее слова, Квинн требовательно заявила:
— Я тоже буду участвовать.
— Ты, Квинн?! — удивился Нед: раньше она никогда не проявляла интереса к подобным вещам.
— Да, если приз окажется стоящим, — ответила Квинн, стараясь скрыть свою заинтересованность.
— Приз? Какой же? — Нед Слай вопросительно склонил голову набок.
Квинн кивнула в сторону капитана «Ветра странствий», который наблюдал за ними, гордо подняв голову.
Черные штаны сидели на нем как перчатка, подчеркивая плоский живот и длинные мускулистые ноги. Широко распахнутый ворот рубашки обнажал сильную грудь с порослью курчавых волос. Океанский бриз ласково шевелил его золотистые волосы, которые так необычно контрастировали с красивым загорелым лицом.
Несмотря на положение, в котором он оказался, и несколько потрепанную одежду, капитан «Ветра странствий» держался с достоинством. В отличие от других членов команды он не выказывал страха перед пиратами.
— Если я выиграю, то получу его, — заявила Квинн.
— Этого? — насмешливо скривился Джон Боунз. — Да ты что?! Судя по его одежде, он не стоит того, чтобы на него обращали внимание.
«Да, — подумала Квинн, — капитан, безусловно, благородный человек и, несмотря на то, что прилично одет, не похож на щеголя. Его дерзкий вид свидетельствует о том, что ему не раз приходилось сталкиваться в жизни с трудностями. А эта холодность, которая так знакома Квинн по глазам пиратов… Подобное выражение появляется только после суровых испытаний. Интересно, что же пришлось ему пережить? Что так ожесточило его сердце?»
— Возможно, не стоит, — не унималась Квинн, — но я все равно хочу, чтобы именно он достался победителю нашего состязания.
— Когда мы закончим, на этого красавчика будет страшно смотреть, — зловеще процедил сквозь зубы Нед Слай.
Он сказал правду. Пиратов мало заботило то, что их жертва превращалась в подушечку для иголок. Подумав об этом, Квинн почувствовала, что у нее словно все перевернулось внутри. Ведь капитан, действительно, может умереть! Ну и что, тут же осадила она себя, какое ей дело до этого? Главное — победить в состязании. Тем не менее Квинн решила установить свои правила.
— Кто бы ни победил, получит в награду пленника. Живого!
В этом не было ничего необычного. Правда, раньше победителю в качестве приза доставалась прелестная девушка, с которой тот волен был делать все, что угодно.
Участник состязания должен был метнуть кинжал так, чтобы он вонзился в дверь как можно ближе к телу жертвы, при этом не ранив ее. Если проливалась кровь, неудачник немедленно отстранялся от соревнований. Каждый мог сделать по два броска.
— Живого? — разочарованно сказал Джон Боунз.
— Никакой крови… — настаивала Квинн.
— Что ж, нам даже кастрировать его нельзя? — губы Слая скривились в злобной усмешке.
Квинн покачала головой.
— Ну, если вы сможете сделать это, не пролив крови, — она повторила еще раз: — Если кто-то ранит его, то выбывает из игры.
Из глоток пиратов вырвался дружный стон.
— Зачем он тебе все-таки нужен, Квинн? — удивленно взметнулись вверх густые брови Джона Боунза. — Хочешь поразвлечься с ним, в постели?
Квинн бросила на него сердитый взгляд.
— Конечно же, нет! — отрезала она, упорно не желая признаваться себе, что находит пленника очень привлекательным. — Я хочу, чтобы он стал моим слугой.
Какое все-таки пьянящее чувство: иметь полную власть над мужчиной!
— Этот человек назвал меня «шлюхой». Я хочу, чтобы он своим унижением заплатил за оскорбление, которое нанес мне, — заявила Квинн, решительно тряхнув длинными темными волосами.
Убивать, чтобы не быть убитым; охотиться за жертвой, чтобы самому не оказаться в подобном положении; успеть урвать, чтобы не схватили другие; постоянно демонстрировать свою силу, иначе все сочтут тебя слабаком — таковы неписаные законы пиратства. Их необходимо соблюдать, если хочешь выжить в мире, населенном головорезами и негодяями, равно как и ворами-аристократами, которые не менее жестоки. Иметь совесть — означало создавать самому себе дополнительные трудности, быть слабым. Человек должен прежде всего думать о себе. Так с детства учил Квинн отец. И она давно уже приняла эти правила игры. Стоило ли удивляться тому, что Квинн не испытывала хоть какого-то чувства вины за то положение, в котором оказался по ее милости капитан «Ветра странствий»?!
— Тогда унижай его сколько хочешь: мы не возражаем. Но, если ты выиграешь, — с этими словами Блэк Бэзил принялся отряхивать свою темно-красную куртку, как бы раздумывая, стоит ли вообще принимать участие в этом состязании.
«Так вот, значит, каковы ее планы, — подумал Джеред. — Слуга!» Он перевел взгляд на пиратов, которые напоминали свору собак, истекавших слюной от запаха крови. Им удалось запугать команду, и от этого они хорохорились еще больше. Но даже если негодяи начнут рвать его на части, он не издаст ни звука. Еще ребенком Джеред научился молча переносить порку. Эти глупцы не знают, как давно он знаком с болью.
Джеред понимал, что сейчас ему нельзя поддаваться отчаянию: это лишь ускорит его гибель. Он должен собрать все свои силы и держаться. Чтобы спасти остальных, ему нужно было во что бы то ни стало остаться в живых. Он не даст этим подонкам одержать над собой победу.
Черная Борода находился в это время на верхней палубе своего корабля, наблюдая за устранением повреждений. Но он был не настолько поглощен этим занятием, чтобы не заметить, что происходит на соседнем судне.
Услышав об условиях состязания, Черная Борода запрокинул голову и разразился гулким смехом, звук которого напоминал пушечную канонаду.
— Мне нравится эта игра! Очень интересно! Мы еще никогда не старались сохранить жизнь пленнику-мужчине…
В ожидании предстоящего зрелища пират скрестил руки на широкой груди.
Ждать ему пришлось недолго. Схватив свой кинжал за костяную рукоятку, Джон Боунз первым сделал бросок в живую мишень. Описав над палубой дугу, кинжал воткнулся в дверь в нескольких дюймах от правого предплечья пленника.
— И это ты называешь меткостью, Боунз? — презрительно сплюнул Черная Борода. — Да я куда лучше смогу проделать это с закрытыми глазами.
— Я тоже, — хвастливо заявил Нед Слай.
Лениво улыбнувшись, он небрежно прицелился и тоже метнул нож, острие которого прошло в нескольких дюймах от бедра капитана.
— Дай-ка…
Черная Борода играючи всадил свой нож между ног Джереда, чуть пониже того места, где находилось его мужское достоинство.
— Ах! — с притворным сожалением воскликнул пират. — Если бы я попал чуть повыше, от этого молодца было бы мало толку, Квинн.
Это замечание было встречено громовым хохотом головорезов.
Еще трое пиратов сделали по неудачному броску. Недовольно ворча, они поклялись, что в следующий раз их ножи лягут намного ближе к цели.
Джеред до боли стиснул зубы. Его приводило в бешенство то, что эти негодяи получали огромное удовольствие, забавляясь подобным образом. Ни у кого из них он даже не заметил и намека на сострадание. Похоже, этих людей ничуть не заботило то, что в любой момент пленник мог превратиться в «ягненка на вертеле»! Что за отвратительная компания! И эта красотка не лучше остальных. Как он мог позволить ей так себя одурачить?! О, она тоже приготовила кинжал, собираясь как следует поразвлечься. Маленькая кровожадная проститутка!
Квинн, действительно, поигрывая оружием, сделала шаг вперед и гордо вскинула голову. Сейчас она всем докажет, что достойна называться дочерью Черной Бороды! Плюнув на острие кинжала — чтобы ей улыбнулась удача, — девушка откинула назад свои длинные черные волосы и, чувствуя прилив восторга, легким движением руки метнула его в цель. Со свистом разрезав воздух, он впился в дверь буквально в двух дюймах от правого уха Джереда, но золотоволосый пленник даже глазом не моргнул.
— Он настоящий храбрец, — прошептала Квинн, чувствуя к капитану невольное уважение. Больше всего на свете она ценила в людях смелость.
Черная Борода с гордостью посмотрел на девушку.
— Она поистине моя дочь!
Квинн была просто вне себя от радости, но ее улыбка быстро померкла, как только она взглянула на капитана. В его глазах читались негодование и вызов. Да, этот человек может быть очень опасен… Живя среди морских разбойников, Квинн научилась хорошо разбираться в подобных вещах. Судя по всему, капитан считал ее виновной в том унижении, которому он сейчас подвергался, и вообще во всем, что случилось. Ну и что! Какое ей до этого дело?! «Презрительная улыбка скоро исчезнет с его лица», — злорадно подумала Квинн. Как только она победит в этой игре, он всецело окажется в ее власти.
— Ну что, продолжим, господа? — с издевкой спросила Квинн, кивком указывая на то место, куда вонзился ее нож. — Впрочем, сомневаюсь, что кто-нибудь попадет ближе, чем я.
— Я выхожу из игры, — сказал один из пиратов, чей первый бросок оказался неудачным.
Двое его дружков сделали еще одну попытку, но им опять не повезло. Квинн даже расхохоталась, запрокинув голову; равных ей пока не оказалось! Однако Джон Боунз легко побил ее рекорд. Его кинжал вонзился в дверь в дюйме от шеи Джереда.
— Признай, Квинн, что ты побеждена! — насмешливо произнес Боунз, рассчитывая, что его замечание заставит девушку сдаться.
— Еще нет…
Да, решила про себя Квинн, она обязательно победит, и тогда Боунзу придется взять свои слова обратно. Глубоко вздохнув, девушка сжала кинжал, затем медленно расслабилась и, прищурив левый глаз, еще раз метнула его в мишень. Этот бросок оказался намного удачнее первого: лезвие даже пощекотало подбородок Джереда. Квинн даже на секунду испугалась, что ранила капитана, но, к ее огромному облегчению, крови не было.
— Ну что, сможешь сделать лучше? — с вызовом спросила она Неда Слая.
— Смогу, детка, смогу…
Самодовольно улыбнувшись, уверенный в своей полной победе Слай метнул нож.
Когда лезвие ножа задело плечо, Джеред, превозмогая боль, стиснул зубы. Он не закричит! Нет, он не доставит этим мерзавцам такого удовольствия! Но они ему дорого заплатят за это! Пусть это произойдет завтра, послезавтра или когда-нибудь еще. Все, что ему нужно, — это на пять минут оказаться возле бочек с порохом. Вот тогда он возьмет над всеми верх. И Черной Бороде придется или подчиниться, или взлететь на воздух вместе с кораблем.
— Он ранен! — воскликнула Квинн.
Несмотря на твердое намерение оставаться ко всему безучастной, вид крови на теле пленного капитана заставил ее сердце учащенно забиться. Квинн едва не бросилась к нему, но тут раздался густой бас Черной Бороды.
— Ба, это всего лишь царапина! — разочарованно сказал отец. — Но даже если и так, Нед Слай все равно выбывает из игры, и ты, дочь, становишься победительницей, — он подмигнул ей. — Теперь весь вопрос в том, что ты собираешься с ним делать?..
— Что я буду с ним делать?
Честно говоря, Квинн как-то не думала об этом. Ею двигала слепая жажда мести. Но теперь придется принять какое-то решение…
— Он твой, и ты вольна поступить с ним так, как тебе угодно, — забавляясь замешательством дочери, заявил Черная Борода.
Неожиданный порыв ветра растрепал волосы девушки, и она, рассмеявшись, откинула их назад, затем, не обращая внимания на соленые брызги, задумчиво посмотрела на океан. Квинн унаследовала не только внешность, но и характер своего отца. Упрямая, своевольная, она обожала приключения и твердо знала, чего хочет. Поэтому Квинн решила без колебаний взять то, что принадлежало ей по праву победителя. Разве мужчина не поступил бы на ее месте точно так же?!
— Он — мой, чтобы делать с ним все, что я захочу!
Дерзко подмигнув пиратам, застывшим в ожидании ее дальнейших действий, Квинн провела обеими руками по телу капитана. Казалось, этот человек отлит из бронзы. А какой удивительный контраст между его загорелой кожей и золотистыми волосами! Она придвинулась ближе и, скользнув пальцами по мускулистым плечам, обвила шею Джереда. Крепко привязанный к двери, он не мог избежать ее прикосновений. А Квинн продолжала открыто ласкать мужчину, предъявляя на него свои права точно так же, как это делали пираты со взятыми в плен женщинами.
Джеред вздрагивал от ее прикосновений, пытаясь бороться со своими чувствами. Однако, несмотря на ненависть к этой красотке, он с ужасом осознал, что его тело отзывается на ее ласки. Господи, возможно ли это?! Неужели он действительно желает эту тварь? Самым отвратительным было то, что пираты вовсю наслаждались этим представлением.
— Да, койка Квинн сегодня ночью не останется холодной, — омерзительно хихикал Нед Слай. — Скоро она выяснит, стоит ли он всех ее хлопот.
Между тем Джон Боунз открыл бочонок с ромом, и вскоре на палубе все уже распевали песни и плясали, все, кто не занимался подсчетом денег, потому что сегодня пираты получали свою долю.
Неожиданно Квинн поняла, что осталась с капитаном один на один. Она была очарована им и чувствовала к нему непреодолимое влечение. Неожиданно ей захотелось поцеловать его. Правда, Квинн всегда испытывала отвращение к поцелуям: от пиратов всегда разило виски, ромом и табаком. Но дыхание этого мужчины было чистым и свежим. И она вдруг поймала себя на мысли, что страстно желает почувствовать прикосновение его губ. Интересно, если?..
До конца не осознавая, что делает, Квинн поднялась на цыпочки и приблизила к Джереду свое лицо. Не то чтобы она испытывала к нему страсть, нет, просто не могла удержаться от искушения. Что-то толкало Квинн к этому человеку, что-то такое, чему она была не в силах сопротивляться.
Это был самый обыкновенный поцелуй, но едва прикоснувшись к губам Джереда, девушка ощутила сладостное томление, дыхание ее стало прерывистым. «У него такие теплые, нежные губы, несмотря на его силу», — с удивлением подумала девушка, по-прежнему не отрываясь от капитана.
Ее тело отказывалось подчиняться ей и требовательно заявило о себе сладкой болью в низу живота. Квинн закрыла глаза. Это было какое-то безумие! И она наслаждалась им…
Постанывая от удовольствия, Квинн продолжала смаковать поцелуй. Раздвинув губами его губы, она проникла языком внутрь. Дыхание их смешалось. Обхватив Джереда руками, девушка все крепче и крепче прижималась к нему. Она почувствовала своим телом теплую твердость и удовлетворенно улыбнулась, довольная тем, что тело пленника отзывается на ее ласки. С Джередом все оказалось совершенно по-другому. И целоваться вовсе не противно, а наоборот, приятно. На какое-то мгновение Квинн забыла обо всем на свете.
В отличие от нее Джеред не терял головы. Он прекрасно понимал, что происходит. Эта сучка, очевидно, вообразила, что может делать с ним все, что захочет, используя для своих целей этот чувственный рот и соблазнительное тело! Нет, он не поддастся ни себе, ни ей!
Проклиная свою беспомощность, Джеред решился на отчаянный шаг. Поймав зубами нижнюю губу Квинн, он укусил ее.
— О-о! — ошеломленно воскликнула девушка и, отпрянув от него, стала зализывать ранку.
— Да, я сделал это нарочно. Можешь даже и не спрашивать об этом, — с вызовом сказал Джеред.
Ответом ему был убийственный взгляд.
— Нарочно?!
Джеред посмотрел на Квинн и, заметив болезненную припухлость на ее нижней губе, на мгновение почувствовал раскаяние. Но это длилось недолго. Его подстегивало страстное желание отомстить дочери Черной Бороды за то зло, которое она причинила.
— Нарочно, — подтвердил он и, желая как можно сильнее оскорбить девушку, сплюнул на палубу корабля, словно очищаясь от ее поцелуя.
— Чтоб мне оказаться на морском дне, Квинн, кажется, ты ему не совсем нравишься, — насмешливо произнес Нед Слай, который прогуливался неподалеку в одежде одного из пленных матросов.
Его издевательский смех окончательно взбесил Квинн.
— Мне он тоже не совсем нравится, — сказала она и, схватив один из торчавших в двери кинжалов, угрожающе помахала им перед лицом пленника. — Может быть, мне стоит отрезать тебе нос?
Джеред молчал, стиснув зубы, и даже не моргнул глазом, хотя полностью находился в ее власти. В конце концов, не все ли равно, когда умирать? В данной ситуации это всего лишь вопрос времени. Возможно, все произойдет прямо сейчас.
Его спокойствие еще больше разъярило Квинн. Она поднесла сверкающее лезвие к правому уху капитана.
— Или отрезать ухо?
Джеред по-прежнему хранил молчание.
— А может быть, мне отсечь кое-что еще?
Зловеще улыбаясь, Квинн медленно провела кинжалом по его шее, затем — по обнаженной груди; острие оставляло после себя едва заметный красноватый след на смуглой коже Джереда. Усмехнувшись, девушка ловко срезала две верхние пуговицы с черных штанов пленника.
Бессилие и гнев охватили Джереда. Правда, в его душе теплился слабый огонек надежды, что Квинн не сделает этого. Глядя в ее горящие серые глаза, он пытался понять, на что способна эта красотка, но не произносил ни слова, хотя пот мелкими капельками выступил у него на лбу.
— Сделай же это, Квинн. Давай! — забавляясь от всей души, подзадоривал ее Нед Слай. — Отрежь их!
Квинн потрогала прокушенную губу. Да, она разделается с ним так, как султаны поступают с теми, кто охраняет их гаремы.
— Я сделаю это, — прошипела Квинн и грубо провела кинжалом вниз по животу Джереда, пока острие не застыло на обтянутой плотно облегающими штанами выпуклости. — Но если ты станешь умолять меня…
При мысли о том, что она, действительно, может выполнить свою угрозу, сердце Джереда ушло в пятки. Вот какова плата за поцелуй! Но нет, он не из трусливых.
— Умолять? Никогда!
— Ха! Видали такого?! — Нед Слай с готовностью вытащил свой нож, желая присоединиться к жестокой забаве. — Ему нужно преподать урок: чтобы научился уважать пиратов.
От злости на его щеках заходили желваки. Он угрожающе придвинулся к пленнику.
— Давай! — хрипло произнес Джеред. — Делай свое дело.
Содрогнувшись, он закрыл глаза, ожидая неизбежной развязки.
— Нет! — воскликнула Квинн, гнев которой мгновенно поостыл.
Она хорошо знала, на что способен Нед Слай, но, несмотря на свою ярость, не желала проявлять подобную жестокость. Кроме того, поцелуй, который Квинн сама навязала капитану, потряс ее до глубины души. Она решила, что совершит величайшую глупость, если погубит объект своих возможных любовных познаний.
— Что ты имеешь в виду? Не надо? — нахмурился Слай.
— Совершенно верно, — подтвердила Квинн, в которой взыграли собственнические чувства. — Капитан — мой, я выиграла его честно и справедливо, поэтому могу делать с ним все, что захочу. Калечить пленника — не в моих интересах, — она надменно тряхнула копной густых волос. — Я просто играла с ним.
«Играла! — с негодованием подумал Джеред. — Как непослушное, избалованное дитя…» И все же у него вырвался вздох облегчения: пока он находился в относительной безопасности. Но что ожидает его впереди? Ответом на этот безмолвный вопрос послужил щелчок металлического ошейника вокруг шеи пленника.
— Что за?..
Он искоса наблюдал, как Квинтина повернула в замке ключ, который затем повесила на цепочке себе на грудь.
После этого Джереда отвязали от двери, оставив ноги свободными, а руки надежно стянули за спиной веревкой. Он чувствовал себя собакой на поводке, когда дочь Черной Бороды принялась водить его взад-вперед по палубе, демонстрируя пиратам словно какое-нибудь домашнее животное.
Но впереди его ожидало еще большее унижение. Ощущая полнейшее бессилие что-либо сделать, Джеред молча наблюдал, как пираты продолжали потрошить его корабль, пытаясь отыскать что-нибудь ценное.
— Ба! Да здесь совсем нечем поживиться! — гремел Черная Борода. — Только рис и индиго, но ни золота, ни бриллиантов!
Несмотря на это, пираты продолжали грабить судно, расхватывая то, что могло пригодиться для жизни. Запасы продовольствия, лекарства, канаты, веревки, столярные инструменты, снасти, порох и оружие — все это быстро перекочевало на пиратский корабль. Даже паруса, якоря и якорные цепи были безжалостно содраны и унесены про запас.
Тем временем низенький плешивый пират с очень смуглым лицом, которого все называли «Пиквит», притащил сундук Джереда. В нем находились одежда и его личные вещи — всем этим он особенно дорожил и берег. Содержимое сундука было вывалено прямо на палубу.
— Ну и ну! — восхищенно хрюкнул Черная Борода и, нахлобучив на голову синюю шляпу Джереда, гоголем прошелся по кораблю.
— Ты выглядишь великолепно, кап, просто великолепно, — польстил ему Пиквит, перебирая рубашки.
Наконец пирату приглянулся голубой китель с золотыми пуговицами, галуном и широкими обшлагами. Он тут же напялил его на себя, не обращая внимания на то, что рукава пиджака свисали ниже кистей рук.
— Проклятье, — пробормотал Джеред, качая головой.
Казалось, буквально все пираты просто обожают носить чужие вещи. Джеред заметил на них и выгоревшие на солнце солдатские мундиры, и сапоги, и патронташи, очевидно, снятые с испанцев, и уже изрядно потрепанные головные уборы благородных людей.
Черная Борода быстро прибрал к рукам все шляпы Джереда, включая его самую любимую, коричневую. Водрузив ее себе на голову, главарь пиратов приказал расправиться со всей находившейся на корабле домашней птицей: гусями, утками и курами. Они были тотчас кое-как выпотрошены и брошены в громадный котел прямо с остатками перьев. Если повар пиратов и понимал что-либо в кулинарном искусстве, то, судя по всему, он это старательно скрывал.
Тем не менее запах пищи заставил Джереда почувствовать, насколько он голоден и изнурен. Господи, как ему хотелось, чтобы этот ужасный день наконец-то закончился. Но, увы! Пираты, казалось, собирались бесконечно заниматься дележом всего, что есть на корабле, включая и само судно.
Черная Борода открыл зубами бутылку рома, сделал большой глоток, затем, широко улыбнувшись, торжественно провозгласил:
— «Ветра странствий» больше не существует. Да здравствует «Месть Черного Ангела»!
С этими словами он, как полагалось в подобных случаях, вылил ром на штурвал.
— «Месть Черного Ангела»! — задохнувшись от негодования, воскликнул Джеред и, забывшись, рванулся вперед, но металлический ошейник больно сдавил его горло.
— Спокойно, капитан, — с довольным видом произнесла Квинн. — Нам нужны хорошие корабли. Тебе должно льстить то, что мой отец выбрал именно твой.
— Льстить?! К черту! — кипятился Джеред.
Он распалился еще больше, когда объявили капитана нового пиратского корабля. Джеред отказывался верить своим ушам. Нет, этого не может быть. Это слишком жестоко! И тем не менее, приказом самого «дьявола» дочь Черной Бороды была назначена капитаном судна, которым когда-то так гордился Джеред.
ГЛАВА 4
В мягком свете луны на черном фоне развевающегося на ветру пиратского флага отчетливо выделялись череп и скрещенные кости. Квинтина Тийч стояла у кормовой мачты своего нового корабля «Месть Черного Ангела», с гордостью думая о том, что теперь она — капитан, капитан Квинн. Отец сдержал обещание, чем еще больше завоевал любовь дочери. Кроме того, подобное назначение означало, что он доверяет ей, и Квинн от души радовалась этому.
— Даже жгучая ненависть пленного капитана не остановит меня, — упрямо прошептала она, подумав о Джереде.
Услышав заявление ее отца, он словно совсем лишился рассудка. Несмотря на ошейник и связанные за спиной руки, Джеред бросился на нее, выкрикивая при этом самые отвратительные ругательства, которые когда-либо приходилось слышать Квинн. Лишь точный удар Неда Слая смог успокоить разбушевавшегося капитана. Потерявшего сознание Джереда вместе с другими пленниками бросили в трюм.
— Слишком мягкое наказание для этого наглеца, — недовольно проворчал Черная Борода.
Будь его воля, он бы уже давно убил строптивого капитана, но Квинн опять попросила сохранить пленнику жизнь.
При мысли о Джереде лицо девушки стало мрачным. Она не признавалась в этом даже себе, но ненависть капитана не только злила, но и пугала ее. Эти горящие зловещим огнем карие глаза, крепко сжатые губы, раздувающиеся ноздри, перекатывающиеся под кожей желваки… Он был просто страшен в ярости.
— Как дикий зверь, — прошептала Квинн, задумчиво глядя на маячивший на горизонте корабль отца.
— Смотри, чтобы он не схватил тебя за горло, когда ты меньше всего будешь ожидать этого, — предупредил ее Черная Борода.
Возможно ли это? Неужели капитан действительно будет мстить ей? Подумав об этом, Квинн на какое-то мгновение почувствовала себя неуверенно: руки ее задрожали, к горлу подступил комок. Нет, она не испугается. Страх — это слабость, а слабые рано или поздно погибают. В их мире выживают только сильные. Квинн уже не раз убеждалась в этом.
— Сейчас не время думать о таких пустяках, — пробормотала она, стараясь выбросить капитана из головы.
Ей предстояло столько дел, и прежде всего нужно было начать собирать свою команду. Несмотря на то, что она — женщина, Квинн не сомневалась, что сумеет подчинить себе мужчин.
Правда, кое-где уже раздавался недовольный ропот. Пираты — люди очень суеверные и полагали, что женщина на корабле приносит несчастье. Поэтому Квинн приходилось постоянно быть начеку на случай мятежа. Тем более, что морские разбойники ценили свободу превыше всего и никогда не присягали на верность ни капитану, ни кораблю, ни общему делу.
Своим первым помощником Квинн без колебаний назначила Пиквита. Правда, он слишком любил эль, но зато слыл отважным моряком, умел рассмешить и всегда вставал на ее сторону, если требовалась защита или поддержка. Самое главное — Квинн доверяла ему. По этой же причине она выбрала и Блэка Бэзила, который к тому же умел читать и мог стать отличным казначеем. Высокий, черноволосый, всегда гладко выбритый Блэк производил на Квинн хорошее впечатление.
