Строжайше секретно. Рукописно.И. К.
Выдержка из аналитического отчета, представленного Его Императорскому Величеству, государю Николаю II. Отчет доставлен шифродонесением резидента особого делопроизводства Департамента полиции Российской империи в Европе.
На прошлой неделе в четверг на площади перед Рейхстагом в Берлине имело место событие чрезвычайной важности: на глазах у прогуливающейся публики средь бела дня из ниоткуда возник мужчина, внешностью подходящий под описание субъекта, помещенного в тайную картотеку как некто Янгер М. Появление его сопровождалось звуковым эффектом, похожим на громкий хлопок в ладоши. Наш резидент случайно находился поблизости и лично наблюдал происшествие, посмев сразу предположить, что оно напрямую связано с опытами, проводимыми «Конторой высокоточных механизмов», обозначенной Вашим Императорским Величеством к незамедлительному обнаружению. Резидент проследил за субъектом и установил, что тот вошел в дом по Leipziger Str., где визуальный контакт за наблюдаемым лицом был потерян. Поиски субъекта и обозначенной «Конторы» продолжаются, для чего в Берлин направлены все задействованные европейским Бюро агенты.
Октябрь месяц сего года
Глава 1
Чужой секрет
С рассветом они похоронили погибших. Всех. И мордатого Кокса, и предателя сержанта Морина, которым сложили из камней безымянные могилы. А вот тела тлинкитов Белый Лось хоронить не позволил, обмотал убитых шкурами и одеялами и разместил на санях. Среди них был и Дикий Сокол, сын вождя, испустивший дух с первыми лучами зари.
Умирал Дикий Сокол страшно и мучительно долго. В стреловидных пулях, которыми строчил игломет – пожалуй, так все-таки правильней было называть захваченное оружие, – содержалась капля перфектума, попавшего через рану в кровь индейца. Сыну вождя не повезло: воткнись игла в руку, а не пройди вскользь, умер бы сразу. Но судьба-злодейка сыграла с ним плохую шутку. Сначала плечо, а затем и шея индейца потемнели и покрылись коркой, как при ожогах, при этом рука постоянно двигалась, извиваясь, словно прилипшая одним концом к человеческому телу большая пиявка. Дикий Сокол выл от боли, то и дело проваливаясь в забытье и возвращаясь в сознание, и помочь ему спутники были не в силах.
Когда умершего сына вождя завернули в одеяло и уложили рядом с другими телами, Аскольд снял с игломета и вскрыл короб, куда заряжались комбинированные патроны, и с величайшей осторожностью разобрал один из них, выяснив, что гильзы как таковой у патрона нет. Есть лишь штампованный алюминиевый стержень с литым оперением на конце, передняя часть иглы имеет небольшое утолщение c завальцованной полостью, куда, по всей видимости, залит смертоносный всепроникающий перфектум.
Вот и сбылись его страшные предположения насчет применения вещества в современных типах оружия. Хотя как посмотреть – игломет заслуживал отдельного внимания, стоял особняком от огнестрелов, в которых использовались давно известные ведущим оружейникам схемы и принципы работы узлов и механизмов. Стрелял сей агрегат, как выяснилось, при помощи сжатого воздуха – баллон размещался в казенной части оружия. Вот почему не было ни огня, ни грохота, а только слышно слабое шипение пневматики. Патроны в короб вставлялись горизонтально, оперением в особые салазки и подавались в приемник под давлением пластины, на которую, в свою очередь, давила пружина. При этом достаточно громоздкий игломет был целиком выполнен из алюминия и весил в разы меньше обычного станкового пулемета.
Ну, тут не надо быть докой, Аскольд хорошо помнил слова Макалистера, сказанные в Панаме о перфектуме, неспособном разрушить легкий парамагнитный металл. Поэтому выбор в пользу алюминия был очевиден.
Осталось выяснить, почему иглы так ярко светились в темноте, для чего Аскольду пришлось сделать пару пробных выстрелов из игломета, а после разобраться, как отделить длинный ствол от казенника…
В результате в стволе по всей длине обнаружились три прямые канавки. Видимо, для стабилизации иглы в ходе выстрела. Но, присмотревшись внимательней, Аскольд заметил заусенец на внутренней стороне ствола, почти на срезе – маленький такой шип. Обозвав его «рассекатель», он наконец представил себе четкую схему работы игломета. При нажатии на гашетку в приемнике открывался баллонный клапан, и игла выстреливалась под давлением сжатого воздуха, а на выходе из ствола едва заметный рассекатель надрезал утолщение на конце иглы. Запаянный в нее перфектум вырывался наружу, вследствие чего и возникало яркое свечение, и при контакте с твердой поверхностью или телом человека вещество мгновенно вступало в реакцию, прожигая преграду насквозь.
Кстати, Чарли, прятавшемуся под скалой, сильно повезло: несколько игл угодили в камень у него над головой и, засев в породе, дали серьезную трещину, после чего скала частично обрушилась, но случилось это значительно позже, уже под утро, когда все были заняты погребением тел.
Невзирая на плюсы легкой, бесшумной, убийственно мощной и одновременно простой в обслуживании конструкции, у игломета имелся существенный недостаток: низкая эффективная дальность стрельбы. Конечно, если смонтировать в казенник баллон с газом больших размеров, можно увеличить расстояние, на которое будет улетать заряд, но тогда переносить игломет станет затруднительно. Понадобится серьезный транспорт для перевозки самих баллонов, а это потеря мобильности на пересеченной местности, особенно в горах, где привычней использовать лошадей и вьючных животных.
– Белый Лось, – позвал Аскольд старика, сидящего неподвижно у саней.
Каким-то чудом выжили все собаки, хотя обоих жеребцов (крупные все-таки цели для стрелков) отряд потерял. Та же участь постигла лошадей служителей закона, правда, гнедой Морина куда-то убежал, но искать его не было ни сил, ни времени.
– Эй, старик, – не самый подходящий момент выбрал Аскольд, прерывая обряд скорби и молитву, – нам нужно отправляться в путь. Янгер ранен, но хорошо знает эти места. Он может предупредить отца, и тогда…
Если честно, что – тогда, Аскольд не знал. Может быть, сюда прилетит сам Макалистер и высадит с дирижабля десант наемников, а может, наоборот, Янгер не появится на месте вовремя, и тогда одно из двух: Механик усилит посты вокруг своего предприятия и ускоренными темпами начнет двигаться к завершению очередного зловещего плана, либо мгновенно приведет план в действие и ликвидирует предприятие в горах, дабы ничего не досталось американцам и русским. Третьего не дано, вряд ли Макалистер просто сбежит, он не из тех, кто останавливается на полпути.
Аскольд вновь раскрыл рот, но Ева так взглянула на него, что стало ясно: старика лучше не трогать.
– Давай сменим тебе повязку, – тихо предложила она. – А то вон кровь никак не остановится.
Действительно, порез кинжалом на руке был глубоким, рану следовало зашить, как и бровь над глазом, но Аскольд не хотел терять время, поэтому ограничился повязкой. Они и так застряли в ущелье до утра. Правда, провели эти часы с пользой: когда прошли первые эмоции от неожиданной встречи, рассказали друг другу о своих миссиях. Аскольд надеялся – без утайки. Вспомнили в деталях каждый эпизод и озадачились множеством вопросов.
– Ну хорошо, – сдался он и опустился на камни. – Эй, Чарли, сгоняй, пожалуйста, за водой, умоемся на дорожку.
Ева присела рядом, взяв его ладонь, осторожно надрезала бинт.
– Где такую нашел? – спросила она. – Шустрая, сообразительная…
– Ты о ком? – не понял Аскольд.
– О девочке. – Ева начала аккуратно разматывать пропитанную кровью, слипшуюся ткань. – Странное имя, не находишь? Чарли.
Она подняла на него лицо, и Аскольд замер с раскрытым ртом.
– Бр-р. – Очнувшись, он посмотрел вслед пацану, спускавшемуся с котелком к реке. – Ты сейчас о… Нет, ты хочешь сказать, что…
– Так ты не знал? – искренне удивилась Ева и, не сдержавшись, прыснула в кулак. Но тут же стала серьезной, покосилась на старика возле саней. – Как не стыдно, мистер Пантелеев? – Она строго взглянула на него исподлобья. – Вы, опытный разведчик…
– Ну все, хватит! – тихо, но резко потребовал Аскольд.
Взял и, морщась, размотал до конца бинт. Отобрал у Евы смоченный в виски тампон и начал промакивать им порез.
Ева некоторое время смотрела на него, потом поднялась, одернула юбку и хмыкнула, мол, чужих капризов ей сейчас не хватало.
– Ну ладно, извини, – поспешил сгладить напряжение Аскольд, останавливая ее и взяв за руку. – Нервы…
Он избегал встречаться с ней взглядом, злясь на себя за резкий тон. Но признавать свои промахи надо уметь.
– Прости, вспылил.
– Хорошо. – Она мягко высвободила руку. – А я, глупая, подумала, что у вас такая игра, маскируетесь от индейцев.
– Нет. – Аскольд качнул головой. – Я правда не догадывался.
– Ну, это вообще свойственно мужчинам.
– Если Чарли – девушка, – не стал обращать внимание на сарказм Аскольд, – она блестящий актер… актриса. Она же провела стольких на корабле. Представляешь, каково ей было служить там юнгой!
Аскольд припомнил пару моментов, когда ему казалось, что Чарли ведет себя как девчонка. Один раз натурально так завизжала в трюме. В другой – ревела, а он ей приказывал утереть слезы.
– Представляю. – Ева кивнула, но вместо снисходительной улыбки стала еще серьезней. Вновь опустилась перед ним на корточки и жестко добавила: – Но почему ты сразу не догадался? Где были твои глаза? Только взгляни, она совсем ребенок…
– Она самостоятельная. Умеет позаботиться о себе, у нее… – он опять взглянул на Чарли, – узкие плечи и бедра, все как у подростков, а женские формы просто могли еще не сформироваться. – Рука у нее сильная. Вот.
– Откуда она?
– Кажется, британка. – Аскольд пожал плечами.
– Чем занималась до флота?
– Не знаю.
– Ты что, не мог нормально ребенка расспросить? – упрекнула Ева, накладывая новую повязку. – Вдруг она сбежала из дома или ее похитили, как меня в младенчестве? Потащил прекрасное дитя черт-те куда, обрек на риск, позволил увидеть кровь, грязь, смерть…
Она стянула бинтом ладонь так, что Аскольд невольно икнул от боли.
Да, он заслуживал порицания. Но при этом его сильно удивила реакция Евы. С чего вдруг в ней проснулись и заговорили материнские чувства? Ведь она совершенно не знает Чарли, или как там ее?.. А, не важно. Пусть будет Чарли.
– Прежде всего я думал о деле, – пояснил Аскольд. – Чарли мне помогал… ла. Мы сработались, можно сказать, стали временными напарниками. Да, признаю, пока добирался до Аляски по Тихому океану, я использовал ее втемную. Ну и что? Так даже лучше – меньше знает, крепче спит. Ну а потом, когда пароход прибыл в Джуно, ты знаешь, что произошло. Мы уже все это обсуждали, и не раз. И вот что… – Он поднялся с камня, кивнул, поблагодарив за повязку. – Давай сейчас говорить не о подростке, а решать, кто и куда направится, и с кем.
Ева не успела ответить. К ним вернулась Чарли.
– Вот. – Она поставила котелок на камень. – Вода, как просили.
Аскольд уставился на подростка, внимательно изучая лицо. И правда, как же раньше не замечал? Глаза большущие, ресницы длинные… и голос слишком мелодичный. А волосы Чарли явно остригает сама, и очень неумело, а может, намеренно неумело, поэтому торчат жесткими и неровными паклями, аж спадает картуз.
– Вы чего? – Она насторожилась, отступила на шаг, перемещая взгляд с Евы на Аскольда и обратно. – Чего так смотрите?
– Чарли, – Ева обернулась, – возьми, пожалуйста, миску и принеси еще воды, напои собак.
– Так бы сразу и сказали, что вам надо поговорить, – проворчала она и направилась за миской. – Зачем выдумывать предлог?
Когда Чарли вновь спустилась к реке, Ева начала:
– А ты не думал, что у нее есть причины скрывать свою личность?
– Хм, уже минут пять как думаю.
Они резко переглянулись: Ева, услышав иронию в голосе Аскольда, он, решив, что боевая подруга намеренно сворачивает на тему с Чарли, так как не хочет обсуждать вопрос о разделении их отряда на две группы. И это хорошо, в деревне индейцев все может пойти не по лучшему сценарию, чего ей знать совсем не обязательно.
– Мы сильно рискуем с ней, – сказала она. – Чарли для нас серьезная обуза…
– Я знаю, хочешь сказать, ответственность за жизнь ребенка и все такое.
– Да.
Повисло напряженное молчание, которое первым нарушила Ева:
– Давай оставим все как есть. Сделаем вид, будто не знаем, что она девушка. Мне кажется, Чарли так легче.
– Согласен. Я бы вообще вернул вас обеих в Уайтхорс.
– Но?.. – Ева чувствовала, что мысли Аскольда на распутье и он ищет единственное верное решение.
– Но неизвестно, кто в канадской конной полиции еще работает на Макалистера. Определенно под подозрение попадает смотритель пристани Нильс, продавший преступникам катер. За остальных не ручаюсь. Поэтому в Уайтхорс вернуться можно, но нежелательно.
– Тогда в Доусон? Туда уехал с докладом инспектор Уайтхорса. Там собраны основные силы канадских законников Юкона. Они ожидают нас.
– Далеко, у нас нет лошадей, мы не знаем дорогу. – Аскольд качнул головой и в очередной раз взглянул на старика. – Только Белый Лось может отвести нас в место, где находится Макалистер. Вполне возможно, мы опередим Янгера и…
– Ты видишь, в каком состоянии старик? Как его заставить пойти туда?
– Не знаю. Может, попробуешь, вдруг получится?
– Я? Нет. – Она категорично взмахнула рукой.
И оба уставились на Чарли, принесшую собакам воды. Девушка-подросток тихо и ласково бормотала им что-то, трепала за морды, почесывала за ушами, и собаки отвечали ей взаимностью, тянулись все скопом, будто дворняги, нашедшие себе хозяина.
– А может… – начала Ева.
Но Аскольд перебил:
– Нет. Даже не пытайся. Лучше не впутывать в наши дела Чарли. Я еще на корабле не хотел посвящать ее в подробности. Ну зачем ребенку такой враг, как Макалистер? Выдастся момент, так сразу оставим ее в безопасном месте.
– А что тогда? Мы теряем время!
Аскольд хотел сказать «ждать», но за их спинами неожиданно прозвучало на плохом английском:
– Белый Лось готов идти.
Они обернулись к старику.
– Больше ждать нельзя, вскоре здесь будут еки.
Глава 2
Поединок
В деревню индейцев они добрались только к вечеру. Измученные, уставшие. Ева чувствовала себя разбитой, мышцы ныли так, будто по телу проехался паровой каток. Чарли засыпала прямо на ходу. А каково израненному Аскольду, который тащил на себе запакованный в пеналы игломет и полицейский карабин?
Всю дорогу вдоль реки она не могла отделаться от мысли, что Аскольд что-то утаил. Всякий раз, когда заговаривала на коротких привалах о старике, везущем убитых в деревню, он сворачивал с темы, будто опасался, что выдаст какую-то страшную тайну. И это сильно раздражало и настораживало.
Когда индейцы завидели их и высыпали навстречу, загалдев наперебой, будто чайки на птичьем базаре, из племенного дома, длинной дощатой коробки у берега реки, появился вождь. Он был ровесником Белого Лося, вышел в шерстяной, расшитой узорами клана накидке-одеяле поверх одежды и в кепи американского кавалериста, совершенно не сочетавшимися с традиционным нарядом тлинкитов.
Ничто не вечно на Земле – Ева не без любопытства рассматривала индейцев, – у некоторых на головах вместо ленточек и костяных украшений, стягивающих длинные волосы, были вполне современные котелки и шляпы, а национальные костюмы и мягкую обувь заменяли современного кроя рубахи на пуговицах, ковбойские штаны и даже остроносые сапоги. Последние вряд ли честно куплены в магазине, скорее сняты с убитого при ограблении бедняги…
Еве стало не по себе, оттого что они заявились в деревню с мертвецами на санях. Аскольд успел по дороге рассказать о воинственности и мстительности тлинкитов, но она не придала этому особого значения, рассчитывая на скорый отдых и кров, но сейчас начала понимать, что примерно творится в головах индейцев.
Когда вождь выступил навстречу, остальные смолкли. Белый Лось шагнул вперед и заговорил на своем наречии; тихо, склонив голову, без эмоций. Он говорил долго и монотонно, но, стоило ему закончить, к саням выбежали несколько женщин и, опустившись на колени, тихо завыли. Да так тоскливо и обреченно, что у Евы от жалости и безысходности защемило в груди и перехватило горло, будто женщины оплакивали кого-то из ее близких. Но чувствам этим оставаться в душе было суждено не долго.
Вождь бросил короткую фразу, и у Белого Лося отобрали ружье. Рослые мужчины-воины разоружили Аскольда, отняли у Евы штуцер и бесцеремонно обыскали всех, кроме Чарли, сложив к ногам старейшины снятые с путников патронные пояса, походные сумки, револьверы и ножи. А затем случилось ужасное – Белому Лосю саданули палкой по ногам. Колени старика подломились, и он покорно упал на землю, подставив под удары спину. Аскольд было дернулся на выручку, и тогда накинулись на него.
Ева схватила Чарли за плечо, спрятала себе за спину и шикнула на двух шагнувших к ним крепких индейцев: «Только попробуйте ударить ребенка!»
Но их трогать не стали. Вождь вновь что-то крикнул, старика и Аскольда перестали избивать, подхватили под руки и потащили в деревню. Туда же под конвоем, подталкивая в спину, повели Еву и Чарли.
Всех четверых затолкали в узкую, собранную из деревянных прутьев низенькую клетку, где можно было сидеть, только пригнувшись. Старик не издал ни звука, лишь кашлянул пару раз, сплевывая кровь. Аскольд скривился рядом с ним, потирая ушибленные ребра. Чарли испуганно таращилась на индейцев, обступивших клеть. Ева бормотала проклятья.
Впрочем, индейцы-воины немного постояли рядом, тихо переговариваясь, и ушли, оставив пленников одних. Правда, поблизости находились вигвамы, дымили костры, к которым вернулись женщины и дети, поглядывающие на клеть. О побеге до темноты не было и речи. Да и есть ли смысл бежать, когда аборигены знают местность лучше, чем кто-либо, у них есть собаки и лошади, и поймать беглецов им не составит особого труда.
– Чудесно! – воскликнула Ева и повернулась к Аскольду: – И что теперь?
– Пока не знаю. – Аскольд кое-как сел, покосился на старика. – Думаю, объявят траур на четыре дня, будут отпевать усопших, а затем проведут обряд погребения.
– Вижу, ты хорошо знаком с индейской культурой, – не удержалась она.
– Да уж изучил, пока добирался до Аляски.
– Но меня это не волнует! – Ева уже догадалась, что Аскольд предполагал подобный вариант событий и поэтому остерегался подробностей в разговорах на стоянках. – Ответь, о чем ты думал, зная, что нас ждет? Почему не предупредил?
– Потому что без проводника и лошадей в горах нам делать нечего.
– Но мы не можем ждать четыре дня! – прошипела она.
– Знаю. Поэтому помолчи. Я думаю.
Ева покачала головой, но сдержалась, повернулась к Чарли и ласково сказала:
– Как ты, дитя?
Она тронула подростка за плечо.
– Я не дитя, – сквозь зубы огрызнулась Чарли и добавила: – Лучше успокойся, женщина.
– Вот-те на. – Ева опешила, чуть не отвесила со злости подзатыльник, но вдруг сообразила, о чем забыла спросить Аскольда: – Зачем они нас посадили в клетку?
– Наверное, хотят принести в жертву, – сообщил он. – Обряд погребения такое предусматривает.
Ева замерла разинув рот, не в силах сказать что-либо еще. В общем, все «прекрасно»!
– Ты и об этом знал? – наконец проговорила она.
– Да.
– Какой же ты…
– Нам нужно выполнить задание, – перебил Аскольд. Продвинулся вперед, поближе к Чарли, и прошептал: – Нож при тебе?
– Угу.
– Тогда лезь на мое место и надрежь на паре прутьев ремешки. Но только незаметно, чтобы клетка не распалась.
Чарли кивнула и поменялась с ним местами.
– Белый Лось. – Аскольд повернулся к старику. – А что законы твоего племени говорят в такой ситуации насчет выкупа?
– Выкуп можно заплатить только жизнью, – спокойно ответил старик.
Аскольд нахмурился, и Ева не выдержала:
– Выкладывай, что задумал.
– Подожди. – Он продолжал морщить лоб. Потом снова обратился к старику: – Белый Лось, а если предложить вождю в виде выкупа поединок?
– Все равно, – ответил тот. – Ставками будут жизни.
– Ага, то есть вождь в любом случае захочет их забрать?
– Да.
– Тогда у нас лишь один выход. Зови вождя, будем бросать ему вызов.
– Белый Лось, постой! – встрепенулась Ева. – Не надо никого звать. Аскольд, может, объяснишь, что происходит?
– Нас в любом случае принесут в жертву. Мы для них чужаки, навлекшие беду и смерть соплеменников. Старик – тоже наполовину чужой, вырос среди белых, к тому же не уберег сына вождя…
– Ах вот оно что, – протянула Ева. – Среди убитых сын вождя…
– Да, сын вождя.
– Ты и об этом умолчал.
– Не хотел, чтобы ты раньше времени волновалась.
– Тогда какой смысл драться, если нас убьют?
– Смысл драться за жизнь есть всегда. Поединок – это событие, которое отвлечет внимание. Все, теперь не мешай. Давай, Белый Лось, зови вождя.
– Нет, подождите, – завелась Ева. – Не понимаю тебя. Если погибнешь в поединке, как мы сбежим? И потом, я не оставлю тебя ни…
– Если я буду проигрывать, вы мне поможете.
– Но как? Мы же в клетке! – Готово, – сказала Чарли и спрятала раскладной нож за пазуху.
– Теперь поняла? – кивнул на подрезанные у прутьев ремешки Аскольд. – Наше оружие отнесли в племенной дом. Там хранятся все трофеи и дары, которые приготовил клан к потлачу. Ну, это церемония такая, празднество, например, зима кончается, на смену приходит весна, устраивают потлач, и клан раздаривает приглашенным нажитое добро. В общем, оружие в доме. Когда начнется поединок, все соберутся на улице…
– Ну какой же глупостью было пойти сюда, а не сразу в горы или в Доусон. – Ева потрясла кулаками и закатила глаза к небу.
Аскольд резко дернул ее за руки и тихо заговорил в лицо:
– Этот старик живет по законам племени. Он верует в духов, верит в меня и свое предназначение. Он должен был привезти погибших сюда, иначе не повел бы нас в горы. Теперь его совесть чиста. Не пытайся это понять. Но если любишь меня, доверься и прими все как есть.
И он крепко обнял ее, прошептав на ухо:
– Прости, я не мог тебе сразу рассказать, ты бы не пошла тогда дальше.
Ева сдалась. Аскольд прав. Узнав о жертвоприношении, о том, что с ними может произойти в действительности, она бы сто раз подумала, прежде чем отправиться в деревню со стариком. Но и простить Аскольда ей было трудно, потому что он использовал ее в своих продуманных схемах. Неужели он изменился, стал расчетливым и думает только о задании?
Она отстранилась, посмотрев ему в глаза. Еще недавно в Панаме он жертвовал собой ради сотен людей, без оглядки шел на верную гибель и пытался спасти ее, но не такими циничными поступками. Неужели он не доверяет ей, поступается любовью в угоду главной цели?
– Да, – наконец нашла в себе силы Ева, – мы сделаем, как ты задумал.
– Белый Лось. – Аскольд кивнул старику.
И тот громко выкрикнул фразу, подзывая кого-то на своем наречии.
После недолгих объяснений с индейцами Аскольда выпустили из клети и увели к вождю. Потянулись напряженные минуты ожидания, Чарли с Белым Лосем о чем-то едва слышно перешептывались, пока не начало темнеть, и только тогда в деревне все пришло в движение.
Еве показалось, что о них напрочь забыли. Женщины и дети, мужчины и старики по какому-то неслышному сигналу потянулись в сторону племенного дома…
– Белый Лось, скажи, – заговорила она, – у Аскольда есть шансы победить в поединке?
