Рой Нолан, 28–ми лет от роду, был высоким и крепким мужчиной с твердым взглядом и таким же характером. Он редко улыбался и смотрел на всех с некоторым подозрением и неприязнью средиземноморского корсара. Его светлые, выгоравшие за летний жаркий сезон во Флориде, прямые волосы падали на твердые квадратные скулы. Рой был сыном ирландских переселенцев в Америку в период начала великой экономической депрессии начала 20 века.
Ирландский американец жил с женой и сыном, и заправлял куриной фермой около небольшого городка Голден–Гэйт, штате Флорида. Его участок земли и несколько ветхих строений с птичником располагались почти у самого берега Мексиканского залива, который соединялся с Атлантическим океаном. Иногда прибой и сильные штормы приносили на берег огромные кучи морского мусора, в основном состоящего из обломков деревьев, бамбука, пальмовых веток и упругих морских водорослей. Изредка подводные течения во время сильных штормов выносили обломки старых кораблей, времен пиратских баталий на морских просторах Карибского региона.
Рой не раз слышал от соседей, промышлявших в заливе тунцом, и от знакомых из города, кому фермер привозил свою курятину, о щедрых морских находках. Подводное снаряжение в те годы было далеко от совершенства. Маски и ласты — были основной амуницией искателей приключений и золотых сокровищ с потонувших кораблей. Иногда доморощенные подводники приспосабливали большие надувные шары, которые плавая на поверхности моря, по трубке подавали воздух по шлангу в подводную маску. Все это давало возможность ныряльщику нырять на глубину 10- 20 метров. Рой и раньше видел это снаряжение в магазине поселка Голден–Гэйт, но считал это баловством и фантазерством. Встречались подводные песчаные пушки, драги и серьезные акваланги с кислородными баллонами, но ими уже владели те, кто имел начальный капитал или поддержку денежных воротил.
Было это в период больших августовских штормов и бурь. Огромные вихревые океанские смерчи соединились в один невиданной силы ураган. Стена из морских брызг и воздушных струй взволновали Мексиканский залив, превратив его в одно исчадие ада. Волны высотою до 10 метров захлестывали прибрежные поселки и виллы богатых людей, превращая их в кучи мусора и хлама. Ферма Роя была построена на редком для этой береговой полосы холме, и он не особенно сильно волновался, за большой прибой.
После окончания урагана все побережье застыло в изнеможении от стихии. Трудно было увидеть людей, настолько они были напуганы, а кто и просто уехал или убежал в город. Рой посмотрел на морской песчаный берег и не поверил своим глазам. Океан притащил в песчаную лагуну и на длинную каменистую косу, что уходила в море на сотни метров, громадный вал морского мусора.
Нолан крикнул своей большой и лохматой собаке, и верный пес, радостно вскидывая лапы по мокрому песку, понесся за ним. Огромные массы прибрежного песка покрыли все землю в бамбуковых лесах, подступающих к морскому берегу. Пес неуклюже перепрыгивал через кишащих на берегу крабов, которые устроили пиршество, поедая убитую рыбу и медуз, принесенных океаном.
Еще издали под горой пальмовых ветвей и водорослей он приметил почти неповрежденный корпус 18–метрового шлюпа. Хотя мачта была сломана, но остальные узлы, а также крепкий корпус из канадского кедра, не сильно пострадали при шторме. Песчаный берег не повредил обшивки, хотя и ошкурил один из бортов небольшой яхты, навсегда стерев надпись на борту с названием шхуны.
Радостный фермер, еще не догадывался о том, что вскоре с морем у него будет связана вся его будущая жизнь. Он снял с себя ковбойскую фетровую шляпу и утер ею вспотевшее лицо. Не медля, он привязал к остаткам мачты белый флаг из обрывков паруса и мокрой головешкой написал свое имя — «Рой Нолан». В его груди радостно забилось сердце, наполняемое гордостью еще юного капитана перед своим первым выходом в открытое море.
Тут Рой заметил, что его бесшабашный и любопытный пес, перепрыгивая через морской хлам, унесся вперед на каменную косу. Собака приблизилась к выброшенной, но еще живой акуле, и стала скалиться и рычать на беспомощную хищницу океана. Однако было еще что‑то необычное, что привлекло его внимание вдалеке.
Не мешкая Рой Нолан припустился бежать в своих высоких резиновых сапогах вдоль косы, иногда наступая на студенистые морские фазалии, которые лопались словно пузыри. В одной из куч выброшенного хлама, он заметил большую закупоренную пробкой бутылку из темного стекла. «Наверняка, ром вынесло со дна», — лишь подумал он, не останавливаясь, продолжая бежать на самый конец каменистой гряды, где несколько минут назад, что‑то блеснуло так, как будто это был какой‑то металлический предмет. Его сердце учащенно билось. Он понимал, что только один метал может противостоять морской воде и не потерять свои качества и блеск. И этим металлом могло быть только золото.