Ей хотелось собрать надежную, но небольшую команду, чтобы у каждого на корабле было достаточно работы. Бездельникам и тем, кто привык тратить все свои деньги на игры, проституток и выпивку — не место на новом судне. Квинн мечтала сделать из «Мести Черного Ангела» преуспевающий пиратский корабль, а для этого нужны сильные, храбрые и хоть чуточку честолюбивые парни.
— Мне бы таких мужчин, как капитан… — вслух размышляла она, поглядывая в сторону трюма.
Да, такой человек достоин всяческого уважения. Там, где другие обычно начинали трусить и пресмыкаться, он остался сильным и непреклонным. Вот бы иметь его в своей команде…
Но возможно ли это? Сумеет ли она утихомирить ярость капитана, заставить понять, что спасла ему жизнь? Заинтересуется ли он ее предложением? В конце концов, они оба влюблены в море. Но сможет ли Квинн открыть ему глаза на замечательные стороны пиратской жизни: жизни без какой-либо власти, без классовых различий? Увлечется ли он идеей плыть на корабле вместе с ней?
Квинн вспомнила опасный блеск в глазах Джереда. Сумеет ли она подчинить этого человека своей воле? Конечно, мысль приручить его необузданную силу, сломить гордость казалась очень заманчивой. Но, нет! Джеред никогда не простит ей предательства.
А как насчет его команды? Пойдут ли они за нею? Ведь не в первый раз матросы с захваченных кораблей становились пиратами. В конце концов, всегда нужны люди, чтобы заменить убитых, заболевших или сбежавших морских разбойников. Конечно, кого-то ей даст отец, но этого будет явно недостаточно.
Квинн покачала головой, подумав о том, что Черной Бороде вряд ли понравится ее идея привлечь на свою сторону людей капитана. Он сразу же невзлюбил команду «Ветра странствий» за их долгое и упорное сопротивление.
Что ж, придется выбирать из того, что есть. Интересно, кто больше подойдет на роль боцмана: Джон Хьюз, костлявый бледный пират, который всегда ходил, не отрывая глаз от земли; Том Вэзерли, рыжеволосый рябой простачок, или его косоглазый брат Уильям? Квинн с отвращением поморщилась: ей не нравился никто из этого сброда, но иного выбора у нее не было. Если только…
Она вновь и вновь задумчиво мерила шагами палубу, думая о капитане. Как гордо возвышался он на мостике своего корабля, слегка расставив крепкие ноги; ветер шевелил его золотистые волосы; распахнутый ворот рубашки открывал загорелую сильную грудь… Как бы ей хотелось когда-нибудь стоять с ним бок о бок: она — капитан, он — владелец судна…
«Квинн, ты — идиотка! — резко оборвала себя девушка. — Разве не знаешь, куда могут завести глупые мечты?» Да, однажды она уже получила жестокий урок, один из тех, которые оставляют в душе шрамы на всю жизнь. Когда-то Квинн отдала свое сердце и целомудрие дерзкому молодому пирату, но тот предал ее самым подлым образом, сбежав с пухленькой барменшей из Бристоля. К тому же он прихватил с собой все деньги, которые Квинн собрала на приданое. С тех пор она считала, что слова мужчин о любви — это не более, чем пустой звук.
Несмотря на то, что Квинн восхищалась своим отцом, она не могла не признать, что там, где дело касалось любви, он тоже забывал о благородстве. Верность не являлась отличительной чертой его характера. Поговаривали, что Черная Борода женился четырнадцать раз. Пылкий и импульсивный, он влюблялся и переставал любить так же легко, как ложился спать и вставал с постели.
Мать Квинн была четвертой по счету женой Черной Бороды, но он никогда не рассказывал дочери о ней, несмотря на ее просьбы. И только Пиквит, поддавшись на уговоры и клятвенные заверения Квинн не выдавать его отцу, сжалился над ней. Так она узнала о красивой знатной испанке, которую однажды захватил вместе с кораблем Черная Борода. Звали ее Мария. Молодая темноволосая женщина очень быстро завоевала сердце пирата. Он женился на ней и, поклявшись в вечной верности, отвез на один из островов Карибского моря, где и родилась Квинн. Она провела там первые девять лет своей жизни и, возможно, жила бы в тех местах и по сей день, если бы не лихорадка, которая пронеслась по островам подобно смерчу. Так Квинн осталась без матери.
Она покачала головой и закрыла глаза, вспоминая, как впервые попала на пиратский корабль. Это произошло отнюдь не случайно, а было спланировано заранее. После смерти матери отец практически перестал обращать на Квинн внимание, предоставив девочку заботам одной из своих жен. Тогда она переоделась мальчишкой и спряталась на одном из кораблей Черной Бороды, вынудив таким образом отца считаться с тем, что у него есть дочь.
Прошло уже столько времени, но Квинн до сих пор с улыбкой вспоминала о том, какая борьба развернулась между ними после того, как было обнаружено ее присутствие на судне. Черная Борода грозился высадить дочь на первом же острове, где она будет ждать, когда ее подберет какой-нибудь корабль. Однако Квинн удалось заключить с ним сделку. Она обещала исполнить волю отца, но только после того, как он даст ей возможность проявить себя на деле. И Квинн доказала, что достойна своего родителя.
И вот теперь ей придется заново утверждать себя, потому что многие бы обрадовались, увидев ее сломленной. Всему причиной то, что она — женщина.
— Женщина, — усмехнулась Квинн, разрывая остатки золотистого платья, которое ввело в заблуждение капитана «Ветра странствий»; под ним оказался ее обычный наряд: рубашка с короткими рукавами в красно-белую полоску и черные матросские штаны.
Внезапно Квинн охватило чувство ужасного одиночества. Сжав поручни, она устремила взгляд на неспокойную морскую гладь, в который раз пожалев о том, что не родилась мужчиной.
— Капитан!
Квинн резко повернулась и увидела перед собой Пиквита, лысина которого блестела в лунном свете. По тому, как он нетвердо держался на ногах, было нетрудно догадаться, что Пиквит изрядно накачался ромом, празднуя победу с другими пиратами.
— Чего тебе? — спросила Квинн.
— Я… я подумал, что тебе это пригодится, — сказал он, снимая с себя голубой китель с золотыми пуговицами и протягивая его Квинн. — Ночь прохладная, а на тебе нет ничего кроме… кроме…
— Спасибо, — улыбнулась девушка, неожиданно ощутив прилив благодарности. — Мне, действительно, немного холодно, — она зябко поежилась.
— И конечно же, ты голодна, — с мягким упреком произнес Пиквит. — Хотя повар приготовил довольно приличную еду, ты не взяла в рот ни кусочка, Кви… — он запнулся, потом быстро исправился. — Капитан.
— Но я, правда, не голодна. Кроме того, мне слишком многое нужно обдумать, — вздохнув, ответила Квинн.
— Представляю… — протянул Пиквит, глядя на нее с нескрываемым восхищением. — Я ведь твой первый помощник. Я помогу тебе.
— Ну разумеется, поможешь, — выпрямилась Квинн; в ее голосе зазвучали командные нотки. — Корабль поврежден. Нужно отремонтировать его как можно быстрее, чтобы не задерживать судно отца.
Пиквит щелкнул каблуками.
— Есть, капитан.
Он двинулся за ней следом, держась на расстоянии одного шага позади Квинн, которая решила как следует осмотреть весь корабль. Попутно Пиквит перечислял, что им предстояло сделать.
— Паруса нуждаются в починке. Сломана мачта… несколько перекладин… Но, кажется, серьезных повреждений нет. Корабль вполне может держаться на плаву.
— Что ж, в таком случае нам ничто не помешает отправиться в путь, Пиквит. Вот только переделаем кое-что.
Квинн озабоченно сдвинула брови, обдумывая дальнейший план действий. Ей хотелось усилить боеспособность судна и увеличить его скорость, а для этого придется убрать все лишнее с кормовой части. Уже где-нибудь в порту можно будет провести другие работы: поставить дополнительные паруса и добавить пушки по левому борту. Она поделилась своими мыслями с Пиквитом.
— А как насчет каюты капитана? — озабоченно спросил первый помощник. — Ты должна убедиться, что тебе там будет удобно.
Четыре небольшие каюты Квинн решила отвести для себя, помощника, казначея и боцмана. Она усмехнулась, вспомнив, с какой жадностью пираты растаскивали корабельное имущество.
— Вряд ли там хоть что-нибудь осталось, — саркастически заметила Квинн.
Ее капитанское звание не давало ей каких-то больших привилегий. Так уж заведено у пиратов, что капитану ничего не полагалось кроме двойной доли при дележе награбленного, каюты и права командования кораблем. Только во время сражения он мог застрелить любого, кто ослушается его приказа.
— Теперь посмотрим, что находится внизу, — предложил помощник.
Квинн согласно кивнула и последовала вслед за Пиквитом по узким деревянным ступенькам.
— Подожди, — попросила она и зажгла лампу.
Освещая себе дорогу, Квинн осторожно пробиралась между тюков и бочек, пока не достигла каюты Джереда. С трепетом в душе она рассматривала разбросанные вокруг вещи, надеясь лучше понять, что в действительности представляет из себя Джеред Эйвери Камерон.
Надежно прикрепленный к полу стол был завален чертежами и морскими картами, которые висели и на стенах, рассказывая ей о тех местах, где уже успел побывать капитан или которые еще собирался посетить. В каюте было также полно книг, но они не заинтересовали пиратов.
Квинн понравилось отсутствие в комнате нелепых украшений и безделушек. Она вспомнила жалобы морских разбойников на то, что среди вещей капитана нет ни золота, ни серебра, ни париков, ни шелка, ни бархата. Единственной роскошью оказались турецкие ковры, от которых, правда, не осталось и следа.
Каков же ты, капитан Эйвери? Что заставляет твое сердце взволнованно биться? Умеешь ли ты любить, смеяться, плакать?..
— Ах! — воскликнул Пиквит, поднимая опрокинутое кресло; нагнувшись, он собрал на полу целую горсть перьев и попытался засунуть их в разорванную наволочку: в поисках драгоценностей пираты вспороли все подушки и тюфяки. — Да, когда-то это была отличная каюта, но сейчас она тебе вряд ли подойдет. Я имею в виду, что здесь нужно навести порядок.
— Вот этим мы и займемся, — пробормотала Квинн и взялась за обнаруженный в углу веник.
Орудуя им так же искусно, как и шпагой, она быстро вымела из комнаты перья и обрывки материи.
Пиквит пожал плечами.
— Что ж, так тому и быть. Твое желание для меня — закон.
Они вместе придали каюте более-менее жилой вид, зашили подушки и тюфяки, застелили кровать.
— Пиквит… — Квинн замялась, но потом все-таки спросила. — Скажи, что ты думаешь о капитане «Ветра странствий»?
Она чувствовала настоятельную потребность с кем-то поговорить о Джереде Камероне.
Голова Пиквита дернулась как от удара.
— Что я думаю о нем?
— Да, какого ты мнения о человеке, который прежде был капитаном этого корабля? — спросила Квинн, избегая взгляда первого помощника и стараясь казаться безразличной.
— Я считаю, что он — дурак! — неожиданно взорвался Пиквит, выплеснув наружу свой затаенный гнев.
В это время из-под кровати выполз какой-то незадачливый паук, но был тут же раздавлен сапогом первого помощника.
— Дурак?
Квинн ошеломленно уставилась на Пиквита, который всегда восхищался храбрецами.
— Да, дурак, раз так обращается с тобой, — недовольно забубнил тот. — Думаю, Черная Борода прав: такие люди, как он, приносят беду, попомни мои слова! — Пиквит выразительно провел указательным пальцем по своему горлу. — То, что он еще жив, я хотел сказать, пока этот человек жив, это смертельно опасно для нас. Я нутром чувствую такое!
Словно желая подчеркнуть значимость своих слов, Пиквит несколько раз повторил:
— Беда, беда!
Даже после того, как он ушел, это мрачное предупреждение еще долго звучало в ушах Квинн.
ГЛАВА 5
В трюме было темно, тихо, сыро и нестерпимо воняло плесенью и гнилью. Деревянные корабли вечно пахнут трюмной водой и протухшим мясом.
Очнувшись, Джеред какое-то время не мог понять, где находится. Привыкнув к темноте, он осмотрелся вокруг и сразу все вспомнил.
— Пираты! Черт бы их всех побрал, — простонал капитан.
«И будь проклята эта красотка», — мысленно добавил он, вздрогнув от пульсирующей боли в голове.
— Кап? — одновременно окликнули его Эпплгейт и Люсьен.
— Кап, — сухо повторил Джеред. — Больше я уже не капитан…
Он горько усмехнулся, вспомнив о потере своего корабля. И кому досталось его судно?! Ей! А в колониях еще остались такие глупцы, которые свято верят в то, что нельзя нажить добра преступным путем.
— Для нас ты всегда будешь капитаном, — в голосе Эпплгейта слышались преданные нотки. — А что?! Вот когда мы выберемся отсюда…
— Если только сумеем это сделать, — Люсьен как всегда был менее оптимистичен.
У Джереда неприятно засосало под ложечкой. Да, действительность оказалась куда страшнее любого ночного кошмара. Судя по тому, как эти кровожадные мерзавцы обращаются с пленными, вряд ли можно надеяться на спасение.
— Мы убежим, — настаивал Эпплгейт. — Я, по крайней мере, верю в это.
Однако дрожь в его голосе явно противоречила столь смелым словам.
Побег… Мысль об этом выглядела очень заманчивой. Если это произойдет, Джеред поклялся себе сделать все возможное, чтобы пираты сполна заплатили за свои злодеяния. Можно, например, прогнать их сквозь строй, а еще лучше — повесить. Ну, а дочь Черной Бороды вполне заслуживает того, чтобы ее привязали к килю корабля…
Кровожадные планы мести Джереда были прерваны паническим восклицанием Эпплгейта.
— Нам необходимо выбраться отсюда!
— Да, — поддержал его чей-то голос из темноты. — Иначе мы… мы погибнем здесь.
Джеред прищурился, пытаясь что-либо разглядеть, потом решил сделать перекличку.
— Сколько нас осталось?
— Кэмпбелл, капитан.
— Бартоломью, сэр.
— Рид, кап.
— Мейнард, сэр.
— Всего семеро, капитан.
— А что с остальными? — озабоченно спросил Джеред, боясь даже думать об их судьбе.
— Шестеро погибли, — доложил Эпплгейт. — Я видел это собственными глазами, про других мне ничего не известно.
— Черт возьми, если они еще живы, то не надолго, — мрачно заметил Люсьен. — Все мы умрем.
— И только крысы станут оплакивать нас, — подал голос Кэмпбелл.
— Крысы?!
В наступившей тишине шуршание этих тварей казалось оглушительным, носком сапога Джеред попытался отбросить их подальше от себя, но со связанными руками сделать это было не так-то просто. Наглея, крысы подступали все ближе и ближе.
— О-ох! — вскрикнул Уил Бартоломью, когда одна из омерзительных тварей укусила его.
— Очевидно, они так же голодны, как и мы, — предположил Люсьен, чей пустой желудок во всеуслышание заявил о себе.
Неожиданно Джеред почувствовал, как что-то пощекотало его ухо, и резко мотнул головой, отпугивая крысу.
— Кап?.. — в голосе Эпплгейта уже слышался страх.
— Все будет в порядке, Эндрю, — успокоил его Джеред, но, увы, и сам понимал, что вряд ли сможет сдержать свое обещание.
Время тянулось ужасно медленно. Сидя в этой кромешной темноте, можно было вполне сойти с ума. Неожиданно Джеред услышал, как где-то капает вода. Неужели пробоина? В таком случае они скоро все пойдут ко дну. Представив, как разозлится при этом маленькая злодейка, он рассмеялся, несмотря на серьезность сложившейся ситуации.
— Кап явно сошел с ума! — встревоженно заметил Уил Бартоломью.
— Мы тоже сойдем, — убежденно проговорил Люсьен, словно соглашаясь с Уилом. — Если не…
Скрип наверху заставил всех прислушаться. Кто-то приближался к трюму. В напряженной тишине слышались лишь осторожные шаги да возня крыс. Неожиданно темноту помещения прорезал яркий свет.
Джеред зажмурился, не желая никого видеть.
— Уходи!
— Я пришла поговорить с тобой, — сказала Квинн, приблизив к решетке так хорошо знакомое ему красивое лицо.
— Поговорить?!
Джеред с трудом сдержался, чтобы не сказать что-либо оскорбительное. Но все равно жажда мести заглушала в нем остальные чувства.
— Да, именно поговорить.
Боже, какой у нее пленительный, нежный голос! Но Джеред не собирался опять попасться на крючок.
— О чем? — насторожился он. — Желаешь опять потренироваться в меткости?
— Может быть, она пришла освободить нас? — Эпплгейт даже попытался встать на колени, словно собираясь молиться.
— Что тебе нужно? — прохрипел Джеред, подозревая, что Квинн собирается поиздеваться над ним, бессердечная маленькая сучка.
— Я хочу задать тебе один вопрос…
Квинн помолчала, собираясь с духом. Она так и не смогла уснуть этой ночью и, несмотря на предостережения Пиквита, все-таки спустилась в трюм.
— Вопрос?! — не удержался от сарказма Джеред. — Например, что бы мы пожелали на ужин? О, вы все здесь такие радушные хозяева…
Квинн постаралась сдержаться.
— Конечно же, нет. Хотя вы, должно быть, изрядно проголодались.
На какое-то мгновение она пожалела пленников, невзирая на ненависть их капитана.
— Мы очень голодны, — подтвердил Эпплгейт, с надеждой глядя вверх. — О, чего бы только я не отдал за баранью ногу!
— Ха, баранью ногу! — Джеред едва не задохнулся от негодования. — Единственное, на что ты можешь рассчитывать, — это хлеб и вода.
Эпплгейт сокрушенно вздохнул.
— Мечтать не запрещается.
В душе Квинн затеплилась слабая надежда, и пиратская дочь решила сделать ставку на этого голодного коротышку.
— Я решила спросить, не найдутся ли среди вас такие, кто с радостью взялся бы за оружие и присоединился к нам? — вкрадчиво проговорила она, обращаясь к Эпплгейту.
— Стать пиратами?!
Джеред не верил своим ушам. Какая наглость — обращаться к ним с подобным предложением!
— Да.
Квинн медленно подняла лампу, освещая свое лицо.
«Боже, до чего же она красива!» — пронеслось в голове Джереда.
— Дочь «дьявола» предлагает нам стать предателями! Никогда!
Несмотря на ошейник и связанные за спиной руки, ему удалось подняться на ноги, и он оказался лицом к лицу с Квинн.
— Никогда?
Они долго сверлили друг друга глазами: полные презрения карие и рассерженные серые. Хотя Квинн ожидала подобного ответа, тем не менее он застал ее врасплох. Она в который раз восхитилась мужеством этого гордого человека.
— Говори только за себя, капитан Камерон, — неожиданно для всех произнес Уил Бартоломью, медленно поднимаясь с пола. — Я готов присоединиться к вам: все же лучше, чем гнить здесь.
— Ублюдок! — презрительно сплюнул Эпплгейт.
— Ублюдок и предатель! — поддержал его Люсьен.
Поступок Бартоломью сразил Джереда в самое сердце, но он даже не подал вида, пытаясь успокоить остальных.
— Спокойнее, джентльмены! Пусть Уил поступает так, как считает нужным, но помните о том, что его рано или поздно ожидает виселица.
По давнему обычаю, осужденных на казнь пиратов выводили из тюрьмы в сопровождении процессии, которую возглавлял офицер с серебряным веслом в руках, что символизировало власть Верховного Суда Адмиралтейства. Деревянные виселицы воздвигались на затопляемой приливом береговой полосе. Приговор приводили в исполнение во время отлива. За казнью обычно наблюдала огромная толпа зрителей с северного берега Темзы или с кораблей и лодок, стоящих на якоре. Тела повешенных снимали только по прошествии трех приливов.
— А я все-таки рискну, — Уил Бартоломью был готов на все, лишь бы вырваться из этого сырого, заплесневелого трюма. — Если бы ты, капитан, был благоразумным, то поступил бы точно так же.
— Благоразумным?! — очнулся Джеред, немного смущенный тем, что его вниманием опять завладела эта ненавистная женщина.
Он снова посмотрел на Квинн, с каждым разом находя ее все более привлекательной. Черные волосы блестящим шелком обрамляли нежный овал лица; широко распахнутые серые глаза были удивительно красивы, пухлые губы манили к себе… Проклятье! Джеред покачал головой, отгоняя наваждение. Какой же он дурак!
— Будь я действительно благоразумным, я бы не сидел сейчас в собственном трюме, — Джеред сердито плюхнулся на свое место. — Поступай как знаешь, Бартоломью. Что касается меня и остальных, мы не желаем стать висельниками.
— Висельниками?!
Квинн даже не допускала подобной возможности: ее отца никогда не поймают!
Губы Джереда искривились в понимающей усмешке.
— Не сомневаюсь, все вы, негодяи, считаете, что неуловимы, но придет время, и вам придется сполна заплатить за свои грехи.
Его высокомерие раздражало Квинн. А она-то, наивная, надеялась склонить капитана на свою сторону!
— Значит, таков твой ответ? — поинтересовалась Квинн у упрямца.
— Да.
Джеред повернулся к ней спиной.
— Что ж, быть посему, — окончательно потеряв самообладание, Квинн прошипела: — Мне наплевать, что ты можешь сдохнуть здесь от голода!
В эту минуту она, действительно, думала именно так. От ее сочувствия не осталось и следа. Квинн уже не хотела сотрудничать ни с капитаном, ни с его матросами. Однако она была уверена, что Джеред Эйвери Камерон очень скоро поймет, что напрасно так поступил с ней.
ГЛАВА 6
Облаченная в белую капитанскую рубашку, Квинн стояла на палубе своего корабля. Скрипели наполненные ветром паруса, который рвал волосы девушки, обдувал ее стройную фигурку.
Слушая пронзительные крики чаек, Квинн задумчиво отбросила с лица темные пряди и облизнула губы, почувствовав на них соль и запах океана. Море давно стало неотъемлемой частью ее жизни.
— Ты — прирожденная морячка, — говаривал отец.
И это было правдой. Квинн страстно любила морскую стихию и корабли. Даже Черная Борода поразился, как быстро его дочь привыкла к пиратской жизни.
Прищурившись, Квинн пристально всматривалась в морскую гладь. Она так любила все это: и свежий ветер в лицо, и постоянно меняющийся цвет моря, поскрипывание корабля, запах смолы и океанской воды… Да, она, действительно, прирожденная морячка. А что касается пиратства… Квинн называла это «большой игрой» и в совершенстве овладела ею.
Пират… Она вспомнила, с каким негодованием произносил Джеред это слово, и стала размышлять о жизни, которую выбрала для себя. Квинн вовсе не считала морских разбойников такими ужасными и кровожадными, как все говорили о них. Чаще всего это были самые обыкновенные моряки, соблазненные возможностью быстро разбогатеть за счет грабежей. Одни из них стали пиратами потому, что не смогли найти иную работу, другие — из-за жестокого обращения офицеров на их корабле. У некоторых были даже жены и дети. Конечно, временами морские разбойники вели себя из рук вон плохо, но это скорее от скуки, чем от злобы. Именно от скуки они частенько забавлялись со своими пленниками.
Что касается язвительного замечания Джереда Камерона насчет виселицы, то это, увы, горькая правда. Немногим пиратам удавалось начать новую жизнь, хотя были и такие, кто стал землевладельцем или купцом. Чаще всего морского разбойника ожидало возмездие за его злодеяния. Некоторые из них доживали свой век в нищете, другие умирали от ран и болезней. Но Квинн давно свыклась с тем, что на корабле под черным флагом с черепом и костями жизнь и смерть всегда ходят рядом.
— Меня не повесят, — упрямо прошептала она. — Я — дочь Черной Бороды.
Огромные волны, накатываясь одна на другую, разбивались о борт корабля, пенясь и окутывая все вокруг сонмом соленых брызг. Как похож отец на эти грозные валы: такой же неудержимый, непобедимый и непредсказуемый. Будучи пиратом до мозга костей, Черная Борода наслаждался каждой минутой своей полной тревог и опасности жизни. Он как никто другой соответствовал роли предводителя отчаянных головорезов. Отец всегда старался быть первым, стремился победить. Всегда и во всем!
— Никогда не проявляй слабость, — учил он дочь. — Постоянно одерживай верх и напоминай другим, что вся власть — в твоих руках, даже если для этого потребуется держать их в вечном страхе.
Квинн вспомнила, как однажды Черная Борода предложил своей шайке устроить на борту настоящий ад, чтобы проверить, кто дольше всех сможет просидеть в «преисподней». Трое матросов приняли вызов капитана и спустились вместе с ним в трюм. Там они уселись на большие камни, которые использовались как балласт. По приказу Черной Бороды принесли несколько горшков с серой. После этого закрыли все решетки, а серу подожгли, и тесное помещение быстро заполнилось густым дымом. Началось состязание в выносливости. Продолжалось оно довольно долго, пока наполовину задохнувшиеся пираты не потребовали, чтобы их поскорее вытащили на свежий воздух. Следом за ними на палубу, улыбаясь, поднялся капитан, весьма довольный тем, что сумел продержаться дольше всех. То ли в шутку, то ли всерьез, он объявил, что следующей игрой будет «виселица»: кто дольше всех провисит на веревке без какой-либо поддержки и не задохнется.
— Никогда не проявляй слабость, — повторила Квинн слова отца.
Она не даст одержать над собой верх. Она — капитан, а это ко многому обязывает. Допустить сентиментальность к пленникам — значит открыто призвать к мятежу. А тогда…
Квинн бросила взгляд в сторону трюма. Что за сырое и вонючее, темное, холодное место! Оно подходит лишь для крыс и пауков. На душе у нее скребли кошки.
— Пиквит!
В ответ на ее призыв тут же послышался щелчок каблуками: первый помощник приветствовал своего капитана.
— Да, капитан Квинн.
— Пленники… как они там?
Она посмотрела ему прямо в глаза, стараясь не выказывать своих истинных чувств.
Пиквит неопределенно пожал плечами.
— Ну, учитывая те условия…
— Понимаю, — кивнула Квинн и вздернула подбородок. — Кто-нибудь из них принял мое предложение?