– Он воин. Он верит. Он знает, что делает, – ответил старик.
– А законы, по которым ты живешь, не запрещают нам бежать отсюда?
– Нет, если никто не умрет.
– То есть мы не можем стрелять в твоих соплеменников, если Аскольду понадобится помощь?
– Ты, женщина, слушай сердце и своего мужчину и бери пример с юного друга. – Он кивнул молчавшей все это время Чарли. – И тогда не случится беды.
Сумасшедший старик – Ева отвернулась. И где Аскольд таких только находит? Вечно ему везет с попутчиками. Но она тут же осадила себя, вспомнив приключения в Панаме и то, как жестоко ее обманул камердинер Парсонс, пока летели в Америку. Вынудил под благовидным предлогом явиться в банк и забрать из сейфа все научные труды ее матери, которые в итоге заполучил Макалистер.
Уж лучше иметь в компаньонах сумасшедшего, но честного индейца, верующего в духов и предназначение, чем вновь оказаться в обществе людей Механика.
– Мне кажется, нам пора, – произнесла Чарли. – Белый Лось, что скажешь?
От племенного дома, перекрывая шум реки, донесся ритмичный перестук.
– Это что, барабаны? – уточнила Ева, прислушавшись.
– Началось, – сказал старик. – Пора.
Чарли толкнула прутья в задней части клетки и полезла наружу.
Когда они очутились на свободе, окончательно стемнело. Угли в кострах перед вигвамами слабо тлели, но над площадкой за домом, где намечалось главное событие, мелькали отсветы факелов и звучали барабаны.
Ева замерла на миг и едва не упустила из виду старика, направившегося зачем-то в сторону леса, а не к дому на берегу реки.
– Белый Лось, – шепотом позвала она.
Но старый индеец не обернулся.
– Стой! – Она догнала его. – Куда это ты собрался?
– За лошадьми, женщина.
– А…
– Пойдем, Ева, – тихо окликнула ее Чарли. – Пойдем скорее выручать Аскольда.
И потянула ее за руку обратно.
– Но мы должны условиться, – начала Ева. – Где встречаемся?
– Пошли, – продолжала тянуть за собой Чарли. – Неужели не понимаешь, что старик приведет лошадей, а мы с тобой добудем оружие?
Ева хотела бы прикрикнуть на подростка, но не могла, индейцы услышат.
– И как мы найдем друг друга потом? – сказала она.
Чарли резко остановилась и обернулась:
– Да мы здесь с ним встретимся. Или хочешь перенести свидание на поляну, где дерется Аскольд?
Ева наконец сообразила, что шептавшиеся в клетке у нее за спиной старик и девочка уже обо всем договорились. Велев себе заткнуться и действовать, она торопливо зашагала вслед за Чарли.
Когда они подобрались к дому, барабаны внезапно смолкли. Ева выглянула из-за угла, но за спинами индейцев, скучившихся перед площадкой, где происходили основные события, разглядеть ничего не удалось. Только страшные узкие лица, вытесанные по кругу на высоком столбе, возвышавшемся над толпой, молчаливо взирали на Еву, не в силах поведать о творившемся внизу.
Она привстала на носки, и тут Чарли юркнула за угол и, прокравшись вдоль стены, скрылась в проеме, откуда лился мерцающий свет очага.
Вот непоседливый ребенок! Еве пришлось поспешить следом больше из опасений, что Чарли столкнется с кем-нибудь в доме. Но она зря переживала. В зале, куда она попала, было пусто. А куда подевалась Чарли?
Ева осторожно двинулась вдоль стены, глядя на разукрашенные яркими цветами скульптуры-тотемы, вырезанные из стволов деревьев. От столба снаружи их отличали толщина и высота. У тотемов были уродливые лица с большими глазами, носами и ртами, у некоторых широко разинутыми в зловещем оскале.
О боги! Куда вы смотрите? И как люди могут поклоняться таким чудовищам? По периметру залы тянулись широкие своего рода полати – на них во время клановых сходов, должно быть, восседают почетные гости. Пол был земляной. Над полатями уступом возвышались полки, где стояли различная утварь, плетеные корзины и даже обнаружился сундук с коваными лентами и чугунными ручками по бокам. Не иначе как восемнадцатый век, а то и раньше, на глаз определила Ева и продолжила озираться. Потолок дома был укреплен толстыми неотесанными горизонтальными балками, между которыми натянуты разноцветные домотканые полотнища.
– Сюда, – донесся шепот из другого конца залы.
Ева от неожиданности присела, но, заметив приподнятую тряпицу, которой был занавешен проем вдалеке, и Чарли, призывно махавшую рукой, побежала к ней, забыв о тотемах и внутреннем убранстве племенного дома. Проникнув в новую залу, она все-таки замерла на миг – таким поразительным и огромным, на всю дальнюю стену, оказался рисунок мифического орла, окруженного сложным лабиринтом толстых, изгибавшихся под прямыми углами линий и геометрических фигур.
– Ева, скорей, помоги, – прошептала сбоку Чарли.
Она пыталась дотянуться до высокой полки, где были сложены знакомые пеналы и остальные отобранные индейцами оружие и вещи. Ева быстро взобралась на полати, протянула Чарли патронные пояса с походными сумками, затем сняла пеналы, карабины и штуцер и повесила все на плечи.
– Ну, теперь за Аскольдом? – уточнила она, с трудом повернувшись – тяжесть оружия сковала движения.
– Нет, ты что? Сначала отнесем все старику и после вернемся за Аскольдом.
Ева качнула головой – какой рассудительный и смышленый ребенок! Такая далеко пойдет, ее, Еву, еще не раз заткнет за пояс. Присутствия духа и хладнокровности подростку не занимать.
Тем же путем они выбрались из дома и торопливым шагом направились обратно к месту, где расстались с Белым Лосем. Встретившись с ним под деревьями, Ева уставилась на неоседланных лошадей. А вот об этом она как-то не подумала – индейцы почти не пользуются седлами, предпочитая укрывать спину скакунам шерстяными одеялами. Куда же им пеналы и оружие теперь крепить?
Среди деревьев мелькнули и пропали несколько пар красных глаз. Донеслось частое дыхание и шорох лап…
– Белый Лось, какой ты молодец! – шепотом воскликнула Чарли, присела и заключила в объятия светлого мохнатого пса. – Моих любимцев не забыл.
Да это же собаки! – наконец сообразила Ева. И зачем старик их сюда привел?
Впрочем, когда он забрал у нее и Чарли пеналы и часть оружия и начал складывать вещи в упряжку, появление собак стало оправданным. К тому же им предстоит путешествие в заснеженные горы, где без саней делать нечего.
Ева подсадила Чарли на спину серой пятнистой кобылки, которая была под стать подростку. Сама не без помощи старика забралась на лошадь покрупней. Белый Лось подвел к ней поджарого гнедого скакуна и сунул в руки повод. Понятно, что конь предназначался Аскольду. Неужели старик поедет на упряжке? Он же будет их сильно тормозить!
Она все-таки нашла силы воздержаться от вопросов, потому что от дома у реки донесся гортанный возглас и звон металла. Похоже, поединок начался. Нужно спешить, пока их тут не заметили, вытаскивать из толпы Аскольда и бежать из деревни без оглядки.
У нее возникло устойчивое ощущение, что она всего лишь винтик в сложном механизме, основными узлами которого сейчас являются Аскольд, Чарли и Белый Лось. Но ревностные чувства мгновенно улетучились, когда старик сказал:
– Скачи к реке, женщина, забери своего мужчину. Мы отвлечем остальных.
– А где встречаемся?
– У брода на излучине в ста шагах от деревни. – Чарли кивнула Еве и, потянув за повод, ловко развернула кобылку.
И где она научилась так хорошо держаться верхом? Белый Лось громко хэкнул, погоняя собак, и оба скрылись в темноте за опушкой леса.
Уф… Ева ласково потрепала за холку лошадь, начавшую вдруг бить копытом. Покрепче сжала в руке повод скакуна, предназначавшегося Аскольду, снова резко выдохнула и, подавшись вперед, ударила пятками в раздувавшиеся под ней бока.
Опасения быть схваченной и забитой на месте толпой индейцев тут же отодвинулись на задний план. Все мысли были обо одном: только бы удержаться верхом и не выпустить повод скакуна.
Лошадь почти сразу перешла в галоп, ветер засвистел в ушах, перекрывая стук копыт и бухающее в груди, словно барабан, сердце. Еву вынесло из-под деревьев на освещенный факелами участок. Впереди показались спины людей, окруживших площадку, где сцепились двое. Рослый индеец-воин, на голову выше Аскольда, размахивал топором, тесня его к столбу-тотему у воды.
Вот брошенный воином топор просвистел в опасной близости от плеча успевшего увернуться Аскольда и вонзился в столб. Толпа ахнула, может, потому что воин осквернил татем, а может, сожалея, что промазал. Аскольд оступился, взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, и Ева громко закричала: «А-а-а!» – понимая, что не успевает, – Аскольд вот-вот упадет на спину, ему проломят череп, и все усилия пойдут прахом…
Когда услышавшие ее крик люди только начали оборачиваться и Аскольд растянулся на земле, а воин замахнулся, склоняясь к нему, за деревней, примерно в месте, где осталась покинутая ими тюрьма-клеть, вдруг в небо с ревом взметнулись столбы огня. Ева чуть сама на землю не свалилась от такой неожиданности. Несущиеся вскачь лошади испуганно заржали и, вращая черными блестящими глазами, пролетели сквозь толпу, чудом никого не задев.
– Держи! – крикнула Ева, бросая Аскольду повод.
Лошадь под ней встала на дыбы и случайно ударила копытом в плечо машинально заслонившегося индейца-воина, сбив его с ног.
– Ну скорее же, садись верхом!
Аскольд наконец ухватился за повод, вцепился руками в холку скакуна и подпрыгнул. Но сесть верхом у него толком не получилось, он повис, едва перекинув ногу через спину коня. Ева хлопнула жеребца по крупу, наподдала пятками своей лошади, и они понеслись вдоль воды.
– Держись! – выдохнула она, оглянувшись.
Аскольд по-прежнему висел, вцепившись в холку жеребца. С оставленной ими площадки в отсветах ревущих за деревней столбов огня в панике разбегались люди. Сквозь возгласы и стук копыт щелкнула пара выстрелов, но пули пролетели где-то в стороне, погони видно не было.
Забыв о том, что под ней нет седла и ноги не в стременах, Ева натянула повод, но так, чтобы лошадь лишь сбавила темп, поравнявшись с отставшим жеребцом. Ухватила Аскольда за плечо и рывком помогла нормально сесть.
– Спасибо! – выдохнул он и притянул ее к себе.
Поцелуй длился всего миг, вышел не таким нежным, но страстным. Сердце Евы затрепетало, сознание вспыхнуло бенгальским огнем от хлынувшей в душу теплоты.
– Ох!.. – Она покачнулась в седле, почти не чувствуя ног.
Но Аскольд подхватил ее за руку. Они так и домчали до излучины реки, не расцепляя ладоней, свернули к воде и заметили силуэты на другом берегу.
– Сюда! – долетел взволнованный голос Чарли.
Войдя в реку, лошади взметнули десятки серебристых брызг, крупные капли попали Еве на лицо, освежили. Она невольно улыбнулась – смогла… у нее все получилось, справилась с лошадьми! И Аскольд снова с ней.
Все обиды забылись сами собой. Она смотрела на мужчину, с которым хотелось петь, смеяться, скакать верхом навстречу солнцу, вытворять что угодно, лишь бы быть всегда рядом. И она больше не позволит ему оставить ее, не отпустит. Ни за что.
Глава 3
Улика
Утро выдалось теплым и безветренным. Аскольд сидел на пожухлой траве и смотрел на спящую Еву, свернувшуюся калачиком под одеялом.
Стоянку устроили в предгорье в густой еловой роще, куда ехали полночи, опасаясь погони. Сначала старались держаться ближе к реке – так было легче лошадям и собакам, да и след пару раз сбивали, заходя в воду. Ну а когда поняли, что погони не будет, и свернули в тайгу, забираясь на холмы, за которыми в свете звезд виднелись горы, старик объявил, что можно остановиться. Ева с Чарли повалились на землю среди камней, прикрывавших от прохладного ветерка, и сразу уснули, а Белый Лось с Аскольдом стреножили сначала лошадей, собрали дров, развели костер и решили, что старик будет дежурить первым…
Ева заворочалась под одеялом, выпростала руки и потянулась, открыв глаза.
– Ты здесь, – сонно сказала она, коснувшись его ладони. – Со мной…
Вновь прикрыла глаза, но тут же встрепенулась:
– Который час? Ты вообще спал?
– Спал, – успокоил Аскольд.
Ева опять улеглась, сунула руки под щеку и улыбнулась:
– А где остальные?
– Отдыхают. Чарли у тебя за спиной. Разве не слышишь, как сопит?
– А старик?
– Он у костра с собаками и лошадьми, за камнями на склоне. Пить хочешь?
– Да.
Аскольд плеснул из подогретого на костре котелка немного в кружку и протянул Еве.
– Нам, наверное, всем пора вставать, – сказала она, когда опустошила кружку.
– Давай не будем спешить. Белый Лось и Чарли… все порядком измотались. Пусть еще поспят.
– А как же Янгер?
– Вряд ли далеко ушел. Он без оружия, и рука сломана, а кругом лес, полно хищников…
– Угу.
Ева оглянулась на Чарли, свернула свое одеяло и подсунула подростку под голову, как подушку.
– А где ты воды набрал? – спросила она.
– В ручье. Пойдем, умоешься?
Она кивнула:
– Пойдем.
Аскольд поднялся, прихватив с земли карабин, и подал ей руку.
Узкий ручей журчал за рощей, сбегая среди камней по крутому склону горы. Аскольд присел у воды, положил на колени карабин и подставил лицо солнцу. Ева опустилась рядом, плеснула в лицо и обернулась:
– Ты знаешь, что готовит Макалистер?
– Нет. Когда наш Департамент отпечатал снимки, сделанные фотоглазом Гильермо, не всё представляло реальный интерес. В основном фотографии его жертв, но вот эта, – он достал из портмоне карточку с изображением гор и неизвестной конструкции в углу, – сильно заинтересовала наших экспертов.
Ева вытерла о подол мокрые ладони и взяла снимок. Некоторое время внимательно изучала картинку, затем подняла голову, взглянув на горы, сравнивая пейзаж с изображением на фото.
– Теперь понятно, почему именно тебя направили сюда.
– Ева. – Аскольд забрал у нее снимок. – Почему ты приехала в Джуно лишь с одним агентом?
Она все-таки замялась, и Аскольд потребовал:
– Давай выкладывай, почему изменили план операции. Я должен знать.
Ева вздохнула и быстро рассказала о письме-ультиматуме, об опасениях силовых министров за утечку информации, о том, как ей предложили участвовать в секретной миссии, ведь она была в тот момент нештатным сотрудником Бюро расследований.
– Это все? – уточнил Асокльд.
– Да.
У него сложилось впечатление, что Ева что-то скрывает.
– Не понимаю, как-то глупо все. – Он качнул головой. – Министры и президент вдруг ни с того ни с сего изменяют тщательно спланированную операцию, да к тому же уменьшают количество ее участников. Ну ладно, есть опасность утечки, это понятно. Но можно просто заменить людей, озвучив цель миссии в последний момент. Зачем, спрашивается, сокращать количество агентов, когда здесь, – он взмахнул рукой, – каждый человек на счету?
Ева пожала плечами и сказала:
– Наверное, потому что источник Макалистера внедрился в самую верхушку правящих кругов страны.
– То есть под подозрением президент и министры?
– Нет, конечно. Кто-то из их близкого окружения.
Аскольд кивнул.
– Все равно не понимаю. – И снова полез в карман за футляром с мимикрином. – Смотри, это я нашел у человека, как две капли воды похожего на меня. Я тебе вчера рассказывал о нем, помнишь?
Ева кивнула, и Аскольд продолжил:
– Тут два шприца, один пустой, другой заполнен веществом мимикрин.
– Снова вещество, – проворчала Ева.
– Да. Не забывай, с кем имеем дело. Думаю, перфектум, мимикрин – не единственные продукты, которые производит в своих подпольных лабораториях Макалистер. Похоже, мой двойник-близнец вводил себе мимикрин. От него и подох, как я понял. Но это лишь догадка. У него все вены были исколоты, может, ловил кайф от морфия, несовместимого с мимикрином. Но не в этом главное, тело моего двойника оказалось идеальным, как у мифического атлета, – хорошо развитые мышцы, правильные пропорции… Я таких даже среди спортсменов не встречал. Уникальное, в общем, тело.
– Ну и как это соотносится с нашей миссией?
– Не знаю. Меня хотели убить еще в Уналашке, в этом я уверен. И после заменить двойником. Отсюда вопросы. Зачем заменять? И для чего создали мимикрин?
– Все как-то сложно, Аскольд. – Ева отвернулась к воде и принялась умываться.
– Было бы просто, мы бы тут не сидели и Макалистер давно бы находился в тюрьме.
– А что ты так к телосложению двойника прицепился? – Ева выпрямилась и стала распускать завязки парки. – Может, он и правда такой… совершенный, много занимался спортом, атлетикой например.
– Явно занимался, он и дрался намного лучше. Только подобной физической формы и реакций не достичь без особого стимулятора, которым мог являться мимикрин. Знаешь… – Он тоже встал, когда Ева, скинув парку, непринужденно начала расстегивать жакет, явно собираясь обнажиться, чтобы ополоснуться в ручье. – Была еще странность, когда мы столкнулись с двойником. Мистика какая-то! Его лицо покрывали морщины, глубокие, похожие на шрамы, и много их, но затем они разгладились, и лицо стало таким, как у меня.
– А до того?
– До того тоже было похоже на мое, но все в морщинах. Ну, фантастика! Я даже у судового врача поинтересовался, возможно ли без вмешательства хирурга сотворить такие изменения с лицом.
– И что? – Пальцы Евы на миг замерли на пуговицах жакета.
– Он все опроверг.
– Ну, судовой врач, не светила медицины…
– Но я сам видел, Ева, как разгладились морщины и менялось лицо!
– Морщины… – Она нахмурилась.
– Да, морщины. Это тебе о чем-то говорит?
Она отрицательно качнула головой и расстегнула жакет.
– Я буду рядом, – сказал Аскольд. – Осторожней, не застудись, вода очень холодная.
И направился вниз по склону к деревьям. Когда зашел в рощу, прислонился к стволу, наблюдая за проснувшимися Белым Лосем и Чарли, которые начали собирать вещи вокруг костра и готовить к отъезду упряжку и лошадей.
Странно, почему Ева утаила какую-то деталь? Определенно была в ее рассказе о встрече с президентом недосказанность. Аскольд выглянул из-за дерева – над камнями возле ручья виднелись лишь голова женщины и обнаженные плечи. Почему сделала вид, будто не имеет особого интереса к мимикрину и двойнику? Будто эти моменты не важны для Бюро расследований, не представляют ценности для научных институтов и безопасности США.
А может, ей поручили следить за ним? Ева пропала из вида, должно быть, войдя в воду, и Аскольд вновь привалился к стволу дерева, размышляя. Вполне нормальное поручение, в духе конкуренции между разведками, но все равно. Очень странное поведение… Хотя какой из нее агент? Подготовить человека за пару месяцев, пусть с неплохим жизненным опытом и знанием языков, практически невозможно. Так, определенные навыки освоила, и все. Но задание, о котором ему знать не положено, ей все-таки поручили.
Он повесил на плечо карабин и зашагал к костру.
– Привет, Аскольд! – звонко сказала Чарли. – А где Ева?
– Привет. – Он кивнул подростку. – Купается в ручье.
– А мы тут собираемся. – Чарли перенесла к саням походную сумку, куда сложила котелок и остальную посуду, и направилась за другими вещами.
– Белый Лось. – Аскольд повернулся к старику, возившемуся с собаками и упряжью. – Тут по пути есть какие-нибудь полицейские посты или придорожные гостиницы?
– Есть, но далеко. Придется возвращаться к реке и долго идти почти в Доусон.
– Угу.
– А зачем нам гостиница, Аскольд? – поинтересовалась Чарли. – Костер, лес, ручей… А воздух… – Она шумно потянула носом. – Ну чем плохо?
Еще не понимает, Аскольд переглянулся с Белым Лосем. Тащить в горы Чарли не хотелось, а оставлять одну нельзя. Ну вот что с ней поделать?
– А индейские деревни или фактории трапперов? – вновь уточнил он у старика.
– Нет. – Белый Лось принялся возиться с упряжкой, пристегивая собак. – Фактории все на севере, а другие тлинкиты живут ближе к океану.
– Ясно.
Чарли с подозрением уставилась на Аскольда, забыв про вещи. Похоже, наконец, дошло.
– Повезло тебе, бра… друг Чарли, – сказал он. – Поедешь с нами.
Чарли скривила рожицу. Аскольд усмехнулся, хотел нагнуться за вещами, чтобы помочь, но услышал голос Евы:
– Смотрите, кого я нашла!
Ева показалась среди деревьев. В руках у нее была парка, в которой ворочался светло-бурый комок… Аскольд невольно завертел головой, скинув с плеча карабин. Белый Лось тоже подобрал ружье и настороженно начал принюхиваться, поглядывая на собак.
Впрочем, те были на удивление спокойны. Значит, медведица, мать найденного Евой детеныша, где-то далеко, но может появиться в любой момент, разыскивая беглеца.
– Какой он милый. – Чарли взяла у Евы медвежонка.
– Осторожно, он сильно царапается. – Ева показала красноватую отметину на запястье.
– Давайте его покормим, – предложила Чарли.
– Нужно отпустить его, немедленно, – наконец сказал Аскольд, и Белый Лось кивнул. – Где ты его нашла?
– У ручья, – перестала улыбаться Ева. – А в чем дело?
– Здесь где-то поблизости бродит мамаша, а в ней как минимум тридцать пудов веса, и у нее толстая шкура. Запомни, медведи бегают быстрее людей. Поэтому…
– Как, – растерялась Чарли. – Мы… А вдруг медведица погибла или умерла от болезни, и этот малыш…
– Нужно его отпустить, – перебил Белый Лось. – Идем к ручью.
Все направились по тропе вверх по склону. Очутившись у ручья, старик вновь поинтересовался, куда идти. Ева указала на валуны в десятке шагов.
Аскольд, предусмотрительно захвативший охотничий штуцер, отдал оружие Еве, сам приготовил к стрельбе карабин и пошел впереди старика, взявшего в руки медвежонка.
– Вон там, левее, – раздался сзади голос Евы. – У самой воды.
Старик с Аскольдом взглянули на другой берег – внимание обоих привлекли смятые кусты, будто в них на полном ходу вломился тяжелый автомобиль, у которого отказали тормоза. За кустами под стволом поваленного дерева виднелась темная бесформенная туша…
Аскольд поднял к плечу карабин, но старик придавил рукой ствол, заставив опустить оружие.
– Медведица мертва, – сказал он. Обернулся и позвал Чарли, чтобы забрала заволновавшегося, почуявшего кровь детеныша.
– Возвращайтесь к костру, отпустите звереныша и собирайте вещи, – велел Аскольд, когда Чарли и Ева подошли за медвежонком. – Только быстро.
– А вы?
– Мы сейчас придем.
И они со стариком направились на другой берег к убитой медведице.
На первый взгляд казалось, что зверь спит. Но Аскольд успокоил себя, когда заметил, что крупные бока не двигаются, и обошел медведицу – из разинутой пасти зверя вывалился язык, а там, где под шкурой должно быть горло, зияла огромная рана.
Шерсть от головы до груди была словно опалена и покрыта темными, почти черными дорожками и пятнами запекшейся крови. Складывалось впечатление, что зверь проглотил гранату, которая потом взорвалась у него в глотке. Иного объяснения Аскольд не находил. Но, судя по рваным краям раны, толстую шкуру хищника прожгли все-таки снаружи, иначе б вокруг валялись внутренности и ошметки плоти, да и вообще медведю оторвало бы взрывом голову. А взрыв у костра непременно бы услышали. Что-то не сходится в картине происшествия…
Старик было потянулся к туше, но Аскольд перехватил его руку, не дав коснуться черных пятен. Обострившееся внутреннее чутье подсказывало: нельзя этого делать. Опасно! У Аскольда возникло ощущение, что подобные ожоги он где-то уже видел. Причем недавно. Только где и когда?..