Пробежав мимо удивленного пса, который продолжал рычать на акулу, американский ирландец увидел среди океанских водорослей и веток с еще зелеными оливками, тот предмет, что и привлек его внимание издалека. Золотая диадема, украшенная красными рубинами и крупными зелеными изумрудами ярко мерцала в ослепительном солнечном свете. Упав на колени, Рой не сразу справился с волнением. Наконец, дрожащими руками, он начал выпутывать эту божественной красоты корону, освобождая ее от зеленой тины и ила. Позади себя Рой слышал частое дыхание пса, который источал любопытство и пытался засунуть свой влажный нос все ближе к короне, видно сделанной для азиатской принцессы несколько столетий назад.
Он лишь начал выпутывать золотую диадему из туго спутанной шелковой, и выброшенной бурей на берег рыбацкой сети, как взгляд его поймал еще какой помятый и покрытый толстым слоем черного налета и морских полипов предмет. Отложив в сторону корону, Рой острым камнем ударил по странному предмету, чуть больше почтового ящика…
Когда находка открылась от удара, Рой перестал дышать от волнения. Перед его глазами открылся видно медный, изъеденный морской водой, ларец с драгоценностями. Золотые монеты с ликом императора и крестом с обратной стороны. Цепи из драгоценного желтого металла с брошками и с камнями. Перстни и несколько широких браслетов с большими зелеными изумрудами, были совершенны и не тронуты морем.
Рой встал на колени перед этими драгоценностями и перекрестился как католик. «О Мать Мария и Святой Патрик! Боже праведный, мои убитые и незабвенные отец Харальд и мать Виктория. Могли ли вы когда знать, что ваш сын…», — не успел подумать и произнести это вслух ирландец, как неистовый лай собаки заставил его обернуться назад. Словно гром среди неба, произвел на него впечатление тот, кого он увидел за своей спиной.
Низкорослый и чернявый итальянец Луиджи Вампа, по кличке «Вампир», улыбался во весь рот и неторопливо хромал к Рою Нолану по песчаному берегу. Уже 200 метров разделяло их, и от бессилия и отчаяния Рой не выдержал и сел на мокрые от морского прибоя, шершавые и изъеденные улитками камни. Тотчас в его голове пронеслась вся его прошлая жизнь…
2
Рой помнил своего отца Харальда с детства, когда ему еще было около 5–ти лет. Мальчишке запомнились черные боксерские перчатки отца, которые всегда висели на самом почетном месте в комнате, где они обедали. Харальд в Ирландии был весьма успешным боксером. Выступая на профессиональных рингах, ему удалось скопить хорошую сумму денег, и они уже с семьей собирались купить небольшой клочок земли недалеко от Дублина и построить там загородный дом.
Но однажды случилась беда. Харальд по неосторожности убил своего противника — английского боксера на ринге. Британское правительство, управлявшее в те времена своей Ирландской колонией, не могло спустить с рук смерть своего гражданина. Это и заставило все семью Ноланов без промедления собрать необходимые вещи и иммигрировать в Америку. Так вся ирландская семья: отец Харальд, мать Виктория, старшая сестра Сьюзи приплыли вместе с 12–летним Роем на остров «иммигрантских слез» Еллис, где шла отбраковка нездоровых иммигрантов, близ Нью–Йорка в 1902 году.
Рой помнил, как сначала туго приходилось его семье, не привыкшей к бедности. Детям временами приходилось попрошайничать на улицах города. Но все неожиданно изменилось, когда отец бросил свою каторжную работу в Порту–Вашингтон на Лонг–Айленде, штат Нью–Йорк, и начать работать на мафию.
Иногда отец приходил поздно среди ночи, а бывало, что он пропадал на несколько недель. У него было два револьвера «Смит Вессон» 44–го калибра и огромный по тем времена желтый автомобиль «Бьюик» с 20–сильным 2–цилиндровым двигателем. Дети и мать боялись расспрашивать Харальда о его работе и по его внешнему виду им становилось ясно, что она была опасной. Однажды, в их доме появились три итальянца с очень грозным и разъяренным видом.
Одного из итальянцев звали Скала, он был у них главный. Рой видел его и раньше, но в тот вечер Скала, что‑то кричал отцу и один раз даже вынул пистолет из кармана, угрожая его убить. Рой, которому к тому дню исполнилось уже 16 лет, все понял без слов и незаметно выскользнул из дома. Заведя автомобиль, сообразительный паренек перегнал его за несколько кварталов от дома. Вернувшись домой, он увидел отца с прострелянной грудью, бездыханно лежащим на полу кухни, залитой кровью. Небольшой, в три комнаты, дом был перевернут вверх дном. Мать и сестра Сьюзи плакали без остановки.