— Еще один, — сухо ответил помощник. — Кэмпбелл.
— А… а капитан Эйвери? Он ничего не передавал мне?
Пиквит судорожно сглотнул.
— Он… он сказал, что ты можешь идти… идти к черту, — запинаясь, повторил Пиквит слова Джереда.
— Что?!
Квинн разразилась страшными ругательствами, давая выход своему гневу. Выросшая среди мужчин, она ничего не знала о женских уловках, но прочно усвоила, что подчинить себе другого человека можно только при помощи силы. Пиратские правила предельно просты: либо ты — жертва, либо — победитель. Если ты потерпел поражение — подчиняйся, а если победил — требуй повиновения от побежденных. Квинн никак не могла понять, почему же капитан Эйвери ведет себя совершенно иначе, отказываясь от ее заманчивого предложения?
Господи, что же ей делать с этим упрямцем? Неужели он не понимает, что произойдет с ним и этими преданными ему простаками, если они по-прежнему будут твердить свое «нет»? Очевидно, придется поступить с ними по-другому.
— Воды не давать, Пиквит.
— Воды не давать, — словно эхо повторил помощник и ободряюще подмигнул Квинн. — Уж это-то заставит его передумать.
Однако они просчитались. Хотя еще два человека из команды Джереда Камерона присоединились к шайке Квинн, капитан и двое других матросов, судя по всему, твердо решили держаться до конца. Как мудро заметил Пиквит: шла борьба двух характеров.
— Будь он проклят, проклят, проклят! — негодовала Квинн, сердясь на себя за то, что этот золотоволосый Джеред Эйвери Камерон так занимает ее мысли.
Квинн напомнила себе, что всегда мечтала стать капитаном собственного судна, что у нее впереди еще много дел. Например, предстояло наладить дисциплину на корабле.
Пиратская жизнь становилась скучной и однообразной, если поблизости не было добычи. В это время следовало поддерживать твердый порядок среди команды и иметь достаточный запас воды и пищи. Но пираты — народ необузданный и частенько начинали действовать друг другу на нервы. Перебранки нередко перерастали в крупные ссоры и заканчивались мордобоем.
Вот и теперь завязалась драка: по палубе, сцепившись, катались два здоровенных матроса.
— Прекратить! — приказала Квинн.
Однако поглощенные выяснением отношений, разъяренные соперники даже не обратили на нее никакого внимания. Квинн пришлось тогда схватить кнут и хлестнуть их по головам.
— Я сказала прекратить!
На этот раз драчуны быстро оставили друг друга в покое и вскочили на ноги.
— Так-то лучше, — удовлетворенно заметила Квинн.
Она намеревалась поддерживать на судне твердый порядок, пусть даже с помощью применения телесных наказаний. Обычно порка и угроза высадить на необитаемый остров срабатывали безотказно, хотя бы на некоторое время.
Дни тянулись невыносимо медленно. Квинн все чаще ловила себя на том, что постоянно думает о тех, кто находится у нее под ногами. Но она знала, что должна сдержать свое слово, невзирая на то, что творится в душе. Пусть лучше они умрут, если не станут пиратами.
— Пиквит!
— Да, капитан.
— Кто-нибудь еще изъявил желание присоединиться к нам?
Помощник поднял вверх один палец.
— Рид, капитан.
— А… капитан Эйвери?
Пиквит залился краской.
— То, что он сказал, я не могу повторить: это не для женских ушей.
Квинн вспыхнула и с такой силой сжала кулаки, что ногти больно впились в ладони. Ну почему Джеред не уступит хотя бы немного? Ее губы мелко задрожали, когда вспомнила о том, каким холодом веяло от него всякий раз, когда им случалось оказаться недалеко друг от друга. Почему она так озабочена тем, что он о ней думает? Ведь ей это должно быть абсолютно все равно. Или нет?
Квинн лгала отцу, Пиквиту, другим пиратам, но сколько ни старалась, не могла обмануть себя. У нее не было сил выбросить из головы непокорного капитана, а ночью он сам являлся ей во сне. Вновь и вновь Квинн вспоминала тот поцелуй. Только в мечтах Джеред не отталкивал ее от себя, а прижимал, постанывая от наслаждения… Вот он шепчет, как она красива, нежно ласкает и улыбается, целуя ее…
— Хватит! — чуть не закричала Квинн, отгоняя прочь подобные мысли.
Ну почему Джеред так притягивает ее? Почему его образ постоянно стоит у нее перед глазами, дразня и лишая покоя?
Поначалу Квинн пыталась заставить себя с равнодушием относиться к судьбе Джереда, намеренно ужесточив условия содержания пленников. Это дало свои результаты. Рид, Бартоломью и Кэмпбелл — тому наглядное подтверждение. Квинн задумчиво скользнула взглядом по новоиспеченным пиратам, которые рьяно выполняли порученную им работу, предпочтя долю морских разбойников смерти. Почему же Джеред Камерон продолжает упорствовать? Ведь он голодает! Его мучает жажда!
Квинн медленно направилась к ведущим вниз корабля ступенькам. Вот уже несколько дней капитан сидит в этом вонючем трюме и, кажется, не собирается сдаваться. Неужели ему все равно, что они могут погибнуть? Единственным утешением было то, что сегодня еще один член команды, Мейнард, предал Джереда и перешел на ее сторону.
«Ну почему же это не капитан Эйвери?» — задавала она себе один и тот же вопрос.
Наверно, Квинн было бы приятно узнать, что и она занимает мысли Джереда, хотя эти размышления вряд ли обрадовали бы ее.
Днем и ночью преследовал бывшего капитана «Ветра странствий» образ молодой злодейки, но им двигало только одно чувство — месть.
— О, хотя бы на мгновение оказаться на свободе! — вздрогнув, прошептал Джеред.
Он с детства не выносил замкнутых помещений. Возможно потому, что его часто наказывали, запирая в чулан. Но несмотря на невыносимые страдания, Джеред никогда не просил пощады. Не собирался сдаваться он и на этот раз, уверенный в том, что когда-нибудь доберется до этой ведьмы, пусть даже ценой собственной жизни.
Эта мысль поддерживала Джереда все томительные дни темноты, голода и тишины, когда он часами разрабатывал план мести. О, когда Квинтина Тийч станет его пленницей, ему доставит удовольствие провести ее сквозь тот ад, который она устроила им здесь!
Джеред улыбнулся, мечтая в один прекрасный момент сдавить руками прекрасную шею этой красотки.
— Я задушу ее, Эпплгейт. Вот увидишь!
— Задушишь, кап? О, нет. Ты не должен этого делать. Я думаю, не ее вина в том, что она стала такой, — мягкосердечный по натуре Эндрю Эпплгейт не держал зла на свою мучительницу.
Но Джеред не собирался так легко все прощать.
— Не ее вина?!
— Нет, кап. Подумай, чему мог научить дочь этот чернобородый язычник. В конце концов, — Эпплгейт склонил голову набок, — она прелестна. Жаль убивать девушку с такими красивыми глазами…
— Бог мой! Да вы только послушайте его! — воскликнул Люсьен, который, как и Джеред, не питал нежных чувств к Квинтине Тийч. — А ты хоть раз задумался над тем, сочувствует ли она нам? — он яростно сплюнул. — Да она даже плевка не стоит.
— Безусловно, Квинтина Тийч такая же, как и ее отец, — проговорил Джеред. — Может быть, даже хуже, хотя такое вряд ли возможно. Насколько я слышал, его неистовость и непредсказуемость делают этого человека опасным, как пороховая бочка.
— Даже еще опаснее, — подхватил Люсьен и рассказал о тех варварских методах, с помощью которых Черная Борода держал в подчинении свой сброд.
Он поведал о том, как однажды ночью Черная Борода вместе со штурманом Хэндом и другими пиратами распивал ром в своей каюте. Под столом у него на коленях лежало два пистолета. Неожиданно он взвел курки, задул свечу и выстрелил.
— Выстрелил? — переспросил Эпплгейт.
— Да, хладнокровно выстрелил в Хэнда.
В трюме повисло напряженное молчание.
— …и убил его? — наконец спросил Эпплгейт.
— Нет, только прострелил ему колено, но искалечил парня на всю жизнь.
Джеред тоже слышал эту историю. Когда Черную Бороду спросили, почему он это сделал, тот ответил, что если время от времени не убивать или не калечить кого-нибудь из своей шайки, они скоро забудут, кто у них главный. Его дочь такая же жестокосердная. Иначе как она может спокойно взирать на то, как Джеред и его матросы медленно умирают в трюме? Если бы не этот низенький лысый человек, которого Квинн держит при себе в качестве первого помощника, они бы уже давно умерли от голода.
Жалея их, Пиквит тайком приносил пленникам хлеб, воду и апельсины, и только благодаря этому в них еще теплилась жизнь. Он также сбросил ключ, и Джеред смог освободить от цепей руки. Капитан подолгу разминал пальцы и кисти, стараясь сохранить их силу и не замечая того, что с каждым днем слабеет все больше и больше.
— Я… я так голоден, кап, — слабым голосом начал Эпплгейт. — У меня даже кружится голова. Не могли бы мы…
— Нет! — отрезал Джеред. — Нет!
— Нет! — поддержал его Люсьен, хотя так же, как и все, страдал в заточении.
— Разве мы не можем… притвориться? — робко спросил Эпплгейт.
— Нет и еще раз нет! — жестко ответил Джеред.
Страдания Эпплгейта усугубляли его собственные, но он оставался непреклонен. Однако, пытаясь подняться на ноги, капитан вдруг отчетливо понял, насколько ослаб. Неужели, действительно, скоро наступит конец, и ему суждено сгнить в этом проклятом трюме?
Дни проходили за днями, и Джеред слабел все больше, постепенно привыкая к мысли о неизбежной смерти.
Однажды, находясь в полуобморочном состоянии, ему показалось, что он слышит голоса, мужской и женский. Но это, действительно, оказалась Квинн.
— Поживее, ты, сукин сын!
Квинн обуревали противоречивые чувства, когда она смотрела, как два здоровенных матроса сдвигают тяжелую металлическую крышку решетки. Сегодня Квинтина решила в последний раз навестить капитана Камерона и спросить его, не хочет ли он стать пиратом. Но то, что предстало ее взору, потрясло девушку до глубины души.
— Капитан?..
Он медленно, с трудом выпрямился. Господи, куда подевался тот гордый человек, каким она увидела его на палубе своего корабля? Где мужчина, снившийся ей по ночам? Джеред выглядел очень худым и бледным. Лохмотья свободно болтались на нем; когда-то золотистые волосы спутались и потемнели; густая щетина покрывала красивое лицо.
— Я… я не сдамся, — упрямо прошептал он, стараясь беречь силы.
— Капитан Эйвери…
Квинн с трудом подавила готовый вырваться наружу крик и едва сдержалась, чтобы не броситься Джереду на помощь.
— Пришла позлорадствовать? — спросил он, покачиваясь от слабости и щурясь от света, но по-прежнему сохраняя гордый вид.
— Нет!..
Квинн была напугана и пристыжена: ведь это ее бессердечные приказы довели капитана до такого состояния. Она отвернулась, будучи больше не в силах выносить это зрелище.
А Джеред, не обращая на нее внимания, с жадностью вдыхал свежий воздух, который сейчас был для него дороже золота. Голова его постепенно прояснилась.
— Я еще раз повторяю: добровольно мы никогда не присоединимся к вам, — прохрипел он.
Господи, какое это теперь имело значение? Квинн видела, до чего довела его, и страдания Джереда причиняли ей боль, словно она сама находилась в вонючем трюме.
— Что ж, значит так тому и быть, — выдохнула Квинн.
Джеред не понял, что она имела в виду. Очевидно, теперь их казнят. Как же эти злодеи поступят с ними: вздернут на реях, обезглавят, пристрелят или отправят по доске в море? Как бы там ни было, он собирался храбро встретить свою смерть.
— Так тому и быть, — глухо повторил Джеред.
— Так… так… тому и быть, — пролепетал Эпплгейт, дрожа всем телом.
— Так тому и быть, — побледнев, эхом сказал Люсьен.
Сердце Квинн пронзило острой болью. Она закрыла глаза и сжала кулаки. Неожиданно, приняв какое-то решение, девушка отрывисто бросила:
— Пиквит, выведи их отсюда!
— Вывести? — помощник взглянул на Квинн, потом — вниз, в трюм, затем — опять на своего капитана. — А что потом?
Властным тоном — пусть другие думают, что хотят: она здесь главная и будет делать то, что ей нравится — Квинн приказала:
— Проследи за тем, чтобы все они были вымыты.
Она поморщилась, словно вонь, исходящая от пленников, оскорбляла ее.
— Проследить, чтобы их вымыли, — Пиквит вопросительно поднял бровь, но тут же быстро опустил голову. — Есть, капитан, — он протянул Джереду руку. — Давай, давай!
Джеред хотел что-то сказать, но закашлялся. У него ужасно кружилась голова. Когда он попытался поставить ногу на ступеньку, его вдруг качнуло в сторону. Наконец-то настал момент, о котором Джеред так долго мечтал. Вот она, их мучительница, всего в нескольких шагах от него, но не осталось сил даже поднять руки. Джеред шагнул к дочери Черной Бороды и тут же упал навзничь. Все вокруг погрузилось во тьму.
ГЛАВА 7
Поначалу Джереду снились спокойные сны, но постепенно из них стали складываться ужасные видения: вот он снова ребенок, одинокий, испуганный, бродит без отца и матери по булыжным улицам Эдинбурга… Ему ужасно хочется есть…
— Пожалуйста… еды…
Увы, никто не проявляет к нему сострадания. Джереду некуда идти. Впереди — длинный темный тоннель, там — свет…
— Помогите…
Кто-то закрывает его; он протягивает руки, пытаясь за что-нибудь ухватиться.
— Нет!
Им не удастся схватить его… запереть… он не позволит сделать это…
— Уйди с дороги, дьявол! — шепчет Джеред, чувствуя сквозь пелену сна на своей груди чьи-то руки.
Как темно… ему хочется назад, к свету. Куда они ведут его? Нужно бежать, освободиться, вернуться домой, в Шотландию…
До Джереда доносились какие-то голоса: говорили о нем. Он пытался прислушиваться, но то погружался в сон, то снова выныривал из него.
Когда кто-то положил ему на лоб руку, Джеред немного успокоился, чувствуя свет и тепло. Он явственно ощущал рядом с собой чье-то присутствие, но не мог открыть глаза, а лишь полностью отдался во власть приятных прикосновений. По его телу скользило что-то мягкое, теплое и влажное, вверх-вниз, вдоль рук, груди, спины, бедер…
— М-мм…
Он расслабился, каждой клеточкой своего существа наслаждаясь этими волшебными ощущениями. Ему было так уютно, хорошо; Джеред чувствовал себя в полной безопасности.
Какая-то женщина шептала что-то успокаивающее, говорила о том, что сожалеет, и просила простить ее… Господи, этот голос…
Неожиданно его перестали гладить, и из горла Джереда тут же вырвался протестующий хрип: он пробормотал, что готов на все, лишь бы она продолжила свои ласки.
— М-мм…
Джеред чувствовал, как от этих прикосновений кровь начинает быстрее бежать по жилам. О, как он любил эти руки, как ему нравился этот аромат, сладко щекочущий его ноздри…
Джеред потянулся и, ухватившись за что-то мягкое, попытался сесть, но те же нежные руки надавили ему на плечи и уложили опять. Женский голос певуче прошептал какие-то слова.
— Кто?..
Эти темные волосы, серые глаза, полные нежные губы… Ангел…
Постепенно к Джереду полностью вернулось сознание, и он попытался открыть глаза, чтобы понять, где находится. Сначала перед ним были только разноцветные пятна и подрагивающие огоньки, но скоро все это обрело форму и оказалось картами, его картами. Когда Джеред увидел знакомое кресло и деревянную спинку кровати, то понял, что находится в своей каюте и лежит обнаженный среди скомканных простыней и одеял.
— Капитан…
— Ты?!
— Да, я.
Он лихорадочно пытался вспомнить, что произошло. В памяти всплывали отдельные эпизоды, разрозненные куски, которые совершенно неожиданно вдруг разом встали на свои места, как части одной головоломки.
— Мой корабль! Мои люди! — воскликнул Джеред.
Квинн отпрянула, ожидая его очередной гневной тирады, но ее не последовало. Джеред Камерон просто лежал и смотрел на нее холодным взглядом, который она так ненавидела.
Еще совсем недавно он выглядел таким беззащитным в своем тревожном сне, вызывая в ней сострадание и желание помочь. Эти чувства были раньше неведомы Квинн, а сейчас согревали ей душу.
Она задумчиво смотрела, как трепещет пламя в керосиновой лампе, вспоминая, как раздевала и мыла Джереда. Его нагота взволновала ее. Золотистая поросль покрывала широкую грудь капитана и, сужаясь, тонкой линией спускалась к пупку. Мускулы на ногах и руках были еще крепкими, несмотря на длительную голодовку. Она до сих пор помнила их силу, когда Джеред прижимал ее к себе, поднимаясь по веревочной лестнице на корабль. Интересно, как бы сложились между ними отношения, если бы они встретились при иных обстоятельствах?..
— Что с Эпплгейтом и Люсьеном? — с тревогой спросил Джеред, ожидая самого худшего.
— Пиквит заботится о них, — ответила Квинн, не в силах оторвать взгляд от его обнаженной груди. Странно, что он даже не пытается прикрыть свою наготу, подумала она.
— Пиквит?!
Джеред попытался подняться с кровати, но обнаружил, что слаб, как новорожденный щенок. Каюта поплыла у него перед глазами, и он покорно откинулся на спину.
— Я уверяю тебя, что они находятся в полной безопасности, — убедительно заверила Квинн.
— В безопасности?
Джеред недоверчиво покачал головой. Как можно верить дочери Черной Бороды после того, что им пришлось пережить, да к тому же по ее милости?!
Квинн догадалась, о чем он думает, и его недоверие больно укололо ее.
— Самое худшее уже позади, капитан. Сейчас я хочу только одного: чтобы ты восстановил свои силы.
В доказательство искренности этих слов она взяла со столика чашку с мясным бульоном и, аккуратно зачерпнув его ложкой, поднесла к губам Джереда.
— Ешь.
— А если он отравлен? — с горечью спросил капитан и отвернулся; только теперь заметив свою наготу, он натянул на себя одеяло. — Нет, спасибо.
Квинн до боли закусила губу, стараясь сдержаться, и мягко пригрозила Джереду, что немедленно позовет сюда двух самых сильных пиратов, которые просто-напросто силой вольют в него бульон. Это подействовало, но не потому, что Джеред испугался: от чашки шел такой аппетитный запах, что устоять было практически невозможно, тем более после стольких дней без воды и пищи.
Наблюдая, как он ест, Квинн вспомнила, каким бледным его принесли в каюту. В тот момент она даже испугалась, что Джеред умрет. Но он боролся за свою жизнь так же отчаянно, как и за корабль.
— Ты еще очень слаб, но силы обязательно вернутся к тебе, — сказала Квинн.
Да, а что потом? Блэк Бэзил больше всех противился тому, чтобы пленников выпустили на свободу, справедливо считая, что опасно иметь на борту людей, которые не следуют пиратским законам. Но Квинн все-таки настояла на своем, убежденная в том, что ей удастся склонить упрямцев на свою сторону.
— О да, я опять стану сильным, — пробормотал Джеред, собираясь после этого расквитаться со злодейкой.
— Если ты сам хочешь этого, значит, так оно и будет.
Стремясь как-то улучшить их отношения, Квинн заботливо взяла у него пустую чашку и села на край кровати. На какое-то мгновение ей вдруг стало легко и хорошо оттого, что Джеред находится рядом. Но он тут же резко отодвинулся от нее.
— Если ты думаешь, что я прощу тебе все то, что ты сделала, то глубоко ошибаешься. Мы навсегда останемся врагами.
Взгляд Джереда скользнул по лебединой шее Квинн, такой длинной и стройной. Ее, наверное, будет очень легко свернуть, пронеслось у него в голове, хотя жаль лишать жизни такую прелестную девушку.
— Всегда, капитан?
Дерзко склонившись над ним, Квинн принялась гладить его грудь, как не раз делала, когда он спал. И Джеред не оттолкнул ее руку.
— Всегда! — прохрипел он.
Проклятье! Эти прикосновения возбуждали его, заставляя на время забывать о ненависти, доставляли ему огромное удовольствие.
— Я тебе не враг, капитан, — прошептала Квинн, медленно скользнув пальцами вниз.
У Джереда на миг перехватило дыхание; по телу прошла сладкая дрожь. А может, это всего лишь озноб от легкого ветерка, ворвавшегося в каюту? Решив положить этому конец, он грубо оттолкнул руки Квинн и натянул одеяло до самого подбородка.
— Враг, — упрямо сказал Джеред. — Ты — мой враг.
Он мысленно перечислил причины, позволявшие ему утверждать это. Во-первых, она — пиратка; во-вторых — дочь Черной Бороды; в-третьих, из-за нее Джеред потерял корабль; в-четвертых, она пыталась уморить его голодом; в-пятых, она беспринципна, бессовестна и не имеет ни малейшего понятия о приличиях.
Квинн твердо посмотрела в его сверкающие от злости глаза.
— Я не враг тебе, капитан. Если ты перестанешь упорствовать и трезво посмотришь на вещи, то поймешь, что во многих случаях я вела себя как твой друг, и только благодаря мне эта гордая голова еще находится на плечах.
Квинн тряхнула своими густыми темными волосами, которые красиво рассыпались у нее по плечам. Господи, до чего же он упрям!
— По крайней мере, в настоящий момент, — с горечью проговорил Джеред.
Интересно, как давно эта маленькая злодейка решила переменить тактику?
Квинн Тийч вышла из каюты, оставив Джереда одного. Нахмурившись, он уставился в потолок, пытаясь привести в порядок свои мысли. Что же затеяла эта чертовка? И как вообще ее понимать: сначала доводит человека до полусмерти, а потом сама же заботливо выхаживает его.
— Полуангел-полудьявол, — прошептал Джеред.
Опасная, красивая, хитрая ведьма, чьи прикосновения буквально сводят с ума, судя по всему, хочет подчинить его своей воле. Именно поэтому она сейчас такая добрая и нежная. Очевидно, придумала какой-то способ завлечь его, заставив присоединиться к пиратам. Да, медом наловишь мух больше, чем уксусом. Ничего, со временем он докажет, что его честь нельзя купить.
Джеред постепенно восстанавливал утраченные силы, чему в большей степени помогало огромное желание отомстить Квинн Тийч. Он намеренно старался не обращать на нее внимания, сохраняя дистанцию, и не позволял ей дотрагиваться до себя. Ел и одевался капитан уже без посторонней помощи, спал на полу, отказавшись от предложенной кровати.
«Она — дикарка», — говорил себе Джеред, отказываясь замечать ее прелести и стараясь не задерживать взгляд на высокой груди, соблазнительно натягивающей ткань рубашки.
— Она очень женственна, кап, — заметил Эпплгейт, который в отличие от Джереда не собирался закрывать глаза на красоту дочери Черной Бороды.
Квинн, действительно, прекрасно выглядела, даже одетая в потертые порыжелые штаны, высокие черные сапоги и рубашку в красно-белую полоску. Вокруг талии, настолько тонкой, что, казалось, ее можно обхватить пальцами, она завязывала малиновый шарф.
Стоя на палубе, Джеред с наслаждением вдыхал соленый морской воздух, украдкой наблюдая, как Квинн бесстрашно карабкается на мачту, и думал о том, что ей очень далеко до настоящей леди.
— Возможно, она не такая уж плохая, как ты о ней думаешь, — Эндрю Эпплгейт задумчиво почесал подбородок. — В конце концов, Квинн Тийч вполне могла позволить нам умереть, кап.
— И испортить себе игру? — продолжал упорствовать Джеред, твердо уверенный в том, что она хочет позабавиться с ним, как кошка с мышкой.
Эпплгейт пожал плечами.
— Не знаю, какие там у нее соображения насчет нас, но, должен заметить, за Люсьеном и мной ухаживали очень хорошо. Кроме того, разве можно не восхищаться женщиной, которая не хуже любого мужчины владеет шпагой и пистолетом, говорит на испанском, французском. И… она знает, как составлять карту и определять путь по звездам.
— …и как обвести вокруг пальца, — вставил Джеред.
Эпплгейт пропустил мимо ушей это язвительное замечание и продолжил:
— О, она даже может рассказать непристойную историю, да такую, какую вряд ли еще от кого услышишь, — он снова перевел восхищенный взгляд на Квинн Тийч, ловко продвигающуюся по нок-рее.
— Как чудесно, — саркастически заметил Джеред, отметив про себя, что эта чертовка лазает по канатам и веревочным лестницам с ловкостью паука.
— Между прочим, на корабле болтают, что Квинн Тийч влюблена в тебя, капитан, — Эпплгейт смущенно зарделся, передавая Джереду эту новость.
— Ха! — отмахнулся тот, но он уже и сам стал замечать нечто странное в поведении Квинн.
Как любил говорить Эпплгейт, это так же очевидно, как нос на твоем лице.
— Кстати, пираты очень недовольны этим, — первый помощник понизил голос до шепота. — Если хочешь знать, есть такие, кому не нравится, что судном командует женщина, даже если она — дочь Черной Бороды.
Джеред прищурился от солнца.
— Смута, говоришь?
Впрочем, чему тут удивляться! Каждый из этой шайки мечтал стать капитаном, но женщина перешла им дорогу. Женщина! О, как, должно быть, это бесило их, думал Джеред, наблюдая, как пираты снуют по кораблю, выполняя поручения Квинн. А если принять во внимание их жадность: по законам морских разбойников капитан получал полторы доли всего награбленного.
Прогуливаясь по палубе, Джеред замечал, что хотя пираты и оказывают должное почтение своему капитану, но старательно избегают присутствия Квинн, бросают ей вслед хмурые взгляды, перешептываются, прикрывая ладонями рот. Все это явно попахивало бунтом. Эти подонки наверняка бы уже давно подняли мятеж, но их взоры, как магнит, притягивал корабль слева по курсу, корабль Черной Бороды.