Белый Лось обернулся, двинулся по опушке, внимательно глядя себе под ноги. И тут Аскольд вспомнил: убитые из игломета индейцы, Дикий Сокол, сын вождя, мучительно умиравший с почерневшим, будто опаленным огнем плечом, или Макалистер, тот, в Панаме, показывал свою искалеченную руку, – у всех были похожие следы, оставленные перфектумом. Значит, медведя убили именно этим веществом.
Он хотел позвать старика, но тот уже возвращался, держа в руке хорошо знакомую Аскольду по Панаме серебристую трубку-пистолет.
– Вот, нашел. – В глазах старика застыл вопрос «что это?».
– В трубке было вещество. – Аскольд нащупал большим пальцем кнопку предохранителя и распрямил использованный контейнер. – Оно же было в иглах, убивших твоих соплеменников и сына вождя.
– Яд. – Белый Лось кивнул.
– Можно и так сказать.
– Следы убийцы ведут наверх вдоль ручья, но дальше теряются, – сообщил старик.
– Это Янгер, больше некому.
– Он был здесь вчера ночью.
– А примерное время назвать можешь?
– Думаю, еще до нас. Как солнце село.
– Он идет к Зубам Огненного духа. – Аскольд взглянул на начавшее хмуриться облаками небо. – Мы сможем его догнать?
– Не знаю. Нас много, сильно шумим. Если ехать без остановок, должны, но это опасно.
– Да. Нарвемся на засаду или упустим его… Какой тогда смысл в гонке?
Старик промолчал. Аскольд обдумывал, не отправить ли индейца одного на поиски Янгера, но все-таки отказался от этой затеи. Лучше добраться до места с проводником, чем лазить по незнакомым горам без карты и четких ориентиров. К тому же надо разобраться с тайным поручением для Евы, выяснить, что она скрывает, но это вопрос не пяти минут.
– Сделаем следующее, – сказал он, пряча найденную улику в карман. – Возьмешь моего коня и поедешь впереди как разведчик, а мы следом. Чарли справится с собаками?
Белый Лось кивнул.
– Тогда вперед. Не будем терять время. Только есть у меня к тебе еще одно важное дело.
– Какое?
– Несложное. Но касается Евы и похода в горы.
– Я готов.
– Превосходно. Уверен, тебе понравится.
– Юный друг Чарли тоже будет помогать?
– Да. Сейчас обсудим подробности.
И они зашагали обратно через ручей к месту стоянки.
Глава 4
В плену подозрений
Ближе к вечеру небо затянуло облаками и повалил снег. Пришлось слезть с лошадей и взять их под уздцы. Повезло, что ветер был порывистый, но не сильный, а то сдуло бы всех с тропы на крутом подъеме.
Странным было еще то, что снег в вулканических скалах почти не залеживался. Спутники Белого Лося дивились открывшейся взору картине, стоило оказаться среди черных, сильно напоминавших зубы дракона исполинских камней. Впрочем, объяснение бесснежия вскоре было найдено. Во-первых, там и тут из земли иногда вырывались струи пара. Белый Лось всякий раз останавливался, стоило донестись удушливому запаху серы и шипению разгоряченных газов из трещин в земле, и почти неслышно начинал молиться, невзирая на попытки Аскольда объяснить природное явление и заставить двигаться дальше. Ну и во-вторых, снег и рвущийся наружу пар будто вытяжкой всасывало в ущелья и низины по сторонам от тропы, видимо, эффект возникал из-за перепадов температур и особенностей ландшафта. Поэтому перемещаться среди скал отряду становилось все сложней – то ли дело двигаться в предгорьях, которые прошли за полдня…
В конце концов Белый Лось остановился, ноги его будто примерзли к земле, лицо исказилось в мучительной гримасе. Старик боялся идти дальше, шепча что-то о духах и проклятьях этого места. Неволить его и упрекать Аскольд не спешил, да и не хотел – слишком дорогой могла оказаться плата за успех.
– Может, ему налить виски? – шепотом предложила Ева. – Для храбрости.
– Виски индейцу? – Аскольд хмыкнул. – Нет. Мы тогда здесь до утра застрянем. Его ж мгновенно развезет.
Все чувствовали, что конечная цель путешествия уже близка, но без проводника ее не достигнуть.
– Тогда придумай что-нибудь, – с упреком бросила она. – Иначе…
– Не ссорьтесь, – вдруг вмешалась Чарли. – Мне тоже страшно. И еще очень холодно. А вскоре стемнеет. Лучше подумайте о ночлеге. Где взять дров для костра?..
Она взмахнула руками, заставив оглянуться вокруг.
А ведь она права – Ева покрутила головой. Перспектива ночевать в таком зловещем месте, на морозе среди скал, не радовала. Не придумав лучшего, она собралась подойти к старику и пристыдить его, когда Чарли вновь привлекла внимание:
– Слышите?
Ева с Аскольдом переглянулись.
– Что? – спросил он.
– Тихо! – Чарли вскинула руку.
Старик в испуге даже сдвинулся назад по тропе, будто знал, о каких звуках говорила Чарли. Но сколько Ева ни напрягала слух, кроме ветра и шипения газов в трещинах, ничего не слышала.
Аскольд вновь хотел заговорить, но Чарли повертела пальцами возле уха и притопнула ногой, мол, прислушайтесь.
И тут сквозь шипение и шум ветра донеслось слабое «бум». Будто где-то далеко за каменистой грядой, куда вела тропа, кто-то стукнул в большой индейский барабан.
Ева затаила дыхание. Спустя пару мгновений снова раздалось «бум». Земля под ногами слабо задрожала.
– Не похоже на взрывы, – озадаченно сказал Аскольд и посмотрел на Еву: – Ты тоже услышала?
– Да. А что это?
И снова раздался этот звук.
– Определенно есть закономерность, – сообщил Аскольд.
– Ритм как у барабана, – не удержавшись, озвучила ассоциации Ева.
И все взглянули на старика, глаза которого извинялись и умоляли одновременно «сделаю все, что угодно, только не заставляйте идти дальше».
Звук повторялся опять и опять…
– Белый Лось, – вдруг твердо и отчетливо заговорила Чарли и махнула вперед, – ты рассказывал Аскольду, что в тех горах прячется зло. Оно силой забирает к себе людей, и ты желаешь это прекратить.
– Так ты нас подслу… – Но Аскольд не договорил. Ева дернула его за рукав, чтобы замолчал.
– Мы почти пришли, – не обратив внимания, продолжила Чарли. – Я тоже боюсь, но иду. Неужели тебе страшнее, чем мне? Неужели ты забыл свое обещание отцу-шаману?
Во взгляде старика что-то изменилось. На миг лицо разгладилось, глаза блеснули. Чарли подошла к нему и взяла за руку.
– Белый Лось, прошу тебя, пойдем дальше. – Голос подростка звучал так, будто испуганный ребенок просил родителей не бросать его в темном переулке. – Ты же не хочешь, чтобы зло уводило к себе новых людей. Не хочешь, чтобы мы оказались в их числе. Так? – Она потянула его вперед. – Без тебя нам не справиться… Посмотри, нас четверо – магическая цифра. Ты же знаешь, о чем я.
– О чем она? – тихо поинтересовалась Ева.
– Четверка – счастливое число у индейцев, – пояснил Аскольд.
Звук повторялся…
– Пойдем. – Чарли с усилием, но все-таки заставила старика сдвинуться с места. – Нам ведь немного осталось.
Они направились к распадку между камнями. Аскольд шепнул Еве, чтобы взяла лошадей, а сам ухватил за ошейник головного пса в упряжке и потянул вперед.
Вскоре они миновали узкий участок, стиснутый приземистыми скалами. Затем тропа круто пошла вверх, и Аскольду пришлось сначала втянуть упряжку на небольшое плато, затем помочь Еве провести туда лошадей.
Когда они закончили, перестали раздаваться и странные звуки. Впереди сквозь нависшее над плато облако пара едва виднелся каменистый гребень почти отвесной стены в два человеческих роста.
– А наш проводник дорогой, часом, не ошибся? – поинтересовалась Ева. – Похоже, тупик.
И замерла с раскрытым ртом. Сквозь облако над гребнем разлился теплый рассеянный свет, и донесся монотонный механический гул, будто где-то за стеной заработал, прогреваясь, двигатель аэроплана.
– Похоже, мы на месте. – Аскольд скинул карабин, достал из походной сумки моток веревки и шагнул к стене, разглядывая камень.
Чарли многозначительно кивнула Еве, которая показала ей отведенный вверх большой палец, мол, молодец, умеешь убеждать. Завидев свет и услышав гул, старик испуганно присел возле упряжки с собаками, втянув голову в плечи. Видно, что нахождение на плато ему давалось очень тяжело: страх безразличен к возрасту. Страх – это вирус, если проник в душу, уже не выветрить, особенно у далеких от науки индейцев.
Ева немного постояла, раздумывая, стоит ли помочь Чарли успокоить старика, объяснив причину возникновения света и звуков за стеной. Но, видя, как подросток справляется без нее, подошла к Аскольду и спросила:
– Как думаешь, забраться сможем или нужны крючья? У нас их нет, только веревки.
– Сейчас попробуем. – Он вытянул руку, указав на выступы слева. – Давай подсажу. Ухватишься и подтянешься. Сможешь?
Ева кивнула.
– Тогда подними, пожалуйста, руки, обвяжу тебя страховкой.
Покончив с узлами, Аскольд подергал веревку, проверяя на прочность:
– Как заберешься наверх, закрепишь петлей на каком-нибудь валуне. Только предварительно проверь, устойчив ли камень. А затем сбросишь мне конец.
– Поняла. – Ева опять кивнула.
– Ну все, лезь на плечи.
Он пригнулся и подсадил ее, упершись лбом в стену.
Залезть наверх не составило особого труда. Только пальцы быстро окоченели – камни были холодны, как лед, а в варежках за них хвататься бессмысленно, руки соскакивали, к тому же веревку иначе не завяжешь.
Ева сделала все, как сказал Аскольд, борясь с желанием выглянуть за край скалы, откуда лился свет. Покатый гребень, куда она забралась, был в два шага шириной и тянулся в обе стороны, насколько хватало глаз, окаймляя гигантское клубящееся облако пара.
Когда Аскольд оказался рядом, оба, не сговариваясь, опустились на четвереньки и подобрались к краю скалы.
– Ну и ну… – протянул Аскольд, шаря рукой за пазухой.
Внизу было озеро. Кратерное, огромных размеров озеро, если Ева правильно представила себе картину. Они находились на южной стороне потухшего вулкана, жерло которого вдавило ковшом среди заснеженных пиков соседних гор. Справа гребень полого сходил на нет почти к воде, где виднелись просторная площадка с палатками и подсвеченный десятками костров и фонарей на треногах необыкновенный дирижабль Макалистера. Но не он привлекал основное внимание, а таинственный плавучий монстр-дом, вгрызшийся в озеро толстой стрелой с нанизанной на нее цепью.
Аскольд наконец достал из кармана фотографию и повернулся к Еве.
– Гильермо снимал оттуда. – Он указал прямо перед собой и пояснил: – Стоя на противоположном берегу, задрав голову. Тогда в его глаз-объектив не попадает озеро, зато виден гребень кратера и угол надстройки драги. На, сравни сама.
– Драги? – Ева взяла снимок, перевернулась на спину и взглянула на изображение, сравнивая его с рельефом гор.
– Да, этот огромный дом с многоковшовым экскаватором и есть драга. Ну, или земснаряд, которым выбирают грунт со дна реки. Так их еще именуют инженеры.
– Какая у него высота?
– Сто пятьдесят футов, не меньше.
– Это ж сколько они его здесь монтировали? – Ева перевернулась обратно и протянула ему фото.
– Думаю, пару лет точно.
Плавучий монстр-дом – дощатая коробка с двумя рядами черных окон и стрелой экскаватора – был облеплен железными наклонными балками, служившими опорой для постамента над крышей, на которой покоился дирижабль. С фронтальной к наблюдателям стороны вдоль стены дома на разной высоте тянулись помосты и мелькали вспышки сварки – строители, похоже, заканчивали сборку башенного крана, вынесенного вбок от экскаватора на длинных горизонтальных штангах. Под стрелой крана виднелась решетчатая конструкция, сильно напоминавшая приземистую нефтяную вышку, установленную над торчащим из воды широким раструбом, откуда с помощью лебедок выбирали длинный блестящий стержень.
– Что они делают? – поинтересовалась Ева. – Нефть ищут, что ли?
Аскольд некоторое время наблюдал за действиями людей, которые с такого расстояния больше походили на муравьев. Наконец сказал:
– Нет. Они пробурили скважину и только что заглубили в озеро трубу. Видишь, это копёр…
Строители целиком подняли на поверхность стержень с ударной «бабой» на конце.
– Причем дизельный, которым глубоко заколачивают сваи, – пояснил Аскольд. – Вот и объяснение странных ритмичных звуков, которые мы слышали недавно.
– Поняла. Но… зачем им эта труба?
– Ею укрепили скважину, куда, предварительно откачав воду, опустят краном груз. Взрывчатку, например.
– А зачем взрывать кратер? – Ева вспомнила, что в Панаме тайные лаборатории и склады Макалистера тоже находились в жерле потухшего вулкана. – Они что, строят себе новое убежище?
– Не знаю, вряд ли. – Аскольд приподнялся на локтях и повертел головой. – Вулкан явно не спит, видишь, вода в озере не замерзает, и, когда мы сюда шли, постоянно натыкались на фумаролы… Ну, это трещины, из которых вырываются газ и сера. Думаю, Макалистер не станет рисковать и строить убежище в столь опасном месте. Тут что-то другое…
– Что?
– Если б я знал!
Ева украдкой взглянула на Аскольда – лицо напряженное и задумчивое, – не врет и наверняка сейчас прикидывает варианты, как спуститься вниз и взять в заложники Макалистера, потому что иного способа остановить преступников у них нет. Только президент Тафт дал ей другое задание: уничтожить Небесного Механика любой ценой.
Снизу донесся сильный и очень знакомый гул, будто в кратере запустили двигатель аэроплана. Но откуда ж ему здесь взяться? Полосы для взлета нет, разбега по озеру, если это гидросамолет, тоже не хватит…
Из ущелья к амбарам выкатились сани на высоких полозьях, в широком кузове сидели несколько человек. За их спинами на раме виднелся мутный, слившийся в серый круг, бешено вращавшийся пропеллер.
– Ух!.. – вырвалось у Евы. – Как быстро мчат. Нам бы такие.
– Ага, это аэросани. Смотри, между палаточным лагерем и амбарами еще парочка.
– И за ними никто не приглядывает.
– А смысл? Рабы все равно не смогут запустить движки.
Ева кивнула и, нахмурившись, сказала:
– Ну ладно, аэросани, копёры эти, еще, может, какие-то авто, им всем керосин либо бензин нужен. А откуда берут энергию для драги? Там же столько агрегатов и фонари, гляди, как светят, явно не газовые, а электрические.
– Кабели видишь, – Аскольд указал рукой, – которые тянутся от дирижабля к драге? Видишь, у него пропеллеры вращаются?
– Да. И что?
– Силовую установку дирижабля используют в качестве генератора, вот откуда у строителей электричество.
– М-да, светло как днем. И как же нам спуститься незамеченными?
– Есть идея, но надо посоветоваться с Чарли и стариком.
– Стариком? Да он с места не сдвинется, не то что сюда полезет.
– Ну, это сейчас, а когда отдохнет – перегорит…
Аскольд подался вперед, явно усмотрев что-то очень любопытное внизу.
– Ты чего? – насторожилась Ева. – Чего так высунулся, нас же могут заметить!
– Не переживай, строители почти не видят кромку кратера, такая оптическая особенность, рефракция, когда свет отражается от облаков и слепит тех, кто внизу, мешая разглядеть, что творится над головой.
– Уверен?
– На все сто. У них еще и от сварки в глазах рябит. Сдвинься немного в сторону. – Аскольд подтолкнул ее локтем и сместился сам. Вытянув руку, указал на просвет в тумане. – Ага, вон там за палатками амбары или мне мерещится?
– Похоже, амбары и вход в ущелье.
– А бочки перед ними видишь?
– Да, три ряда, кажется.
Они переглянулись, и Ева воскликнула:
– Это бочки с перфектумом!
Аскольд кивнул и сказал:
– Давай спустимся обратно, пока Чарли окончательно не замерзла и старик не сошел с ума от страха.
Он собрался отползти от края, но Ева остановила его за плечо.
– Что? – Аскольд поднял удивленное лицо.
– Что ты думаешь насчет Чарли? Кто она?
– Какая разница? Давай не сейчас.
– Нет, подожди. А вдруг она из компании Макалистера?
– Ты в своем уме? У тебя паранойя на шпионов.
– Да. Я уже столько раз обожглась, Аскольд, что готова поверить в предательство Чарли.
– Почему? – Он стал серьезен.
– Она явно знает об индейцах больше, чем мы думаем. Вспомни, откуда у нее сведения про магическое число? Она великолепный наездник…
– Всё?
– Да. А тебе нужны другие доказательства?
– Это не доказательства ее вины, хотя факты сами по себе любопытные.
Он полез по веревке вниз, и Еве ничего не оставалось, как последовать за ним.
Чарли и Белый Лось сидели, прижавшись друг к другу, и дрожали: подросток точно от холода, а вот старик, наверное, больше от страха. С наступившей темнотой окреп и мороз. У Чарли уже зуб на зуб не попадал. Аскольд скинул и отдал ей индейскую парку, оставшись в рубахе, и начал, энергично двигаясь, разбирать вещи в санях.
– Отцепи собак, – велел он Еве. – Усади полукругом под стеной, там меньше дует. Возьми вот одеяла и всех укрой.
Ева наконец поняла, о чем речь. Завернувшись в одеяла, прижавшись к собакам, некоторое время можно продержаться на морозе. Но без костра им до утра не дотянуть. Замерзнут.
– Будет вам сейчас огонь. – Аскольд будто ее мысли прочел, подмигнул дрожавшей Чарли и, взявшись за гнутые стойки на задке саней, рванул их в стороны, с хрустом отделив от полозьев.
Окончательно разломав конструкцию, он сложил из обломков костер, плеснул на дрова немного виски и поджег.
– А как же лошади? – тихо спросила Ева, когда невольно все, даже собаки, переместились ближе к задышавшему теплом очагу.
– Никак, – откликнулся Аскольд. – Может, выживут, а может, нет.
– Но ты же не собираешься просидеть у огня всю ночь?
– Конечно нет.
– Тогда выкладывай свой план.
Аскольд покосился на Чарли, которая мирно устроилась возле старика под боком с любимцем, крупным мохнатым псом; на щеках у девочки появился легкий румянец, плечи больше не тряслись от холода, похоже, она согрелась и вот-вот уснет.
– Давай немного подождем, не хочу, чтобы Чарли нас подслушала.
Подросток никак не отреагировал на его слова. Даже не возмутился по поводу того, что упомянули в разговоре в женском роде.
– Она устала и уже спит. – Еве не хотелось сидеть на месте и ждать. Нужно действовать, но Аскольд почему-то медлит.
– Не спеши. Сначала сами немного отдохнем и поедим.
Он придвинул к огню котелок, забитый снегом, протянул Еве кусок вяленой рыбы, еще один дал старику, который машинально сунул мясо в рот и начал жевать, уставившись на огонь невидящим взглядом.
– Чего мы ждем? – прошептала Ева.
И тут яркий свет над кратером замерцал и погас. Стих и гул динамо-машин, только всполохи костров слабо озаряли облако пара над озером.
– Вот. – Аскольд воздел к небу указательный палец. – Силовую установку, а стало быть, и электричество отключили.
– Они прекратили работы?
– Да.
– Так, может…
– Не паникуй. Простые меры безопасности, утром они наверняка продолжат. С перепадами температур лучше не шутить. К тому же люди не железные, их тоже надо беречь. Невольники они там или охранники, не важно. Если вдруг помрут от холода, кто завтра выйдет на смену?
– Но… – Ева никак не могла взять в толк, что с того, если даже работы прекратились. – Не понимаю тебя.
– Любое подобное предприятие подчинено расписанию. Сейчас мы узнали, что ночью все отдыхают, разумеется, кроме охраны. Значит, у нас есть несколько часов, чтобы спуститься вниз и натворить там дел.
– Хочешь устроить диверсию?
– Угу.
– А как же Макалистер? – Ева уже начала опасаться, что придется убеждать Аскольда менять план.
– Мы разыщем его и возьмем в заложники. Затем устроим диверсию… Должен же быть у них на складах динамит. Взорвем, например, бочки с перфектумом и сбежим, заставив Макалистера поднять в воздух его чудо-дирижабль.
– Как все просто, – не удержалась Ева от сарказма. – А как ты пройдешь через посты? Как узнаешь, где искать Макалистера? Или он тебе заранее сообщил, где именно отдыхает?
– У меня есть ты, – спокойно ответил Аскольд. – Ты была на борту дирижабля и знаешь, где находится каюта главного преступника. Посты, если внимательно наблюдала за лагерем, стоят лишь у палаток, где спят рабочие. Больше здесь некого охранять. Оружия у нас вполне достаточно. Есть даже игломет. Не доберемся до динамита, расстреляем драгу и копёр иглами, обрушив конструкции в воду. А если загонят в угол, можно уничтожить дирижабль. Только предварительно дадим спастись рабочим, освободив от охранников проход к ущелью.
– Хм… – Ева никак не могла отделаться от ощущения, что Аскольд говорит не всерьез. – А как же Янгер? Забыл о нем? Вдруг он уже в лагере?
– Ну и что?! Нам, главное, заставить охрану сложить оружие, а сделать это можно, лишь захватив Макалистера.
План Аскольда ей не нравился все больше. Вновь возникло ощущение, что он чего-то не договаривает.
– Ну хорошо, пусть будет так, – вновь заговорила Ева. – Но как мы все провернем?
– Хороший вопрос. – Аскольд кивнул и повернулся к старику: – Белый Лось, там за стеной всего лишь люди. Обыкновенные люди, часть из них рабы, собравшие под принуждением необычные конструкции и машины, с помощью которых преступники хотят сделать миру большое зло. Уверяю тебя, духи, если даже они есть на этой горе, пока что спят. Им нет дела до замыслов злодеев. Так прислушайся к голосу души своей и сделай выбор. Ты с нами или нет?
Аскольд крепко сжал плечо индейца и добавил:
– У тебя есть шанс спасти многих, кто оказался здесь не по своей воле, и заодно сделать мир немного чище, помешав преступникам осуществить их зловещие планы. Ну, что скажешь?
Белый Лось вдруг расправил плечи, приподнял подбородок и сказал:
– Что я должен делать?
– Всего лишь быть самим собой, – улыбнулся Аскольд.
И Ева вновь почувствовала некую фальшь в его голосе. Ну не может такого быть, чтобы старик в одно мгновение прозрел и перестал бояться духов!
Аскольд вытащил из костра палку, затушил ее и принялся чертить перед собой схему лагеря. Когда закончил, пояснил:
– Мы тут. – Конец палки уперся в южную часть кратера. – Спуститься в лагерь легче справа, но тогда придется идти мимо постов и палаток… В общем, не совсем удобно и рискованно. Поэтому, – палка описала круг в противоположную сторону, – как нормальные герои, пойдем в обход.
– Кто пойдет? – уточнила Ева, поняв замысел: Аскольд хочет сразу подобраться к амбарам и бочкам с перфектумом, чтобы лишить Макалистера главного – запасов вещества.
– Мы с тобой. Чарли останется здесь, присмотрит за животными и костром.
– А Белый Лось?
– Он, – Аскольд вновь ткнул палкой в схему, – займет позицию вот здесь – между берегом и драгой и прикроет нас из игломета. Чего так смотришь? Вдруг придется спасаться бегством?
– А если меня такая расстановка не устраивает?
– Почему?
Она придвинулась к нему и прошептала:
– Не доверяю Чарли и старику.
Аскольд шикнул на нее и обернулся. Белый Лось жевал мясо и запивал подогретой водой из котелка.
– Тогда что предлагаешь? – тихо спросил Аскольд, вновь подавшись к Еве.
– Прикрывать буду я.
– А справишься с иглометом?
– Ничего, разберусь.
– Уверена?
– На все сто. Когда приступаем?
Аскольд заглянул ей в лицо, вздохнул и ответил:
– Через полтора часа.
Глава 5
Добровольно и – в петлю
Когда Ева с иглометом осталась за спиной, а впереди показались ряды бочек с перфектумом, Аскольд и Белый Лось нырнули за стену ближайшего амбара и опустились на корточки, тяжело дыша. Воздуха на высоте не хватало, открытый участок от позиции Евы до складов, пускай в темноте, пришлось преодолеть бегом.