Стоило только один раз увидеть знаменитого пирата, чтобы понять, что всеми этими людьми движет вовсе не преданность, а страх, страх перед «дьяволом», чья душа была так же черна, как и его волосы; страх перед злодеем, который с наслаждением сражается, грабит и убивает. Черная Борода, как никто другой, любил смаковать свои темные дела. Возможно, он — безумец, но уж лучше не становиться ему на пути. Тем удивительнее, что при всей своей необузданности и сумасбродстве, жестокости и кровожадности, Черная Борода, кажется, просто обожал дочь.
— Его дочь… — задумчиво произнес Джеред, наблюдая, как Квинн спускается по канату. — Ахиллесова пята Черной Бороды.
— Она действительно влюблена в тебя, кап, — напомнил Эпплгейт. — Даже сейчас Квинн Тийч смотрит на тебя.
— Влюблена, — повторил Джеред.
На этот раз он твердо выдержал взгляд девушки и даже выдавил на губах подобие улыбки. С этой минуты Джеред знал, что ему делать дальше.
ГЛАВА 8
Казалось, корабль покачивается на волнах в такт мелодии, которую исполнял на гитаре Пиквит. Скрип мачт и всплески волн вполне заменяли ударные инструменты. Первому помощнику подпевал нестройный хор голосов, чей разнообразный акцент придавал неповторимое звучание одной из пиратских песенок. Среди морских разбойников были выходцы из самых разных стран: Испании, Англии, Голландии…
Квинн стояла на своем любимом месте и, облокотившись на поручень, постукивала ногой в такт незатейливой мелодии.
«Я оставил жену, потому что жизнь моряка
Вечно связана с морем.
Я отбросил прочь свою гордость.
Чтобы плыть по волнам.
Ведь жизнь в океане — это как раз для меня.
Так подними якоря и наполни свой кубок,
Будем пить, пока не утонем…»
«Боже, какая великолепная сегодня луна», — подумала Квинн.
Огромная, вся облитая серебром, она висела в небе, словно гигантский шар. А ночной воздух так свеж и прохладен… Не удивительно, что все вокруг кажется таким прекрасным.
Квинн покачала головой, признаваясь себе, что луна, небо, звезды и морской ветер не имеют никакого отношения к ее приподнятому настроению. Все дело в Джереде Камероне. Последнее время этот человек проявляет к ней больше уважения; он стал не так груб и высокомерен; исчезла открытая ненависть в его взгляде. Казалось, между ними установилось хрупкое перемирие. Подумать только, Джеред даже пару раз улыбнулся ей…
— Добрый вечер.
Квинн быстро повернулась, сразу узнав голос, и тут же оказалась лицом к лицу с тем, о ком только что думала.
— Привет, — ответила она.
Раньше Квинн потянулась бы к пистолету, но сегодня в этом не было никакой необходимости. Нужно быть полным идиотом, чтобы попытаться что-либо сделать ей на глазах у всех пиратов. Кстати, не связана ли столь внезапно возникшая сердечность капитана Камерона с желанием заманить ее в ловушку? Хотелось бы верить, что нет. Вероятно, он тоже понял, что пришло время залечивать душевные раны.
— Я вижу, тебе не спится, — мягко проговорила Квинн.
— Я не хочу спать. Меня всегда восхищают подобные ночи, когда с небес струится волшебный свет, — Джеред старался говорить с волнующей хрипотцой в голосе, и у него это прекрасно получалось.
Девушка глубоко вздохнула и прошептала:
— Да, прекрасная ночь.
— И все же она может быть очень тоскливой, когда человек совершенно одинок.
Джеред буквально впился в нее загадочным взглядом.
Квинн насторожилась.
— Я не одинока, — она кивнула в сторону своей команды, которая собралась в кружок вокруг Пиквита и громко хлопала в ладоши.
— Да, понимаю, но в сердце… — мягко возразил Джеред, играя на чувствах молодой девушки.
— Нет…
Квинн торопливо опустила глаза, чтобы он ни о чем не догадался: она, действительно, испытывала муки одиночества. Пытаясь скрыть свое замешательство, девушка резко сказала:
— У капитана корабля нет времени, чтобы постоянно с кем-то общаться. Тебе это должно быть известно лучше других, Джеред Камерон.
Джеред с трудом сдержался, не дав выход своему гневу. Да, он был капитаном, пока она не вторглась в его жизнь. Теперь в его обязанности входило драить палубу и работать на камбузе.
Сдвинув брови, Джеред торопливо проговорил:
— Я не хотел тебя обидеть, капитан.
— Значит, я и не обиделась, — ответила Квинн.
Прислонившись к поручням, она пристально смотрела на него, пытаясь понять, что он затевает. Ведь совсем недавно Джеред открыто проявлял к ней свою ненависть. Почему же сейчас он ведет себя так, словно неравнодушен к ней? Она вслух задала этот вопрос.
О, маленькая ведьмочка, оказывается, не так проста, как он надеялся, подумал Джеред.
— Возможно потому, что я больше не считаю тебя виноватой в том, что произошло, — Джеред даже заскрипел зубами от такой лжи; похоже, ему придется потрудиться, чтобы заставить ее в это поверить. — И потому, что я хотел бы с кем-нибудь разделить столь прекрасный вечер, — он уверенно взял Квинн за руку. — Например, с тобой.
Это прикосновение потрясло девушку. Раньше она сама всячески добивалась Джереда, но никогда не думала, что они могут поменяться ролями.
Их пальцы сплелись, и на какое-то время воцарилось молчание. Квинн думала о том, как ей хорошо рядом с ним, какие у него сильные руки. Она не хотела уходить от Джереда, каковы бы ни были его намерения.
Джеред придвинулся ближе и посмотрел ей прямо в глаза. Они были очень необычные: миндалевидной формы, серые с зелеными крапинками и совершенно не выдавали распутный характер своей хозяйки. Он не заметил в них даже намека на склонность ко лжи и вероломству. Не зная Квинн, можно вполне принять ее за невинную очаровательную девушку. Эта мысль рассмешила Джереда.
— Тебе что-то кажется забавным? — вопросительно выгнула бровь Квинн.
— Просто я подумал о том, что жизнь полна сюрпризов, — нашелся он. — Несколько дней назад мне и в голову не могло прийти, что мы будем вот так стоять рядом и держаться за руки. Теперь я понимаю, что ты — совершенно необыкновенная девушка.
Квинн находилась в плену его карих глаз и чувствовала, что еще немного и она вообще перестанет что-либо соображать. Ей хотелось верить, что Джеред говорит искренне, но по своему горькому опыту Квинн знала, что мужчины часто прибегают ко лжи для достижения поставленной цели.
— Я такая же, как все. Пожалуй, единственное различие заключается в том, что я совершенно свободна и не принадлежу ни одному мужчине.
— Это делает тебя еще интереснее, — выпалил Джеред.
«Смотри, не переусердствуй, — предостерег он себя, — а не то она заподозрит неладное и перестанет доверять тебе. Несмотря на свою уязвимость, Квинн Тийч умна и опасна».
Сердце Квинн бешено колотилось в груди. Казалось, пальцы Джереда жгут ее руку.
— Возможно, я намного интереснее, чем ты себе представляешь, — прошептала она.
Кровь яростно застучала у него в висках. Джеред беспокойно пошевелился, чувствуя, что поддается ее чарам. Как неосторожно он позволил себе вновь увлечься этой красоткой! Еще немного, и она, пожалуй, возьмет над ним верх. Любой мужчина хорошо знает, как легко добивается женщина всего, чего захочет, чувствуя свою власть над ним. Ну уж нет, с ним этого никогда не произойдет, подумал Джеред.
Где-то совсем рядом один из пиратов затянул старинную балладу. Грустная мелодия обволакивала Квинн словно нежное облако.
— Какая задушевная песня, — прошептала она. — Видишь, даже морские разбойники умеют любить.
— А ты? — неожиданно для себя спросил Джеред.
Квинн зарделась, вспомнив свой неудачный опыт в сердечных делах. С тех пор она даже избегала думать о подобных глупостях.
— Нет!
Отвращение, с которым Квинн произнесла это, поразило Джереда.
— Нет?! Ну, тогда у тебя все еще впереди.
Квинн окинула жадным взглядом его золотистые волосы, глубоко посаженные карие глаза, красиво очерченный рот. Лунный свет четко обрисовывал контуры скул и волевого подбородка Джереда. Как бы ей хотелось оказаться в его объятиях! Однажды она уже испытала прелесть поцелуя. Желая повторить наслаждение, Квинн приподнялась на цыпочки и, закрыв глаза, потянулась к Джереду.
Но поцелуя не последовало.
— Капитан?!..
Этот голос сразу объяснил Квинн причину нерешительности Джереда.
— Разрази меня гром, девочка, что ты делаешь?!
Перелетев с помощью толстого каната с корабля на корабль, прямо перед ними грозно встал Черная Борода, скрестив на могучей груди руки.
Квинн поспешно отпрянула от человека, которого ее отец справедливо считал опасным противником.
— Я ничего не делаю.
— Вот именно! Ты, действительно, ничем не занята, это точно, — он снял шляпу и ударил ею о колено, стряхивая пепел. — А между тем тебе следовало бы намечать новые маршруты, следить, не появились ли на горизонте корабли, думать о том, как заполнить трюмы всевозможными запасами. Люди с набитыми карманами всегда довольны, — проревел Черная Борода, затем слегка пощекотал дочь под подбородком. — Если желаешь переспать с кем-нибудь, то делай это за закрытыми дверями.
— Мы не… — начал было Джеред, но тут же пожалел о том, что вмешался.
— Молчать! — злобно заорал Черная Борода, глядя на него так, словно он только что выполз из щели на палубе, и с отвращением качая головой. — Квинн, Квинн, и что ты в нем нашла? У этого мужчины нет ни единого шрама!
Действительно, у многих морских разбойников недоставало глаза, уха, пальца, руки или ноги, а на самом видном месте в доказательство совершенных подвигов имелся хотя бы один рубец. Лицо, шея, руки Черной Бороды также покрывали многочисленные шрамы.
— Он забавляет меня, — постаралась ответить Квинн как можно беззаботнее.
Девушка прекрасно понимала: если отец догадается, как сильно она увлечена капитаном «Ветра странствий», то над жизнью Джереда Камерона нависнет смертельная опасность.
Черная Борода чуть не надорвался от смеха.
— Забавляет тебя… забавляет… ха-ха-ха… тебя! Так ты это называешь, дочка?! — он внезапно рассвирепел и, выхватив кортик, приставил его к горлу Джереда. — Возможно, меня тоже позабавит, если я располосую ему шею от уха до уха!
Застыв как статуя и едва дыша, Джеред мечтал, чтобы у него в руках оказалось оружие, и он смог бы тогда уничтожить этого негодяя. Судя по всему, Черной Бороде доставляло огромное удовольствие унижать свою жертву. Но когда-нибудь этот жестокий задира встретит достойного противника…
— Возможно, это и позабавит тебя, отец, — с наигранной легкостью воскликнула Квинн и ловко просунула руку между острием кортика и горлом Джереда. — Однако должна напомнить о твоем собственном заявлении и решении моих людей, что я, а не ты, являюсь капитаном этого судна. Поэтому я определяю, жить или умереть этому человеку, и моя воля уже доведена до всеобщего сведения.
Черная Борода снова рассмеялся, покоренный силой ее духа.
— Что ж, быть посему, капитан Тийч! — он ткнул Джереда локтем в бок и подмигнул. — Кажется, моя дочь неравнодушна к тебе. По крайней мере, в настоящее время. Надеюсь, ты окажешься достойным ее внимания.
С этими словами Черная Борода отвернулся, словно Джеред уже порядком наскучил ему, и принялся искать новое развлечение. Его взгляд наткнулся на Эпплгейта.
— Поставьте-ка ему на голову бутылку вина. Мы сделаем из него живую мишень.
— Нет!
Джеред не мог поверить своим глазам, когда Квинн бросилась защищать безобидного коротышку, смело заявив, что не желает на корабле подобных забав. Некоторые пираты недовольно застонали, но остальные согласно закивали, подчиняясь ее приказу.
— На моем судне не будет места жестокости и насилию, — сказала Квинн и своей стойкостью зажгла искру уважения в груди Джереда.
Он уже смотрел на девушку другими глазами. Возможно, как утверждает Эндрю, она в самом деле не такая уж плохая, как кажется.
Однако воспоминание о том, как Квинн метала в него кинжал и морила голодом, отрезвило Джереда. Несмотря на свою красоту, эта девушка была пираткой, чье вероломство фактически сделало его рабом. Простить ее? Никогда. Во всяком случае, до тех пор, пока она сполна не познает все унижения, которые пришлось вынести ему.
ГЛАВА 9
В камбузе было жарко и дымно. Глядя на раскаленную железную плиту, Джеред с горечью подумал о том, что теперь, кажется, знает, как выглядит ад. Но именно здесь им теперь предстояло работать и даже спать. Постелью служила подвесная койка из парусины, которая постоянно раскачивалась в такт движению корабля. Разве о такой судьбе он мечтал, отправляясь в плавание?
— Не отчаивайся, кап. По крайней мере, мы вместе, — невнятно произнес Эпплгейт: привязывая покрепче гамак, он держал во рту конец веревки.
— Да, вместе, — подхватил Люсьен, тыльной стороной ладони вытирая со лба пот.
— Вместе… — прошептал Джеред, чувствуя себя предателем: ведь они так верили своему капитану… — Я пообещал вам спокойное удачное плавание, а вместо этого из-за меня вы оказались в таком положении.
Люсьен ободряюще потрепал его по руке.
— Мы с Эпплгейтом ни о чем не жалеем. Правда, Эндрю?
Эпплгейт кивнул.
— Я всегда говорил, что последую за тобой куда угодно: хоть в ад, хоть в рай, кап, — он с силой дернул за веревку, проверяя, надежно ли завязаны узлы.
— Так оно и вышло, — сухо заметил Джеред, окидывая угрюмым взглядом душный, дымный камбуз, насквозь пропитанный запахом протухшего мяса.
Хорошо еще, что в их обязанности не входило растапливать плиту и поддерживать огонь: во избежание пожара этим занимался только кок.
Эпплгейту досталось мытье котелков, сковородок, тарелок, вилок, ножей и прочей утвари. Его руки постоянно находились по локоть в воде. Люсьена назначили помощником кока: он проверял запасы продовольствия, резал мясо и овощи. Джеред же в основном драил палубу с уксусом и соленой водой, что представляло собой нелегкую задачу, учитывая все уголки и щели, которые практически было невозможно дочиста отмыть и просушить.
— Все не так уж плохо, капитан, — чуть ли не хором заверили его Люсьен и Эпплгейт.
— Еще как плохо! Именно я несу ответственность за то, что вы вынуждены гнуть спину на этих жестоких дьяволов, — проворчал Джеред, яростно оттирая шваброй очередное жирное пятно.
— Они не такие уж плохие парни, — как всегда оптимистично заметил Эпплгейт.
— Что?! — с жаром возразил Люсьен. — Да это же жестокие и жадные варвары, не подчиняющиеся никаким законам!
Словно желая спровоцировать ссору, он говорил не понижая голоса и нимало не заботясь о том, что его могут услышать пираты.
— Капитан… — тревожно переглянулись Люсьен и Эпплгейт.
— Между прочим, у них есть свои законы. Вот, взгляни, — порывшись в кармане, Эпплгейт вытащил смятый листок бумаги.
— Что это?
Отставив швабру, Джеред торопливо пробежал глазами написанные от руки строчки. Похоже, это действительно был пиратский свод законов, которому подчинялись все, кто входил в шайку Квинтины Тийч. Джеред почувствовал бессильную ярость.
«Статья первая. Каждый должен беспрекословно выполнять приказы капитана».
Джеред раздраженно хмыкнул:
— Капитана!
Он был просто вне себя от гнева, но из любопытства принялся читать дальше, надеясь найти способ поднять на корабле бунт.
В статье второй говорилось о том, что каждый пират имеет право голоса при решении всех текущих дел. «Каждый должен иметь равную долю свежей провизии и крепких напитков после ограбления торгового судна. Если запасы подходят к концу, доля каждого будет урезана». Так, здесь все ясно.
«Статья третья. При дележе всей добычи капитан имеет долю и еще половину; рулевой, плотник, боцман и пушкарь — одну долю и четверть. Все остальные получают поровну». Зная жадность пиратов, Джеред мысленно взял на заметку этот пункт. Интересно, как поведут себя морские разбойники, когда женщина всякий раз будет получать больше всех?..
«Статья четвертая. Если кто-нибудь попытается сбежать или что-то утаить от других, он будет высажен на необитаемый остров с одной бутылью пороха, с одной бутылью воды, одним стрелковым оружием и дробью». Итак, судя по всему, эти бедняги — такие же узники, как и он.
«Статья пятая. Человек, ударивший другого в то время, пока действуют эти законы, получает сорок ударов кнутом по голой спине». Что ж, весьма разумно для пресечения драк.
«Статья шестая. Если кто-то станет отлынивать от работы, то лишится своей доли или понесет другое наказание, которое сочтут подходящим капитан и члены команды». Весьма необходимое правило. У Джереда на судне тоже было нечто подобное.
«Статья седьмая. Если кто-нибудь обманет команду хотя бы на один доллар в столовом серебре, драгоценностях или деньгах или ограбит члена команды, ему отрежут нос и уши и высадят на берег, где он, наверняка, столкнется с огромными трудностями». Да, ужасная участь, но, по крайней мере, у этих грабителей есть кодекс чести.
«Статья восьмая. Тот, кто во время сражения самовольно покинет корабль или место поселения, будет казнен». Еще одно весьма необходимое правило: нельзя допускать проявление трусости.
«Статья девятая. Все ссоры между пиратами должны решаться на берегу при помощи шпаги или пистолета». Дуэль, подумал Джеред и продолжил читать вслух: «По команде рулевого стоящие друг к другу спиной противники одновременно поворачиваются и стреляют. Тот, кто не сделает этого, лишается своего оружия. Если оба противника промахнулись, они переходят на шпаги или кинжалы и сражаются до первой крови, после чего объявляется победитель».
— Хм, интересно, — покачал головой Джеред и, сложив листок пополам, сунул в карман, собираясь ночью, при свече, более тщательно изучить его.
— Что ты здесь делаешь? — удивленно спросил неожиданно появившийся кок, подозрительно глядя на Джереда.
— Я? — тот придал лицу невинное выражение. — Просто заметил, что с меня спадают штаны и решил, что уже проголодался.
— Что ж, если ты такой голодный, почему бы тебе не помочь мне? — кок, словно мячик, бросил Джереду лук. — Займись. Потом посмотрел на Эпплгейта и Люсьена и добавил: — Вы тоже.
Нож дали только Люсьену, да и то маленький и тупой. Джереду и Эпплгейту пришлось чистить лук вручную, а Люсьен уже резал его.
«Да, если у пиратов «Мести Черного Ангела» и есть какие-то жалобы, то только не на еду», — размышлял за работой Джеред.
Действительно, кладовая судна была до отказа набита продуктами. Кроме того, Люсьен оказался отличным кулинаром, и за последние дни кок приобрел большую популярность среди команды. Но, судя по всему, он вовсе не собирался благодарить за это своего нового помощника.
Однако Пиквит по достоинству оценил происшедшие перемены. Всегда приветливый и дружелюбный, он был единственным среди пиратов, к кому Джеред не испытывал ненависти. Наблюдая, как первый помощник спускается по лестнице в камбуз, он решил, что Пиквит чем-то напоминает ему Эпплгейта: оба невысокого роста, весьма общительные и преданные своим капитанам. Вот только Эпплгейт уже поседел, а немногие сохранившиеся на голове Пиквита волосы были еще черными.
— Только посмотрите, что я принес. Уверяю, капитан будет в восторге, — говорил Пиквит, волоча что-то за собой.
Приподнятое настроение первого помощника оказалось вызвано тем, что пираты поймали большую морскую черепаху. Обычно этих животных некоторое время держали живыми в трюме в качестве запаса свежего мяса. Однако эта выглядела так, словно собиралась вот-вот протянуть ноги.
— Приготовлю рубленое мясо с яйцами и луком, — решил кок.
— Отличная мысль, — согласился Пиквит.
Следуя рецепту кока, Люсьен принялся готовить аппетитную смесь из мяса черепахи, свинины и курицы. Все это резалось на кусочки, обжаривалось и мариновалось с пряностями в вине. Затем добавлялись капуста, манго, лук, оливки, анчоусы, чеснок, соль, перец и семена горчицы, заливалось маслом и уксусом и подавалось к столу. Блюдо полагалось запивать ромом или пивом.
— Может, по божьей воле, и нам достанется хотя бы по кусочку?! — воскликнул Джеред, вдыхая соблазнительный аромат: пираты ели очень много, и вряд ли что-нибудь останется от этого лакомства.
— Хотя бы по кусочку? — Пиквит загадочно подмигнул Джереду. — Кажется, капитан собирается предложить тебе кое-что получше.
— Капитан?
Как всегда, когда разговор касался Квинн Тийч, Джеред внутренне напрягался, тем более сейчас. Они не виделись уже целых два дня, и он начинал думать, что она избегает его. Если так будет продолжаться и дальше, то все усилия соблазнить Квинн пропадут даром.
Пиквит отвел Джереда в сторону, подальше от любопытных ушей, и прошептал:
— Капитан послала меня передать приглашение… пообедать с ней в ее каюте.
— Пообедать с ней? — Джеред отвесил театральный поклон. — С большим удовольствием принимаю приглашение.
Он вытер руки и последовал за Пиквитом. Они остановились перед закрытой дверью каюты капитана, которая когда-то была и его, Джереда, каютой. Он никак не мог забыть об этом.
Квинн нервно вышагивала взад-вперед по комнате, чувствуя себя не вполне уверенно. Может быть, она сделала глупость, надев это дурацкое бархатное платье и пригласив Джереда Камерона разделить с ней обед? Что ее ожидает: разочарование, разбитое сердце?
В мыслях Квинн давно считала Джереда своей собственностью и собиралась сегодня предъявить на него права, как это делают пираты с женщинами, поразившими их воображение.
«Но следовало ли мне столь смело приглашать его сюда?» — подумала девушка, с сомнением глядя на кровать.
Тем не менее это было единственное место, где они могли бы уединиться, скрыться от посторонних глаз. Здесь, в интимной обстановке и должно произойти то, к чему она так стремилась.
Обхватив себя за плечи, Квинн попыталась представить, как все это будет. Ей хотелось быть желанной, она мечтала привязать Джереда, чтобы он забыл о других женщинах. Сердце подсказывало Квинн, что они созданы друг для друга. И она обязательно добьется своего.
Время шло, и Квинн нервничала все больше и больше, убеждая себя, что он не придет, как всегда постарается избежать встречи с ней. Ее настроение ухудшалось с каждой минутой.
— Капитан! Капитан!
В дверь постучали, и голос Джереда развеял все опасения Квинн. Бросив быстрый взгляд на свое отражение в зеркале, она постаралась унять дрожь в руках.
— Входи, — пригласила Квинн Джереда, широким жестом указав на празднично накрытый стол.
О, разумеется, там стояло то самое мясное блюдо, над которым колдовали кок и Люсьен, а также сельдь, оливки, нарезанные апельсины и большой кусок сыра. Две большие кружки были наполнены темно-красным вином.
Пока Джеред приходил в себя от великолепия стола, Квинн оценивающе разглядывала капитана. Свет свечей и факелов подчеркивал точеные черты его лица, волевую линию подбородка, ореол золотистых волос. Карие глаза Джереда сияли каким-то загадочным блеском. Безусловно, он очень красивый мужчина и даже в рваной белой рубашке и порыжелых штанах производит отличное впечатление.
— Надеюсь, ты проголодался, — наконец мягко проговорила Квинн.
Джеред стиснул зубы, удержавшись от саркастического замечания, и со злорадством подумал о том, что когда-нибудь они все-таки поменяются местами, и уже она будет его пленницей…
— Да, — только и сказал он.
— И без сомнения, хочешь пить, — продолжала Квинн, протягивая ему кружку вина и одновременно делая три больших глотка из своей, чтобы согреться.
Поставив ногу на стул, Джеред принялся открыто рассматривать Квинн, мысленно сравнивая ее с известными ему женщинами. О, эти глаза могли свести с ума любого мужчину, который бы отважился заглянуть в их бездонную глубину! Красное бархатное платье очень шло ей, прекрасно сочетаясь с темными волосами. Глубокий вырез соблазнительно обнажал грудь.
«Красное, — подумал он. — Разве не этот цвет ассоциируется с дьяволом?»
— У меня нет платьев, но у моего отца их целый сундук: подарки женам, — призналась Квинн. — Я порылась и нашла вот это. Тебе оно нравится?
Взгляд Джереда был красноречивее всяких слов.
— Да.
Он заметил, что сегодня девушка по-другому уложила волосы, забрав их вверх, что лишь подчеркнуло ее длинную шею и правильные черты лица. Однако одна деталь не позволила Джереду забыть, кто она такая: вместо туфель на ней были эти проклятые черные кожаные сапоги.
— Отлично! — Квинн решительно пересекла каюту и уселась за стол. — Довольно разговоров. Давай поедим.
Облизнувшись, она потянулась руками к самым лакомым кусочкам, совершенно не заботясь о хороших манерах.
Какое-то время Джеред ошеломленно смотрел на нее, потом спохватившись, с легким поклоном опустился на стул напротив Квинн, подумав о том, что она мало чем отличается от остальных пиратов.
Кушанья на столе выглядели весьма аппетитно, но ему вовсе не хотелось есть. Джеред неохотно жевал мясо, совершенно не чувствуя его вкуса, целиком поглощенный мыслями о Квинн Тийч. Интересно, что она затевает? Зачем пригласила пообедать с ней? Наверняка, не для беседы. Возможно, ею движет обыкновенная похоть… Женщина, которая скитается по морям с пиратами, должна быть страстной натурой. Сколько же у нее любовников? Один, два..?
Странно, но эта мысль вызвала у Джереда приступ ревности. Он посмотрел на кровать и представил влюбленную парочку. Неожиданно Джеред понял, что нарисовал в своем воображении себя и Квинн, и торопливо отвел глаза.
Квинн сидела как на иголках. Аппетит у нее скоро пропал, и она лихорадочно пыталась найти тему для разговора, но не могла выдавить ни слова. Квинн чувствовала себя с Джередом не в своей тарелке. О, она отлично умела спорить с мужчинами, отдавать им приказы, сражаться бок о бок и пить наравне с ними, но не знала, как… завлечь мужчину в постель. Квинн не представляла, как соблазнить Джереда и что делать после того, как они покончат с обедом.