– Как думаешь, старик, – Аскольд отлип от стены и выглянул за угол, ища глазами среди камней место, где укрылась женщина, – долго она там просидит?
Слабые отсветы костров едва долетали до россыпи валунов у воды. Еву с драги и дирижабля точно не заметят, длинный отрезок берега накрывала густая тень, зато лагерь и посты охраны с гаражом для аэросаней как на ладони.
– Не очень, – отозвался после раздумий Белый Лось. – Будет ждать сигнал. Потом пойдет за злодеем.
– Угу, – Аскольд кивнул себе, – ну, я так же примерно думаю.
Они условились, что подадут Еве сигнал, если найдут в амбарах динамит и начнут готовить бочки с перфектумом к взрыву. Затем по плану начинался следующий этап: разоружить посты охраны, выпустить из палаток рабочих, дав им уйти из кратера в ущелье. После чего операция входила в завершающую фазу. Аскольд проникал на дирижабль и брал в заложники Макалистера. Но форс-мажорные обстоятельства тоже учли. Поэтому, если с охраной не получалось и преступники брали верх, нужно было немедленно взорвать бочки и расстрелять из игломета драгу и дирижабль и только потом уходить.
Именно такой план озвучили Еве, которая настояла на том, что будет находиться в засаде, из чего Аскольд сделал однозначный вывод: напарница хочет добраться до Макалистера первой, чтобы уничтожить его, поэтому нарушит все договоренности.
– Не понимаю, – прошептал старик. – Зачем оставлять злодея в живых? Легче раздавить, как паука.
– Чтобы узнать его цели и достижения и обратить их во благо.
Аскольд ждал подобных вопросов, поэтому не удивился.
– А не проще убить сразу?
– Тогда его последователи продолжат начатое. Нет, Белый Лось, главный злодей нам нужен живым, он ведь, как ты выразился, паук. Где-то уже раскинул свои сети, а где-то плетет новые и воспитывает потомство. В его голове знания и мысли, которыми он, погибнув, не сможет поделиться. А они очень важны для будущего, нужны, чтобы задержать и изничтожить последователей, маленьких паучат.
В стороне раздался шорох. Старик предупреждающе поднял руку, и Аскольд притих, глядя вдоль стены на проход к ущелью.
– Ну ладно, – прошептал он спустя минуту, – пора пошарить в амбарах. Иначе зачем мы целый день спектакли перед Евой разыгрывали?
Белый Лось, похоже, не знал значения слова «спектакль», но принятый еще утром план выучил назубок. Именно он рассказал Аскольду о кратере, именно он предложил спуститься здесь и в подробностях описал лагерь преступников, потому что уже бывал на вершине вулкана и представлял, что творится внизу. А затем превосходно справился с ролью испуганного, далекого от наук и природных явлений аборигена, чтобы Ева в ключевой момент проявила себя и выдала свои намерения Аскольду.
Они медленно и очень осторожно, чтобы не случилось скрипов, вскрыли первый амбар и тут же наткнулись на ящики с динамитом. Их было несколько десятков – запасливый Макалистер, однако. Аскольд качнул головой и поднял крышку ближнего.
Вот черт! А капсюли-детонаторы где? В ящике лежали лишь цилиндры, обернутые промасленной бумагой. Ни фитилей, ни запальных шнуров, только динамит в голом виде. Он поднял крышку соседнего – та же картина.
Странно. Аскольд двинулся в глубь амбара. Достав спички, зажег одну и осмотрелся. Кругом был динамит и никаких коробок с детонаторами и признаков огнепроводных шнуров.
Что за дела? Может, подрывники хранят их в другом амбаре? Но почему? Он быстро вернулся к выходу.
– Что не так? – бросил Белый Лось, отвлекшись от двери.
– Все не так, динамит взрывать нечем. Нужны капсюли-детонаторы и бикфордов шнур. Но их нет!
– Динамит можно взорвать пулей.
Аскольд посмотрел на старика, который отвернулся к проему.
– Можно. Но тогда кому-то надо оставаться поблизости. А это опасно. И полностью меняет план.
Он вновь задумался. Зачем так много динамита? Вряд ли чтобы взорвать драгу и замести следы. Такое ощущение, что ящики приготовили к отправке. Куда? Туда, где собираются устроить теракт. Какова реальная цель?
– Ну все. – Он перестал гадать и взял из штабеля ящик. – Разложим динамит возле бочек. У нас неплохие полицейские карабины, надеюсь, кто-нибудь да попадет в шашку с расстояния.
Белый Лось посторонился в проеме, пропуская Аскольда наружу, и вынес следом еще один ящик.
В лагере по-прежнему горели костры, слабо светились окна в каютах дирижабля, где-то далеко едва слышно переговаривались охранники.
Аскольд присел возле бочек, хотел достать динамитную шашку, но так и не поднял крышку. И все-таки слишком легко они пробрались в лагерь. Макалистер наверняка волнуется за сына и должен был выслать ему навстречу отряд наемников и усилить посты. И вообще, когда схема задуманных действий у таких людей, как Механик, нарушается, они не сидят на месте. Они…
Сбоку раздался подозрительный шорох. Аскольд привстал, напряженно всматриваясь в темноту. Белый Лось потянул со спины карабин, но воспользоваться оружием ему не дали.
Над головами вспыхнули десятки ярких ламп, залив кратер слепящим светом. Пространство вокруг наполнилось шорохами и клацаньем затворов.
Аскольд заслонился рукой и услышал слегка искаженный рупором, но такой знакомый голос с южным акцентом:
– Господа шпионы и агенты, предупреждаю!..
В возникшей паузе Аскольд оглянулся на россыпь камней, откуда к амбарам спускались несколько фигур, и среди них была Ева.
– Вы под прицелом! Не пытайтесь сопротивляться! Сложите оружие и останетесь живы.
Вот так. Бдительный и расчетливый Макалистер их переиграл.
Аскольд поднял руки над головой и обреченно кивнул старику, чтобы тот не сопротивлялся. Окружившие их наемники отобрали оружие, обыскали, заставив снять верхнюю одежду, и вместе с Евой препроводили по лестнице в драгу.
Пока поднимались среди механизмов с одного уровня на другой, Аскольд чувствовал спиной жгучий взгляд напарницы. Ева наверняка склоняет его на разных языках за беспечность и неосмотрительность. Ну а что тут скажешь, хорош, увлекся шпионскими играми, забыв о тех, с кем имеет дело. Сам же ее предупреждал – и глупым образом попался. Нужно было послушаться женщину и отправиться в Доусон, где ожидает конный отряд. В таком случае о захвате Макалистера, конечно, не могло быть и речи, наверняка бы ускользнул, зато, возможно, не успел бы привести свой очередной зловещий план в действие.
Аскольда начал бить озноб – внутри драги было холоднее, чем на улице. Покрытые изморозью, остывшие до низких температур агрегаты и железные перекрытия звенели и щелкали на морозе, как стволы деревьев в стылом лесу. Казалось, этот монстр-дом под дирижаблем вот-вот не выдержит и развалится, как глыба льда, если стукнуть в определенное место молотком и вызвать разрушающий эффект резонанса.
А что, это идея. Он начал озираться, но один из следовавших рядом конвоиров велел смотреть прямо и, когда Аскольд ослушался, отвесил ему затрещину.
Ладно, опасаются и бдят, уже хорошо. Так хотя бы ясно, с кем имеешь дело. Сопровождавшие пленников наемники отличались от тех, с которыми пришлось столкнуться в Панаме, в первую очередь выправкой и какой-то нарочитой надменностью во взглядах. Ева утверждала, что добралась в Скагуэй на яхте с германцами. Встретивший в Уналашке лжеагент тоже имел немецкий акцент и особенный ледоруб. Вполне возможно, все эти люди бывшие альпийские стрелки и не понаслышке знакомы с горной подготовкой. Иначе какой смысл их использовать здесь?
Вся компания снова оказалась на воздухе, но уже на большой высоте, шагая по дощатым помостам. Аскольда трясло от холода. За спиной что-то прерывисто потребовала Ева, но вместо ответа прозвучал характерный шлепок. Похоже, влепили пощечину, чтобы замолчала. Вот скоты! Знакомое дело, наемники вообще не отличаются благородством, для них главное – деньги.
Аскольд скосил глаза в сторону и сориентировался, где они вышли. Слева виднелась приземистая вышка с лебедками, под которой чернел широченный раструб. Прямо и немного в стороне возвышались фермы башенного крана. Конвоир впереди остановился, осветил фонарем вертикальную лестницу, ведущую в открытый люк на днище дирижабля, и поторопил на немецком: «Komm schnell. Komm!»
В спину подтолкнули, Аскольд взялся окоченевшими пальцами за поручни и полез вверх. Когда оказался в проеме, сильные руки крепко ухватили за плечи, втянули в отсек. Кто-то за спиной, не церемонясь, рванул за волосы, заставив запрокинуть голову, – на запястьях замкнулись наручники.
Опять толчок в спину. Коридор. Наемник, сжавший Аскольду локоть, увлекший вперед… Слаженно действуют, как конвойные на пересылке. Трап на палубу. Другой наемник… Да сколько ж вас здесь, ребята?
За спиной слышался топот ног. Аскольд не посмел обернуться, но был уверен, остальных ведут тем же путем, передавая по цепочке охранникам.
Плечи почти перестали трястись – тепло приятно обволакивало тело, предательски расслабляя мышцы и мысли. Хотелось покоя, но легкие судороги как бы напоминали: очнись, еще не время, впереди серьезная встреча, от результатов которой зависят судьбы многих, а может быть – и всего мира.
Поднялись по очередному трапу. Аскольда заставили повернуть в противоположную сторону, огибая ограждение. Он бросил взгляд в проем, куда сбегали ступени, и заметил Еву. За ней и охранником вели старика… Интересно, а как дела у Чарли? Ее поймали или нет?
«Halt!» – скомандовал наемник впереди, остановившись у открытой двери в просторную комнату. Шагнул через порог, кивнул кому-то невидимому за стеной и махнул Аскольду, чтобы заходил.
Дальнюю часть комнаты перегораживал длинный обеденный стол, за которым восседал Макалистер.
– Живуч, – сказал он и, не поворачивая головы, обратился к Янгеру, стоявшему рядом: – Кажется, вы встречались?
Хозяин дирижабля был в темном бархатном сюртуке, кремовых жилетке и брюках. Костюм дополнял удачно подобранный в тон коричневой рубашке галстук-бабочка в крупную клетку.
– Да, отец. В Париже.
Янгер оделся куда проще: под меховой тужуркой-безрукавкой серый шерстяной свитер, на ногах – кожаные штаны и горные ботинки. Ботинки – как у наемников, на толстой подошве с металлическими зубчатыми набойками три́кони, изобретенными конструкторами одноименной швейцарской фирмы специально для альпинистов.
– И вы почти не изменились, – польстил Аскольд, когда подвели к столу. – Правда, не могу сказать того же о вашем сыне.
Макалистер улыбнулся, но по мрачным запавшим глазам было не понять, о чем подумал. Янгер, напротив, взглянул зло, не скрывая эмоций. Его сломанная рука висела на перевязи в лубке. На бледном лице с заметными следами обморожения нервно подергивался глаз. Шея была почему-то забинтована – может, компресс от простуды, а может, под бинтом след от когтей медведицы, которую он убил.
– А вот и наша давняя гостья. – Макалистер откинулся на спинку стула, когда Еву тоже подвели к столу. – А кто это третий с вами?
Он презрительно хмыкнул, изменившись в лице, резко подался вперед и коротким взмахом руки дал понять конвоирам, что следует выкинуть старого индейца из комнаты.
– В палатки его, к рабам! – гневно бросил Макалистер и вновь непринужденно заулыбался, глядя на Еву. – Простите, леди Мендель, не терплю присутствия людей третьего сорта. Честно признаться, разочарован тем, что вы, мистер Пантелеев и баронесса, не брезгуете подобным обществом.
– У них что, – не удержался Аскольд, – иное строение тела? Руки, ноги, голова другие… а может быть, кровь не такая?
– Именно! – Макалистер пристукнул затянутым в перчатку кулаком по столу и поднялся. – Происхождение дает нам право распоряжаться ими. Так было всегда. И так будет после.
Его искалеченная кисть непроизвольно изогнулась, пальцы зашевелились, пощелкивая, будто лапки паука. Хозяин дирижабля не без труда подавил накативший приступ, взявшись рукой за лацкан сюртука, и замер на миг, громко скрежетнув зубами.
– Никак беспокоит, магистр? – спросил Аскольд, имея в виду поврежденную перфектумом кисть.
Похоже, приступы стали доставлять старику боль. В Панаме он об этом не упоминал. И вообще, Механик заметно сдал за минувшие месяцы, осунулся, и голос не так тверд – увы, время берет свое. Удивительно, как вообще так долго протянул?
– Это все холод, – признался Макалистер, – пораженная ткань слишком восприимчива к низким температурам.
– Тогда советую держаться ближе к экватору.
Макалистер некоторое время с подозрением смотрел на Аскольда, затем хохотнул.
– А вы шутник, мистер Пантелеев. Восхищаюсь вами, какая выдержка, какое самообладание и присутствие духа. Только русский землянин, находясь одной ногой в могиле, может юморить с заклятым врагом.
– Да. – Аскольд решил продолжить в том же духе, списав словосочетание «русский землянин» на фигуру речи. – Особенно когда нечего терять.
– Неужели? – Макалистер взглянул на Еву. – А как же баронесса? Или мне всего лишь показалось, что между вами, – он шевельнул пальцем, указывая то на одного, то на другого, – есть некая интимная связь?
Аскольд посмотрел на Еву, которая демонстративно отвернулась.
– Впрочем, какая разница, – заключил Макалистер и убрал руки за спину. – Теперь я буду действовать наверняка. Не оставлю шансов обоим.
Он прошел вдоль стены, надавил кнопку на выпуклой панели, и стена разошлась. Взгляду открылся просторный кабинет с книжными стеллажами напротив входа, в дальнем углу стояли сейф и стол, под потолком висела люстра: несколько ламп на штурвале морского парусника.
– Прошу за мной, – бросил он, даже не взглянув на пленников.
Охранники взяли Аскольда и Еву за локти и повели вокруг стола к проходу в кабинет.
– Пусть сядут. – Макалистер остановился в центре комнаты возле необычного агрегата. – Баронесса, вам ведь знакомо это устройство?
– Да, – впервые с момента встречи заговорила Ева.
– Это визиограф, – сообщил Макалистер Аскольду. – Или ОКО, Оптический Конфигуратор Объемных изображений. – Его брови на миг приподнялись. – Как так, мистер Пантелеев, вы ничего не слышали про ОКО?
– Нет.
Аскольд, усевшись на стул под стеной, с нескрываемым любопытством смотрел перед собой. Он знал, что визиограф собрали по заказу Макалистера в «Конторе высокоточных механизмов». Поисками конторы занималась практически вся русская резидентура в Европе, император лично утвердил смету и списки агентов, выделенных для этой миссии. Но успехов, насколько было известно, агенты так и не достигли.
– Значит, ОКО. – Аскольд внимательно изучал устройство, стараясь запомнить каждую мелочь.
В основании визиографа короб, под которым, судя по подведенным к боковинам латунным трубкам, прячется компрессор. Трубки соединяются с двумя блестящими баками-парогенераторами. В углублении на коробе закреплен вертикально торчащий стержень с крестовиной из загнутых на концах горизонтальных спиц. На концах виднеются зажимы, а в них – бриллианты, очень крупные и сложной огранки камни. Даже плохо разбиравшийся в драгоценностях Аскольд это понял по переливам света на гранях.
– А в чем секрет? – спросил он, глядя на острую вершину стержня. – Каким образом возникает изображение?
– Мне по душе ваши вопросы, – отозвался Макалистер, достав из кармана блестящий диск, размером с монету. – Вы ведь окончили юридический, но при этом тяготели к научно-техническим дисциплинам.
Аскольд спросил больше из любопытства, вдруг хозяин кабинета поделится хоть какими-то сведениями. Но Макалистер поместил диск на вершину стержня, затем повернул вентиль на ближнем баке, перешел к другому, щелкнул тумблерами и нажал выключатель на стене. Люстра погасла, из темноты донеслись легкий свист пара, вырвавшегося из клапана на баке, слабый треск, сменившийся размеренными щелчками реле…
Ожидавший необычного, Аскольд все-таки не удержался от восклицания, когда стержень вспыхнул белым светом, преломившимся на вершине. Один за другим от диска к драгоценным камням в зажимах протянулись узкие голубоватые лучи. Крестовина при этом плавно вращалась, и лучи смазывались, словно потеки на вогнутом стекле, образуя перевернутое блюдце.
Внезапно крестовина замерла, камни сверкнули разом, из их граней вверх ударили новые лучи. Сойдясь в точке над диском, они обозначили конус, и в конусе возникли объемные фигуры.
– Это… – Аскольд не верил глазам. – Это горный рельеф. Вот кратер с озером…
– Да, – подтвердил Макалистер, довольно улыбаясь. – Мы наблюдаем объемную проекцию местности, где расположен физиограф. Потрясающе, не правда ли?
– Невероятно! – Аскольд не скрывал восхищения. – Как вам это удалось?
– Мистер Пантелеев, чтобы понять, как работает ОКО, мне придется прочесть вам трехгодичный курс лекций по физике материалов и оптике, провести серьезный ряд научных изысканий…
– Хотя бы в двух словах, – попросил Аскольд.
– Даже так. – Макалистер усмехнулся и обратился к Еве: – Смотрите, баронесса, вот ради таких моментов люди и идут в науку.
– Или на эшафот, – буркнула Ева.
– Камни, – Макалистер указал рукой на бриллианты в зажимах, – в определенной последовательности отражают свет, преломившийся от диска. На диск, путем напыления, нанесена… будем говорить, запись, благодаря которой и возникает объемное изображение.
– Благодарю. – Аскольд кивнул.
– И даже не спросите, зачем я вам все это показываю?
– Простите, магистр. Зачем? – исправился Аскольд.
Он еще при первой их встрече вычислил слабое место Механика – тщеславие. Странно все-таки, состоятельный ученый, сильный устремленный человек, но при этом зависимый от чувства собственной значимости в глазах противников. Видимо, такая склонность ему присуща давно, с того момента, когда более именитые ученые мужи не разглядели в нем гения. Иначе не стал бы сейчас устраивать демонстрацию и уж тем более брать себе столь громкий позывной и называться магистром, явно намекая на перевод термина с латыни, а не ученую степень.
В кабинете повисла тишина. Макалистер как-то странно смотрел на Аскольда, который уже начал опасаться, что, увлекшись, переиграл. Наконец сказал:
– Вулканы – моя страсть.
Аскольд кивнул, и Макалистер продолжил:
– В них силы земли. Энергия. Колоссальный, почти неиссякаемый источник! – Он сжал кулаки, театрально разведя руки в стороны. – Представьте, мистер Пантелеев, если научиться управлять этой энергией… Все изменится. Весь уклад. Сотрутся расстояния, люди смогут преодолевать пространство и время. Путешествовать в иные миры…
– В загробные, – снова буркнула Ева, но Макалистер ее не услышал.
– …Миров бесконечное множество, и между ними нарушена всякая связь. Только подумайте, как все изменится, если пошатнуть равновесие, если сплести их в единую сеть!
Аскольд не знал, что сказать. Так глубоко и бегло, без каких-либо научных подтверждений, он не размышлял. Сознание упорно сопротивлялось фантастическому бреду, озвученному Макалистером. Но при этом посреди комнаты светился визиограф, демонстрируя пусть уменьшенную, но объемную модель вулкана и лагерь в кратере. Ева, сам Аскольд и остальные присутствующие в кабинете люди находились на борту необыкновенного, технически опередившего время дирижабля. Перфектум, таинственный мимикрин, игломет… наверняка что-нибудь еще, все это плоды деятельности одного человека. И надо признать: каким бы бредом ни казались его слова, он многого и не раз уже добился и продолжает демонстрировать успех. Значит, верен, черт возьми, своим устремлениям! Но всему есть предел. Пространство и время – удел божий. С этим шутки плохи.
– Извините, магистр, что прерываю. – Аскольд качнул закованными в браслеты руками. – Позвольте узнать, возможна ли демонстрация всего описанного вами процесса на визиографе?
– Зрите в корень. – Он обошел устройство и подкрутил вентиль парогенератора, затем переключил тумблеры.
Голограмма в конусе сильно уменьшилась, сжавшись примерно раза в четыре, а то и в пять, но спицы с бриллиантами при этом выдвинулись вширь, растянув диаметр «блюдца» в основании проекции до десятка футов.
– Фантастика! – вырвалось у Аскольда, когда он узнал в раскинувшемся перед ним изображении Североамериканский континент. На восточном побережье обозначился Вашингтон, здание конгресса на Капитолийском холме и почти впритирку к нему – Белый дом и Монумент, памятник первому президенту США, каменное остроконечное, свыше пятисот футов изваяние, построенное еще в середине прошлого века.
Яркими вспышками на континенте продолжали выпирать другие города. Заново отстроенный после страшного пожара Чикаго с его первым в мире небоскребом. Филадельфия и ее знаменитые корабельные верфи. Бурно и стремительно разросшийся за счет железнодорожной сети Даллас… Города появлялись на карте, словно колонии светлячков, но в такой знакомой глазу обстановке чего-то не хватало.
Аскольд внимательно смотрел перед собой и силился понять, что не так.
– Вы наверняка задумались, – снова заговорил Макалистер, – отчего так много динамита в амбаре? – Он взял со стола тяжелую металлическую указку и вернулся к визиографу, ткнув острым концом в изображение кратера.
– Остановись, отец! – вдруг воскликнул Янгер.
И Макалистер вскинул на него лицо. Уголки его рта резко опустились, под глазами собрались морщины – верный признак недовольства.
– Прости, что вмешиваюсь. – Шагнув ближе, Янгер кивнул в сторону пленников. – Но им не нужно знать, что ты задумал. Не стоит добровольно совать голову в петлю, если веревка предназначена для другого, а приговор еще не приведен в исполнение.
Макалистер переместил свой взгляд на голограмму, пошевелил в недоумении губами, словно неслышно повторил слова сына, и кивнул. Отключив визиограф, зажег в кабинете свет.
Все, Аскольд разочарованно прикрыл глаза, припоминая светящуюся проекцию. Теперь вряд ли узнает, что задумал этот свихнувшийся тип. А Янгер наблюдателен, вовремя предупредил отца.
Проекция раз за разом всплывала перед внутренним взором, но что с ней не так, понять по-прежнему не удавалось. Там будто не хватало какой-то очень важной детали… И тут Аскольд заметил на стене возле стеллажей с книгами подробную политическую карту мира. Он начал всматриваться в нее, читая названия крупных городов США, и едва не воскликнул, когда наконец увидел то, что искал: Манхэттен, плотно застроенный полуостров Нью-Йорка, – вот что отсутствовало в голограмме!
Но почему?
Янгер забрал у отца указку. Макалистер покивал и похлопал его по плечу со словами:
– Ты прав, сын, я увлекся.
– Тебе нужно отдохнуть. – Янгер взмахом подозвал наемников: – Проводите его в спальню и дайте подышать из кислородного баллона. А этих – в обеденный зал.
Аскольда и Еву схватили за плечи и перемычки наручников, заставив встать, и увлекли в соседнюю комнату, словно непослушных собак.
– Отстегните русского, – потребовал Янгер, когда проход в кабинет за ним закрылся.
Наемники выполнили команду, но при этом остались рядом, удерживая Аскольда в захватах.
– Наклоните его. Правую руку – на стол!
Сообразить, что задумал Янгер, Аскольд успел за секунду до того, как железная указка взметнулась к потолку. В отчаянной попытке он дернулся, но наемники держали крепко.
Вскрикнула Ева. Аскольд хрипнул, когда с размаху получил указкой по руке. Кажется, он слышал хруст. Первые пару мгновений сознание противилось мысли, что это его рука сейчас на столе неестественно выгнута в другую сторону. Но хлынувшая от плеча к шее боль взорвала мозг, заставив содрогнуться все тело.
– Отпустите его, – донеслось будто сквозь вату.
Аскольд с трудом устоял. Перед глазами плыло.
– Сволочи! – выкрикнула Ева срывающимся голосом. – Ублюдки! Ненавижу вас!..