Между тем Джеред поднялся из-за стола и, переминаясь с ноги на ногу, принялся вертеть в руках компас, изредка поглядывая на кровать в углу каюты, которая притягивала к себе как непреодолимое искушение.
Интересно, какова эта пиратка в постели?
— Все… все было очень вкусным, — наконец выпалила Квинн, первой нарушив молчание.
Она чувствовала себя смущенной, и ей это не нравилось.
— Особенно лук. Кстати, я сам чистил его, — слегка улыбнулся Джеред, который почти не притронулся к еде.
Квинн рассмеялась.
— Да, особенно лук, — солгала она, потому что даже не попробовала его.
Джеред впервые услышал ее смех и удивился, каким он оказался мелодичным и приятным. Интересно, какой бы стала Квинн, если бы ее воспитывал кто-то другой, более человечный?
Джеред опять сел, вытянув стройные, сильные ноги. Он старался выглядеть более непринужденным, чем чувствовал себя на самом деле. Внезапно ему стало жарко, и он расстегнул ворот рубашки, собираясь совсем снять ее.
— Джеред?
Квинн тянуло к нему, словно мотылька к пламени свечи. Она до сих пор помнила то ощущение, которое испытала, поцеловав Джереда, и хотела вновь повторить это.
Запустив пальцы в густые светлые волосы, Джеред вспоминал тот же самый поцелуй. Ее губы были такими нежными, а она…
Он нахмурился. Отправляясь сюда, Джеред полагал, что сможет справиться с собой, но все оказалось гораздо сложнее. Теперь он знал, что играет с огнем.
— Я… я должен идти, — немного резко сказал Джеред.
Она слишком притягивала его к себе. Это не приведет ни к чему хорошему. Не время думать о таких вещах. Ему нужно поднять на корабле бунт или как-то по-другому расквитаться с пиратами.
— Идти? — в глазах Квинн отразилось разочарование. — Но ты не можешь… По крайней мере, до тех пор, пока… Ты должен поцеловать меня, — неожиданно выпалила девушка и тут же опустила глаза, понимая, что ее слова звучат как приказ, но иного выхода она не видела. «Смело бери то, что хочешь», — не раз говорил ей отец.
— Должен? — переспросил Джеред; в другое время это от души позабавило бы его.
— Да!
Квинн вскочила со стула и приблизилась к Джереду. Когда пираты хотят женщину, они просто берут ее, зачастую прибегая к насилию. Но для нее вряд ли подходит подобный вариант. Впрочем… Она нежно погладила его руку…
В этот момент Джеред понял, что погиб. Страсть, которую он так старательно держал в узде, вырвалась наружу помимо его воли. Джеред провел пальцами по ее щеке, дотронулся до губ.
— Дочь ты дьявола или нет, но я хочу тебя, — прохрипел он, выдавая себя с головой.
У Квинн все поплыло перед глазами, когда Джеред схватил ее за плечи и прижал к своей груди.
— И я хочу тебя, — едва слышно проговорила она.
Наклонившись, он жадно прильнул к губам девушки, обдавая ее жаром сильного мускулистого тела. У Квинн перехватило дыхание. Этот поцелуй показался ей в тысячу раз прекраснее первого, который она до сих пор не могла забыть. Квинн ощущала на языке вкус только что выпитого вина и чувствовала приятную теплоту во всем теле. Она страстно ответила на его поцелуй, с беспокойством ожидая, что же будет дальше.
Между тем язык Джереда ласково исследовал нежные глубины ее рта, еще сильнее возбуждая Квинн. Девушка смело повторяла все его движения, не в силах противостоять нахлынувшему на нее желанию. По телу Квинн пробежала сладкая дрожь, когда рука Джереда стала ласкать ее грудь.
Потеряв счет времени, она не знала, сколько длился их поцелуй. Для Квинн больше не существовало никого, кроме Джереда и его нежных, сильных рук. Она отбросила прочь все прежние сомнения, убежденная в том, что с ним у нее все будет иначе, чем с пиратом-изменником.
— Квинн!
Джеред с трудом оторвался от ее губ и посмотрел в пылающее лицо девушки. В его руках она стала такой мягкой и податливой, что он совсем потерял голову. Джеред шумно дышал сквозь полураскрытые губы, находясь во власти обуревавших его чувств. Он постарался хоть как-то успокоиться, но было уже поздно. Ему хотелось сорвать с Квинн одежду, прикоснуться к ней, познать наконец это восхитительное тело.
— Позволь мне ласкать твою грудь, почувствовать тепло твоих рук… Я хочу… глубоко войти в твое лоно, чтобы стать с тобой одним целым, — прошептал Джеред, кладя ее руку на свою отвердевшую плоть.
Квинн со стоном обвила его шею, и они снова слились в поцелуе. Не размыкая объятий, Джеред поднял девушку на руки, отнес на мягкую кровать и сам опустился рядом. О, Квинн была просто вне себя от восторга! Она чувствовала в душе такое же волнение, какое у нее всегда бывало перед боем.
«Эта женщина опасна, вероломна», — твердил себе Джеред, но не мог противостоять своей страсти, не получив удовлетворения. Он хотел увидеть ее обнаженной, извивающейся под его телом.
Джеред принялся осторожно стаскивать с нее платье. Вот обнажилась одна грудь, потом другая… Он улыбнулся, когда Квинн вдруг быстро прикрыла их руками. Она оказалась удивительно скромна, несмотря на все попытки соблазнить его, хотя Джеред сомневался, что у нее совсем нет опыта в любовных делах.
— Сейчас не время стесняться, — прошептал он.
— Что ж, быть посему! — Квинн сама положила его руку себе на грудь.
Джеред наклонился и поцеловал ложбинку между двух упругих выпуклостей, затем стал ласкать их губами и языком, дразня затвердевшие от желания соски до тех пор, пока Квинн не застонала от восторга. Даже в самых смелых своих мечтах она не могла предположить, что все будет так чудесно. Каждое его прикосновение словно огнем обжигало ее.
Несмотря на весь предшествующий опыт, Джеред почувствовал смятение: что-то было не так, по-другому… Может, это объяснялось его гневом и желанием отомстить Квинн? Или же здесь кроется что-то еще? Он не мог дать точного ответа на этот вопрос. Впрочем, сейчас ему было совсем не до этого. Джеред с благоговением прикасался к ее мягкой бархатистой коже, жадно пожирал глазами ее изумительную наготу. Ему нравилось выражение лица Квинн: на нем ясно читались желание и страсть.
Не в силах больше сдерживать себя, Джеред сорвал свою рубашку, чтобы прикоснуться обнаженным торсом к ее упругой груди, сгорая от нетерпения…
Неожиданный громкий стук в дверь заставил Джереда вспомнить о суровой действительности.
Квинн порывисто села, прикрывая рукой грудь, и, сделав ему знак хранить молчание, спросила:
— Кто там?
— Пиквит!
Она негромко выругалась, досадуя на то, что их так не вовремя прервали.
— Он не очень удачно выбрал время. Скажи ему, чтобы убирался, — прошептал Джеред ей на ухо.
Он снова потянулся к девушке и принялся с такой страстью ласкать соски, что Квинн едва сдержала стон.
— Капитан, капитан! — все так же настойчиво твердил Пиквит.
Решив не обращать на него никакого внимания, Джеред закончил раздеваться и подмял под себя Квинн. Когда их тела соприкоснулись, он задрожал от едва сдерживаемой страсти и с бешено бьющимся сердцем прильнул к ее губам.
— Капитан, вспыхнула ссора!
Джеред насторожился: ссора?.. Может, начинается бунт? Эта мысль заинтриговала его.
— Я… я опасаюсь, что возникнут беспорядки, — не унимался первый помощник.
— Беспорядки? — обеспокоенно переспросила Квинн, которая боялась мятежа. — Минуту, Пиквит.
— Пусть подождет, — прошептал ей на ухо Джеред.
Однако на этот раз им двигала не страсть. Он хотел задержать Квинн, пока ситуация на корабле станет неуправляемой.
— Подождет? — Квинн словно окатили холодной водой; всю ее страсть как рукой сняло.
— Мы должны завершить то, что начали, — продолжал шептать Джеред, настойчиво пытаясь вновь возбудить Квинн.
— Нет! — она довольно грубо оттолкнула его от себя. — Я — капитан и обязана навести порядок.
Нисколько не смущаясь, Квинн направилась к креслу, на котором лежала ее обычная одежда.
Джеред даже не успел налюбоваться наготой девушки, как она быстро влезла в штаны и рубашку, сердито схватив в одну руку пистолет, в другую — кортик. Казалось, от ее женственности не осталось и следа. Квинн промчалась мимо Джереда, словно он был для нее пустым местом. В ее голове билась только одна мысль: восстановить на корабле порядок.
ГЛАВА 10
Воздух был наполнен гулом рассерженных голосов. Враждующие стояли лицом к лицу, почти касаясь друг друга коленями. С обеих сторон сыпались угрозы и оскорбления. Одни пираты были готовы пустить в ход дубинки; в руках у других зловеще поблескивали ножи. Все выглядели крайне разгневанными и готовыми на все. Однако Квинн не испугалась. Не колеблясь ни секунды, она подняла пистолет и нажала на курок, целясь поверх голов. Оглушительный звук выстрела разорвал воздух.
— О Боже!
От неожиданности пираты застыли словно статуи, затем медленно повернули головы в сторону капитана.
— Вы злые, вшивые, пьяные собаки! — Квинн стояла на палубе, широко расставив ноги, с развевающимися за спиной черными волосами, и сверлила их свирепым взглядом. — Помните! Статья первая, братва: каждый повинуется моему приказу!
— Они сейчас разорвут ее на части, — пробормотал себе под нос Джеред, увидев эту сцену.
Он замер на месте, внимательно наблюдая за происходящим и пытаясь разобраться в своих чувствах. Не этого ли ему хотелось? Вот она — месть: увидеть, как пираты сначала разделаются с Квинн, а затем перережут друг другу глотки.
«Господи, нет, только не это!» — подумал Джеред и был потрясен подобным открытием. Неожиданно для себя он понял, что больше не испытывает ненависти к Квинн и, возможно, никогда не испытывал.
— Статья пятая, — невозмутимо продолжала Квинн. — Тот, кто посмеет ударить другого, получит сорок ударов плетью по голой спине.
Она уже знала, что овладела ситуацией: пираты заметно притихли.
— Ну, я жду!
«Кем бы ни была Квинн, она изумительна», — подумал Джеред.
— Ты! — Квинн указала дулом пистолета на невысокого человека с деревянной ногой, одетого во все черное. — Рингроуз, что все это значит?
Рингроуз неуверенно шагнул вперед, чуть не споткнувшись о чью-то вытянутую ногу, но не проронил ни слова.
— Статья девятая. Напомнить тебе? — тоном, не терпящим возражения, Квинн процитировала: — «Никто не должен драться на борту корабля. Все ссоры заканчиваются на берегу при помощи шпаги или пистолета».
Она в упор посмотрела на Рингроуза, как бы обещая не наказывать его, если он все объяснит.
— Мы играли в кости. А Бартоломью и Снид стали жульничать.
— Нет! — возразил рыжебородый пират.
— Да, да, Снид! — выступил вперед мускулистый чернокожий разбойник.
— Нет, Биг Бен!
— Да, и еще раз да! — воскликнул негр, выхватывая из-за пояса кинжал. — Он — лжец и мошенник, капитан.
Ссора вспыхнула вновь; пираты разделились на два лагеря.
— Молчать! — пронзительно крикнула Квинн.
Она медленно, с кошачьей грацией принялась прохаживаться взад-вперед перед возбужденной толпой, пока все не успокоились.
— Так, это уже лучше, — Квинн откинула назад голову. — Ты утверждаешь, Рингроуз, что вы играли в кости и…
— И… и этот парень с захваченного корабля, он… он полез в карман и заменил игральную кость. Я видел это собственными глазами, я видел.
— Бартоломью и Снид пользовались этой костью, чтобы надувать нас, — пробасил негр по имени Биг Бен.
Квинн подошла к подозреваемым в мошенничестве.
— Отвечайте, виновны вы или нет? — строго спросила она.
«Само спокойствие!» — восхищенно подумал Джеред. Вряд ли он сам смог бы лучше управлять ситуацией. Что касается Бартоломью, тот и раньше был нечист на руку. Поэтому Джеред подозревал, что его обвиняют не напрасно. Что ж, Бартоломью теперь сам себе хозяин: он по доброй воле стал пиратом.
— Я невинен, как младенец, — пожал плечами Бартоломью, взглянув на Джереда, словно ожидая, что тот вступится за него.
— Он лжет! — раздался нестройный хор голосов.
— Он спрятал игральную кость в карман, спрятал! — тараторил Рингроуз.
— Так, в карман, — повторила Квинн, глядя прямо в глаза Бартоломью, но тот не спешил признаваться. — Выверни его, — приказала она. — И мы положим этому конец.
— Что сделать? — раздраженно переспросил Бартоломью, стараясь избежать ее взгляда и выдавая себя этим с головой.
— Я сказала вывернуть карманы, — чуть громче повторила Квинн, заметив колебания Бартоломью, и приставила кортик к его ноге. — Немедленно.
Бартоломью испуганно посмотрел на капитана, потом — куда-то в море, затем опять — на Квинн. Джеред уже решил, что его бывший матрос сейчас с перепугу бросится за борт, но тот уже полез в карман и достал оттуда игральную кость.
— Что ж, Рингроуз, ты обвинил, тебе и доказывать.
Вытянув деревянную ногу, Рингроуз неловко опустился на колено и принялся подбрасывать игральную кость. По мере того как выпадало одно и то же число, его торжествующая улыбка становилась все шире и шире.
— Шесть!
— Итак, — Квинн с силой вонзила кортик в деревянную палубу. — Что теперь вы скажете? Снид? Бартоломью?
В ту же минуту оба пирата упали перед ней на колени, словно это была не стройная девушка, а какое-то свирепое чудовище, и заплетающимися от страха языками стали умолять о прощении. Они уверяли капитана, что это просто невинная шутка, что им стало скучно и понадобились лишние деньги для того, чтобы купить ром, когда корабль наконец причалит к берегу…
— О, пожалуйста! Пощади, капитан Тийч! — забыв о гордости, едва не плакал Снид.
Джеред с интересом наблюдал за происходящим, понимая, что сейчас всем станет ясно, что же представляет собой капитан Квинтина Тийч. Проявит ли она слабость или покажет характер? Будет ли она снисходительна или накажет провинившихся? Что ее ждет: восхищение, уважение или… презрение, команды?
— Статья седьмая. «Если кто-нибудь обманет остальных хотя бы на доллар или ограбит другого на борту корабля, ему отрежут нос и уши и…», — Квинн перевела взгляд с Бартоломью на Снида.
— Нет! — истошно заорали насмерть перепуганные пираты.
Джеред знал наизусть каждую статью этого кодекса. Интересно, как поступит Квинн? Неужели, действительно, накажет их?
«Что же ей еще остается делать, — подумал Джеред. — Закон есть закон». Правда, в его голове как-то не укладывалось, как может такое нежное создание хладнокровно искалечить этих людей.
Квинн поймала взгляд Джереда и словно прочла его мысли. Безусловно, усмехнулась она про себя, он ждет, что она проявит слабость и тем самым сдаст свои позиции. Квинн не могла допустить подобного. Если это означает, что Джеред сочтет ее жестокой, что ж, быть посему. Но прежде всего она — капитан и обязана быть сильной. Тем не менее что-то дрогнуло у нее внутри, когда она отдавала приказ.
— Уильям Снид и Джек Бартоломью! Согласно статье седьмой вы будете помечены именно таким образом. С этого момента все будут знать, что вы нарушили законы братства, — произнесла она дрожащим голосом. — Быть посему.
Квинн кивнула Биг Бену, чтобы тот привел приговор в исполнение.
Вздернув подбородок и расправив плечи, она стойко смотрела, как отлетели носы и уши Снида и Бартоломью; ни один мускул не дрогнул на ее лице при виде заструившейся из ран крови. Да, Квинн Тийч вела себя как настоящий капитан.
И только оказавшись в своей каюте, девушка дала волю чувствам. Уткнувшись в изголовье кровати, чтобы снаружи никто не услышал ее, она, наконец, разрыдалась.
ГЛАВА 11
В длинной белой ночной рубашке с распущенными по спине волосами Квинн сидела в кресле, поджав под себя ноги, и смотрелась в маленькое зеркальце. На душе у нее было тревожно. То, что она сделала сегодня с двумя провинившимися пиратами, заставляло ее чувствовать себя каким-то монстром, безжалостным и жестоким. Не такой ли представляется она Джереду Камерону, думала Квинн, глядя на свое отражение.
Она внимательно всматривалась в это молодое привлекательное лицо, обрамленное темными волосами; в эти большие серые глаза, полные губы, высокие скулы, волевой подбородок. Это было лицо повзрослевшего раньше времени человека, во взгляде которого застыла мука.
— Я терзаюсь? — вслух произнесла Квинн, пытаясь опровергнуть это. — Нет. Я — капитан корабля; пиратка, свободная, как ветер; женщина, у которой есть все, что она пожелает. Я вполне счастлива.
«По крайней мере, была таковой, — с горечью подумала Квинн, — пока не появился Джеред Камерон». Господи, какой простой казалась ей раньше жизнь! Соблюдай законы пиратов, не отлынивай от работы, ешь и спи! Океан и товарищеские отношения необузданного братства — вот все, что ей было нужно.
Сейчас Квинн находилась в полном смятении, совершенно не уверенная в том, чего она действительно хочет. Она вдруг перестала понимать, что хорошо и что плохо.
«Это он во всем виноват», — хотелось закричать ей. Он причина ее несчастий. Из-за него она впервые засомневалась в правильности своего поступка и чуть было не проявила женскую слабость, а теперь чувствовала себя брошенной и совсем одинокой…
— О Боже мой! — вырвалось у нее. — Что я за человек?
Квинн в сердцах швырнула зеркальце на пол, и оно разбилось на сотни осколков. Потом она еще долго лежала в кровати, натянув одеяло до самого подбородка и без конца задавая себе этот вопрос.
Квинн устало закрыла глаза и вдруг явственно увидела перед собой картину сражения: грохот пушек, грабежи, омытые кровью палубы; она слышала крики раненых; повсюду валялись трупы. Это смутило и потрясло ее. Вопросы роились у нее в голове, вопросы, которые шли вразрез с преданностью отцу и пиратскому братству.
Перед мысленным взором Квинн проплывали лица безвинно погубленных людей. Застывшие на них осуждение и боль бередили ее душу и тревожили пришедший, наконец, долгожданный сон.
— Нет! Нет! — вскрикивая, металась на постели Квинн.
Стоя на пороге каюты, Джеред некоторое время наблюдал за девушкой. Да, сегодняшний вечер, судя по всему, явился для нее тяжелым испытанием. Все-таки, несмотря ни на что, она — слабое нежное создание, напомнил себе он.
Джереду захотелось утешить Квинн, прогнать прочь ее тревожные сны.
— Квинн, Квинн.
Он приблизился к кровати и окинул ее внимательным взглядом. Квинн показалась ему самой красивой девушкой на свете.
Ее волосы разметались по подушке как роскошный темно-коричневый бархат; густые черные ресницы отбрасывали на щеки легкие тени; полные розовые губки были полураскрыты, словно для поцелуя. Нежный овал лица и точеный носик делали Квинн необычайно женственной. Спящая, она казалась такой мягкой, покладистой… Трудно себе представить, что совсем недавно Квинн была решительной и непреклонной, способной управлять целой оравой разъяренных пиратов. Не каждый мужчина справится с такой ситуацией.
Джеред с такой ясностью представил эту сцену, словно все опять происходило у него на глазах; взбунтовавшийся экипаж и неустрашимая, великолепная, опасная Квинн Тийч, капитан пиратов… Он больше не мог бороться с искушением и дотронулся до ее шелковистых волос.
— Квинн…
Девушка что-то пробормотала во сне и шевельнулась. Присев на край кровати, Джеред жадно пожирал глазами ее лицо, впитывая в себя каждую его черточку, каждый изгиб. Ему всегда нравились женщины типа Квинн. Он знал, что никогда не будет скучать с ней. При других обстоятельствах Джеред непременно отдал бы ей свое сердце и связал с ней судьбу. Он даже улыбнулся от этой мысли, представив Квинн в приличном обществе…
В это время девушка открыла глаза.
— Что?..
На какое-то мгновение Квинн показалось, что на кровати сидит один из пиратов. Она отпрянула назад, потом быстро взяла себя в руки.
— Джеред Камерон…
— Я не мог не прийти, — серьезно сказал он.
Квинн ожидала столь привычных упреков с его стороны. Ладно, пускай обвиняет ее…
— Я должна была наказать этих двоих…
— Я знаю. Между прочим, Бартоломью всегда был у меня как бельмо на глазу, — успокаивающе прошептал Джеред.
Он сам был капитаном и хорошо знал, что иногда приходится проявлять жестокость. Этого требовали и морские законы: для поддержания порядка на корабле матросы подвергались наказанию за малейший проступок. Квинн Тийч могла обойтись с виновными еще более сурово, могла даже повесить их на рее. На торговых судах матросов могли избить, привязать к килю корабля, а то и просто выбросить за борт. Джеред знал о подобной жестокости не понаслышке. Что же говорить о пиратских кораблях?! Шел век варварства, пыток, позорных столбов и виселиц.
Квинн даже села в кровати, удивленная словами Джереда и мрачным выражением его лица. Интересно, о чем он сейчас думает? Понимает ли ее состояние? Впрочем, какое это теперь имеет значение: что сделано, то сделано.
— А Снид был у меня как бельмо на глазу, — пробормотала она, каждой клеточкой своего тела ощущая его близость.
Запах моря смешался с ароматом кожи Джереда и ласково щекотал ее ноздри. Квинн помнила его ласки, его поцелуи. Где-то внизу ее живота притаилась сладкая ноющая боль. Девушка откинулась на подушки, одновременно желая и опасаясь нового прилива страсти.
— Джеред… — она так хотела, чтобы он понял ее. — Я…
— Тс-с…
Приблизившись к губам Квинн, Джеред приник к ним жадным поцелуем, который разжег в ней безумную страсть. На какое-то время весь мир перестал существовать для нее, были только его руки, его ненасытные губы. Квинн обвила шею Джереда и прижалась к нему, с удовольствием ощутив силу и жар его крепкой груди.
Осевшим от желания голосом он произнес ее имя, разом отбросив все свои сомнения и опасения. Есть только они двое, все остальное — потом…
Струящийся через иллюминатор мягкий свет луны отражался в карих глазах Джереда, превращая их в расплавленное золото.
С нежностью в голосе он прошептал:
— Я хочу тебя. Нас прервали сегодня вечером…
По выражению его лица было ясно, что Джеред собирался продолжить любовную игру и завершить ее.
Квинн блаженствовала, распластавшись на кровати, когда он принялся ласково гладить ее волосы, и мысленно твердила только одно: «Пусть это никогда не кончается, пусть продолжается вечно».
Между тем Джеред ловко расстегнул на ней ночную рубашку, спустил ее с плеч, затем, точно что-то подстегнуло его, торопливо отбросил прочь. Квинн застонала, когда он принялся руками ласкать упругие холмики ее грудей.
— Насколько я помню, мы уже делали это, — прошептал Джеред, целуя теплую ложбинку, — и это… — он обвел языком ее розовый сосок.
— О-о! — выдохнула она, охваченная желанием.
Джеред подумал о том, что хотел ее с самой первой их встречи. Сейчас его страсть была вдвое сильнее, невзирая на то, кем являлась эта девушка и что она сделала. Возможно, овладев Квинн, он надеялся залечить свои раны? Как бы там ни было, Джеред с удовольствием ощущал ее нежное тело под своими сильными руками.
— Квинн…
Быстро сбросив одежду, он прижался к ней, скользнув пальцами по упругому животу и продвигаясь еще ниже, к нежным шелковистым завиткам.
— Знаешь ли ты, как ты красива и соблазнительна? — натянуто засмеялся Джеред. — Ну конечно, знаешь. Ты сводишь мужчин с ума, — неожиданно он почувствовал горечь и обиду. — Ты крадешь их сердца так же легко, как отбираешь у них корабли.
Квинн вздрогнула от этого напоминания, но потом твердо решила, что не позволит прошлому испортить столь прекрасное настоящее.
— Если бы я знала тогда то, что знаю теперь, я бы никогда не ступила на твой корабль. Ты должен мне верить.
И в этот момент Джеред, действительно, верил Квинн, возможно потому, что сильно желал ее. Что ж, если он — глупец, то так тому и быть. Негромко чертыхнувшись, Джеред прижал руку девушки к своей твердой, возбужденной плоти. Будь он проклят, если прошлое помешает ему овладеть ею.
— Капитан… — она прямо посмотрела в глаза Джереду. — Я все возмещу тебе, если смогу. Позволь только мне попытаться сделать это, — прошептала Квинн, смело лаская его.
— Ты никогда не сможешь исправить того, что уже сделала, — негромко произнес Джеред, вздрагивая от ее прикосновений. — Но, возможно, ты заставишь меня забыть об этом на какое-то время.
Страсть — вот благословенное забвение всех прошлых бед, страсть, вновь утверждающая жизнь. Джеред наклонился и приник к губам Квинн долгим поцелуем.
Она выгнулась дугой, касаясь заостренными, отвердевшими от желания сосками его груди, вся дрожа от охватившего ее возбуждения.
«О, эта красавица управляет телом мужчины так же искусно, как и бросает кинжалы в живую мишень, — с некоторым раздражением подумал Джеред. — Интересно, сколько же любовников было у Квинтины Тийч?»
Эта мысль пробудила в нем ревность, но волшебство ее рук прогнало прочь враждебное чувство. Он хотел Квинн, и все остальное было сейчас неважно.
Заметив боль в глазах Джереда, Квинн внезапно осознала, как уязвимы мужчины, когда они страстно желают женщину. Она чувствовала свою власть над ним и даже улыбнулась при мысли об этом. Возможно, со временем ей удастся убедить его стать пиратом.
Они лежали рядом, соприкасаясь обнаженными разгоряченными телами, целовали и ласкали друг друга. Руки Джереда заставляли ее стонать и трепетать от удовольствия, но она еще сдерживала себя, боясь отдаться ему без остатка, чтобы не повторить печальных ошибок прошлого.
— Какой восхитительный кинжал, — едва слышно проговорила Квинн.
Повинуясь порыву страсти, она обхватила пальцами его твердую плоть и принялась водить ею по ложбинке между своих грудей. Из горла Джереда вырвался сдавленный стон.
— О Боже, Квинн!
Джеред почти потерял над собой контроль. Он хотел ее сейчас, немедленно… Сердце неистово колотилось у него в груди. Накрыв Квинн своим телом, Джеред медленно вошел в нее, и она с готовностью приняла его, подавшись ему навстречу.
— О-о-о! — застонал Джеред, закрыв глаза от удовольствия, чувствуя, как по телу прокатываются волны наслаждения.
— Ты сдаешься, капитан? — полушутя, полусерьезно спросила Квинн, дугой выгибаясь под ним.
— Да…
В этот момент он готов был обещать все что угодно за то наслаждение, которое она доставляла ему. Джеред с головой окунулся в водоворот страсти и желал, чтобы это длилось вечно.
Квинн превратилась под ним в нежный огонь, в цветок, распускающийся от его прикосновений. Нежность к ней переполняла сердце Джереда, и от былой горечи не осталось и следа.
— Одно целое, — прошептала Квинн, прижимаясь щекой к лицу Джереда; наконец-то закончилось ее одиночество.
От его безумной страсти у нее даже перехватило дыхание. Квинн казалось, что на нее одна за другой накатываются огромные волны, не давая опомниться. Обхватив Джереда руками и ногами, она двигалась вместе с ним в неистовом, чувственном танце. Ее тело таяло от избытка чувств, ее сердце сгорало от любви. Ей хотелось залечить нанесенные ему раны. Если бы они смогли забыть прошлое! Если бы Джеред поверил и полюбил ее! Господи, возможно ли это? Сердце подсказывало Квинн, что да, возможно.
Когда сладострастное волшебство, наконец, закончилось, Квинн прижалась к Джереду и, поглаживая его плечи и спину, попросила:
— Не уходи. Останься на ночь.
Джеред убрал у нее со лба влажные волосы.
— Остаться?
Да, а что он скажет Эпплгейту и Люсьену? Тем не менее Джеред даже не двинулся, чтобы подняться с постели.
— Хорошо, — подумав, кивнул он.
ГЛАВА 12
Золотой солнечный луч проник в каюту сквозь крошечный иллюминатор и весело заплясал на лице Квинн. Она медленно открыла глаза, сладко зевнула и потянулась, но тут же вздрогнула от неожиданности, нащупав рядом с собой чью-то руку.
— Джеред!
Итак, это был не сон. Этой ночью они, действительно, любили друг друга. При воспоминании об этом щеки Квинн окрасились нежным румянцем. Ее глубоко тронуло то, что произошло между ними. Тело Квинн помнило каждое прикосновение Джереда, каждый его поцелуй, каждую ласку. Боже, все было так чудесно!
«Но что теперь?» — озабоченно подумала она. Сможет ли он забыть прошлое и даст ли ей шанс сделать его счастливым? Примет ли Джеред ее такой, какая она есть?
Приподнявшись на локте, девушка принялась внимательно рассматривать Джереда. Во сне он выглядел таким умиротворенным и спокойным, исчезли складки гнева и недоверия, смягчилось непреклонное выражение его лица.
«Если бы мы только могли отгородиться от всего мира и навсегда остаться в этой каюте…»
Увы, это было невозможно. Доносившийся сверху шум и грубые голоса пиратов, выполнявших свою обычную работу, лишний раз подтверждали это. Но Квинн была еще не готова приступить к своим обязанностям. Ей захотелось еще раз окунуться в страсть, которую они с Джередом делили этой ночью. Взяв прядь своих волос, она стала щекотать его лицо, шею, грудь.
— С добрым утром, — улыбнулся он, обнимая Квинн за талию.
— С добрым утром, — прошептала она, прижимаясь к нему. — Надеюсь, ты хорошо отдохнул.
Джеред провел рукой по ее ноге.
— Да, как мужчина, который занимался энергичной деятельностью, к тому же доставившей ему удовольствие.
Он чувствовал себя на седьмом небе и хотел испытать подобное еще раз. Мысль об этом возбудила Джереда, и он продолжил свои ласки.
Квинн даже закрыла глаза от наслаждения.
— Я бы хотела каждое утро просыпаться рядом с тобой, — негромко сказала она.
— Хм-м…
Джеред думал о том же. О, как бы ему хотелось вернуться вместе с ней на материк! А почему бы и нет?! Ведь Квинн Тийч не преступница. И даже такой человек как Черная Борода не сможет заставить свою дочь всю жизнь скитаться по морям.
— Мы могли бы вместе уплыть, — сказал Джеред, имея в виду возвращение в колонию.
— Плыть вместе?
Квинн порывисто прижалась к его груди. Господи, сколько ночей мечтала она о том, чтобы он предложил ей это! И вот, свершилось. Итак, нежные любовные ласки оказались намного убедительнее жестокого обращения.
— Да, можем, — прошептала Квинн.
Разумеется, Пиквит все поймет, если его место займет Джеред Камерон.
— А сейчас я хочу снова насладиться твоим телом и изучить его так же хорошо, как свои карты.
— А я хочу познать твое.
Она с тихим вздохом погрузила пальцы в золотистую поросль на груди Джереда, потом ласково погладила его гладкие крепкие плечи и спину.
Джеред тихо застонал и прижался губами к ее шее. Неожиданно в нем проснулось чувство собственника; ему захотелось немедленно предъявить на Квинн свои права. Джереду казалась невыносима даже мысль, что к ней может прикоснуться другой мужчина.
— Мы можем уплыть прямо сейчас, сегодня, — настойчиво повторил он, думая о том, что когда они вернутся в колонии, будет нетрудно добиться для Квинн снисхождения: она красива, а все мужчины падки на это.
Впрочем, совсем необязательно сообщать кому-то, что Квинн была когда-то пираткой. Можно сохранить ее прошлое в тайне.
— Уплыть? — негромко рассмеялась девушка. — Мы и так плывем.
— Но не в том направлении, — начал было Джеред, но Квинн закрыла ему рот поцелуем.
Он почувствовал острое желание, однако продолжал мысленно строить планы на будущее: нужно поговорить с Черной Бородой и постараться убедить его, что для Квинн будет гораздо лучше, если она раз и навсегда порвет с пиратами…
Квинн, наконец, отодвинулась от Джереда, чтобы перевести дыхание и возразить ему.
— Нет, мы плывем в нужном направлении, к Нью-Провиденс, — сказала она сквозь смех. — Взгляни на компас, и ты сам убедишься в этом.
Нью-Провиденс… Лицо Джереда омрачилось, когда он понял, что они направляются к убежищу пиратов и фактически почти добрались до места. Все будет кончено, стоит им только сойти на берег. Ему, Эпплгейту и Люсьену грозит большая опасность: кроме шайки Черной Бороды им придется столкнуться и с другими разбойниками.
Квинн принялась мечтать вслух.
— Стоя рядом на капитанском мостике, мы будем смотреть, как приближается берег: я как капитан, а ты как мой первый помощник.
— Неужели? — сердито усмехнулся Джеред.
Господи, каким же он был глупцом, поверив, что Квинн может измениться и стать честной женщиной!
Ее ладони скользнули по плечам Джереда.
— Я знала, что ты в конце концов дашь убедить себя.
— Дам себя убедить?! — в его глазах вспыхнул опасный огонь. — О, нет. Если ты думаешь…
Так вот почему она отдалась ему с такой готовностью: это был всего-навсего способ добиться, чтобы он присоединился к пиратскому братству. Ничего не добившись жестокостью, Квинн Тийч решила соблазнить его. Ну нет, это тоже не сработает!
— Нет?! — отпрянула назад Квинн, когда до нее дошел смысл этих слов.
— Я уже говорил тебе и повторю еще раз; я никогда не стану пиратом, — прорычал Джеред.
— Тогда твое предложение…
Оказывается, он имел в виду совсем другое. Джеред просил ее бежать отсюда, предать отца и остальных пиратов.
Он твердо посмотрел ей в глаза.
— Верни мне корабль, Квинн, и мы вместе поплывем в Южную Каролину. Жизнь среди этих головорезов совершенно не подходит для женщины.
Квинн со злостью возразила:
— Но это моя жизнь!
Господи, неужели Джеред не понимает, что она никогда не сможет отказаться от свободы?! Даже ради него она не перестанет плавать по морям и океанам. И все же в ее душе еще теплилась надежда.
— Это может стать и твоей жизнью, Джеред. Подумай о несметных сокровищах.
Он зло сверкнул глазами.
— Сокровища!
Проклятие! Еще сегодня утром Джеред, действительно, подумал, что не безразличен ей. Но для Квинн, судя по всему, это было всего лишь приключением, очередным способом подчинить его своей воле.
— Никогда!
Квинн показалось, что внутри у нее что-то оборвалось, но она не выдала себя ни голосом, ни взглядом.
— Значит, мы зашли в тупик…
Джеред старался держать себя в руках.
— Напрасно ты вчера изливала свою страсть, — холодно произнес он. — Это твоя ошибка.
Его слова словно хлестнули ее по лицу.
— Ошибка?!
Как он мог быть таким жестоким?
— Да, ошибка.
Джеред стоял возле кровати, яростно сжимая и разжимая кулаки. Как это могло случиться? Каким образом стремление отомстить переросло в желание обладать ею? Да, страсть сыграла с ним злую шутку. Как можно было забыть, что именно по вине Квинн погибло несколько его матросов?
Ошибка… Это слово острым кинжалом вонзилось в сердце Квинн. Слезы жгли ей глаза, но она старалась сдержать их: ни один мужчина не увидит, как она плачет. В душе Квинн закипала тихая ярость от осознания того, что Джеред Камерон вдвойне отплатил за причиненное ему зло. Он похитил ее сердце так же легко, как она и Черная Борода захватили его корабль.
Что ж, Джеред Камерон победил Квинн Тийч, превратив их восхитительную ночь в нечто постыдное. Однако будучи по натуре борцом, Квинн не желала признавать свое поражение. Она поклялась себе обязательно добиться того, чтобы Джереда приняли в братство пиратов, пусть даже это будет последнее, что ей удастся сделать в этой жизни.
ГЛАВА 13
Ветер пел в туго натянутых парусах «Мести Черного Ангела», который, разрезая носом пенистое море, шел вслед за судном Черной Бороды. Несмотря на попутный ветер, корабль двигался довольно медленно. Тем не менее каждая пройденная миля, каждый прожитый день неумолимо приближали его к Нью-Провиденс, уменьшая шансы Джереда на возвращение под свое командование «Ветра странствий».
«Я должен что-нибудь придумать!» — лихорадочно проносилось в голове Джереда. Учитывая малочисленность команды, можно было надеяться на успех предприятия, но в настоящий момент он чувствовал себя совершенно беспомощным. Квинн Тийч ясно дала ему понять, что за ним постоянно наблюдают. Если по какой-либо причине она не могла делать этого сама, то его везде сопровождали ястребиные глаза Билли Ганна. Джеред нигде не мог остаться совершенно один, и это действовало ему на нервы.
Да, верно говорят, что даже у черта нет столько ярости, сколько у оскорбленной женщины. Джеред убедился в этом на собственной шкуре. Квинн теперь поручала ему самую тяжелую, самую грязную и изнурительную работу. Джеред был так загружен, что не мог выкроить и минуты, чтобы обдумать план дальнейших действий. Бунт — вот единственный способ вернуть свой корабль. Этим он спасет себя, своих людей, а также других мореплавателей, которые, ни о чем не подозревая, бороздят сейчас морские просторы.
— Какой-нибудь капитан в этот момент думает, что находится в полной безопасности и даже не предполагает, что его ожидает, — бормотал Джеред себе под нос, чувствуя бессильную ярость оттого, что, кажется, не видно конца грабежам и насилию.
В этом был смысл существования морских разбойников, которые все необходимое для жизни отбирали у своих жертв: медикаменты, пищу, оружие, одежду, не говоря уже о драгоценностях и деньгах.
Для того, чтобы ввести в заблуждение Британский флот, оба пиратских судна шли под английским флагом. «Как две хищные птицы, высматривающие свою добычу», — с негодованием подумал Джеред. Морские разбойники сгорали от нетерпения захватить какой-нибудь корабль, с тем чтобы награбить побольше добра, прежде чем они ступят на берег. Это нападение было всего лишь вопросом времени, если, конечно, Джеред не придумает какой-нибудь незамысловатый план.
— Люсьен… — негромко позвал он, делая тому знак подойти поближе.
— Есть, капитан.
Люсьен торопливо поставил две большие корзины с отбросами, которые собирался выбросить за борт, посмотрел по сторонам и приблизился к Джереду.
— Мы должны начать действовать как можно быстрее, — проговорил Джеред, с облегчением отметив, что Билли Ганн занят разговором с Пиквитом и не следит за ним.
— Быстрее? — озабоченно сдвинул брови Люсьен. — Есть, капитан. Но как? Мы беспомощны, как младенцы. Я не могу даже воспользоваться кухонным ножом: все оружие хранится под замком.
— В трюме? — с надеждой спросил Джеред.
Люсьен покачал головой.
— В каюте капитана.
Джеред негромко выругался. Итак, Квинн Тийч в который раз закрыла ему путь к свободе.
— Что ж, в таком случае достать его смогу только я.
Он на секунду задумался. Даже вооружившись, им вряд ли удастся втроем захватить корабль. Нужно, чтобы их поддержал кто-нибудь еще.
— А кто еще предан нам? На кого можно положиться?
— Честно говоря, мы можем рассчитывать только на тебя, меня и Эпплгейта, хотя, думаю, можно уговорить и Кэмпбелла с Ридом; Мейнард — под вопросом.
— А как насчет Бартоломью? После того, что с ним сделали, он вряд ли испытывает к ним какие-то дружеские чувства.
— Я бы не стал доверять ему.
— Я тоже, но все-таки его можно как-то использовать.
Бросив быстрый взгляд через плечо, Джеред заметил, что Билли Ганн внимательно смотрит на него. Он схватил корзину с отбросами и опрокинул ее за борт, словно это входило в его обязанности.
— Не знаю, — с сомнением произнес Люсьен. — Я бы охотнее поверил Черной Бороде. Впрочем, мы могли бы выкрасть у Бартоломью пистолеты.
— Пистолеты… — мечтательно произнес Джеред, стиснув кулаки и страстно желая ощутить в руке гладкую рукоятку оружия.
Если бы они были вооружены, то смогли бы оказать сопротивление, а при попутном ветре и быстро оторваться от Черной Бороды. Конечно, шансы невелики, но…
Неожиданно прямо перед ними возник Билл Ганн.
— Вы двое, что вы тут обсуждаете?
Джеред ухмыльнулся.
— Отбросы, — он поставил пустую корзину и нагнулся за другой.
— Отбросы? — пират потрогал кончик деревяшки, заменяющей ему руку. — Ты лжешь.
— Вовсе нет, — пожал плечами Джеред, понимая, что его провоцируют; он старался держать себя в руках, но напряженность последних дней подтолкнула его к дерзкой выходке: — Я говорил Люсьену, что эти отбросы пахнут лучше, чем та вонючая еда, которой потчует меня кок.
— Я тебе не верю, — угрожающе прорычал Билл Ганн, приставляя к шее Джереда свою деревяшку с острым крючком на конце.
Показалась кровь, но Джеред даже глазом не моргнул.
— Дело твое, — невозмутимо произнес он, прекрасно понимая, что Билли Ганн просто запугивает его: если бы Квинн захотела разделаться с ним, она бы уже давно это сделала.
— И вообще, кто ты такой? Когда-то ты был капитаном, а теперь ты — никто, хуже раба, — Билли Ганн кивнул в сторону стоявшей у штурвала Квинн. — Тобой командует женщина.
— А тобой? А всеми вами? Вы ведь как марионетки, пляшете под ее дудку, — усмехнулся Джеред и сразу понял, что попал в цель.
— Квинн — не просто женщина, она дочь Черной Бороды, — промямлил Ганн, но по его лицу было видно, что ему от этого не легче. — Ее по праву выбрали капитаном.
— А вас даже и не спрашивали. Никто не посмел идти против Черной Бороды, поэтому все проголосовали «за».
Джеред знал, на каких струнах играть: пиратам было очень важно высказать свое мнение.
— Мы… мы… сами выбрали ее. Для нас не важно; женщина она или нет.
Однако Джеред видел, что Ганну не нравилось исполнять приказы Квинн Тийч, поэтому заметил:
— Еще задолго до того, как стать капитаном, похоже, она вас всех заставила надеть юбки.
Лицо Ганна исказилось от злости, и он еще сильнее прижал острие крючка к шее Джереда.
— Мне следовало бы перерезать тебе горло, чтобы ты не мог даже шептать.
Джеред стиснул зубы от боли.
— Зарезать его, братва? — обратился Ганн к двум подошедшим к ним пиратам.
Заметив, что Билли Ганн не смотрит на него, Джеред решил воспользоваться ситуацией, чтобы выхватить из-за пояса разбойника пистолет.
Однако Ганн вовремя перехватил взгляд Джереда и догадался о его намерениях.
— Даже не пытайся, — злорадно засмеялся он. — Одно лишнее движение, и я проткну тебя насквозь.
По выражению лица Ганна было видно, что ему очень бы хотелось это сделать.
— Проткнешь насквозь? — затаив дыхание, Джеред стал медленно поднимать корзину.
— Да, как утку, — Ганн издал квакающий звук.
В ту же секунду, двигаясь со скоростью нападающей акулы, Джеред отступил назад и выплеснул отбросы прямо в лицо пирату. Пока тот отплевывался и вытирался рукавом рубашки, Джеред выхватил у него пистолет.
— Сначала Ганн даже не понял, что произошло, но, заметив нацеленное ему в грудь оружие, яростно прорычал:
— Ублюдок!
— Капитан, ты, наверно, сошел с ума! — испуганно воскликнул Люсьен.
Между тем пираты окружили Джереда, сжимая в руках пистолеты, ножи и сабли, готовые в любую минуту броситься на него, чтобы защитить своего дружка.
— Кап! — Эпплгейт перестал драить палубу и угрожающе поднял швабру, точно мог чем-то помочь Джереду.
Джеред заколебался, но его рука, сжимавшая пистолет, не дрогнула.
— Спокойно, джентльмены. Я не собираюсь никого убивать, а просто защищаю свою жизнь. Узник я или нет, но не желаю оставаться смиренным, как овца, когда надо мной издеваются, — он чувствовал, как теплая струйка крови стекает ему на грудь. — Ганн пустил мне кровь, затевая драку. Я — мужчина и буду вести себя подобающим образом.
— Ты — глупец, — раздался голос Квинн. — Хотя и храбрый глупец.
Она явно опасалась за жизнь Джереда. Пираты давно изнывали от скуки и вполне могли отыграться на Джереде Камероне. Потому-то Квинн поспешила навести порядок.
— Храбрый или нет, но я не глупец, — возразил Джеред, шагнув ей навстречу.
Он широко расставил ноги, сжимая в руке пистолет и полный отчаянной решимости дорого отдать свою жизнь. Если даже они и убьют его, ему наверняка удастся забрать на тот свет кого-нибудь из этих подонков.
— Эх, капитан Камерон, — Квинн бесстрашно встала между ним и Ганном. — Я надеялась, что ты избежишь еще одного тяжелого испытания, но увы… — она обхватила пальцами дуло пистолета.
— Что ты собираешься делать?
Как это ни странно, ее прикосновение взволновало его. Джереда по-прежнему сильно влекло к Квинн, что совершенно не радовало. Он знал, что не сможет причинить ей вреда.
— То, что я должна сделать, — твердо сказала Квинн.
Она знала, что вся команда, затаив дыхание, ждет ее решения. Квинн так хотелось проявить снисходительность, но это было невозможно. Все будет потеряно, если она покажет слабость. Своим дерзким поступком Джеред Камерон нарушил пятую статью пиратского кодекса. Поэтому, несмотря на то, что его спровоцировал на это Билл Ганн, он должен понести наказание. Правда, сорок ударов по обнаженной спине иногда заканчиваются смертью виновного. О, как ей не хотелось портить эту загорелую сильную спину!
Квинн глубоко вздохнула и предложила Джереду сделку.
— Но если ты согласишься стать пиратом и поклянешься в верности нашему братству, я ничего тебе не сделаю, — она с трудом выдавила улыбку, стараясь скрыть охватившее ее волнение.
— А если нет?
Квинн взяла у него из рук пистолет.
— Я даже не хочу обсуждать это, — негромко сказала она. — Надеюсь, ты наконец одумаешься.
Никто за это время не двинулся с места и не проронил ни звука. Только волны бились о борт корабля, нарушая повисшую тишину. Вытаращив от удивления глаза, пираты ожидали решения Джереда.
— Ну же, капитан Камерон!
Квинн с трудом удавалось сохранять спокойствие.
Джереда охватила ярость. О, как бы ему хотелось бросить ей прямо в лицо гордое «никогда»! Он не боялся боли и с детства привык к побоям. Но стать пиратом?.. Ха! Это все равно, что продать свою душу дьяволу. И все же разум подсказывал ему, что в данный момент это единственный выход из сложившейся опасной ситуации. Приняв предложение Квинн, Джеред получит доступ к оружию, отказавшись — рубцы на спине и вечное рабство для себя и своих товарищей.
— Ты победила, — процедил он сквозь зубы, ненавидя притворство, но в данном случае понимая его необходимость.
— Громче, — приказала Квинн, уверенная в том, что неправильно поняла его слова: она ожидала в очередной раз услышать «нет» от этого упрямца.
— Я сказал, что ты победила. Я присоединяюсь к твоей чертовой шайке.
Уголки губ Квинн медленно поползли вверх, складываясь в торжествующую улыбку. «О, как она сейчас гордится собой!» — с негодованием подумал Джеред.
— Нет! — Эпплгейт от изумления даже открыл рот.
— Капитан, ты шутишь?! — воскликнул потрясенный Люсьен.
— Я не шучу, — твердо ответил Джеред; на душе у него было отвратительно.
С минуту Люсьен и Эпплгейт переваривали решение своего капитана.
— Теперь все кончено, — обреченно сказал наконец Эпплгейт, повесив голову.
— И тем не менее, я когда-то поклялся, что всегда буду следовать за тобой, — Люсьен некоторое время пытливо всматривался в Джереда, затем подмигнул ему. — Поэтому я не оставлю тебя и сейчас, даже если это приведет к виселице.
«Люсьен понял меня, догадался о моих намерениях», — подумал Джеред, и эта мысль несколько ободрила его. И все же, когда перед ним появился свод пиратских законов, он почувствовал, как что-то безвозвратно умерло в нем.
ГЛАВА 14
Джеред стоял на корме и задумчиво смотрел на трепещущий на ветру пиратский флаг. Постепенно до него начал доходить истинный смысл происшедшего. Боже правый! Теперь он — пират. Поставив свою подпись под этими проклятыми законами, Джеред Камерон превратился в одного из тех, кого сам всегда ненавидел всей душой. Что за нелепая ситуация! Даже в самых диких снах не могло бы привидеться подобное.
Он снова вспомнил свое посвящение в пираты. Сначала ему завязали глаза и, как слепого котенка, пустили прогуляться по палубе. Он едва не оказался на бушприте , и только своевременная подсказка Эпплгейта избавила его от купания в морской воде. Все время, пока Джеред бродил по кораблю, пираты шумно потешались над ним.
После этого Джереду пришлось выпить целую бутылку противного зелья; ром, смешанный с кровью свиньи. Глаза у него сразу затуманились, и он так опьянел, что едва мог на чем-либо сосредоточить свой взгляд. Вот в этом-то состоянии Джеред обошел каждого члена шайки. Его торжественно разглядывали, хлопали по спине и поздравляли со вступлением в «братство».
— Теперь ты по-настоящему свободен! — воскликнула Квинн. — Свободен плавать по морям-океанам, не присягая никакому королю, и жить как захочешь!
— Свободен… — прошептал он, само слово показалось ему насмешкой. Наверно, именно так чувствует себя человек с петлей на шее.
Из задумчивости Джереда вывел голос Пиквита.
— Я рад, что ты стал пиратом.
— Кажется, у меня не было выбора.
Лицо Пиквита разрумянилось от приличной порции выпитого рома, который он поглощал вместе с другими членами команды, празднуя появление нового морского разбойника.
— Да, выбора у тебя, действительно, не было. Помяни мое слово: когда Квинн вобьет что-то себе в голову, она становится очень упрямой.
— О, да, — согласился Джеред, даже сейчас не переставая думать о том, как избавиться от этого сумасшествия, в котором оказался он сам и двое его друзей.
— Но у нее доброе сердце, — встал на защиту Квинн первый помощник. — Впрочем, как и у всех нас. Ты скоро убедишься в этом, — облокотившись на поручни, он с каким-то детским восторгом устремил взгляд на горизонт. — Дай нам шанс, мистер Камерон, и ты поймешь, что быть пиратом не так уж и плохо, особенно, когда ты любимчик капитана.
— «Любимчик капитана»! — презрительно фыркнул Джеред, но не удержался и посмотрел туда, где стояла Квинн.
Она как раз отдавала приказ поднять паруса. Несмотря на то, что Квинн одержала над ним верх, он не мог не восхищаться ею. Джеред подумал о том, какая она все-таки умная, страстная и желанная женщина, пусть упрямая, непокорная, но с сильно развитым чувством собственного достоинства.
Карие глаза Джереда неотрывно следили за каждым ее движением. Он видел, как от порывов прохладного ветра под рубашкой заостряются соски упругих грудей, как слегка приподнимаются кончики губ, когда что-то забавляет Квинн; наблюдал, как плавно покачиваются при ходьбе ее бедра. Джеред не мог не вспоминать ту волшебную ночь, когда она так сладко стонала в его объятиях.
Он постарался отогнать прочь эти нежные мысли о королеве пиратов, заставившей Джереда выполнить ее волю. «Она не для тебя, — предостерегал он себя. — То, что ты однажды переспал с ней, не имеет никакого значения, больше это никогда не повторится». Джеред решил во что бы то ни стало вернуть свой корабль, даже если для этого придется погубить дочь Черной Бороды.
— Джеред!.. — счастливо улыбнулась Квинн, почувствовав его взгляд.