Прыжком оказалась возле Янгера, но ударить его ей не дали – двое, белобрысые братья-близнецы, схватили женщину под локти, развернули. Вставший напротив высокий, с рыжеватыми волосами и крючковатым носом наемник размахнулся и отвесил Еве пару сильных пощечин, разбив губы в кровь.
Она плюнула ему в лицо и получила кулаком в ответ. Голова ее, как кегля, запрокинулась и тут же упала на грудь. На художественный светлый паркет, которым был устелен пол столовой залы, закапала кровь.
Ну ладно – Аскольд качнулся, морщась от боли в плече, – Янгер подождет. А вот эти трое умрут первыми.
Глава 6
Каждый на своем месте
Их все-таки заперли в тепле, в одном из подсобных отсеков на нижней палубе. Но бинтов и мазей, даже воды умыться, не дали. Отсек был технический, где-то на корме: Аскольд сидел, привалившись к проклепанному кожуху, за которым слышалось слабое гудение систем. Ева устроилась напротив. Над их головами от стены к стене протянулись толстые, в полтора обхвата трубы, мешавшие встать в полный рост; одна была достаточно горячей, другая – холодной. Вполне возможно, трубы являлись частью отопительного контура, но, даже если пленники сумели нарушить его, – у холодной имелся заглушенный листом железа на болтах фитинг, куда легко бы влез и Аскольд, – ход запланированных Макалистером событий изменить уже невозможно.
Ну разве что маленькую пакость нужно сотворить напоследок, считала Ева, глядя на то, как Аскольд, гримасничая от боли и сдирая пальцы в кровь, пытается выкрутить болты, чтобы снять с фитинга заслонку.
– Без разводного ключа не выйдет, – сказала Ева и удивилась, как спокойно это прозвучало.
Куда делись эмоции? Ей совсем не хотелось думать и напрягаться ради спасения. Все бессмысленно. Аскольд тяжело ранен, кругом враг, помощь не придет. В этот раз они обречены. Тогда зачем тратить силы?
– Аскольд, – позвала она, видя, как ему тяжело. – Давай лучше перевяжем твою руку.
– Не мешай. – Он кряхтел от натуги, пытаясь выкрутить болт.
– Ну чего ты добьешься? Вот-вот вырубишься от боли, ты же бледен, как мертвец. А снимешь заслонку, сюда хлынет вода. Какой в этом смысл? Ее сразу перекроют, нам снова достанется. Ты этого хочешь?
– Не мешай.
– Ну и мучайся, а я отдохну. – Ева отодвинулась от него.
Но движение вышло слишком резким, затылок стукнулся о стену, отчего из носа вновь потекла кровь.
Да чтоб вас всех! Она спрятала пальцы в рукав, поднесла их к лицу, коснувшись губы тканью, и запрокинула голову. Но просидеть спокойно смогла не больше минуты. Аскольд сопел, скрежетал зубами и непрерывно ерзал, задевая ее ногами в узком пространстве. Даже закрытые глаза не помогли, когда она попросила не касаться ее, – звуки-то остались.
– Ну ладно, ладно. – Ева провела рукой под носом, убедившись, что кровь больше не идет. – Давай вместе. Что нужно делать?
Аскольд опустил руку, уставившись на нее мутными, покрасневшими, как у пьянчуги, глазами.
– Чем я могу помочь? – Ева вопросительно кивнула.
– Нужно что-нибудь твердое и тонкое. Даже ткань подойдет, чтобы вычистить ржавчину под головками болтов.
Ева отвернула лацкан жакета и достала иголку с ниткой.
– Это устроит?
Аскольд подвинулся в сторону и указал, где счищать.
– Как рука? – спросила она, сместившись под заслонку.
– Нормально.
– Ну зачем обманываешь? – Ева сковырнула у основания первого болта приличный кусок ржавчины, которая распалась в воздухе и осыпалась на лицо, заставив чихнуть. – Видишь, правду сказала. Может, болты подождут, и займемся рукой?
– Счищай. – Аскольд начал стаскивать рубаху. – И лучше не смотри на меня, ничего привлекательного.
Ева отвернулась, орудуя иглой.
– Скажи, зачем ты хочешь вскрыть заслонку? Мы в западне, если даже вся вода сольется, по трубе не уйдем, захлебнемся.
– В ней нет воды.
Аскольд в конце фразы заметно всхлипнул. Ева оглянулась – он частично стащил рубашку, обнажив сломанную, посиневшую от ушиба руку. Лицо кривилось от боли и недовольства.
– У меня перелом. Закрытый.
– Вижу. Фиксация сустава не помешает. Хорошо бы шину наложить, раз гипса нет.
– Для начала нужно вправить кости. Сможешь?
Ева сглотнула при мысли о том, какую боль при этом испытает Аскольд.
– Я постараюсь.
– Дави сюда и вот здесь. – Он указал на распухшие посиневшие бугорки под кожей. – Дави одновременно, иначе придется повторить. Поняла?
– Да.
Ева подула на мигом вспотевшие ладони, примерилась.
– Не тяни. – Аскольд сунул кулак себе в рот и промычал: – Давай.
Она свела ладони, утопив выпиравшие кости назад. Аскольд взвыл, дернулся, но сознание не потерял, только еще сильнее побледнел, стал белым, как мел.
– Все нормально? – Ева приблизилась к нему, коснулась щеки губами, поцеловала в нос, в лоб. – Прости… – Неудержимо потекли слезы. – Я вела себя как последняя дура. Я хотела убить Макалистера, не дожидаясь вашего с Белым Лосем сигнала. Я…
– Ева… – Аскольд обнял ее здоровой рукой. – Я все знаю, тебе не нужно признаваться. Это была моя ошибка.
– Нет. – Она гладила его по щеке, нежно целуя в губы. – Молчи. Вся вина на мне. Я должна была рассказать сразу. Но не посмела. А теперь…
Он привлек ее к себе. Ева закрыла глаза – от поцелуя бросило в жар. Ну почему они проявляют свои чувства, только когда находятся в опасности?
– Ох, – вырвалось у Аскольда.
Он попытался отстранить ее. Ева не сразу поняла, что увлеклась и задела сломанную руку.
– Прости. – Она резко подалась в сторону. – Тебе срочно нужен врач. Я сейчас…
Она собралась постучать кулаком по люку на переборке, но Аскольд не позволил.
– Это лишнее. – Он вздохнул, успокаивая дрожь. – Только время потеряем и привлечем внимание к очищенным на заслонке болтам.
Улыбка у него получилась какой-то вымученной, но взгляд при этом был полон тепла, голос – уверенности.
– Ты правда рассчитываешь на чудо? – Ева помогла ему надеть рубашку. Вытянув ноги, расправила юбку и замерла. – Постой-постой… У тебя ведь есть какой-то план, да?
Надорвав край, она с треском укоротила юбку почти на четверть.
– Не томи, Аскольд. Прошу, расскажи. – Свернула оторванный кусок ткани, соорудила петлю и хотела накинуть Аскольду на плечо, но он покачал головой.
– Так не пойдет. Нужно зафиксировать руку, поэтому распускай отрез на узкие полоски и привязывай локоть и плечо к торсу, а я потерплю.
Ева сделала, как велели, стараясь не смотреть на Аскольда, когда обвязывала его жгутом.
– Так удобно, не слишком туго? – поинтересовалась она, закончив с узлами.
– Спасибо. Очень хорошо получилось. Ты молодец.
Подавшись вперед, он подарил ей еще один волнующий поцелуй и добавил:
– Поторопись, нужно выкрутить эти чертовы болты.
– Но ты не рассказал мне план.
– Пока рано говорить о деталях. – Он понизил голос до шепота: – Но надежда у нас есть. Счищай ржавчину.
Ева недовольно нахмурилась, но вернулась к заслонке. Когда с ржавчиной было покончено, она попыталась вывернуть болт, но ничего не вышло – все-таки требовалось значительное усилие, на которое сейчас не был способен и Аскольд.
– Не получается! – обреченно и слишком громко воскликнула Ева. – Нам нужен инструмент…
– Тихо! – шикнул Аскольд и замер, напряженно глядя на заслонку, будто менталист, обладавший экстрасенсорными возможностями, способный погнуть лист железа силой мысли.
Ева снова хотела раскрыть рот, но вдруг услышала легкий шорох в трубе. Аскольд поднял руку и трижды тихо стукнул в заслонку. Спустя пару мгновений из трубы донесся ответный стук. Тогда Аскольд начал сигналить, отбивая костяшкой пальца странный ритм…
Он использует азбуку Морзе, наконец сообразила Ева. Но кто сидит в трубе? Ну точно ведь не старый индеец. А вдруг это?..
– Они не схватили Чарли, – быстро зашептал Аскольд, прекратив перестукиваться. – У нее осталось оружие и собаки, лошадей она отпустила… Не перебивай. Сейчас Чарли нам поможет снять заслонку, у нее есть особый швейцарский нож.
Над головами зашуршало, отчетливо скрипнуло – один из болтов заметно провернулся. Аскольд вцепился в него пальцами, помогая вращению, и облегченно выдохнул, когда дело пошло быстрей.
Спустя несколько мгновений заветный болт выпал из гнезда в ладонь, Аскольд взялся за другой – с ним получилось еще быстрее. Но с третьим возникли проблемы. Тогда не стали на него размениваться и взялись за следующий.
Наконец, заслонка слегка провисла, Аскольд сдвинул ее в сторону, оставив наживленной на единственный болт, и тихо сказал:
– Ну здравствуй, подруга Чарли.
Ева ожидала, что Чарли возмутится такому обращению, но девушка как ни в чем не бывало шепнула «привет» и радостно кивнула заглянувшей в проем Еве.
Выходит, Аскольд и с подростком многое обсудил до прихода к озеру. Любопытно, чего такого он им всем наговорил, что они поверили ему и поддержали? Умеет все-таки расположить к себе людей, есть в нем какой-то скрытый шарм и харизма и, конечно, обостренное чувство справедливости – не пойти следом практически невозможно и даже стыдно.
Ей захотелось вновь обнять Аскольда, который никогда не произносил пафосных речей, не прибегал к патетике. Обычно он действовал, не щадил себя, доказывая правоту поступками, чем и завоевывал глубокое уважение как друзей, так и врагов.
Ева ощутила растущую уверенность – у них все получится. Только нужно немного помочь, выложиться, как любит говорить Аскольд, на все сто.
– Плохо тебе, да, Аскольд? – поинтересовалась Чарли и, не дожидаясь ответа, слезла в отсек и сразу перешла к делу: – Эта труба тянется вдоль днища гондолы и имеет два выхода на открытую платформу, точнее, крышу этого…
– Драги, – подсказал Аскольд.
– Ага, вот как это чудище называется. Ну, в общем, два сдвижных люка ведут на воздух и один внутрь, в насосную, через которую я к вам и добрался. Только там, прости, Ева, ты женщина стройная, но все-таки крупнее меня, поэтому там из трубы тебе точно не выбраться.
– Значит, выйдем наружу, – заключил Аскольд. – Какой из люков предпочтительней?
– Трудно сказать. Я бы воспользовался ближним, так как дальний… он почти над озером – проем над краем крыши. Будет высоко лететь, если сорвешься.
Еву поразило, с каким спокойствием и как буднично общаются Аскольд и Чарли. Куда меньше удивляло то, что девочка говорила о себе в мужском роде, скорее всего, делала это машинально, хотя скрывать сам факт уже не требовалось.
– Выкладывай, что узнала, – велел Аскольд.
– Ну, этот старый хмырь с запавшими глазами…
– Макалистер, хозяин дирижабля?
– Да, он самый, хочет вас засунуть в трубу, которая торчит из озера. А еще он загрузит туда все блестящие бочки.
– Когда?
– Через полчаса.
– Что еще?
Чарли нахмурилась:
– Они там говорили что-то о сплетении и сети между мирами. Только я ничего не понял, все так по-научному и сложно. Прости, Аскольд.
– Ничего, разберемся. – Он повернулся к Еве: – Давай Чарли поползет первой, ты за ней, заодно поможешь мне забраться в трубу.
Ева кивнула, но Чарли заговорила вновь:
– Подождите, я еще вспомнил… Макалистер называл фамилии: Тафт, Викершам и Стимсон. Тафт – это ведь президент США. А другие… – Чарли пожала плечами.
– Викершам – генеральный прокурор, – сообщила Ева. – Стимсон – военный министр.
– Ага. – Чарли кивнула. – Вот для Стимсона двойник как раз готов. Викершаму приказано ввести его в игру в последний момент. А с президентом чего-то не получилось, у него там с кровью проблемы.
– С кровью? – Аскольд переглянулся с Евой, вспомнив о шприцах с мимикрином и своем «близнеце» на пароходе в Джуно.
– Да, анализы плохие. Так сказал второй.
– Янгер, сын Макалистера?
– Угу. Если дословно, прозвучало так: Парсонс докладывает, с Тафтом не выйдет. Умрет раньше, чем подействует сыворотка. Определенно непереносимость вещества, замедленный мета… метаблюлизм…
– Метаболизм, – поправил Аскольд.
– Точно. Замедленный метаболизм, малое количество красных телец.
– Парсонс, – с придыханием прошептала Ева. – Значит, это был он!
– Где? – выдохнул Аскольд. – Когда?
– На встрече в Белом доме. Я еще обратила внимание на камердинера президента, он был очень похож повадками и фигурой на Парсонса. Только лицо такое все в морщинах…
– Так что ж ты раньше не рассказала?
– Я забыла, Аскольд! Столько времени про…
– Тише! – прервала их Чарли.
Все напряженно прислушались к звукам за переборкой. Кажется, к люку кто-то подошел.
– Так, все, – зашептал Аскольд. – Живо в трубу!
Но Чарли, не дожидаясь приглашения, уже залезла в проем над головой и подала руку Еве.
Путь из отсека до ближайшего люка занял минут пять, не больше. Только Аскольду, Ева хорошо видела, когда вскрыли люк, эти пять минут дались очень нелегко.
– Ты сможешь идти? – прошептала она, спрыгнув вслед за Чарли на крышу драги.
Сразу стал слышен гул силовой установки и механизмов, треск сварочных аппаратов под стеной. В лицо дохнуло холодом, несколько снежинок задуло в трубу. По бокам от Евы тянулись толстые, в человеческий рост, железные балки, поддерживающие дирижабль. В кратере горел свет и кипела работа.
– Я в порядке. Чарли! – Аскольд, закряхтев, слез на крышу и завертел головой. – Куда теперь?
– Можно по боковой лестнице, только с одной рукой тебе будет тяжело…
– Но другой путь лежит через драгу внутри?
– Да, и там много рабочих и охраны. Но я бы прошла.
– Нет, мне там делать нечего. Ты знаешь, где сейчас Белый Лось?
– Внизу, с другими индейцами грузит бочки в корзины на колесных платформах.
– Тогда возьмешь Еву, захватите аэросани и постараетесь спасти Белого Лося. Оружие с собой есть?
– Ага. – Чарли полезла за пазуху и достала сначала вороненый револьвер, затем серебристый, отливающий хромом и сталью. – А как же ты?
– Отвлеку внимание, пошумлю немного. – Аскольд взял себе стальной ствол, другой велел отдать Еве. – И не вздумайте возвращаться, если не хотите все испортить! Каждый должен находиться на своем месте, иначе не видать нам успеха. Когда начнется паника, садитесь в аэросани и постарайтесь увезти с собой как можно больше людей. Постарайтесь как можно быстрее добраться в Скагуэй и сообщить об угрозе властям.
И он объяснил в подробностях, какими способами включается зажигание в двигателе на санях и запускается пропеллер.
Честно признаться, Ева слушала вполуха, она понимала, что Аскольд прав, что надо спасать людей… Да что там – мир! Но «пошумлю немного» на самом деле означает – помешать Макалистеру. Поэтому выполнить две миссии одновременно можно лишь разделившись. И по-другому здесь никак, ну нельзя на такой обширной территории, среди строений, где полно охраны, разорваться на части, кто-то просто обязан пожертвовать собой ради других, задержавшись наверху.
– Все. – Он потрепал Чарли по щеке, подмигнул и протянул ей ладонь. – Рад знакомству.
– Мисс Чарлиз Бенингтон. – Девушка гордо вскинула подбородок, пожимая при этом ему руку.
Аскольд наклонился к ней и поцеловал в щеку, отчего урожденная Чарлиз Бенингтон зарделась, как спелая роза.
– Ты все поняла? – Аскольд повернулся к Еве: – В Скагуэй. Сообщить властям.
– Да. – Она кивнула, шаря взглядом по его лицу, будто старалась запомнить каждую морщинку, каждую родинку, каждый изгиб.
Не говоря больше ни слова, они сблизились, их губы соприкоснулись…
– Как в последний раз, – завороженно прошептала Чарли.
Ева забыла про холод и ветер, ей вновь стало жарко. Ей захотелось, чтобы эти мгновения длились вечность…
Но Аскольд прервал поцелуй, отступил и, не глядя в их с Чарли сторону, бросил:
– Уходите.
Прошел вдоль балок к широким доскам, выступавшим далеко за край крыши, посмотрел вниз.
– Эй, рыжий, а я уже здесь! – крикнул кому-то невидимому за кромкой.
Вытянул руку с револьвером и спустил курок.
Глава 7
Железные монстры апокалипсиса
Рыжий наемник с крючковатым носом, который недавно избивал Еву, вскинул голову, и пуля вошла ему точно в лоб.
Один есть! Аскольд спрыгнул на мостки уровнем ниже и чуть не сорвался – от резкого движения плечо отозвалось жгучей болью, перед глазами ворохом рассыпались яркие светлячки. А когда прояснилось, пришлось спешно пригнуться, иначе было не увернуться от взмахнувшего спицей-электродом сварщика в выпуклых круглых очках, кинувшегося навстречу.
Уходя от удара, Аскольд крутанулся на месте, оказавшись к противнику спиной, вскинул руку за голову. Электрод лязгнул по металлической опоре возведенных вдоль стены мостков, с треском высек искру. Револьвер оглушительно громыхнул над ухом – выстрел был наудачу, но пуля угодила в цель.
Когда Аскольд распрямился – сварщик заваливался в просвет между опорами. На оголенном участке его шеи из пулевого отверстия толчками вытекала кровь. В матовых стеклах очков отражался безжизненный свет развешенных над мостками ламп.
Досмотреть, куда именно упал покойник, не дали громкие выкрики и топот ног. Из дверного проема в стене, один за другим, начали появляться крепкие мужчины с ружьями наперевес. До них было далеко, но достаточно точного выстрела – и беглецу конец.
Под ногами в клубах пара над озером едва виднелись буровая вышка и выпиравший из воды широкий срез трубы. Справа от них возвышался башенный кран. За наклонными стеклами на фронтоне кабины маячил белобрысый наемник, один из братьев-близнецов, включенный Аскольдом в список намеченных жертв. Наемник двигал рычаги, сосредоточенно глядя перед собой на трос под стрелой, где была подвешена большая глубокая корзина с блестящими бочками, и будто не замечал творившегося под боком.
Аскольд сунул револьвер за пояс, ухватился за обжигающую холодом опору и съехал по ней на железную горизонтальную балку, торчавшую из стены. Не раздумывая, кинулся по балке к решетчатому стволу башенного крана. За спиной загремели выстрелы.
Туман, клубившийся над озером, и рассеянный свет ламп мешали наемникам прицелиться. Пули звонко ударяли в металл в опасной близости от беглеца. Аскольд, покачиваясь, переместился по балке к крану и пролез между наклонными перекладинами, оказавшись напротив крутой короткой лестницы в кабину.
Где-то глубоко в сознании шевельнулась мысль: «Почему белобрысый крановщик так спокоен и даже не выглянул наружу?» Но стремление скорее попасть наверх – по пятам спешили стрелки – заставило отмахнуться от нее. Он рванул на себя дверь, намереваясь следующим движением достать из-за пояса револьвер, но в проеме возник крановщик с ружьем, а может быть, его брат-близнец, до этого момента прятавшийся за простенком. Длинный ствол ружья скакнул навстречу, метя в грудь…
Аскольд как держался за ручку раскрываемой двери, так и продолжил движение, шагнув в сторону. Ноги провалились в пустоту сбегавшего вниз колодца, мигом вспотевшая ладонь едва не соскользнула с дверной рукояти.
Белобрысый, не встретив преграды, сдавленно вскрикнул, смещаясь по инерции вперед. В отчаянии вдавил спусковой крючок – ружье плюнуло огнем мимо цели, и наемник выпал из проема, выпустив оружие. Рывком он все-таки сумел развернуться в воздухе, выбросив руку в сторону Аскольда, но тело уже миновало точку невозврата, и белобрысый, выкатив глаза, с воплем рухнул в колодец. Задев ногами последнюю ступеньку, он сложился пополам, угодив спиной в раскрытый на лестничной площадке люк, кувырнулся в воздухе, полетев дальше, приложился плечом и головой о перекладины сбоку и с гулким дребезжащим звуком приземлился на следующей площадке почти у воды, не подавая признаков жизни.
Второй есть!
Аскольд напрягся изо всех сил – в распоряжении была одна рука, другая постоянно напоминала о себе приступами боли при резких движениях. Он дернулся, зажмурившись на миг, скрежетнул зубами и зацепился носком за ступеньку. Немного подтянувшись, сместился на лестницу целиком и только тогда сунулся в кабину.
– Na, Henry, kann unser russischer Freund fliegen? – не поворачивая головы, произнес сидевший за рычагами брат покойного.
– Научись для начала сам!
Забыв про боль, Аскольд сграбастал крановщика за ворот, выдернул из кресла и, когда белобрысый развернулся, влепил ему от души кулаком в челюсть.
Вдребезги разлетелись стекла на фронтоне кабины, наемник истошно закричал, но вопль его почти мгновенно стих, стоило телу скрыться в облаке пара. Снизу донесся едва слышный всплеск…
Все, с этой троицей он в расчете. Аскольд захлопнул дверь, лязгнул задвижкой и опустился в кресло крановщика.
В лагере на берегу замерли люди. Охранники и невольники смешались в толпу. Все стояли задрав головы, наблюдая за происходящим наверху. И никто не обратил внимания на две фигурки, тихо выскользнувшие из дверей в основании драги, устремившиеся в направлении гаража для аэросаней.
Аскольд пару мгновений боролся с накатившей от боли и резких движений тошнотой, одновременно пытаясь высмотреть среди невольников Белого Лося. Но с высоты узнать кого-либо было невозможно. Поэтому он поспешно дернул наугад один из рычагов – тележка с подвешенным под ней на тросе грузом быстро поползла по стреле в сторону кабины. Тогда он потянул за соседний рычаг – и кран начал поворачиваться в сторону драги.
Самое то! Он потянул рычаг сильней. Под полом натужно загудел мотор, застрекотали поворотные шестерни, и стрела крана врезалась в леса, возведенные на стене железного монстра, круша опоры и мостки, сметая с них людей.
На торчащих горизонтальных балках, которыми был закреплен к драге кран, оказалась пара наемников, достать их Аскольд никак не мог, разве что подстрелить из револьвера, но воспользоваться оружием не пришлось. Трос с корзиной, под сместившейся к кабине тележкой, качнулся в сторону бегущих по балкам людей. Одного смахнуло сразу. Другой успел притормозить, но все-таки сделал по инерции шаг вперед, угодил под вернувшуюся маятником корзину и с криком улетел в пустоту.
Моторы под кабиной взвыли еще громче. В их шум вплелись лязг и скрежет гнущейся под давлением о стену и балки стрелы. Сильно завоняло горелым, и Аскольд быстро сместил рычаг в исходное положение, возвращая кран обратно.
Впрочем, обратно – это больше на словах. Гнутая стрела увязла, как в капкане, в толстых наклонных балках, на которых держался дирижабль. Аскольд пару раз передвигал с места на место нужный рычаг, надеясь высвободить искореженную конструкцию из захвата, но все попытки были тщетны.
Удушливый смрад от перегревшихся моторов проникал в кабину. Нужно было уходить с высоты, и как можно скорей, пока новые наемники не добрались сюда. Но, охваченный желанием задержать преступников, Аскольд лихорадочно искал оптимальное решение – не дать взлететь Макалистеру во что бы то ни стало!
Наконец он сообразил, как поступить. Толкнул соседний рычаг – тележка с грузом поползла от кабины прочь. Стрела при этом задергалась, как наконечник парового перфоратора, расширяя брешь между балок. Амплитуда колебаний начала расти, передав момент на вертикальную мачту крана. С хрустом треснула и вырвалась из стены одна из горизонтальных крепежных балок. Стрела наконец на миг покинула капкан, и Аскольд резким движением направил ее в сторону берега. Но движение продлилось недолго.