Ей казалось, что она немного пьяна, хотя даже не пригубила ром. Даже не верится, что Джеред Камерон теперь один из них! Но это было только началом ее огромной мечты: они станут такой же романтической парой, как Халико Джек и Энн Бонни…
О, только посмотрите на него: обнаженный до пояса, сильный, загорелый Джеред просто радовал глаз. Его золотистые волосы заметно отросли, и он постоянно отбрасывал их назад. Как бы ей хотелось провести по ним рукой… Джеред Камерон выглядел таким смелым, дерзким, ну, настоящий бесстрашный пират! Не в силах побороть искушение, Квинн подошла к нему.
— Капитан Квинн…
Джеред насторожился, мысленно приказав себе не расслабляться. Что ж, Квинн Тийч хотя бы на время добилась своего — он стал пиратом, но ей не удастся одержать над ним полную победу, завладев его душой и телом.
Квинн сразу поняла, что-то не так. Судя по всему, Джеред злился за то, что ему пришлось подписать свод пиратских законов; его разгневало то, что ей удалось одержать над ним верх. Но нет, она не позволит его гордости помешать ее планам.
Квинн прикоснулась к его плечу.
— Не будь таким угрюмым, когда произносишь мое имя. Я твердо намерена установить между нами дружеские отношения.
Джеред наигранно отсалютовал ей.
— Есть, капитан Квинн.
Она пожала плечами, не обращая внимания на его издевательский тон.
— Давай заключим мир, Джеред, — Квинн обольстительно улыбнулась и провела по его руке кончиками пальцев. — Мы могли бы сегодня поужинать вечером в моей каюте, ты и я.
«О, как хорошо она знает правила игры», — с горечью подумал Джеред, твердо намереваясь противостоять этому искушению. Он окажется дважды глупцом, если поддастся ее очарованию этой или любой другой ночью. Джеред уже собирался сказать об этом, но вдруг его взгляд упал на висящую на стройной шее Квинн золотую цепочку с ключом.
«Очевидно, это ключ от моего склада оружия», — принялся лихорадочно рассуждать он, вспомнив, как Люсьен упомянул в разговоре, что Квинн Тийч хранит его в своей каюте. Вот и представился случай…
— Сегодня вечером? — Джеред выдавил любезную улыбку. — Конечно, капитан Тийч. С превеликим удовольствием, — он галантно поклонился.
«Великолепно», — подумала Квинн. Она уже заранее обдумала, как провести этот интимный ужин при свечах. Так, кок приготовит нечто особенное, например, жареных цыплят с морскими водорослями и рисом. А на ней будет сногсшибательный наряд из атласа и кружев, который ей удалось раскопать в отцовском сундуке, как и то красное бархатное платье. Все эти подарки предназначались женам Черной Бороды.
— На закате солнца постучи три раза в мою дверь, — то ли пригласила, то ли приказала Квинн.
— На закате солнца я…
В это время с наблюдательного пункта раздался пронзительный крик:
— Земля!
Сразу забыв друг о друге, Джеред и Квинн бросились к поручням.
— Нью-Провиденс! — кричал юнга Том Уайт, указывая вдаль. Джеред был крайне недоволен тем, что они так быстро добрались до места. Ему бы хватило еще одного дня, чтобы избавиться от Квинн Тийч и ее шайки. Но теперь обстоятельства изменились и явно не к лучшему.
— Вот он, Джеред, пиратский рай.
— Рай, — повторил Джеред, подумав, что подобное название вряд ли подходит для этого места.
— Говорят, каждый пират мечтает вернуться в Нью-Провиденс, — прошептала Квинн. — Скоро ты поймешь, почему.
С палубы «Мести Черного Ангела» один из Багамских островов, действительно, казался таким тихим, обманчиво мирным. Однако по мере приближения Джеред все чаще замечал остовы разбитых судов. Они торчали из воды как скелеты, напоминая о том, что за люди обосновались на этом острове, и об опасности, которой подвергался каждый, кто попадал сюда.
ГЛАВА 15
Освещенные лучами заходящего солнца, «Месть Королевы Анны» и «Месть Черного Ангела» гордо входили в гавань Нью-Провиденса. Впереди виднелся целый лес мачт стоящих на якоре судов. По берегу были разбросаны примитивные постройки с тростниковыми крышами, сооруженные из обломков кораблей и обрывков парусов.
Джереду приходилось слышать о Нью-Провиденсе, который соседствовал с другими островами, занятыми английскими колонистами. Вряд ли подобное обстоятельство радовало их обитателей.
На борту «Мести Королевы Анны» и «Мести Черного Ангела» царила суматоха. Дело нашлось для каждого. Все хотели поскорее сойти на берег. Даже Черная Борода проявил рвение, выстрелив из пушки. С берега тут же прогремел ответный залп.
— Они приветствуют нас! — воскликнула Квинн.
Она работала наравне со всеми и, помогая спускать якорь, украдкой взглянула на Джереда. Интересно, о чем он сейчас думает? Рад, что наконец добрались до берега, или все еще надеется убежать? Найдет ли здесь свое счастье или, затаив злобу, будет выжидать удобного момента, чтобы предать ее?
— Приветствуют? — недоверчиво спросил Джеред, глядя на длинный ряд пушек, обращенных к морю. Он всегда относился к пиратам как к диким зверям, и вот теперь сам оказался в их логове. — Надеюсь, а то мне не хотелось бы вновь превратиться в живую мишень.
Квинн поспешила разуверить его.
— Они отлично знают, кто мы, — и с гордостью добавила: — Флаг моего отца всем хорошо известен.
— Еще бы, — не удержавшись, презрительно произнес Джеред.
Он посмотрел на развевающееся над «Местью Королевы Анны» полотнище и содрогнулся: изображенный на нем рогатый скелет со стаканом вина в одной руке и с копьем в другой напомнил Джереду о его первой встрече с Черной Бородой.
В воздухе чувствовался такой знакомый запах земли и моря, но к нему примешивалась какая-то странная вонь. Джеред перевел взгляд на воду и увидел, что в бухте, куда вошел корабль, плавают разбитые бочки, водоросли, гниющие пищевые отходы, дохлая рыба. К своему ужасу, он заметил также несколько мертвецов, вокруг которых кружили стаи голодных рыб — еще одно напоминание о том, какими опасными могут быть пираты.
Вскоре команды обоих кораблей спустили и убрали паруса, бросили якорь и приготовили баркас для того, чтобы добраться до берега. Джеред сразу же оценил достоинства острова. Прибрежные воды были мелкими для больших военных кораблей, зато оказались достаточно глубоки для юрких суденышек, которым отдавали предпочтение Черная Борода и другие морские разбойники.
С точки зрения пиратства Багамские острова имеют очень удобное расположение. Десятки островов тянутся вдоль Атлантического океана и на севере подходят к Флоридскому проливу, по которому к Новому Орлеану направляются многочисленные суда. Пиратам остается только затаиться в укромной бухте или спрятаться среди рифов и выжидать удобного момента. Небольшие по размеру разбойничьи бригантины и шхуны вполне могли бросить якорь в прибрежных водах, тогда как крупные военные корабли здесь бы сразу сели на мель.
«Да, великолепное укрытие», — подумал Джеред. Очевидно, многие пираты не утруждают себя плаванием по Карибскому морю и Атлантическому океану вдоль побережья Америки. Судя по останкам разбитых кораблей, им вполне хватало и здесь «работы».
— Когда корабль приходит в негодность, мы захватываем новый, — объяснил Пиквит, перехватив его взгляд. — Поэтому нам нет нужды гнуть спины, занимаясь ремонтом. К черту молотки и гвозди! Жизнь должна доставлять удовольствие! — он похлопал Джереда по плечу. — О, да, тебе обязательно понравится здесь, ты тоже полюбишь такую жизнь.
Услышав слова Пиквита, Квинн тоже принялась расхваливать пристанище пиратов. Она превозносила до небес и буйную тропическую растительность, прекрасно гармонирующую со скалами и песком, и сам остров. С высоких холмов, окружающих гавань, хорошо просматривались не только вражеские суда, но и те, которые могли стать добычей пиратов.
— Среди рифов полно морских черепах, омаров и рыбы; в лесах острова бродят дикие кабаны, летают голуби. А сколько там фруктов! Климат здесь очень мягкий, и повсюду бьют ключи с пресной водой.
Да, все это, действительно, напоминало рай, однако Квинн Тийч явно забыла упомянуть о том, что на острове пираты превращались в падших ангелов. Здесь не существовало никаких законов, кроме кулака и кинжала.
— Спустить баркасы! — заорал Блэк Бэзил, который, прихрамывая, появился на палубе в алом сюртуке и каких-то немыслимых украшениях. — Давай!
В ту же минуту один из баркасов с громким плеском шлепнулся на воду, за ним последовал другой, чуть меньший по размеру.
Пиквит первым ступил в лодку, за ним — Билли Ганн, Кэмпбелл, Рид и Пэг Лег Том, и вскоре она наполнилась до отказа. Джеред занял место во втором баркасе. Квинн уселась с ним рядом, намеренно придвинувшись как можно ближе. Их руки и ноги соприкасались, и от этой близости по телу девушки пробегала сладкая дрожь. Ей казалось, что она всем своим существом привязана к этому человеку.
— Гребите, гребите же! Чего вы ждете?! — прерывисто дыша, скомандовала Квинн, надеясь, что никто в лодке не заметил ее волнения.
Гребцы дружно опустили весла в воду, неумолимо приближая баркас к берегу.
Птички с ярким оперением весело щебетали в воздухе, кружась над лодкой, и, казалось, приветствовали вновь прибывших. С берега доносилась настоящая какофония звуков: мужские и женские голоса перемешивались с громким лаем собак.
— Да, очаровательный сброд, — негромко сказал Джеред.
Никогда еще ему не приходилось видеть такое количество собранных вместе пиратов. Зрелище было поистине потрясающим! Просто какое-то немыслимое сборище калек и уродов! Практически всех мужчин «украшали» шрамы; сплошь и рядом отсутствовали носы, глаза, зубы, руки, ноги. Женщины выглядели ничуть не лучше, кроме того, «красотки» явно не отличались добродетелями.
«Итак, это и есть лагерь пиратов», — подумал Джеред.
Там и тут весело потрескивали костры, посылая искры и дым в синее предвечернее небо. Возле них хлопотали женщины, а голые ребятишки с визгом плескались в ручье, сбегающем с далеких холмов; несколько мужчин спали в подвешенных между деревьями гамаках.
— Ну, вот я и дома! — заявила Квинн, выпрыгивая из лодки.
Она с удовольствием побрела к берегу по колено в воде. Джеред тоже отправился за ней, оставляя следы на влажном песке. Приблизившись к ветхим пиратским постройкам, они смешались с толпой. Мужчины и женщины тепло приветствовали Квинн.
— Честное слово, Квинн, ты вся просто сияешь, — заметил рослый пират с волосами песочного цвета, одетый в яркий костюм из хлопка; на его руке висела покрытая густой шерстью маленькая обезьянка в черной шляпке и в ярко-красном сюртучке с золотыми пуговицами. — Плавание пошло тебе на пользу.
— И не только плавание. Теперь я — капитан корабля, который стоит там, на якоре, — она указала на «Месть Черного Ангела».
— Капитан?! — потрясенно переспросил пират. — Теперь я понимаю, почему ты такая веселая, — он перевел взгляд на Джереда. — А это кто же такой?
Преувеличенно вежливо, словно они находились в светской гостиной, Квинн представила их друг другу:
— Джеред Эйвери Камерон, это Калико Джек. Калико Джек, это Джеред Камерон. Он недавно вступил в наше братство, — добавила она. — И мой друг.
— Ну и дела! — воскликнул Калико Джек, протягивая руку Джереду. — Друг Квинн — мой друг.
Кажется, коричневая обезьянка придерживалась такого же мнения. Неожиданно прыгнув на плечо Джереда, она обвила свой длинный хвост вокруг его шеи и, словно желая доставить ему удовольствие, взъерошила густые золотистые волосы.
Квинн поспешила прийти Джереду на помощь и попыталась оторвать от него животное, но не тут-то было. Обезьянка упорно не хотела расставаться с ним.
— Извини, — смущенно произнесла девушка.
Джеред пожал плечами.
— Все нормально. Мы просто знакомимся.
Ему самому понравилась обезьянка; он вспомнил, что еще мальчишкой видел такую же на ярмарке в Эдинбурге.
Квинн рассмеялась.
— В таком случае я представлю вас друг другу, — она пощекотала обезьянку под подбородком. — Капитан Генри Морган, это капитан Джеред Камерон.
— Генри Морган? — Джереду приходилось слышать об этом пирате, имеющем дурную славу.
— Сокращенно — Капитан, — Квинн широко распахнула глаза и стала похожа на невинного ребенка. — Он мой, просто Джек заботится о нем, пока я в море. Нельзя, чтобы Капитан упал за борт.
Джеред покосился на обезьянку.
— Разве он не умеет плавать?
— Не, знаю, — призналась Квинн. — Но, честно говоря, мне не хочется выяснять это.
Было очевидно, что она балует обезьянку.
— Кроме того, в длительном путешествии могут быть проблемы с едой, а здесь старина Капитан ни в чем себе не отказывает, — добавил Джек поморщившись, когда Квинн ткнула его локтем в бок.
— Не подтрунивай над этим. Капитан у нас очень чувствительный, — взяв из рук Джереда обезьянку, она прижала ее к себе, как ребенка. — Правда, Капитан?
Обезьянка что-то быстро залопотала, словно и впрямь соглашаясь с Квинн, а потом принялась играть ярким шарфом своей хозяйки.
— Пойдем, Джеред. Я хочу тебе все показать.
С обезьянкой на плечах Квинн медленно прошла вдоль длинного ряда навесов из пальмовых листьев и направилась в сторону моря. Они долго брели по песку мимо пальм и скал, пока не оказались в прелестной бухточке, явно не тронутой пиратами.
— Посмотри, разве это не красота?!
Действительно, было очень красиво. Джеред даже замер от восхищения.
— Бирюза…
Вода в бухточке была совершенно иного оттенка, чем в море. Накатываясь на берег, она переливалась всеми цветами радуги.
— Розовый. Индиго. Зеленый…
Прибой окаймлял прибрежную полосу, как белая пена только что налитого пива.
Тем временем Капитан Генри Морган вырвался из рук Квинн, что-то лопоча себе под нос, быстро взобрался на пальму и укрылся там среди листьев, словно пират в своем логове. Казалось, обезьянку, ничуть не беспокоило то, что внимание хозяйки целиком поглощено ее спутником.
— Подводные коралловые рифы делают это место поистине волшебным, — Квинн взяла Джереда за руку. — Оно такое уединенное и спокойное. Я люблю бывать здесь и прихожу, как только выпадает свободная минутка. Теперь я хочу делать это с тобой.
Джеред повернулся и посмотрел ей прямо в глаза. Квинн была сейчас так прекрасна, так похожа на мечту; нежный ветерок шевелил темные пряди ее волос; серые огромные глаза девушки сияли от восторга. Джеред чувствовал к ней непреодолимую тягу.
— Квинн… — глухо произнес он и впервые в жизни не нашел что сказать, поэтому просто ласково сжал ее пальцы.
Квинн придвинулась ближе, слегка коснувшись Джереда острыми кончиками своих грудей. Ей казалось, что горячая волна захлестнула ее с головы до ног.
— Я люблю тебя, Джеред, люблю, — прошептала она, подняв голову и посмотрев на него.
Ее шелковистые волосы щекотали подбородок Джереда. Он наклонился и поцеловал прядку у виска Квинн, затем коснулся уха и шеи. Странно, но в этот момент он почти верил, что тоже любит ее, но не сказал об этом, просто не смог.
Квинн страстно хотелось услышать его признание, но, не услышав ответа, она положила голову на плечо Джереда, решив не торопить события.
ГЛАВА 16
На черном бархате ночи весело плясали красные и оранжевые языки костров; дым клубами взметался вверх и таял в небе. Пираты вовсю готовились к празднику. Открывались бочонки и огромные бочки, бутыли и фляжки; вперемежку с ругательствами сыпались шутки, слышался смех и веселые перебранки. Торжество, судя по всему, обещало быть буйным.
Все как один по этому случаю нарядились, включая и Квинн. Одетая в красную с голубым рубашку из хлопка, яркости которой мог позавидовать даже Калико Джек, в обрезанные до колен голубые штаны и ярко-красную косынку, с огромными золотыми серьгами, она представляла собой, по выражению Пиквита, «сногсшибательное зрелище».
— Как и ты, мой друг, — ввернула Квинн комплимент.
— Спасибо, — вспыхнул Пиквит, оправляя свою одежду.
В его костюме господствовали ярко-зеленые цвета, а на плече сидел желто-зеленый попугайчик. Пиквит выглядел как эльф, нарядившийся пиратом.
— А-а-ах. Спасибо, спасибо, — передразнил его попугай.
— Пиквит, а где Джеред? — как бы невзначай спросила Квинн, глядя поверх голов слоняющихся в ожидании праздника пиратов.
— Я не встречал его, — рассеянно ответил Пиквит, который не мог оторвать голодного взгляда от накрытых столов.
На вертелах шипели туши поросят и коз. На кострах, разведенных в специально вырытых ямах, жарились огромные морские черепахи, прикрытые сверху пальмовыми листьями. Соблазнительный запах жареного мяса смешивался с ароматом рома из открытых бутылей и бочонков. Сооруженные из досок столы были заставлены деревянными тарелками с овощами и чашами с фруктами. Несколько пиратов от нечего делать перебрасывали друг другу вместо мячей апельсины.
— А-а-ах. Не встречал его. Не встречал его, — с большим удовольствием принялся твердить попугай.
Только угроза Квинн изжарить на вертеле надоедливую птицу, заставила его прекратить болтовню.
На какое-то мгновение Квинн испугалась, что Джеред каким-нибудь образом сбежал с острова. Однако ее опасения оказались напрасными: Джеред не спеша направлялся к ним со стороны моря.
— О, вот и он, — Пиквит тоже заметил его.
— А-а-ах! Вот и он. Вот и он.
Пиквит заставил попугая замолчать, дав ему кусочек сухого печенья, и принялся торопливо извиняться за излишнюю болтливость своего любимца.
— Мы так долго были в море, что бедняжке просто надоело молчать и… — заметив, что Квинн совершенно не слушает его, Пиквит пожал плечами, улыбнулся и сказал: — Чего же ты ждешь? Иди к нему.
Схватив со стола апельсин, Квинн подбежала к Джереду, застигнув его врасплох.
— Лови! — крикнула она, бросая в него оранжевый шарик, и обрадовалась, когда ему удалось это сделать. — Теперь ты!
Джеред со смехом вернул ей апельсин.
Как ни странно, но он чувствовал себя здесь совершенно беззаботным, хотя раньше ему была ненавистна даже мысль о том, чтобы очутиться здесь. Возможно, это связано с самим островом, с его волшебным воздухом, как утверждала Квинн? Или здесь, в Нью-Провиденс, в окружении детей и женщин пираты показались ему более человечными?
Джеред с удивлением рассматривал пестро разодетую толпу. Почти все были босиком и, казалось, находили особое удовольствие, ощущая под ногами твердую землю. Наблюдая, как пираты смеются, шутят, поют со своими друзьями, возлюбленными, играют с детьми, ему было трудно поверить, что это те же самые люди, которые грабят корабли, проявляя немыслимую жестокость по отношению к своим жертвам.
Многое в поведении морских разбойников казалось совершенно непонятно Джереду. Иногда они выглядели по-детски наивными, беззащитными и вдруг в мгновение ока становились матерыми, изощренно хитрыми. По натуре грубые и жестокие, пираты зачастую были великодушны к тем, кто им нравился и кому они доверяли.
— Хороший бросок!
На этот раз Квинн подбросила апельсин выше и дальше, ей хотелось петь от счастья. Она и в Джереде чувствовала перемену. Прошло всего несколько часов, как они причалили в Нью-Провиденс, а он уже перестал хмуриться, из глаз исчезли настороженность и затаенная злоба. Это обнадеживало Квинн. Возможно, в недалеком будущем они соединят свои судьбы.
Джеред вернул ей апельсин.
— Жаль, что у нас нет ракеток, а то бы мы сыграли в теннис. Еще в Шотландии, мальчишкой, я увлекался этой игрой.
— Теннис… — Квинн ловко поймала апельсин и на секунду задумалась. Интересно, каким был в детстве Джеред Эйвери Камерон? Из какой он семьи? Как мало в сущности она о нем знает. — Ты хорошо в него играл?
Джеред кивнул, стараясь отогнать вдруг нахлынувшие воспоминания. Господи, сколько же лет прошло с тех пор, как он в последний раз играл в теннис с отцом, сколько ему пришлось пережить за это время! Джеред поспешил переменить тему.
— Ты выглядишь просто очаровательно, капитан Тийч. Или я не должен говорить комплименты капитану?
Девушка смущенно зарделась.
— Капитану, действительно, не стоит говорить комплименты, — мягко упрекнула она и тут же подмигнула ему. — Но девушке… это совсем другое дело.
— В таком случае я поправлю себя и скажу, что ты, Квинн Тийч, сегодня очень красива.
После этого Джеред галантно взял ее руку и положил на свой согнутый локоть, а затем повел к накрытому столу, как настоящий джентльмен свою леди.
Неожиданно прямо перед ними возникла мощная фигура Черной Бороды.
— Что, дочка, ты все еще не променяла его на кого-то другого, а?
Очевидно для того, чтобы произвести должное впечатление на женщин, пират напялил на себя алый мундир, расшитый золотой и серебряной нитью и украшенный большими золотыми пуговицами. Черная шляпа и сапоги довершали праздничный наряд. Его длинная черная борода была тщательно расчесана и даже заплетена в косу.
Квинн с видом собственника приникла к Джереду.
— Нет, и не собираюсь, отец.
Черная Борода проворчал что-то себе под нос, затем чуть громче добавил:
— Посмотрим, посмотрим. Это всего лишь вопрос времени, — он поднял бочонок с вином и приказал Джереду: — Тащи сюда кружки. Хотя ты мне и не нравишься, выпьем за счастье моей дочери.
Глядя как наполняются вином бокалы, Джеред думал о том, что когда-нибудь ему все-таки придется столкнуться с Черной Бородой: им двоим становилось слишком тесно на этой земле.
— За тебя, Квинн! — словно гром среди ясного неба пророкотал Черная Борода.
Несколько пиратов, явно обрадованные предоставившейся возможностью выпить, торопливо наполнили свои кружки тем, что попалось под руку. Вскоре вино, эль и ром полились рекой. Даже Эпплгейт и Люсьен присоединились ко всеобщему веселью и теперь смеялись и рассказывали забавные истории, словно находились среди друзей.
Джеред решил, что на них тоже подействовал благодатный тропический климат, но не успел он дальше развить эту мысль, как почувствовал, что Квинн толкает его в бок.
Запрокинув голову, она лихо осушила до дна свою кружку и вытерла рот тыльной стороной ладони. Вино согрело ее, быстрее погнало кровь по жилам. Квинн стала легонько покачиваться в такт музыке, притопывать ногой и негромко подпевать. Билли Ганн, Блэк Бэзил и Томас Викери на гитаре, флейте и рожке исполняли знакомую всем морскую песенку:
«Я оставил жену, потому что жизнь моряка
Вечно связана с морем.
Я отбросил прочь свою гордость,
Чтобы плыть по волнам.
Ведь жизнь в океане — это как раз для меня.
Так поднимай якоря и наполни свой кубок,
Будем пить, пока не утонем…»
— Взгляни-ка, — Квинн указала на Калико Джека, который стоял рука об руку с молодой женщиной с длинными волнистыми каштановыми волосами.
На ее плечи был наброшен китель офицера Британского флота. Даже с большого расстояния Джеред заметил, что женщина очень миловидна.
— Не правда ли, красивая пара?
— Кто она?
— Энн Бонни, женщина, которая владеет кинжалом и пистолетом почти столь же искусно, как и я, — Квинн гордо вскинула голову. — Ее муж оказался глупцом, и она променяла его на Калико Джека.
— Понимаю, — протянул Джеред.
Да, очень похоже на довольно пошлую интрижку. Впрочем, чего еще можно ожидать от этих людей? Разглядывая Энн, Джеред отметил, что она выглядит несколько мужеподобно: высокая, с широкой костью.
Между тем Квинн со вздохом произнесла;
— Они так хорошо смотрятся вместе! Наверно, как и мы с тобой, а, капитан? — не дождавшись от него ответа и решив, что он слишком долго рассматривает Энн, а также торопясь избавиться от тяжелого взгляда отца, девушка дернула Джереда за руку и потащила к накрытым столам. — Ты хочешь есть?
Джеред обвил ее талию и прижал Квинн к себе.
— Я изголодался по тебе.
И на этот раз он нисколько не кривил душой.
— А я по тебе… — прошептала она.
Квинн с тоской посмотрела на песчаный берег, затем перевела взгляд на заваленные всякой снедью столы и неожиданно заметила Капитана Генри Моргана. Похоже, ему очень нравилось подобное изобилие.
— Капитан! — завопила Квинн и ловко схватила озорника, не обращая внимания на его недовольство. В ответ обезьянка дернула ее за одну из серег. — 0-ох!
Джеред тут же поспешил на выручку.
— Иди-ка сюда, чертенок. Хватит с тебя и банана, — он посмотрел на Квинн. — У него есть клетка?
— Клетка?! — ужаснулась девушка. — Конечно же, нет. Капитан свободно бегает по острову, — она пощекотала обезьянку под подбородком. — Он баловался только потому, что я не обращала на него внимания, но теперь Капитан будет вести себя хорошо. Да, Генри Морган?
Однако, наблюдая за ужимками зверька, Джеред сомневался в этом, поэтому насовал ему бананов и всего того, что, по его мнению, могло бы понравиться обезьянке. Затем он наполнил две тарелки самыми лакомыми кусками и вручил одну из них Квинн.
— Тебе, — их пальцы слегка соприкоснулись, и обоих пронзила дрожь. — Морская черепаха, капуста, морковь…
Не отрывая взгляда от Джереда, Квинн медленно положила в рот кусочек мяса. «Встретимся позже, в той самой бухточке», — говорили ее глаза.
Прочитав это молчаливое послание, Джеред принялся торопливо поглощать еду, буквально сгорая от нетерпения остаться наедине с Квинн в том волшебном месте. Кроме того, он бы предпочел держаться подальше от порядком захмелевших пиратов. Вновь и вновь наполнялись кружки, все громче становились возгласы, того и гляди могла завязаться пьяная драка с поножовщиной. Нужно было быстрее уносить ноги.