Вероятно, моторы окончательно сдохли, а может, лопнули тросы противовесов, или все системы и механизмы управления накрылись разом, в любом случае никаким командам они уже не подчинялись. Кран замер на миг, будто великан, пытавшийся унять дрожь. В тележке под стрелой что-то звонко щелкнуло, корзина с бочками в последний раз качнулась и резко устремилась вниз навстречу воде.
– Что ты наделал, дурак! – раздалось в стороне.
Аскольд устремил взгляд на дирижабль – Макалистер стоял на открытой палубе. Лицо искажено, глаза бешено вращаются, рот щерится в безудержной злобе.
Рядом с ним появился Янгер, схватил за плечи, пытаясь оттащить от ограждения. Но Макалистер неожиданно легко вырвался из объятий и снова крикнул:
– Дурак, перфектум вне точки сплетения – катастрофа!
На самом деле Аскольд планировал другое и вовсе не собирался обрушить бочки в озеро, но судьба распорядилась иначе.
Янгер и подоспевшие телохранители все-таки скрутили старика, оттащив от ограждения прочь. Сбросив тросы и крепления, дирижабль начал плавно подниматься над драгой. Аскольд, как во сне, переместил взгляд на озеро, куда только что сорвалась корзина, и ахнул.
Казалось, время замедлило бег, потому что озеро, пар и капли замерзали на глазах, постепенно прорастая сияющей изморозью вверх. Серебристая волна расползалась в разных направлениях, рисуя узоры на поверхности воды, ветвилась по стенам драги, плетя паутину кристалликов в воздухе. Но вслед за волной в глубине озера что-то ворочалось и клокотало, обретая форму огромного, неестественно яркого, отливающего слепящей зеленью кокона…
И тут время обрело свой привычный ход. Люди на берегу в панике кричали, убегая в сторону ущелья. Опережая их, гудя на всю округу, неслись аэросани. Три машины – Аскольд надеялся, что в первой, вырвавшейся далеко вперед, сидят Ева, Чарли и Белый Лось.
Кран заметно качнулся, с хрустом надломилась вторая крепежная балка, и вся конструкция с громким непрерывным скрежетом и скрипом устремилась вниз.
От скорости захватило дух, Аскольда бросило на рычаги. Из глаз брызнули слезы – он летел навстречу светящемуся кокону, круша тонкую невесомую стену из кристаллов, вдыхая полной грудью холод льда.
Стрела крана наконец пробила мерзлое полотно. Аскольд отчаянно закричал, выпав из кабины. Мимо просвистел порванный трос, вперед, обгоняя, пронеслись бесформенные обломки. Сбоку мелькнуло жерло трубы и распадавшаяся на части бурильная вышка. Он приготовился к столкновению с водой, но сияющий зеленью кокон внезапно вырос до гигантских размеров, поглотив все вокруг.
Аскольд продолжал ощущать невесомость, но одновременно понимал, что падение замедлилось. Он будто проваливался в необъятный, заполненный ярко-зеленым гелем мешок. Его тело плавно поворачивалось – рядом парили обломки, распушённый конец оборванного троса, сбоку, а может быть, сверху, медленно надвигалась кабина крана, на стрелу которого ложилась разломленная на две части бурильная вышка. Темным пятном в вышине остались драга и дирижабль, их кокон тоже захватил, и было неясно, чего ждать дальше, обрушатся обе машины в глубину или так и останутся висеть над головой…
Судорогу Аскольд почувствовал сразу. Иного термина он подобрать не смог. Кокон вдруг конвульсивно сжался и расслабился, словно кто-то посторонний потревожил его снаружи, напугал, как несмышленого детеныша. Из ниоткуда протянулись несколько… нет, десятки тонких, ветвистых молний. Они беззвучно касались обломков, били в оторванные детали механизмов, парящие в невесомости конструкции и утаскивали их в ничто, будто невидимый глазу дирижер наводил порядок в замусоренной оркестровой яме, извлекая из нее посторонние предметы.
Наконец молния пронзила и Аскольда. Легко увлекла его с немыслимой скоростью куда-то в глубину по рукаву с прозрачными стенами. Пронесла сквозь горы, над тайгой и реками, небольшим, а затем крупным городом – узнать их он не смог, хотя видел дома и улицы, заполненные людьми. Потом была пустыня с красными скалами, торчащими, как монументы, над большим желтым пятном, изумительной красоты каньоны, сменившиеся извилистым руслом полноводной реки, снова город и тянущиеся от него железнодорожные ветки с застывшими поездами на рельсах, которые внезапно оборвались на берегу океана, где замерли у пристаней корабли.
На миг Аскольду показалось, что движение прекратилось, и он все-таки рухнет в воду. Но безбрежную голубую гладь внизу сменил лес. Смазанным пятном он несколько мгновений маячил перед глазами, после чего взгляду открылся город, который трудно было не узнать, изображения главных зданий которого Аскольд не раз видел на поздравительных открытках.
Рукав с прозрачными стенками вдруг исчез. В ушах засвистел ветер, заслезились глаза. Неведомая сила швырнула тело к основанию Монумента первому президенту США. Коснувшись земли, Аскольд попробовал сгруппироваться, но нестерпимая боль в сломанной руке отключила на некоторое время сознание, а когда он очнулся, то понял, что лежит недалеко от пруда под холмом, над которым торчит, упираясь макушкой в небо, четырехгранный каменный обелиск.
Первый солнечный луч пробился сквозь облака и озарил восточную сторону Монумента. Ярко вспыхнули крупные буквы на камне. Надпись на латыни гласила: Laus Deo.
Аскольд машинально перекрестился и прошептал на русском перевод:
– Хвала Богу.
Медленно сел, глядя на небо, и крикнул:
– Я снова жив!
Глава 8
Против течения
Когда возле озера начались хаос и паника, Ева помогала Чарли, сидящей за пультом управления аэросаней, запустить двигатель.
– Зажигание! – крикнула Чарли.
– Есть искра! – отозвалась Ева, услышав характерное пощелкивание в блоке цилиндров, о котором предупреждал Аскольд.
Она сильно толкнула лопасть пропеллера вниз, раскручивая ротор, и двигатель, чихнув, взвыл на высоких оборотах. Ева отбежала в сторону от набегавшего воздушного потока. Зашевелились вертикальные плоскости рулей на изогнутых вилках, сани слегка сместились вперед, Чарли что-то закричала, обернувшись. Но услышать за шумом пропеллера ее было нереально.
Белый Лось и еще несколько испуганных, исхудавших, покрытых синяками от побоев индейцев сидели в кузове. Чарли призывно махала рукой, на лице у нее были летные очки с прямоугольными стеклами, на голове – кожаный шлем, как у Евы. Очки и шлемы они нашли на передних сиденьях, после того как оглушили охранника.
– Уезжайте! – воскликнула Ева и оглянулась.
К гаражу бежали люди: белые и цветные… индейцы, китайцы, мексиканцы, чернокожие. Все, кого Механик похитил за годы работ, ведущихся в кратере.
– Уезжайте! – повторила она и устремилась к амбарам, чтобы разминуться с толпой, срезая путь к месту, где была пришвартована драга.
Выбежав на открытое пространство у воды, замерла – туман исчез, озеро покрылось льдом, который, потрескивая и звеня, продолжал нарастать причудливыми фигурами, будто коралловый риф, забираясь все выше по стенам драги, оплетая бурильную вышку и трубу под ней, подбираясь к кабине накренившегося башенного крана с погнутой стрелой.
На дирижабле Макалистера вращались все пропеллеры, сам летательный аппарат был слегка накренен, но уже отделился от площадки, сбросив кабели и шланги, и постепенно набирал высоту, чтобы скрыться навсегда в вышине, как это однажды случилось в Панаме.
– Аскольд! – в отчаянии крикнула Ева, понимая, что тот вряд ли где-то поблизости.
Когда они расстались, он спрыгнул на мостки вдоль стены драги. Его могли схватить, подстрелить, сбросить в воду… Да что угодно сделать, пока они с Чарли спускались к гаражу и вызволяли Белого Лося.
Она затравленно оглянулась – аэросани под управлением Чарли уверенно мчались к ущелью, за ними ехали еще две машины и бежала толпа. Над головой раздались пронзительные звон и скрежет, Ева снова повернулась к озеру.
Ледяные кораллы над ним перестали расти. Кран заваливался прямо на них, легко прорубая, словно гигантская мотыга, себе путь. В разбитой кабине виднелся человек. Вот его бросило грудью на стойку с рычагами. Еве показалось, что крановщик действует лишь одной рукой, другая почему-то прижата к боку.
Так это же…
– Аскольд, я здесь! – Она подпрыгнула, взмахнув от безысходности руками, и поняла, что ничем не сможет помочь.
Кран падал в озеро, дирижабль взлетал, движение обоих ничто не остановит.
Погнутая стрела пробила лед, взметнув к небу ворох блестящих осколков, когда пространство вокруг внезапно подернулось зеленоватой дымкой. Из глубины кратера ощутимо дохнуло неведомой силой. Ева зажмурилась, представив, как сейчас под ногами проснется вулкан и огненная лава хлынет наружу, сжигая и сметая все на своем пути. Ее мгновенно превратит в пепел – как же легко она умрет, быстро, ничего не почувствовав.
Но таяли секунды, Ева стояла на месте, ощущая лишь нестерпимый холод, слыша звон и скрежет рушащихся конструкций. Неожиданно звуки пропали. Она открыла глаза и уставилась на растущий над озером огромный зеленый пузырь.
Вот пузырь поглотил кран и часть драги, расширяясь вверх и в стороны, достиг дирижабля, съел часть скалы и палаточный лагерь и замер в считаных дюймах от ее ног.
Полусфера была идеальная, но сквозь ее маслянистую поверхность разглядеть, что делается внутри, было невозможно.
Ева, не дыша, отступила на шаг. Под ногами зашуршали камни – звук показался таким громким и неестественным в повисшей над кратером тишине.
Что же творится в этом пузыре? Какие силы пробудил Макалистер? И сам же угодил под их действие вместе с дирижаблем и своими людьми… И главное – зачем?
Сознание упорно отказывалось верить, что Аскольд мертв. Тишина давила на уши, но еще больше раздражала неизвестность. Ева решительно выдохнула, чувствуя себя пловцом, который поступает неразумно, решив направиться против течения, и протянула руку к маслянистой стенке.
Пальцы не встретили преграды. Тогда, набравшись смелости, она шагнула вперед и почувствовала, каким невесомым стало вдруг тело. Кругом царила вязкая пустота, которая неожиданно вздрогнула, будто потревоженный студень на тарелке, и успокоилась, все-таки приняв Еву в объятия.
– Аскольд, – прошептала она. – Ты здесь?
Где-то в глубине замелькали вспышки, мимо Евы пронесся ломаный искрящий разряд. Пронзив пустоту, следом появился другой, третий… Пространство вокруг зашевелилось, задышало, выхватывая из ниоткуда отдельные предметы: фрагменты разрушенной бурильной вышки, лист железа, сломанную балку. Все они вихрем пролетали перед глазами, подталкиваемые светящимися молниями.
Ева вдруг ощутила себя лишней в этой пустоте, но дороги назад уже не найти. С невероятной скоростью мимо промчалось что-то огромное и очень знакомое, взгляд на миг зацепился за два ряда пропеллеров и наклонные балки, над которыми покоились длинные несущие емкости – дирижабль Макалистера, сообразила она, когда аппарат скрылся из вида в ворохе искр. Куда его утащило?
Вспыхнувший перед глазами разряд ослепил. Она почувствовала, как неведомая сила подхватила и ее, унося прочь. Отчаянно замахала руками, но не нашла опоры. Ощущение было очень странным и одновременно пугающим – ни боли, ни звуков, ни дуновения ветерка, но Ева знала, что куда-то летит, а может быть, едет или падает, увлекаемая неизвестным потоком… Вариантов было превеликое множество, разыгравшееся воображение рисовало невероятные картины того, как все, что оказалось в пузыре, устремилось к центру земли, отдаленно напоминая сюжет нашумевшей книги фантаста Жюля Верна, и вот-вот упадет в огромное подземное море.
Ослепленная и напуганная, она перестала искать опору, отдавшись власти потока, – все равно движение, начавшись, когда-нибудь прекратится. На миг пелена перед глазами прояснилась, Ева увидела свет и бескрайнюю песчаную равнину, которую сменили лес и горы.
Невероятно! В центре земли, описанном французским романистом, упоминались леса, но грибные, из гигантских съедобных растений, растущих в столь благоприятном влажном климате на берегу подземного моря…
Перед глазами снова опустилась пелена, и Ева поймала себя на мысли, что если увидела землю и лес, пускай не грибной, то должна непременно упасть и разбиться. Но ее по-прежнему куда-то влекло, значит…
Рассуждения прервал резкий хлопок, будто поблизости лопнул парус. Тело обрело тяжесть, в ушах засвистел ветер. Ева отчаянно замахала руками, кувырнулась в воздухе и внезапно ударилась о твердую поверхность, покатилась, набивая шишки на локтях и коленях, тщетно пытаясь остановиться.
Внезапное возвращение из ниоткуда не сильно обеспокоило ее, гораздо больше волновал вопрос: где она? Когда потерявшее инерцию тело наконец замерло, Ева села, тяжело дыша, крепко зажмурилась и надавила на веки ладонями, наблюдая вспухавшие и гаснущие радужные пятна.
Отняв руки от лица, повторила про себя волнующий вопрос и открыла глаза. Холм с высоким четырехгранным обелиском, у подножия виднеется пруд… Она обернулась – похоже, солнце только поднялось над горизонтом, отблескивая теплыми лучами на куполе Капитолия. Она в Вашингтоне!
Встав на ноги, Ева поправила съехавший на лоб кожаный шлем, так хорошо защитивший голову при падении, и тут же присела. С неба градом посыпались ледяные осколки, бесформенные куски железа и другие предметы, вырванные неведомым потоком из кратера вулкана на Аляске.
Она в панике побежала к пруду, в надежде, что смертельно опасный дождь продлится недолго, и заметила сидящего у воды Аскольда. Он слепо озирался, на измученном лице подергивалась щека, но главное – он был жив!
– Аскольд! – Ева замахала ему рукой. – Вставай, скорее уходи!
Просвистев над головой, в землю между ними вонзился обрубок металлической штанги. Ева чуть не врезалась в него, задев локтем. Обогнув препятствие, она получила по макушке камешком, но небольшим – шлем амортизировал удар.
– Не сиди на месте, прыгай в воду! – закричала она, споткнувшись.
На лице Аскольда мелькнула искра узнавания. Он наконец поднялся, баюкая сломанную руку на груди, и сделал пару неуверенных шагов в сторону пруда, когда в небе раскатисто громыхнуло и на землю легла обширная густая тень.
Ева обернулась на ходу, из горла вырвался невнятный сип – возникший в небе дирижабль Макалистера, кренясь на бок, летел кормой вперед по наклонной траектории к холму. На открытой палубе виднелись фигурки людей, они, пригнувшись, держались за ограждения в ожидании столкновения с землей.
Налетев на Аскольда, Ева чуть не сбила его с ног, оба устремились к мощенной камнем набережной и прыгнули в воду.
Гул и скрежет, частые всплески раздались над головой, стоило погрузиться в мутный, кипящий от падающих предметов и осколков пруд. Дирижабль темным пятном прошел над поверхностью, и, когда Ева вынырнула, необыкновенный аппарат, почему-то развернутый боком к ней, по-прежнему находился в воздухе. Казалось, еще немного – и он коснется гондолой земли, взорвется… Но везение было на стороне преступников – их уносило все дальше и дальше к руслу реки, за которой на зеленом холме виднелись ровные ряды надгробий Арлингтонского кладбища, где были захоронены сотни солдат, павших в гражданской войне между Севером и Югом.
Дирижабль прочертил днищем гондолы по кронам деревьев, прошел над могилами, наконец выровнялся и натужно, словно борясь с сильным встречным ветром, пополз вверх.
– Улизнул! – фыркнула Ева, когда рядом вынырнул Аскольд, жадно хватая ртом воздух. – Гляди, Макалистер снова сбежал!
Она указала рукой в направлении реки, но Аскольд смотрел в противоположную сторону. Его рот беззвучно разевался, мокрое лицо было в ужасе напряжено. Глаза выпучены.
За спиной у Евы раздался громкий треск. Она обернулась – четырехгранный обелиск кренился в сторону пруда, ближе к основанию отчетливо виднелась растущая трещина. Это дирижабль… дирижабль задел Монумент, когда появился над холмом!
Ева едва успела вдохнуть, Аскольд облапил ее шлем и с силой надавил, погружаясь под воду. С дрогнувшего под ногами дна взметнулась взвесь. Аскольд продолжал давить рукой, пригибая как можно ниже и одновременно стараясь увлечь прочь от берега.
Ноги вновь ощутили толчок, от пронзительно резкого шлепка по поверхности воды заложило уши и закололо в висках. Ударившая в спину волна подтолкнула вперед. Воздуха в легких почти не осталось, Ева отчаянно задвигала руками, стремясь вверх, непроизвольно сделала вдох. Перед глазами тут же поплыло… Сильная рука рванула за шиворот, больно царапая шею, но на боль ей было плевать – лишь бы оказаться на воздухе, лишь бы задышать!..
Аскольд вытолкнул ее из воды и вынырнул сам. В шаге от обоих над поверхностью пруда торчала наклонная плоскость пирамиды, некогда венчавшей рухнувший на склон холма обелиск.
– Как… думаешь… – Аскольд нервно икал. – Это все?
– Что… – Ева невольно закашлялась, выплевывая воду из легких. – Что – все?
– Больше ничего не прилетит, – он кивнул на небо, – оттуда?
И Ева догадалась, о чем речь. Склон холма усеивали искореженные обломки: фрагменты секций бурильной вышки, гнутые куски железа, трубки, камни, какие-то бесформенные предметы и части механизмов… Она представила, что будет, если вслед за всем этим сюда прилетит драга, передернула плечами и предложила:
– Давай уберемся отсюда скорей.
Она протянула руку Аскольду, подставив плечо. Но сил хватило, только чтобы выйти на берег. Она усадила его под отколовшейся от обелиска каменной плитой и опустилась рядом.
Мысли в голове ворочались с трудом. Куда бежать? Кого искать, чтобы предупредить об угрозе? И нужно ли это вообще?
Ева с надеждой повернулась к Аскольду – у него всегда имелись заготовленные ответы на многие вопросы. Во всяком случае, такое впечатление возникало всякий раз, стоило чем-нибудь озадачиться. Будто Аскольд обладал скрытым даром предвидения и умело использовал его в своих целях.
– Нам нужно в Белый дом, – сказал он неожиданно, подтвердив ее мысли. – Срочно изолировать президента от силовых министров. Никому нельзя доверять.
Он оперся на ее плечо, бледный и усталый, и начал подниматься. Но заметно дрогнувшие ноги подкосились, и Аскольд резко сел, застонав.
– В Белый дом, – повторил он. – Скорее!
– Тебе надо в больницу…
Но Аскольд отмахнулся и произнес:
– Оставь меня и поспеши! Скажешь президенту, что Макалистер задумал масштабную диверсию по всей стране. В крупных городах различных штатов должны случиться разрушения. Везде, кроме Нью-Йорка…
– Но…
– Не перебивай. Слушай и запоминай. Он долго готовился – наступит потрясение, страну на несколько дней парализует, за этим последует финансовый кризис. В Нью-Йорке находится фондовая биржа, которая продолжит работу некоторое время. Торги не станут прерывать до тех пор, пока не оценят масштабов бедствия. Но достаточно нескольких часов, чтобы акции крупных промышленных компаний упали в цене. Он будет скупать их через подставных маклеров, чтобы завладеть контрольными пакетами предприятий. Нужно рассказать об этом президенту и потребовать немедленной остановки торгов и объявления чрезвычайного положения в стране.
– Так просто! – воскликнула Ева. – Выходит, все ради денег?
– Нет. Не ради них. – Аскольд засипел, морщась от боли в руке. – Он создал двойников, чтобы контролировать правительство. Возможно, хочет поссорить державы, хотел использовать для этого и меня. Макалистер собирается дезавуировать конституцию Соединенных Штатов и основать на их территории новое, подвластное диктатору государство.
– Я тебя не оставлю, – упрямо сказала Ева.
– Тогда Макалистер победит.
Она услышала далекий шорох. Выглянула из-за плиты. По склону холма спускался мужчина в серой униформе с двумя рядами блестящих пуговиц на мундире. На голове у него была фуражка – но это не полисмен.
– Сюда! – позвала его Ева. – Здесь раненый, скорее, сэр, нужна помощь!
– Никому не доверяй, Ева, – произнес Аскольд, сильно побледнев.
Похоже, силы покидали его, вот-вот потеряет сознание.
– Как вы здесь оказались, мисс? – Незнакомцу на вид было под сорок. Вытянутое лицо, жесткие с проседью усы и бородка. – Что вообще произошло, можете объяснить?
В его светлых глазах не было паники, но читались испуг и напряжение.
– Это долго, сэр. Лучше помогите. – Ева кивнула на Аскольда. – Где ближайшая больница?
– В трех кварталах отсюда. – Незнакомец в униформе присел, перекинул руку Аскольда на плечо и помог ему встать. – На Мэриленд-авеню.
– Как вас зовут, сэр?
– Мистер Конрад Лендинг, я смотритель мемориального комплекса.
Странно все-таки вел себя смотритель. Ева невольно напряглась, вспомнив предупреждение Аскольда. С неба на землю просыпалась куча предметов, разрушен обелиск, а мистер Лендинг, словно репортер из газеты, буднично задает вопросы. Хотя все может быть, шок от случившегося порой наступает потом, гораздо позже, когда приходит реальное чувство осознания опасности, угрожавшей очевидцу пережитых событий.
Вот и Лендинг, похоже, из таких. Его нервная система блокировала выброс адреналина – движения смотрителя слегка нервные и скованные, но в целом он выглядит вполне нормально. Пока.
– У вас в конторе есть телефон? – уточнила Ева.
– Нет.
– А где-то поблизости?
– В Белом доме, мисс, либо в здании Смитсоновского института. Это там. – Лендинг махнул рукой в сторону холма.
Ева слышала об институте, даже собиралась пару раз наведаться туда, и не ради праздного любопытства, ведь замок – так называли хранилище института – был заполнен экспонатами и артефактами с разных концов планеты. А сам институт являлся крупнейшим обладателем мировых ценностей. И, похоже, не зря его офис хорошо охранялся, находясь в шаговой доступности от Белого дома и Капитолия. Ведь кто знает, какие тайны спрятаны за толстыми стенами замка из красного кирпича?
– Далеко, – с досадой сказала она, понимая, что в Белый дом смотритель Аскольда не потащит. Но и в институт их с раненым не пустят, направят в больницу. И потом, она потеряет время, долго объясняя обстоятельства их визита незаинтересованным лицам.
– У меня есть авто, – вдруг сообщил смотритель.
– Авто? – зачем-то переспросила Ева.
– Да, я могу отвезти вас в больницу.
– Так чего же мы стоим, мистер Лендинг? – очнулась Ева, приобняла Аскольда за талию, когда его голова безвольно свесилась на грудь. – Ему плохо, он теряет сознание!
– Что у него с рукой?
– Перелом.
– Тогда помогите.
Смотритель крепче перехватил Аскольда за предплечье, практически взвалив себе на спину, и потащил вверх по склону к приземистой коробке мемориального комплекса, пристроенной к основанию разрушенного Монумента.
Ева твердо решила, что, отвезя Аскольда в больницу, уговорит Лендинга поехать в Белый дом. Если понадобится, расскажет ему часть приключившейся с ней истории и потребует оказать содействие агенту Бюро расследований.
– Откройте дверь, – кряхтя попросил Лендинг, оказавшись у входа в пристройку.
Ева машинально выполнила просьбу. Смотритель занес Аскольда в фойе и уложил на лавке.
– Сейчас подгоню авто. Ожидайте здесь, мисс…
– Миссис фон Мендель, – кивнула Ева.
– Рад знакомству, баронесса.
Лендинг приподнял фуражку и удалился прочь на улицу.
Какой все-таки замечательный, преисполненный чувства долга мужчина. Ева с теплотой и любовью взглянула на Аскольда – мир все-таки не без добрых людей.
И тут в глубине конторы зазвонил телефон.
Глава 9
На опережение
Аскольд смутно помнил, как оказался в здании. Кажется, к ним с холма спустился какой-то мужчина, его звали… звали… Нет, имя он не запомнил, хотя оно резкое, звучное, такие обычно дают детям, закладывая определенный смысл, стараясь наделить их особыми качествами.
В голове шумело, точнее, громко звенело, когда он очнулся на лавке. Ева куда-то ушла. Аскольд проводил ее спину взглядом, но окликнуть не хватило сил.
Звон все продолжался, наконец удалось сообразить, что это звук обычного телефона, а не шум в голове. Но почему помогавший им мужчина куда-то исчез, а Ева направилась в глубь строения, когда надо все бросить и бежать в Белый дом? В очередной раз она не слушается и совершает непростительную ошибку!
Громкий, неимоверно раздражительный перезвон прекратился, и сразу стало легче. Из глубины коридора донесся голос Евы, она пыталась кому-то что-то втолковать, затем громко выругалась и, похоже, жахнула трубкой о стену.
Аскольд с трудом спустил ноги с лавки и сел. Почему Ева ругается, когда ей нужно связаться с президентом, пускай и по телефону, постараться все объяснить… Он неуверенно встал – перед глазами маячил холл, частично перегороженный стойкой регистрации, как в гостиницах. Слева темнел проем в коридор, куда ушла Ева, справа был выход на улицу.
Попытка позвать спутницу не удалась, не получилось внятно произнести даже имя. Хрип и сип вырывались из горла, сливаясь в мычание. Аскольд сделал шаг к стойке, думал, упадет, но лишь покачнулся. Перед глазами вспыхивали и гасли ветвистые молнии, как тогда в зеленом коконе, сильно мутило, но продвигаться вперед, пускай медленно, пока получалось.
Почему Ева не воспользуется телефоном? Куда подевался мужчина? Аскольд уперся рукой в высокую столешницу, обогнул ее и все-таки не удержал равновесие, припал на колено, оказавшись между стеной и стойкой.
Кажется, в голове у него что-то слегка изменилось. Ну как же он зверски устал!.. Глаза слипались, непонятно откуда накатило сильное и отчетливое чувство отрешенности. Плевать на мир, пусть исчезнет, сгорит в адском пламени или сольется с другим, более отсталым или развитым. Какая разница? Все равно катаклизм уже в действии. Как там сказал Макалистер: перфектум вне точки сплетения – катастрофа.
Из коридора донеслись шаги и удивленный мужской возглас. Ева ответила ему грубой небрежной фразой.
Да что у них там происходит? Спокойно посидеть не дадут. Аскольд подался к краю стойки, выглянул в холл. В трех шагах от выхода стояла Ева. Незнакомец замер напротив, направив на нее большой вороненый пистолет.
Чудесная диспозиция – захочешь, не промахнешься.
– Спрашиваю в последний раз, где он? – требовательно произнес мужчина.
– Не скажу, – фыркнула Ева и бросила ему в лицо: – Вы мразь, Лендинг! Стреляйте!
Аскольд на секунду представил, как пуля врезается в красивое женское лицо, и поднял ленивый взгляд на полки под столешницей в поисках чего-нибудь тяжелого. В сознании не возникло чувства отвращения к тому, что сильный мужчина выстрелит в безоружную женщину. Не было и сожаления о Еве, которая могла умереть. Его все достало! Он ощущал себя слабым и беспомощным – и это где-то глубоко внутри реально бесило. А еще пугало собственное странное безразличие к происходящему, будто перегруженный мозг решил вдруг – хватит! Аскольд словно раздвоился, одной его половинке было все равно, кто сейчас умрет, он или Ева, или оба, или вообще все на свете. Другая же молча взирала на происходящее со стороны, почти не вмешиваясь, как наблюдатель, которому интересно, чем все закончится.
Да что с ним такое? Лаконичный вопрос, конечно. Неужели это последствия катаклизма, повлиявшего на организм при перемещении с Аляски в Вашингтон? Ведь сознание и тело под действием неизвестных науке сил и энергий преодолели тысячи миль. Во время путешествия живые клетки могли измениться как угодно. Вполне возможно, изменения еще не завершены, отсюда и ощущение раздвоения личности и небывалое безразличие… Наверно, с каждым путешественником в пространственно-временном континууме происходит то же самое. Только у всех различные симптомы, и проявляются они не сразу.
Ему ужасно захотелось разрешить возникшую между Лендингом и Евой ситуацию, и, чтобы ускорить события, он собрался с силами, привстал и заметил на полке под столешницей человека, то есть труп. Тело едва помещалось в узком пространстве под столешницей, колени были подогнуты к животу – Аскольд наклонил голову, глядя на посиневшее лицо бедняги. А как похож на того, что сейчас целится в Еву.
– Сама напросилась! – выкрикнул Лендинг.
Ева зажмурилась, и Аскольд вспомнил его имя – Конрад. Только настоящий Конрад лежал сейчас на полке, его душа давно была на небесах. А в Еву целился… двойник Конрада.
Рука нащупала на полке ниже увесистый гроссбух, куда, по всей видимости, заносились пожелания и отзывы посетителей мемориального комплекса. Сознание с каким-то садистским удовольствием отметило, что кости в месте перелома больше не болят. Аскольд с нарочитым шорохом выпрямился за стойкой, размахнулся – Ева услышала его, широко распахнула глаза. Двойник покойного Лендинга начал оборачиваться, почувствовав чужака за спиной, но так и не закончил движение – тяжелый гроссбух угодил ему в висок. Палец на спусковом крючке непроизвольно дернулся. Прогремел выстрел.
И снова в голове что-то изменилось. Сторонний наблюдатель вытеснил флегматика, заставил броситься к Еве, вызвав целую бурю чувств: беспокойства, вины, напряжения, тепла.
– Он не задел тебя? – воскликнул Аскольд.
– Ты… – Ева очень странно смотрела на него. – Ты будто здоров?
– Я… – Аскольд окинул себя взглядом. Грязный, в мокрой одежде, но действительно полный сил, как заново родился. – Да, действительно, плечо больше не болит.
Он рванул тесьму на локте и задвигал рукой, сгибая и разгибая ее в суставе. Слегка испуганно сказал:
– Мистика какая-то…
– Или чудо. – Ева кинулась ему на шею, и Аскольду ничего не оставалось, как обнять возлюбленную. Но порыв длился всего мгновение.
– Постой, Ева. – Он понимал, что внимание и забота сейчас нужны ей. Только чувство долга взяло верх. – Нам нужно опередить Макалистера. Обещаю, когда с преступниками будет покончено, сниму для нас люкс в лучшей гостинице Вашингтона…
Ева отпрянула.
– Что? – забеспокоился Аскольд, старательно подыскивая слова, чтобы избежать ненужной сцены.
– Ничего. – Она просто кивнула на растянувшегося перед выходом двойника Лендинга и добавила: – Он говорил, у него есть авто.
– Надо было сразу предупредить, это в корне меняет ситуацию. – Аскольд подобрал с пола пистолет, пнул для верности бесчувственное тело и увлек Еву к дверям.
Лжесмотритель не обманул, авто, двухместный «Форд Фаэтон», нашелся на стоянке за обелиском. Им крупно повезло, что каменное изваяние обрушилось в сторону пруда, не то бы раздавило авто вдребезги.
Аскольд сел за руль, осматривая рычаги и педали, – непривычное управление, немного иная схема, не как в Европе.
– Мы едем в Белый дом? – уточнила Ева.
Он молча кивнул и наконец разобрался с рычагами, запустил двигатель.
– Может, все-таки поделишься со мной? – недовольно высказалась спутница.
Авто тронулось, Аскольд повернул голову: Ева требовательно смотрела на него. Нет, рассказывать об ощущениях, возникших после внутрипространственного перемещения ей не стоит. К тому же неизвестно, что творилось и творится сейчас у нее в голове. Вдруг что-нибудь подобное?
– Ты ведь знаешь, что произошло, Аскольд, – обиженным тоном сказала Ева. – Выкладывай, что предпримет Макалистер.
Ах вот в чем дело!
– Не уверен до конца…
– Все равно выкладывай.
– Мне не хватает фактов, чтобы выстроить четкую версию.
– К черту факты, Аскольд! Ну сколько можно играть в Пинкертона? Рассказывай, да и все. – Она привстала на сиденье, высматривая что-то в стороне. – Лучше поверни направо, на Огайо авеню. По ней мы прямиком выскочим к дому президента.
– Спасибо, понял. – Он крутанул руль, обдумывая, с чего лучше начать. – Если очень коротко, картина следующая.
Но поделиться мыслями ему не дал нарастающий и очень знакомый перестук, который Аскольд сначала принял за дребезжание колесной ступицы. Но в следующую секунду с деревьев по краю дороги посыпались ветки, закружились листья, и над землей, обгоняя авто, взметнулась череда пыльных, подсвеченных вспышками облачков.
По ним стреляли. Сзади. Аскольд оглянулся. Снижаясь над улицей, за авто летел дирижабль Макалистера. На открытой палубе виднелась тренога и установленный на нее пулемет. Часть массивной кабины под несущими емкостями была сильно смята, ограждение сломано, из пробоины в корме лохмотьями свисали обрубки шлангов и валил то ли густой пар, то ли белый дым. Людей на палубе – не больше десятка…
– Пригнись! – крикнул он и резко вывернул руль, съезжая с дороги под деревья.
Пулеметчик явно пристрелялся – очередь из ярких светлячков прошила место, где недавно находилось авто. Похоже, сердечники пуль начинили перфектумом. Аскольд вдавил акселератор. Авто вынесло на зеленую лужайку – дирижабль оказался справа и почти за спиной, но тоже начал поворот.
Вдалеке показался Белый дом, но Аскольд твердо знал – цель Макалистера не президент, а они с Евой.
– Зачем ему мы? – выкрикнула она, будто прочитала мысли. – Почему он вернулся?
– Потому что двойник Конрада Лендинга не справился. Теперь мы можем повлиять на события! – Аскольд давил педаль, моля авто ехать быстрее.
– Как?
– Разоблачив других двойников!
Наконец лужайка кончилась, авто снова оказалось под деревьями, когда пулеметчик вновь смог прицельно стрелять. Длинная очередь срезала вековой дуб, словно раскаленный нож свечу. Дерево с треском повалилось на землю, преграждая путь. Аскольд едва успел затормозить. Пришлось разворачиваться, выруливая по краю лужайки, куда упало еще одно дерево.
– Так они нас подстрелят! – крикнула Ева.
Как куропаток, подумал Аскольд и велел ей выпрыгнуть из авто. Но спутница вдруг наотрез отказалась покидать салон, мотивируя поступок нежеланием расставаться.
– Тогда точно подстрелят! – Он вновь резко затормозил. Не церемонясь, ухватил ее за плечо, распахнул пассажирскую дверцу и вытолкнул наружу. – Спрячься где-нибудь! Когда уведу их, найди президента.
И, не дав ей опомниться, направил авто на лужайку, отвлекая внимание стрелка на себя.
Дирижабль вновь разворачивался по широкой дуге, снизившись до предела. Из пробоины в корме по-прежнему валил густой дым, на палубе маячили наемники – Аскольд даже лица разглядел. За стойкой управления плечом к плечу стояли Янгер и Макалистер. Отец и сын, злой гений и его беспринципно-жестокий отпрыск – вот кому бы всадить пулю без промедления, жаль, возможности нет.
Отвернувшись, Аскольд сгорбился за рулем, набирая скорость. За спиной зазвучало: так-так-так… Пули догнали авто, легко прошили кузов, сложенный матерчатый верх на задке, спинку пассажирского сиденья и приборную панель, засев в двигателе. Миг, и вверх взметнулась боковая крышка капота, из радиатора вырвались пар и кипящие брызги. Еще миг, под днищем что-то громко скрежетнуло, и авто распалось на части строго вдоль продольной оси, как расчлененная циркулярной пилой говяжья туша. Пол, педали и шоферское кресло провалились, Аскольд как держал руль, так и побежал по лужайке, перепрыгнув через обломки. Но до ограды Белого дома ему добраться не удалось.
Дирижабль прошел над головой, управлявший им Янгер заложил необыкновенно красивый и крутой вираж, заведя многотонную махину над забором, развернулся боком. Аскольд выбросил ненужный руль, скользнул подошвами по траве и остановился, тяжело дыша, в трех десятках ярдов от зависшей перед ним громадой.
Рука шарила по животу у пояса, за который он сунул пистолет. Но оружия там не было. Он глянул вниз – потерял. Теперь не спастись.
Несколько пар прищуренных внимательных глаз смотрели на него сверху. Пулеметчик склонился над прицелом «гатлинга» в ожидании команды. Янгер сжимал за стойкой рычаги – похоже, перемещение с Аляски в Вашингтон благотворно сказалось и на нем, его кости чудесным образом срослись. Макалистер вытянул перед собой подрагивающую руку, указывая на Аскольда, отвел в сторону большой палец и чиркнул себе по горлу. А затем крикнул:
– Убей его!
Бежать было бесполезно, пуля летит быстрей, но Аскольд не двигался намеренно, надеясь умереть быстро и без мучений. Жалел, правда, о том, что не выполнит обещание, данное Еве насчет лучшей гостиницы в Вашингтоне. Надеялся, что она, пока Макалистер сводит счеты, успеет проникнуть в Белый дом.
Щелкнул выстрел. Почему-то одиночный и не сверху, а сбоку. Пулеметчик вздрогнул, уронил голову на казенник – стволы «гатлинга» прыгнули вверх. Все повернулись…
Ева стояла в стороне под деревьями, сжимая в вытянутых руках револьвер. Откуда у нее… И тут Аскольд вспомнил, что Чарли, вызволяя их из плена, принесла оружие.
Снова щелкнул выстрел, и, кувырнувшись через ограждение, на землю упал наемник. Аскольд ринулся вперед, пока другие смотрели на Еву.
– Убейте обоих! – в ярости закричал Макалистер.
Захлопали пистолеты и ружья. Но Аскольд уже оказался прямо под кабиной в мертвой зоне, ухватился за ближайший, свисавший из пробоины обрубок шланга – дирижабль качнулся, набирая высоту, смещаясь в сторону Белого дома.
Ева продолжала стоять на месте, методично разряжая револьвер в наемников и, судя по вскрикам, клала пули точно в цель.
И когда она натренировалась в стрельбе? Аскольд, отчаянно перебирая руками, взобрался наверх. Ухватился за неровный, отогнутый край брони, подтянулся рывком и просунулся в проем, услышав над собой голоса наемников, пытавшихся высмотреть его, перегнувшись через ограждение на палубе.
Воевать с бандитами не входило в его планы. Проще было вывести из строя механизмы и угробить дирижабль вместе с людьми окончательно. Только в дыму, валившем из поврежденной машины, толком разглядеть что-либо почти не удавалось. К тому же следовало поторопиться, пока вооруженные наемники не спустились в отсек.
Аскольд наткнулся грудью на сваренный из трубок контур, больно стукнулся лбом о выпуклую стенку подвешенного бака. Глаза слезились, в носу щипало. Он заметил сбоку ряд манометров на латунной гребенке и компрессор в стороне, шагнул к ним, задев ногой какую-то железку, быстро присел, шаря руками по полу… Вот когда бы сварочные очки пригодились, только где ж их взять?
Подобрав наконец железку, распрямился – похоже на французский ключ: толстая рифленая рукоять, на штоке две широких подвижных «губы». В самый раз!
Аскольд подался к агрегатам, взмахнул рукой, разгоняя дым, присмотрелся и наложил ключ на головку шарнирного узла, связанного металлическими планками с клапанами пыхтящего под боком компрессора. Двумя резкими движениями притянул головку, обездвижив клапаны. Ударил по рукояти снизу, подбив, перехватил ключ и с размаху саданул по гребенке, промяв трубу.
Стрелки манометров тут же прыгнули в красную зону. Агрегаты надсадно загудели, взвыли моторы… Аскольд кинулся обратно к пробоине, съехал по шлангу, обжигая ладони, и спрыгнул на землю, ища взглядом Еву.
Пока он разбирался в отсеке, дирижабль сместился над оградой, оказавшись над территорией Белого дома. На лужайке за забором было пусто – Ева куда-то спряталась, возможно, за деревья. Да, у дерева мелькнула едва заметная фигура – кажется, это Ева.
Он попятился, когда в клубах дыма из пробоины выглянул наемник и вскинул пистолет.
Умирать уже расхотелось, но укрыться было негде, поэтому Аскольд лишь отпрыгнул, в надежде что стрелок промахнется, но случилось иное.
Вместо выстрела и плевка огня из ствола пламя вырвалось из дыры в кабине. Гудящий голубой вихрь вытолкнул заоравшего от боли наемника наружу, опаленная фигура, оставив дымный след, кувырнулась в воздухе и упала на траву в шаге от Аскольда. Но разрушения в дирижабле на этом не закончились. Корму кабины неожиданно смяло гармошкой, будто внутри заработал необычайно мощный насос, втягивая в себя воздух вместе с простенками. Хотя возникшему эффекту было и разумное объяснение – компрессор продолжал функционировать, нагнетая давление в еще рабочую систему. Взорвавшийся газ выжег кислород, в отсеке возник резкий перепад давления, и стенки в итоге смялись внутрь…
Аскольд, глотая воздух, устремился к Белому дому. Но оглушительный грохот и горячая волна ударили в спину, подхватили, перевернули, протащив по земле несколько шагов. Яркая вспышка, затмившая небо, ослепила, но вскоре начала обугливаться по краям. Сквозь плеснувшее в воздухе пламя, окутавшее кабину, проступила чернота. Едкий густой дым взметнулся, растекаясь под тремя смятыми несущими емкостями, и дирижабль рухнул на лужайку.
Заслонившись рукой от жара, Аскольд быстро пополз в прежнем направлении, напряженно всматриваясь в вышину. В момент вспышки ему показалось, что в небо над дирижаблем ударил вырвавшийся из баллонов в емкостях газ, но весьма странным было то, что инверсионный след от струи, умчавшейся к облакам, получился узкий и достаточно прямой.
Впрочем, чего гадать, когда за несколько мгновений на глазах разрушился такой сложный летательный аппарат. Местные надолго запомнят этот фейерверк.
– Ева! – крикнул он, срывая голос, стараясь перекрыть треск и хлопки слабых взрывов, непрерывно доносившихся из пожарища. – Ты жива? Ответь!
Дирижабль продолжал гореть на лужайке, перекрыв обзор. Аскольд поднялся, напряженно раздумывая, куда бежать: на поиски спутницы или в Белый дом. Но здравый смысл и логика возобладали над возбужденным рассудком – без Евы у него нет шансов пробиться к президенту.
Он сделал шаг в сторону, намереваясь обогнуть горящий дирижабль и перебраться через ограду в саду, чтобы продолжить поиски среди деревьев, когда сбоку, над цветущими кустами, возникли два высоких широкоплечих джентльмена в синей униформе и навели на него ружья.
– Еще шаг, и получите пулю, – спокойно прогудел седовласый сержант с бакенбардами и качнул стволом, потребовав: – Назовите себя.
– Аскольд Пантелеев.
– Ваши руки, сэр.
Его напарник, достаточно юный, но с уверенными движениями рядовой, опустил ружье и достал наручники.
– Послушайте, сержант, – начал Аскольд, не понимая, что происходит.
– Молчать, – густым и все тем же спокойным властным басом протянул седой и недовольно потребовал от напарника: – Пошевеливайся, Джимми, защелкни на нем браслеты.
Аскольд вновь попытался заговорить, но сержант сурово глянул на него сверху вниз, упреждающе покачав головой.
Ну где ж вы были раньше, ребята? Аскольд обреченно вздохнул и вытянул перед собою руки, на которых тут же защелкнулись стальные захваты.
– Простите, сэр, – вновь заговорил сержант, – это вынужденная мера. Следуйте впереди. Вам вскоре все объяснят.
Глава 10
Момент истины
Ева укрылась за деревом, когда в барабане закончились патроны. Она видела, как Аскольд рванулся вперед, но что с ним случилось дальше, так и не узнала. Дирижабль взорвался.
В кроне над головой прошуршали осколки, от жара занялись листья и трава. Огненный вихрь промчался по роще, обуглив кусты и маленькие деревца. Ева, закрыв лицо руками, вжалась в ствол спиной, пережидая, пока спадет жар.
Ей крупно повезло – сместись дирижабль в сторону рощи, он, возможно, повалил бы дерево, за которым она пряталась. Но махина рухнула за оградой на территории Белого дома. Забор принял на себя удар крупных фрагментов разрушенной гондолы и частично обвалился, открыв взгляду широкий пылающий провал.
Ева попятилась, прикидывая, стоит ли пытаться проникнуть через провал или поискать иной способ пробраться в Белый дом.
Аскольд – скорее всего, он устроил эту катастрофу. Но выжил ли сам? Она двинулась через рощу, с беспокойством глядя на горящие обломки. Натуральное пекло! Вряд ли кому-то удалось спастись.
От мысли о потере почему-то не хотелось плакать, в душе была лишь сухая горечь. Ева сознавала, что на месте крушения даже тел теперь не найти, только пепел… Наверное, поэтому не верила до конца в гибель Аскольда. Пока не увидит собственными глазами, не опознает его по случайно уцелевшим фрагментам одежды – он для нее живой!
Пройдя через рощу, она вновь свернула к ограде, за которой виднелся цветущий сад и калитка в заборе. Густой дым над пожарищем закрывал половину неба, сад тонул в сумерках, в воздухе кружился пепел, но Ева, направляясь к калитке, все-таки сумела заметить среди аккуратно подстриженных кустов движение.
Она быстро присела, с опаской глянула по сторонам – вдруг еще кто-нибудь поблизости? – и вновь уставилась в сторону сада, где до того увидала двигавшиеся фигуры.
В сумраке и с расстояния было трудно разобрать, кто именно шагает вдоль живой изгороди, людей было трое. Кажется, вооружены… Ева все-таки привстала, рискуя быть замеченной, и чуть не воскликнула, узнав среди незнакомцев Аскольда.
На миг солнце пробилось сквозь клубы дыма, осветив мужчин, – двое в синих мундирах секретной службы и обвешаны оружием с головы до ног. Похоже, они конвоировали закованного в наручники Аскольда, предусмотрительно держась на расстоянии. Но главное – Аскольд жив!
Если бы Ева стояла, у нее подкосились бы ноги, от радости конечно. Облегченно выдохнув, она посмотрела на свои дрожащие пальцы и нервно усмехнулась. Вот как пробрало, раньше такого не случалось, хотя напряженных моментов в жизни было предостаточно.
Она собралась привлечь внимание, окликнув троицу, но вдруг спохватилась, вспомнив наказ Аскольда «никому не доверять», и решила повременить. Кто знает, какие сюрпризы оставил после себя Макалистер? Его люди повсюду, наверняка преступники внедрились и в секретную службу, раз смогли создать двойников военного министра и генерального прокурора, о которых успела сообщить Чарли.
Ева подкралась к калитке, наблюдая за мужчинами. Лучше проследить за ними, пока к месту катастрофы не прибыли пожарные и новые офицеры из охраны президента и на улице не появились газетные репортеры.
Когда мужчины скрылись среди зарослей, она отомкнула щеколду, забежала в сад и присела под тенью тутового дерева. Как жаль, что Аскольд не успел поделиться с ней мыслями. С момента катаклизма на Аляске и заканчивая взрывом дирижабля у них не было времени толком все обсудить.
Ева перебежала за подстриженный в форме шара куст и осторожно выглянула. Троица продолжала удаляться в сторону Белого дома. Хм, а где же остальная охрана? И почему Аскольд был так уверен, что президент по-прежнему внутри?
На миг показалось, что за ней наблюдают, но откуда-то издалека. Ева глянула по сторонам – нет, за оградой никого, в парке тоже. Но на всякий случай переместилась за живую изгородь, где недавно проходили мужчины.
Итак, Аскольд разгадал план Макалистера. Цель преступника – парализовав страну террористическими актами, обрушить рынок акций и до прекращения торгов на бирже скупить по дешевке предприятия в различных регионах. Но… Она даже головой качнула, вскинув указательный палец. Но теракты Макалистер не провел, вместо них приключился большой «ба-да-бум» – в результате чего Небесный Механик целиком оправдал свое прозвище, отправившись к небесам, а его соратники остались не у дел.