Однако было уже поздно. Джеред даже охнул от негодования, услышав зычный голос:
— Квинн! Квинн Тийч! Я бросаю тебе вызов!
Он оглянулся и только по огромной груди, туго натянувшей ткань белой рубашки, понял, что перед ним женщина. Ее ярко-рыжие волосы были подстрижены очень коротко.
— Я принимаю твой вызов, Рыжая Мэри!
Квинн ловко поймала шпагу, брошенную ей Блэком Бэзилом.
— Сражаемся за мужчину, который сидит возле тебя. Если я выиграю, он — мой!
При этом Рыжая Мэри бросила на Джереда полный вожделения взгляд, который заставил его содрогнуться. О, он хорошо знал подобный тип женщин: «пожирательницы» мужчин…
— Если только ты победишь!
Судя по всему, Квинн не особенно волновалась.
Пираты на время притихли, наблюдая за происходящим. В лунном свете поблескивали две шпаги; в ночном воздухе звучал звон металла.
Грация, с которой Квинн наносила и отражала удары, наполняла душу Джереда гордостью за нее. Рыжая Мэри оказалась также довольно искусной фехтовальщицей, а недостающую ловкость добирала силой. Тем не менее было вполне очевидно, что победа останется за капитаном Тийч.
— Ты недостойна командовать кораблем. Я — вот кто должен стать капитаном. Если бы ты не была дочерью этого ублюдка с черной бородой, то давно потела бы на камбузе.
— А если бы ты не была самой знаменитой проституткой в Нассау, то драила бы палубы, — не осталась в долгу Квинн.
Ответом ей послужил яростный вопль и грозный выпад рыжеволосой пиратки. Джеред даже затаил дыхание, не на шутку опасаясь за жизнь Квинн, но девушка вовремя увернулась от шпаги.
— Какая же ты пиратка?! Шлюха — вот ты кто! — не унималась Рыжая Мэри, осыпая Квинн такими ругательствами, что Джеред залился краской.
Охваченная яростью, Квинн, изловчившись, прижала соперницу спиной к стволу дерева.
— Немедленно возьми свои слова обратно! Ты лжешь! Я не шлюха, чего нельзя сказать о тебе.
Сделав резкое движение, она выбила из рук Рыжей Мэри шпагу и ловко поймала ее прямо в воздухе.
Джеред был просто очарован Квинн.
— Убей меня, если посмеешь!
Даже приставленная к горлу пиратки шпага не утихомирила ее, она все еще вела себя как разъяренная кошка.
Некоторое время Квинн наслаждалась своим превосходством, давая понять Рыжей Мэри, что может в любой момент расправиться с ней.
— Посмею, — наконец сказала она. — Но не хочу марать об тебя руки.
Плюнув под ноги побежденной сопернице, Квинн воткнула шпагу в землю и, улыбаясь, наблюдала за дракой нескольких пиратов. Сцепившись друг с другом, пираты повалились на землю, с помощью кулаков выясняя, кто на чьей стороне.
Квинн решительно тряхнула длинными темными волосами и усмехнулась.
— Деритесь, деритесь, — сказала она. — А я найду себе занятие получше.
Весело рассмеявшись, девушка исчезла в темноте. Один только Джеред знал, куда она ушла.
ГЛАВА 17
Ночь была очень душной. В небе висела луна, словно шар, облитый расплавленным серебром, и отбрасывала бледный свет на набегающие на берег волны. Нежный, как шелк, ласковый ветерок обдувал лицо Квинн, которая стояла и любовалась океаном. Как здесь чудесно, как спокойно! Мерцание звезд, скалы, пальмы, фантастическая окраска коралловых рифов, перламутровая пена, окаймлявшая влажный песок, — все это буквально завораживало душу Квинн.
Из глубины острова до девушки доносились хриплый смех и крики пиратов, их пьяные вопли и ругательства. Там было весело, шумно, опасно, а порой и безобразно, а здесь — так тихо, мирно… и красиво. Этот белый песок, яркие дикие цветы, вода, переливающаяся всеми цветами радуги, пышная растительность, причудливой формы камни — все создавало неповторимую красоту. Квинн с удовольствием вдыхала аромат жасмина, к которому примешивались пряные запахи трав и каких-то диковинных цветов.
Над головой девушки порхали ночные птицы, и их пение бередило ей душу. Казалось, они улавливали ее мечтательное настроение и старательно выводили задушевные рулады. Квинн, как завороженная, смотрела на воду, словно пыталась прочитать там свою судьбу. Она думала о Джереде Камероне.
Квинн вошла в морскую пену и закрыла глаза; волна нежно лизнула ее ноги. Девушка вдруг вспомнила свое детство, как она часто прибегала сюда, скрываясь от нервных вспышек матери или от хмурого взгляда отца. Только здесь Квинн чувствовала себя в полной безопасности, уверенная в том, что никому не известно об этой таинственной бухточке. Теперь о ней знает Джеред Камерон. Душа Квинн стремилась к нему. Придет ли он сегодня?
Девушка сделала шаг, потом другой. Теплые волны ласкались у ее ног, словно приглашая поиграть. Повинуясь безотчетному порыву, Квинн прыгнула в набегающую волну. Вынырнув, чтоб глотнуть воздуха, она радостно засмеялась и опять бросилась в океан, с наслаждением ощущая, как вода струится вдоль ее тела, одновременно охлаждая и лаская его.
Укрывшись в густой листве, Джеред зачарованно смотрел на это прекрасное зрелище. Еще совсем недавно он видел перед собой разъяренную пиратку со шпагой в руке, а сейчас Квинн была такая безмятежная, по-детски беззащитная. Волосы мокрыми прядями рассыпались по ее спине и при свете луны казались совсем черными; намокшая рубашка соблазнительно облепила округлые груди. Квинн лежала на воде, широко раскинув руки, словно хотела обнять звездное небо.
Джеред только сейчас понял, насколько она удивительна и красива. Он сгорал от желания броситься в эту прозрачную прохладу, чтобы резвиться вместе с ней, слушать ее смех. Однако Джеред не мог заставить себя сдвинуться с места. Квинн казалась русалкой, и он боялся, что при его приближении она ускользнет от него.
— Квинн…
Ветер подхватил это имя и унес с собой в океан. Джеред словно загипнотизированный смотрел на нее. Наконец он решился выйти из своего укрытия и с грацией хищника подошел к самой кромке воды.
Квинн резко повернулась, почувствовав его взгляд. В ее голове билась одна единственная мысль; «Он пришел…»
— Джеред?..
Она вздрогнула, когда Джеред вошел в воду.
— Ты сегодня была просто восхитительна, — хрипло проговорил он, делая шаг вперед; улыбка тронула уголки его губ. — Твое мастерство владения шпагой, твоя отвага…
Квинн рассмеялась.
— Ну, что ты! Мы с Рыжей Мэри старые подруги и давние враги. Мы деремся каждый раз, когда встречаемся в Нью-Провиденс.
— Значит, ты не собиралась убивать ее? А мне показалось, что битва была не на жизнь, а на смерть.
— Нет, нет. И я, и она прекрасно это знаем. Мэри тоже не убила бы меня. Это просто игра, — пожала плечами Квинн, отбросив с лица влажные волосы.
«Жестокая игра», — подумал Джеред, а вслух спросил;
— Но зачем Рыжая Мэри затеяла все это?
— Ты ей приглянулся. Если бы она все-таки выиграла, то потребовала бы, чтобы ты переспал с ней. Как тебе такая идея? — вопросительно выгнула бровь Квинн.
— Я бы никогда не позволил ей даже прикоснуться ко мне. Веришь или нет, я хочу только тебя, но только сейчас понял это, — Джеред обнял ее за плечи и осторожно притянул к себе.
Прежде чем Квинн успела что-либо ответить, он приник к ее губам жарким поцелуем. Это простое прикосновение взволновало девушку, опалив, словно огнем, все тело.
Между тем Джеред начал свое нежное исследование ее рта, скользнув рукой по тонкой талии к бедрам девушки. Отвечая на его ласковые прикосновения, Квинн прильнула к нему, погрузив пальцы в густую золотистую шевелюру. У нее на миг перехватило дыхание и закружилась голова; она вся отдалась во власть этих восхитительных ощущений. Ей нравилось чувствовать исходящую от Джереда силу, упиваться сладостью его поцелуя.
Джеред с тихим стоном запустил руки в ее влажные волосы и еще крепче прижал к себе Квинн. Желание захлестнуло его, он понял, что больше не в силах противостоять ему. Его губы становились все более требовательными, его руки двигались все более настойчиво, нетерпение сквозило в каждом его жесте. Джеред хотел соединиться с Квинн прямо здесь, сейчас, на этом песке…
Его страсть, словно искра, разожгла в ее крови ответный огонь желания. Сердце Квинн бешено колотилось, она вся трепетала от волнения, когда Джеред принялся прокладывать цепочку поцелуев, по ее шее, а затем стал неистово срывать с нее одежду.
— Идем! — прошептал он, подхватывая девушку на руки.
Он вынес Квинн из воды и осторожно опустил на песок. Наверно, желание заставило его пальцы действовать ловко и быстро, пока, наконец, ее тело не предстало перед ним во всей своей прекрасной наготе.
Было ли это влиянием луны, колдовских чар, фантазии?.. Или Квинн, действительно, так восхитительна, и его глаза видят то, что есть на самом деле? Взгляд Джереда жадно скользил по женственным изгибам ее тела, которое так притягивало к себе мужчин, по упругой округлой груди, тонкой талии, длинным стройным ногам…
— О Боже! — наконец выдохнул он.
— Что-то не так? — встревоженно спросила Квинн.
Она неожиданно смутилась и хотела было прикрыть свою наготу. Однако Джеред схватил ее запястья и развел руки в стороны.
— Ты прекраснее, чем я думал, — прошептал он, не сводя с нее восхищенного взора, а затем начал медленно ласкать ее.
— О Джеред…
Квинн выгнулась дугой навстречу ему, желая его так же сильно, как тогда, на корабле.
Взгляд Джереда задержался на ее шее. Увидев цепочку и ключ, он подумал, что легко мог бы украсть его, но тут же отогнал прочь эту столь неуместную сейчас мысль. Джеред быстро стащил с себя одежду и вытянулся рядом с Квинн на песке.
Вдоволь налюбовавшись наготой возлюбленной, он стал покрывать поцелуями ее тело, боготворя его совершенные формы. Губы Джереда медленно путешествовали от одной груди к другой, нежно обводя языком розовые бутоны и слегка покусывая их зубами, пока Квинн не начала извиваться под ним всем телом. Он жадно всматривался в ее лицо, на котором были так ясно написаны страсть и желание.
Внезапно накатившаяся волна не только не остудила, а лишь еще больше разожгла в них страсть. Освещенные лунным светом, омываемые морской водой, они походили на двух языческих любовников. Их тела тесно прижимались друг к другу в неописуемом обоюдном восторге страсти. Джеред дрожал от желания, чувствуя прикосновение ее острых сосков.
Он вновь и вновь целовал Квинн, смакуя мед ее губ. Его язык требовательно проник внутрь, желал насладиться ее вкусом, а руки исследовали каждый участок тела девушки, которое ему хотелось знать, как свое собственное.
— Как хорошо, что мы сейчас вместе, — прошептал Джеред, зарывшись в ее мягкие шелковистые волосы и с жадностью вдыхая их неповторимый аромат.
Возбужденная его ласками, Квинн медленно скользнула пальцами по обнаженной мускулистой груди Джереда.
— О, как я люблю, когда ты прикасаешься ко мне… — со стоном выдохнул он.
Ее губы раскрылись ему навстречу как нежные лепестки удивительного цветка. Это был поистине упоительный, страстный поцелуй! В этот миг они жили друг для друга, вместе дышали и были охвачены единым желанием. Обоюдный голод заставлял губы любовников вновь и вновь сливаться в поцелуе, вкладывал в него все обуревавшие их чувства.
Внутри Квинн с новой силой вспыхнула страсть, опаляя ее жарким огнем. Она наслаждалась каждым прикосновением, каждым движением. Их тела тесно прижимались друг к другу, пальцы рук переплелись.
Квинн словно пребывала в каком-то нереальном чувственном сне, и это придало ей смелости. Давая волю своему воображению, она легла на Джереда и медленно соскользнула вниз, поместив его возбужденную плоть в ложбинку между упругих грудей.
Джеред содрогнулся от дикого желания, когда Квинн начала медленно двигаться взад-вперед, чувственно прикасаясь к нему своим разгоряченным телом. Все ясные мысли вмиг покинули Джереда, в голове билось только одно: обладать ею… полностью… немедленно…
— Квинн!
О, как ей нравилось, когда он так произносил ее имя! Глаза Джереда были закрыты, на губах играла легкая улыбка. Судя по всему, он наслаждался этой сладкой пыткой.
Неожиданно Джеред схватил Квинн за бедра, подтянул к себе и, не в силах сдержаться, вошел в жаждущее его влажное лоно. Никогда еще ему не было так хорошо. Никогда…
Слившись в единое целое, они двигались в восхитительном ритме, то взлетая на волнах страсти, то замирая от восторга, опускаясь вниз…
Квинн была такая теплая, нежная, податливая. Джеред даже застонал от невыносимого наслаждения. Возможно, это и есть любовь? Он поспешил отбросить подобную мысль.
Ему хотелось просто ласкать Квинн, ощущать ее каждой клеточкой своего тела, вновь и вновь погружаться в эти горячие глубины.
— О Боже! — с восторгом прошептал Джеред, в блаженстве закрывая глаза, и в ту же минуту содрогнулся в конвульсиях страсти, изливаясь живительной влагой в лоно возлюбленной.
Квинн казалось, что она просто не вынесет внезапно охватившего ее исступленного восторга. Внутри у нее словно что-то взорвалось, а небо вдруг рассыпалось на тысячи звезд.
Невиданной силы оргазм, точно ураган, обрушился на Квинн, опустошая все на своем пути. На мгновение ей даже показалось, что у нее остановилось сердце, в голове шумело, в висках стучала кровь, по телу еще пробегала сладкая дрожь.
После того как отхлынула волна бурной страсти, Квинн продолжала прижиматься к Джереду, не желая даже на миг отрываться от него. Она вдруг отчетливо поняла, что не вынесет, если он когда-нибудь покинет ее…
ГЛАВА 18
Рев океана, шорох волн, старательно лижущих песок, крики чаек над головой постепенно пробудили Джереда от крепкого блаженного сна. Он глубоко вдохнул соленый морской воздух и быстро сел, озираясь по сторонам. Где же Квинн? Ушла… Только вмятина рядом с ним на песке говорила о том, что она действительно была здесь. Квинн явилась, словно призрак, чтобы полностью отдаться ему, а затем снова исчезнуть…
Каждая клеточка его тела еще хранила память о ней. Кровь быстрее заструилась по жилам, когда Джеред вспомнил прошедшую ночь, а непрошенное возбуждение заставило его почувствовать свою ненасытность.
Джеред откинулся на спину и закрыл глаза, мысленно перебирая в памяти их последнюю встречу. Да, слово «страстная» придумано именно для того, чтобы описать Квинн Тийч. По крайней мере, так ему показалось. Она была такой нежной, такой смелой в проявлении своих чувств, такой изобретательной… Квинн любила Джереда так, как этого не делала прежде ни одна женщина.
«Чтобы ты никогда не смог забыть меня», — так, кажется, сказала она.
Забыть ее…
Джеред перекатился на то место, где лежала Квинн, и с тоской подумал о том, что ночь любви, к сожалению, прошла.
Любви…
Даже наслаждаясь каждым мгновением их близости, Джеред избегал называть это любовью. И все же то, что он чувствовал к Квинн, очень напоминало любовь.
— Проклятие! Нет! — встряхнул головой Джеред, отгоняя эту мысль.
Он напомнил себе, что Квинн — не просто морская путешественница, а самая настоящая пиратка. Почему же тогда он никак не может избавиться от мыслей о ней, даже когда ее нет рядом?
Джеред понимал, что, несмотря ни на что, Квинн Тийч — необыкновенная девушка: храбрая, честная, преданная тем, с кем связала ее судьба, великодушная и в то же время, наедине с ним, нежная и страстная. О такой спутнице жизни можно было только мечтать.
Джеред всегда остро ощущал свое одиночество, оторванность от других людей. На его долю выпало столько унижений, боли и жестокости, что он научился хорошо скрывать свои душевные раны, контролировать свои чувства.
Но этой ночью, рядом с Квинн, Джеред забыл обо всем на свете. В пылу страсти он шептал слова любви, давал какие-то обещания…
Кажется, обещал остаться. Зря обещал. Это просто невозможно.
Или нет? Чем дольше Джеред жил среди пиратов, тем больше склонялся к мысли, что они не так уж плохи, как показались ему с самого начала. Правда, морские разбойники часто бывали неоправданно жестоки, но Пиквит утверждал, что большинство из них предпочитают избегать драк и кровопролития при захвате судов и не убивают пленных, а просто бросают на произвол судьбы. Да, пираты беспощадны к своим врагам, но они свято чтут строгий кодекс чести. Нередки среди них и любители чтения, и такие, кто находит утешение в Библии.
Кроме того, в среде морских разбойников процветает не анархия, как это кажется на первый взгляд, а грубая форма демократии. Эти люди уважают справедливость и права каждого члена братства. В отличие от торговых и военных кораблей, на пиратских судах не существовало классовых различий. Только во время сражений капитан имел право единолично, без какого-либо голосования принимать решения. Во всех остальных случаях пираты сообща обсуждают все важные вопросы. Злоупотребление властью никогда не поощрялось среди них. Даже Черная Борода был осторожен в своем стремлении властвовать безраздельно, по крайней мере, во время своего пребывания на острове.
Честно говоря, Джеред был приятно удивлен существующими между разбойниками товарищескими отношениями. Особенно его поразила трогательная забота о пострадавших во время сражений. Эти калеки могли жить на корабле или в пиратском лагере столько, сколько они пожелают, и получать при этом половину доли всего награбленного, работая там, где позволяло им увечье.
Джеред испытывал смешанные чувства к людям, среди которых ему сейчас приходилось жить. Временами он восхищался их подвигами и искусством мореплавания, но ему внушал отвращение страх пиратов при виде флага королевского военно-морского флота на корабле, проплывающем мимо Нью-Провиденс.
«Кажется, я начинаю сходить с ума», — думал Джеред. Чем же еще можно было объяснить то, что он почти оправдывает этих людей и сам живет среди них? И все же мысль о неизбежном расставании с Квинн приводила его в отчаяние.
Джеред отбросил со лба волосы и попытался привести в порядок свои чувства. Как это случилось? Как могли эти чувства так легко захватить его?
Поначалу намерения Джереда были предельно просты. Зная, что Квинн неравнодушна к нему, он лишь хотел воспользоваться этим, когда наступит подходящий момент. А вместо этого позволил так легко окрутить себя. Квинн заставила его почувствовать…
Неожиданно чей-то знакомый лепет прервал размышления Джереда. Он открыл глаза и осмотрелся.
— Капитан? Это ты?
Неподалеку от него коричневая обезьянка Квинн с интересом разглядывала какой-то предмет. В ее цепких черных пальцах Джеред заметил цепочку.
— Что это там у тебя?
Золотая цепочка сверкнула на солнце. Ключ… Джеред рывком сел, пытаясь отобрать его у обезьянки, но Капитан Генри Морган с протестующим визгом отпрыгнул в сторону.
— Ах ты, глупыш, я не причиню тебе боль.
«Нужно как можно скорее завладеть этим ключом», — подумал Джеред, вскакивая на ноги и лихорадочно натягивая штаны. Однако Капитан оказался на этот счет иного мнения. Несмотря на отчаянные попытки Джереда уговорить зверька поменять свое сокровище на бело-розовую раковину, выброшенную на берег волной, у него ничего не вышло. Видно, Капитану доставляло особое удовольствие издеваться над ним.
— Капитан, хороший мальчик. Иди сюда!
Джеред попытался незаметно подобраться поближе к зверьку, но тот вовремя разгадал его намерения и, схватив кусок плавника, швырнул его в ногу преследователя. Удар достиг цели.
— Ах ты, чертенок! — вскричал Джеред, бросаясь за обезьянкой.
Как бы понимая ценность своей добычи. Капитан на мгновение остановился, размахивая ключом, затем круто повернулся и кинулся наутек. Джеред бежал за ним что есть мочи, тяжело дыша и увязая в леске, и даже не заметил, как добрался до лагеря пиратов.
— Капитан!
Он уже было схватил обезьянку, но налетел на отца Квинн. Тот бросил на него грозный взгляд и с кривой ухмылкой спросил:
— Что, спешишь?
«Очевидно, дьявол выглядит точно так же», — подумал Джеред.
— Вот пытаюсь поймать эту проклятую обезьянку, — как можно беззаботнее ответил он.
— А не пытаешься ли ты сбежать отсюда? — подозрительно протянул пират.
— Конечно же, нет, — Джеред невозмутимо скрестил на груди руки, твердо выдержав пристальный взгляд Черной Бороды. — Если бы это так и было, я бы бежал в другую сторону.
Посмотрев на ключ в лапах обезьянки, Джеред, правда, почувствовал легкие угрызения совести…
— Ладно, пусть твоя голова пока остается на плечах, но учти, если ты когда-нибудь попытаешься… — Черная Борода выразительно полоснул себя рукой по горлу.
— Бежать?! От такого гостеприимства?! — воскликнул Джеред, кивком головы указав на вповалку лежащих на песке пиратов, чей храп напоминал раскаты грома.
«Словно непослушные мальчишки, — подумал он. — Да и этот не лучше». Несмотря на то, что уже давно наступило утро, от Черной Бороды еще несло ромом. Судя по всему, выпивка стоит у этих молодцов на первом месте, а уж потом идут женщины, игры в карты и кости.
— Гостеприимство, да, — Черная Борода поддал ногой валявшуюся возле костра головешку. — Тебя приняли в братство только благодаря Квинн. Так что помни об этом, — многозначительно произнес он; при этом взгляд пирата весьма красноречиво говорил о том, что Джеред дорого заплатит, если причинит ей страдания.
— Я и не собираюсь забывать, — ответил Джеред и, изловчившись, поймал наконец обезьянку.
Вот он, заветный ключ! Заметив, что Черная Борода смотрит в сторону, Джеред торопливо схватил цепочку. Однако в то же мгновение кто-то молниеносно вырвал добычу из его рук.
— Я возьму ее.
Оказывается, это была Квинн. Неслышно подойдя сзади, она отобрала у Джереда цепочку с ключом с ловкостью, которой мог бы позавидовать любой вор-карманник, и с улыбкой надела себе на шею.
Джеред скользнул взглядом по соблазнительной округлости ее груди и неожиданно для себя поднес к губам руку девушки.
— Доброе утро.
По телу Квинн пробежала сладкая дрожь.
— Доброе утро.
Все это время она только и думала о том, что произошло между ними этой ночью. Его руки, губы, тело разбудили в ней такую страсть, о которой Квинн и не подозревала. Но что у Джереда на сердце? Как бы ей хотелось узнать это!
Повинуясь внутреннему порыву, она обвила руками его шею.
— Ах, ах! — насмешливо фыркнул Черная Борода.
Не обращая на отца никакого внимания, Квинн потянулась и всем телом прижалась к Джереду.
— Я хочу остаться с тобой наедине…
Боже, он тоже только и думал об этом.
— Почему ты ушла утром? — прошептал Джеред, надеясь, что Черная Борода не прислушивается к их разговору.
— Я гуляла по берегу. Мне нужно было обо всем подумать.
Да, Квинн, действительно, хотелось понять, что произошло. Раньше в ее жизни все было так просто и ясно. Но эта ночь многое изменила в ее планах. Теперь Квинн было недостаточно быть капитаном пиратского судна. Ей хотелось большего: она мечтала навсегда соединить свою судьбу с Джередом.
— Я скучал по тебе, — сказал Джеред, прижимаясь губами к ее лбу.
— Я тоже скучал по ней, — недовольно проворчал Черная Борода. — На тебя это совсем не похоже, дочка: оставить веселье в самом разгаре!
Да, судя по всему, здесь действительно хорошо повеселились! Кругом царил ужасный беспорядок: перевернутые столы, разбитые кружки и бутыли, повсюду валялись остатки пищи, кости, не съеденные собаками.
— Возможно, ей было интереснее в другом месте, — с вызовом сказал Джеред.
— В другом месте… — брызнул слюной пират, шагнув к нему с явным намерением завязать драку.
— Ах, отец! — Квинн дерзко дернула его за бороду. — Ты прекрасно понимаешь, что имеет в виду Джеред. Не сомневаюсь, что этой ночью ты тоже не терял времени даром…
Черная Борода хотел было отрицать это, но потом ухмыльнулся.
— Да, действительно!
Его ухмылка тут же перешла в недовольную гримасу, так как Капитан прыгнул ему на плечо и, копируя движения Квинн, стал дергать за длинную черную бороду.
— Проклятие! Убери от меня эту тварь! — взревел он, пытаясь схватить зверька за хвост, но тот ловко увернулся от него. — Когда-нибудь твой любимец превратится в жаркое!
— Когда-нибудь горячий нрав погубит тебя, — не осталась в долгу дочь. — А теперь иди и оставь нас в покое. Мне есть чем заняться, нежели стоять тут и пререкаться с тобой, — с этими словами Квинн шутливо отправила отца восвояси и снова повернулась к Джереду. — Ну, где мы?..
— Здесь, — сказал Джеред, чмокнув в губы. — И здесь…
На этот раз его поцелуй был более требовательным. У Квинн даже перехватило дыхание, и она сразу забыла все, что хотела сказать. Когда Джеред провел рукой по ее спине, сердце девушки бешено застучало, готовое вот-вот вырваться из груди.
Джеред буквально опьянел от охватившего его желания. Боже, как он хотел быть рядом с Квинн, прикасаться к ней, целовать, сливаться воедино…
«Если бы только он смог полюбить меня», — с тоской подумала Квинн. И когда его руки ласкали ее, она почти верила, что это возможно.
Квинн прильнула к Джереду, вцепившись в его плечи, и выгнулась дугой, подставляя ему свою упругую грудь.
— Я хочу снова любить тебя…
«Любить. Он сказал «любить»!» От этого слова у Квинн закружилась голова, она едва устояла на ногах, но Джеред уже подхватил ее на руки и понес в их тайное убежище.