Ева замерла, слепо глядя перед собой. Тогда возникает резонный вопрос: есть ли у соратников Макалистера инструкции на сей счет? Ведь одно дело – действовать по указке, как лжесмотритель мемориального комплекса, приказы которому поступали по телефону, и совсем другое – автономно. Если мозговой центр выбыл из игры навсегда, его агенты вынуждены работать по резервному плану.
Она очнулась, услышав шум впереди. Трезвоня в колокол, на всех парах к месту крушения мчались сразу две пожарные паровозки. Следом ехал открытый автокэб с вооруженными людьми в синих мундирах, за ними спешили еще с десяток человек, высыпавшие из дверей дома. Ну вот, опомнились, началось. А где, собственно, Аскольд и конвоиры?
Ева засуетилась, не зная, пережидать на месте или двигаться дальше. Пригнувшись, все-таки пробежала немного вперед вдоль зарослей, подождала, пока авто и люди удалятся прочь, и устремилась по границе сада к президентскому дому, к дверям которого приближались три потерянные на время из виду фигуры.
Надо было все-таки окликнуть их, тогда бы не мучилась – у Аскольда на все вопросы имеются ответы. А Еве очень хотелось знать, почему президент до сих пор в Белом доме. И что предпримут затаившиеся преступники-двойники, и как их намеревается остановить Аскольд?
Она собралась преодолеть бегом открытый участок и забраться в дом, разбив окно в западном крыле, но снова почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Повернула голову в сторону здания военного департамента через улицу. Кажется, оттуда за ней давно следят, никак себя не проявляя.
Повременив немного, Ева решила: раз заметили, значит, выжидают, пытаясь понять, что она собирается предпринять. Но кто именно выжидает, преступники или настоящие военные, преданные президенту Тафту?
Она постаралась припомнить встречу с Тафтом, на которой присутствовали министр обороны и генеральный прокурор. Первый, Генри Стимсон, был сдержан и достаточно холоден. Последний, Джордж Викершам, показался рассеянным и невнимательным к деталям. Когда Ева вспомнила о Янгере, он сделал вид, что не слышал о таком, а потом что-то усердно записывал в блокнот.
Кстати, ультиматум Макалистера президенту доставил Викершам. И если учесть, что камердинера Тафта подменил Гарольд Парсонс, преданный слуга безумного ученого, Парсонс мог работать в связке с Викершамом.
Еву будто гальваническим током ударило – ну какая же она дура! Могла бы сразу догадаться, еще на Аляске, когда Чарли рассказала о подслушанном докладе Макалистеру. Ведь было четко сказано: Викершам введет в действие двойника военного министра в последний момент. Значит, прокурор и камердинер давно заодно и действуют вместе. Вот откуда преступники знали, куда и в каком составе направятся агенты Бюро расследований. Кто их и где будет встречать. Какова численность канадских конных полицейских, маршруты патрулей… С самого начала Макалистер пускал пыль в глаза президенту и знал обо всем. Он подготовился, всюду внедрив своих людей. Вот только не ясно, зачем хотел использовать Аскольда, которому тоже сделал двойника.
Она еще раз кинула пристальный взгляд на здание военного департамента, в дальнем верхнем окне на фасаде шевельнулась занавеска и что-то блеснуло. Подзорная труба, не иначе. А может быть, прицел?
Медлить больше нельзя. Если прозвучит выстрел, она непременно услышит – пуля, конечно, летит быстрее звука, но расстояние здесь велико, главное, бежать зигзагом.
Ева выскочила из укрытия и спустя десяток шагов резко изменила направление, стараясь не терять из виду окно на верхнем этаже военного департамента. Занавеска там колыхнулась, и блеск оптической линзы исчез.
Она снова изменила направление, устремившись к дверям. Ее могли заметить агенты секретной службы, находившиеся в Белом доме, но пока на улицу никто не выбегал и не окликал ее из окон. Ева миновала широкий съезд для авто, оказавшись напротив южного входа в здание, быстро поднялась по лестнице и решительно взялась за ручку массивной двери.
Была не была – авантюристам всегда везет. Она потянула за ручку и заглянула в щель.
В холле было тихо. Удивительно, но в первый момент возникло ощущение, что дом опустел. Не успела Ева сделать и шага, прикрыв за собою дверь, как на лестнице сбоку возникли вооруженные мужчины и показался президент. На Тафте были плащ и цилиндр, его сопровождали трое телохранителей.
– Господин президент! – воскликнула Ева, кинувшись к лестнице.
Дорогу ей сразу преградил рослый офицер, наведя револьвер.
– Узнаете меня? – не обратив внимания на оружие, продолжила она. – Ева фон Мендель, по вашему поручению я действовала на Аляске…
– Конечно, миссис фон Мендель. – Президент шагнул вперед и тронул за плечо телохранителя. – Опустите оружие, это агент Бюро расследований, я ее знаю.
– Сэр, – засуетилась Ева, – только что на территории Белого дома разбился дирижабль Макалистера. Все преступники погибли, но верные ему люди давно внедрились в ваше окружение. Викершам – не Викершам, а…
– Задержите ее! – В коридоре напротив входа раздался топот ног, и первым в холл ворвался военный министр Генри Стимсон.
Следом высыпали несколько солдат в мундирах цвета хаки с винтовками наперевес.
– Арестовать! – приказал министр.
– Стимсон с Макалистером заодно! – крикнула Ева. – Не верьте им, сэр!
Телохранители вновь выдвинулись вперед, прикрыв президента, который почему-то молчал, медля с решением.
Где же Аскольд? Ева быстро переводила взгляд с одной группы людей на другую, шарила глазами по углам и лестницам. Куда его увели офицеры секретной службы? В Белом доме полно потайных ходов… Может, его уже вывели отсюда!
Солдаты целились в Еву, один, черноусый капрал, шагнул навстречу, хотел взять за руку, но она не позволила, вновь воскликнув:
– Господин президент, бегите, эти люди не те, за кого себя выдают!
Из коридора в восточном крыле донесся шум – в холле появилась третья группа во главе с Викершамом и мужчинами в штатском.
– Агенты Бюро обеспечат безопасность периметра и разберутся с заговорщиками, – быстро и четко произнес прокурор.
Устремил свой взгляд на военного министра и с нажимом добавил:
– Это дело федерального значения, армии здесь не место. Отведите людей, Стимсон.
В холле повисла звенящая тишина. Еве показалось, стоит раздасться шороху, и вспыхнет искра – солдаты по жесту министра теперь целились не только в нее, но и в агентов Бюро и прокурора. Телохранители по-прежнему заслоняли застывшего на лестнице президента. Ева ничего не понимала, стояла между ними, гадая, куда делся Аскольд.
От напряжения и усталости задрожали ноги. Поморщившись, она осторожно переступила, опасаясь скрипнуть паркетом, смещаясь в центр холла, к резному рисунку многолучевой звезды, обрамленной темным квадратом.
– Момент истины, – вдруг сказал военный министр, когда Ева ступила на звезду.
Пол под ней провалился, она даже вскрикнуть не успела, как оказалась в крепких объятиях. Хотела вырваться, но развернувший к себе лицом Аскольд хорошенько встряхнул за плечи и, когда наверху загремели выстрелы, увлек куда-то в глубь темного подземелья, мимо оставшихся на месте мужчин в военной форме.
Впрочем, хлопки пистолетов и грохот ружей были слышны недолго. Проем над головой быстро закрылся – в руке у Аскольда зажегся фонарь. Яркий луч хорошо освещал сырые каменные стены прохода. Аскольд молча вел Еву за собой, крепко сжимая предплечье.
Наконец коридор закончился крутой лестницей. На ступеньках к массивной железной двери виднелись влажные потеки, стены пахли плесенью.
– Может, все объяснишь? – не выдержала Ева, чувствуя себя обманутым ребенком. – Там наверху могут убить президента, а ты…
Аскольд обернулся, приложил палец к губам и трижды стукнул кулаком в дверь.
Лязгнули засовы, в лицо ударил слепящий свет…
– Это мы, – сказал Аскольд, отворачиваясь. – Доложите президенту.
Свет погас, их впустили внутрь комнаты, заполненной офицерами в хаки и мундирах секретной службы.
– Куда ты меня привел? – прошептала Ева, шагая следом за Аскольдом.
– В военный департамент.
Она вспомнила про блеск линзы в окне и колыхавшуюся занавеску, когда пробиралась через сад к Белому дому.
– Но зачем?
– Так распорядился президент.
Вновь была лестница, на этот раз широкая и пологая. Преодолев два пролета, они зашли в просторный зал с большими, во всю стену, окнами, заставленный рядами пустующих столов. За одним, в дальнем углу, перед стрекотавшим телеграфным аппаратом сидели двое незнакомцев и боком к ним стоял крупный пожилой мужчина, наблюдавший через стекло за Белым домом.
– Господин президент, – сказал Аскольд, подведя Еву к нему.
Тафт повернулся, кивнул. Выглядел он усталым, под покрасневшими от бессонницы глазами собрались мешки, темно-серый костюм заметно помят – как минимум не менялся пару дней.
Ева прикрыла глаза, затем качнула головой и спросила:
– Но как такое возможно? Простите, сэр, я только что видела…
– Видели моего двойника. – Президент снисходительно усмехнулся и степенно разгладил свои пышные усы.
– Двойника? – Ева недоверчиво взглянула на него, затем на Аскольда.
– Речь об актере театра, – пояснил тот. – А не о двойниках, которых подготовил Макалистер. Господин президент использовал тактику преступников, не без помощи следствия, конечно. – Аскольд неопределенно кивнул и пояснил: – Нас всех очень сильно выручил военный министр.
– Да, – согласился президент и воздел мясистый палец к потолку. – Момент истины – его заслуга.
– Какой момент? Что это значит?
– Лжепрокурор выдал себя вынужденными действиями, – сказал Аскольд. – Наступил момент, когда правда стала очевидной.
– А как же военный министр?
– Он настоящий, – заверил президент.
За спиной у него на столе зазвонил телефон.
– Сэр, закончено, – объявил связист, когда все обернулись. – Господин военный министр сообщает, вы можете вернуться в Белый дом.
– Прекрасная работа, – похвалил Тафт, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Сэр, напоминаю вам о своей просьбе, – снова оживился Аскольд. – Позвольте незамедлительно осмотреть место крушения дирижабля.
– Разумеется, уговор есть уговор.
– Простите, баронесса, но вынужден оставить вас. – Аскольд откланялся и как ни в чем не бывало устремился к выходу из зала.
Ева даже не успела ничего сказать, да и положение не позволяло выплеснуть негодование в присутствии президента. Хотя очень хотелось.
– Самое время поговорить о награде. – Тафт указал рукой на дверь. – Пройдемся?
– Как будет угодно, сэр.
Ева никак не могла отделаться от ощущения, что ее держат за деревенскую дуреху, по-прежнему разыгрывают, только уже не Аскольд, который еще узнает все, что она о нем думает, а лично президент.
– Вас отвезут в одну тихую, но весьма роскошную гостиницу, – сообщил он. – Там безопасно, сможете отдохнуть и привести себя в порядок. Владелец гостиницы – мой добрый приятель. Он уже предупрежден.
Тон президента был спокойным, но явно не подразумевал возражений – сухая констатация фактов. Тафт остановился на полпути к двери, глянул на связистов за столом и произнес:
– Теперь говорите вы, баронесса. Я же обещал…
Гостиница, ненавязчивый намек на…
– Простите, сэр, но мне кажется… – Она смутилась.
– Говорите, Ева. – Тафт все-таки выдал себя тем, что хитро прищурился. – Говорите как есть.
– О гостинице вас попросил Аскольд?
Кивок – и Еве стало все равно. Ее больше не интересовали расследования и минувшие события. Многочисленные вопросы, крутившиеся в голове, вытеснили мысли об одном.
– Спасибо, сэр, я уже получила свою награду.
– Тогда позвольте вас проводить до экипажа. – Президент сдержанно улыбнулся и галантно предложил ей локоть.
– С превеликим удовольствием, сэр.
Глава 11
Ответы
За окнами небольшого, со вкусом обставленного номера была ночь. Аскольд растянулся на свежих простынях, обнимая Еву, устроившуюся у него под боком. Пальцы нежно поглаживали ее распущенные волосы. Каждый думал о своем. Но направления мыслей, независимо от обоих, совпадали. Их волновало будущее.
– Хочешь вина? – спросил Аскольд, отстраненно глядя в окно поверх ее головы, лежавшей на его груди. В рассеянном свете фонаря виднелось дерево, которое покачивалось под холодным, пронизывающим ветром, пригнавшим в Вашингтон ближе к вечеру тучи и дождь.
– Чуть-чуть. Всего глоток.
Он снял с прикроватной тумбы бокал и поднес к ее лицу. Ева приподнялась, отпила и, зябко поежившись, легла обратно.
Тоже ощутив сквозняк, Аскольд быстро осушил бокал, подцепил пальцами край съехавшего на пол одеяла, укрылся сам и укутал Еву. Она поцеловала его руку, потерлась о запястье щекой, словно напрашивающаяся на дополнительную ласку кошка, и притихла.
Аскольд знал, что она улыбается, наверняка немного грустно, но все-таки улыбается. Оба чувствовали, настало время для вопросов, от ответов на которые зависели их отношения, их судьбы, их жизненные пути.
– Как думаешь, Чарли и Белый Лось спаслись? – неожиданно спросила Ева.
– Спаслись. – Аскольд кивнул, хотя она не видела.
– Откуда такая уверенность?
– Я получил ответ на телеграмму за час до приезда в гостиницу. Помнишь двух связистов в зале при президенте? Через них отправил запрос, и вот пришел ответ.
Ева не стала уточнять, зачем Аскольд отправлял запрос, и так было ясно, что Белый Лось и Чарли – одни из ключевых свидетелей по делу о предприятии Макалистера на Аляске. Но, предоставив сведения о них следствию, Аскольд сумел выяснить главное – их друзья выжили и находятся в безопасности. И это не могло не радовать.
– Скажи, – она перевернулась под одеялом, сложила ладони у него на груди, пристроив на них подбородок, – ты всегда так поступаешь, используешь служебное положение в личных целях?
По ее прищуру Аскольд понял, что лучше ответить правду.
– Нет, Ева. – Он мазнул пальцем по кончику ее носа. – Лишь иногда, когда нет другого выхода.
– Жаль. – Она снова прижалась к нему боком. – А ведь так можно неплохо устроиться и…
– Плохо кончить.
– Ну почему? Если делать все расчетливо и продумывать наперед шаги, которые…
– Перестань, Ева. Подобные рассуждения заставляют меня вспоминать о Горском. Тебе напомнить его историю?
– Не надо. Я помню, как умер твой баварский друг.
– Он не был баварцем. Он – русский, Ева. Оступившийся, но не сломленный русский офицер, выручивший нас в Париже.
– Этот русский офицер обыскивал меня. Лапал за грудь и заглядывал под юбку.
– Не помоги тогда Горский, – процедил сквозь зубы Аскольд, – из Панамы тебе бы живой не выбраться.
– Ну ладно, извини.
Аскольд не ответил. Обдумывал, стоит ли вообще продолжать разговор. Похоже, при всем ее жизненном опыте и его симпатиях, нет смысла торопить события и делать предложение поехать с ним в Россию. Наверное, имеет смысл обменяться контактами, вступить в длительную переписку, а там видно будет, выдержат оба испытание расстояниями и временем или нет.
Она пощекотала его грудь пальчиками. Повернулась, умоляюще взглянув прямо в глаза. Провела рукой по животу, снова пощекотала, кокетливо вытянув губы.
– Хорошо, забыли, – наконец отозвался Аскольд. Обнял ее, заставив лечь обратно.
– Мы всегда так будем, – она вздохнула, – спорить по любому поводу?
– Не знаю.
Не самый лучший ответ, конечно. Такие женщины, как Ева, предпочитают определенность и уверенных в себе, сильных мужчин. Потому и откликнулась взаимностью. Но по натуре она тоже лидер, весьма энергичный и предприимчивый человек, правда, пока плохо научилась это скрывать.
– Я научусь, – вдруг сказала она. – Буду более внимательной и рассудительной, и последнее слово всегда останется за тобой, Аскольд.
Хуже не придумаешь – в его планы не входило заключать сделку. Сделки в отношениях – всегда плохо. Другое дело, если каждый идет на компромисс, умело подстраиваясь под обстоятельства.
– Давай ты останешься такой, какая есть, – предложил он. – Так будет честно. Тогда потом не придется жалеть об обещаниях, которые даешь, но в силу определенных причин не всегда можешь выполнить.
– Согласна, – после некоторой паузы ответила она.
Аскольд приподнялся и поцеловал ее в темя. Ева сжала его запястья, благодаря за понимание.
– А как тебе удалось договориться с президентом? – спросила она. – Почему Тафт разрешил тебе осмотреть место происшествия? И вообще, странное доверие представителю русской разведки со стороны первого лица государства вызывает уйму вопросов. Ты, случайно…
– Нет, я не двойной агент. – Он помолчал, обдумывая, стоит ли все рассказать, и продолжил: – Помнишь, ты призналась, что должна была убить Макалистера?
– Да. – Она снова повернулась к нему лицом.
– Таким образом президент нарушил слово, данное им русскому императору.
Ее глаза блеснули от возмущения – ясное дело, кроме как от Евы, он не мог узнать о ее секретной миссии.
– Пришлось намекнуть Тафту, – продолжал Аскольд, – что нечистая игра, нарушение прямых договоренностей повлекут обострение отношений между державами.
– Но ты сдал меня!
– Нет. Я лишь получил возможность проверить одну весьма важную версию, о которой после осмотра места катастрофы доложил президенту Соединенных Штатов лично. А что касается твоего задания, так мы решили, что его не было. Тафт не приказывал тебе уничтожить Макалистера, ты действовала согласно разработанному лжепрокурором плану. Протоколы вашей встречи все равно уничтожены. Кстати, настоящий Викершам выжил и вскоре займет свой кабинет. Только, уверяю, для Бюро расследований настанут не лучшие времена. Скорее всего, контору распустят или оставят, но серьезно сократят численность агентов, урезав полномочия и финансирование. Силовые министры всегда конкурируют между собой, каждый тянет одеяло на себя, ищет компромат на соперника и его ведомство. Стимсон не доверял Викершаму, следил за ним и случайно вскрыл подпольную сеть Макалистера, узнал про двойников. Но сведения всплыли, когда мы оба были уже на Аляске. Стимсон доложил президенту – обычно военные работают грубо, но в этот раз все прошло достаточно гладко, если не считать побега Парсонса, который заменял камердинера Тафта. Вообще удивительно, как организм Парсонса в столь преклонном возрасте выдержал серьезные нагрузки и инъекции мимикрина, формирующего нужные изменения внешности. На этом стоит заострить внимание, но чуточку позже. Лжепрокурор не заметил слежки и не смог ввести в игру двойника военного министра. Ну и мы на Аляске Макалистеру все испортили. Теперь дело за малым, на поле выходят дипломаты.
– Ясно, – сухо сказала Ева и села, кутаясь в одеяло. – Всему виной политика.
– Да, правильно. Тафт очень дальновидный политик, иначе не стал бы президентом. Он оказал мне услугу в обмен на молчание. Пришлось решать на ходу. Может, будь в моем распоряжении чуть больше времени, я бы сделал все иначе. Но в тот момент…
– Ты развязал мне руки. – Она грустно улыбнулась. – Теперь я не смогу продолжить карьеру в Бюро.
– Не думаю, что, даже выполнив свое задание успешно, ты бы там осталась.
– На что намекаешь?
Он посмотрел на висящий на стуле пиджак, в кармане которого лежали два билета на океанский лайнер в Европу. Но сказал другое:
– Макалистер жив.
– Как?! Дирижабль взорвался, там было такое пекло…
– Я тщательно осмотрел обломки и пришел к выводу, что в средней несущей емкости была скругленная полость, изолированная от баллонов с газом бронированными стенками. Если можешь, представь себе схему кают – кабинет-лаборатория Макалистера будет в аккурат под полостью. В момент взрыва я обратил внимание на странный светящийся след, будто что-то выстрелило в небо, стартовав с немыслимой скоростью. Скорее всего, это была эвакуационная капсула на случай катастрофы, оснащенная реактивными ускорителями.
– То есть полость требовалась для свободного прохождения капсулы сквозь несущие емкости, – заключила Ева.
– Соображаешь. Я обнаружил в обшивке следы от пиропатронов. Когда патроны сработали, с емкости слетели блокирующие крышки и капсула беспрепятственно ушла в облака.
– Угу. А я-то, дура, размечталась, что Механику конец.
Аскольд не ответил. Сам не знал, чего ему хочется больше, смерти негодяев или все-таки заполучить их гениальные мозги вместе с уникальными технологиями и устройствами в придачу.
Ему стало зябко без одеяла. Он взял Еву за руку и привлек к себе, обнял покрепче.
– Получается, – заговорила она, – это еще не конец, будешь его искать?
– Как изволит мое начальство. Нужно вернуться в Россию, доложить картину происшедшего…
– А ты не думал, откуда у Макалистера знания и технологии? Как мы вообще смогли переместиться с Аляски в Вашингтон быстрее молнии? Каким образом ему и Парсонсу удалось так хорошо сохраниться? Почему у тебя срослись кости и откуда столько сил? Я вот, например, ничего подобного не ощущаю. – Она зевнула. – Честно, спать хочу, еле держусь.
Слова насчет сил ему польстили. Они всего два часа в постели – но какие это были часы… Аскольд мечтательно улыбнулся:
– Думал, Ева. Конечно, думал.
– И?
– Есть одна гипотеза.
– Рассказывай. – Она поворочалась, устраиваясь поудобнее.
– Но слишком фантастическая.
– Все равно рассказывай.
– Ну хорошо. Начну с двойников. Для их подготовки Макалистеру требовались образцы крови, на основе которой делалась сыворотка, названная мимикрином. Только не каждый человек способен перенести действие сыворотки. Мимикрин не просто сильнейший наркотик, это вещество-модификатор, странным образом меняющее внешность. Перестраивая структуру мышечных тканей, вещество повышает выносливость организма, но наряду с этим губит носителя, сжигая, как спичку, за короткий отрезок времени.
– И когда Макалистер успел заполучить образец твоей крови?
– Ну, с этим просто. В Панаме.
– Да, точно. Не подумала. Но как же быть с Парсонсом? Мимикрин бы убил его.
– Вот и я задал себе тот же вопрос. Почему у одних двойников была непереносимость вещества, но некоторые, судя по всему, никак не волновались об этом.
Ева кивнула, и Аскольд продолжил:
– Если помнишь, Макалистер вещал о других мирах. Говорил про вулканы и намекал на… я бы назвал это подпространственными потоками энергии, связующими небесные тела в континууме.
– Прости. А можно попроще?
– Да. Если упростить – вселенная пронизана сигналами. Сигналы, как радиоволны, пронизывают пространство. Если встретят препятствие, гаснут либо отражаются. Есть передающие устройства, есть принимающие. Но, чтобы принять сигнал, нужно знать частоту волны. Так вот, Макалистер грезил о межпространственной сети, горел желанием открыть проходы в иные миры, то есть получить возможность беспрепятственно перемещаться, как на поезде между станциями. И я подумал, что у него есть технологии, опережающие время, набор веществ, которые неизвестны современным ученым, теории и знания, ставящие научные постулаты с ног на голову. И еще – в нашем мире нет доказательств его существования. Никаких документов, подтверждающих, что Макалистер учился в Луизиане и воевал на стороне армии Юга…
– Также у его камердинера Парсонса, – вспомнила Ева.
– Да, с ним та же история. Оба хорошо сохранились. И как ты справедливо заметила, я чудесным образом исцелился, пропутешествовав сквозь пространство и время. Но главный вопрос не в том, откуда у Макалистера все это взялось. Важнее понять, зачем он это все применяет. Явно не ради денег и терактов, они лишь инструменты.
Ева вдруг сильно сжала его руку, затем повернулась, подняв голову.
– Хочешь сказать… – Ее глаза возбужденно сверкнули. – Он не отсюда, не из нашего мира? – Она беззвучно пошевелила губами, размышляя, и шепотом добавила: – Вот почему он назвал тебя «русский землянин». Его цель… Он хочет наладить связь, чтобы вернуться назад!
Аскольд коснулся ее щеки рукой, притянул к себе и поцеловал в губы. Пальцы Евы скользнули по плечу к животу, пробежали по бедру. Она на миг отстранилась, громко задышав, глядя на него влажными глазами. И окружающий мир исчез для обоих. Остались лишь нега, шорох простыней и горячее страстное дыхание, попадающее в такт двух бьющихся в унисон сердец.