— Рой, они его убили, и спрашивали меня где «бьюик», но я не сказала, что ты его перегнал от дома.
— Мама, собираемся, надо уезжать подальше отсюда, может быть в Южные штаты, там испанцы и нет итальянской мафии, — заблуждался тогда еще юный ирландец.
Через час они уже собрали свои скромные пожитки и тайком пробрались к спрятанному автомобилю. Апрельский теплый вечер погрузил окрестности Нью–Йорка во влажные сумерки после короткого весеннего дождя. Редкие и слабые огни фонарей плохо освещали брусчатые улицы Нью–Йорка. Изредка встречались лошадиные повозки торговцев, вяло едущих по улицам огромного города. Молодой Рой смело и быстро вел автомобиль, объезжая большие рытвины на улицах и прохожих, беспечно шатающихся по улицам.
Выехав на Борден–авеню, Рой на минуту забыл про возможную погоню и уже без волнений свернул на Фултон–стрит, направив мощный «бьюик» к мосту над Гудзон–рекой. Развивая хорошую скорость по ровной мостовой, он выскочил на широкий мост. Спортивный автомобиль «Итала-35», с сидящими в нем бандитами, он заметил сразу, но было уже поздно — они узнали автомобиль Харальда. Рой с силой вдавил педаль акселератора до упора, понимая, что другого выхода, как уйти от преследования у них уже нет. Полиция была связана с мафией, и любое обращение за защитой не спасла бы их от мести мафии. Итальянцы пустились в погоню за беглецами. Виктория все поняла без слов и начала молиться, схватив большой крест в ладони.
Рой имел хорошую память на улицы и те места, где они иногда с отцом проезжали раньше, поэтому молодой и решительный ирландец, не терялся в лабиринте городских кварталов. Спортивный автомобиль с бандитами неотвязно следовала за ними. «Бьюик» имел определенные превосходства на ровных дорогах перед итальянской спортивной автомашиной с большими колесами, больше рассчитанной на неровную ухабистую дорогу. Поэтому как близко не приближались к ним преследователи, Рой успевал уходить от них.
Выехав в городской район Джерси, что лежал западнее Нью–Йорка, ирландская семья повернула на 95–Хайвэй в сторону Филадельфии. Погоня продолжалась уже несколько часов и выскочив из города по только, что сделанной бетонной дороге, Рой начал отрываться от бандитов. Видно, поняв свое бессилие, итальянцы напоследок послали длинную очередь из ручного пулемета в беглецов. Несколько пуль прошили кожаный верх бьюика, и одна из пуль навсегда оставила 16–летнего Роя и его 18–летнюю сестру сиротами. Виктория, не успев простится с детьми, ушла в иной мир, вслед за ее супругом в тот же день.
Всю ночь они гнали по ночной трассе, в неизвестность, туда где они уже ни когда не будут иметь семью. Сьюзи, проплакав несколько часов, уснула от бессилия. Проехав еще несколько сот километров, Рой понял, что за ним нет погони. Около небольшого городка Ричмонд он свернул к большому костелу, который был виден с трассы. «Надо похоронить маму», — решил юный ирландец и снизив скорость постарался не трясти бьюик, чтобы не разбудить сестру. Костел в это время был закрыт, но кладбищенский сторож встретил подъехавший автомобиль с пониманием. В эти времена начала 20–го века, к нему не раз привозили покойников с перестрелок и разборок гангстеров.
Первые лучи солнца осветили небольшой городок и костел. Огромного роста сторож на веревках опустил гроб Виктории Нолан в вырытую заранее могилу, и взяв лопату, приступил к своей привычной работе. Когда ударили первые комья земли по сосновой крышке гроба, Рой не выдержал и заплакал. Его слезы катились по еще небритому лицу высокого и сильного ирландского парня. Сторож понимающе кивнул головой и сказал: «Поплачь парень, полегчает!». Постояв еще несколько минут Рой отдал десять долларов сторожу, что было по тем временам хорошей суммой, и попросил утром поставить крест без фамилии, но с именем Виктория. «А теперь, пожалуйста уйди отсюда, мне надо позвать сестру и простится с мамой», — не оборачиваясь бросил через плечо Рой и пошел к автомобилю.
Сьюзи, когда ее разбудил брат, не сразу поняла где она. Но быстро все вспомнив, она снова начала плакать. «Сьюзи, теперь мы одни, и нам ни кто не поможет, но мы мужественные ирландцы! — хотел приободрить ее Рой. — Наша мама уже похоронена, пойдем простимся с ней». После прощанья, старшая сестра схватила высокого брата за плечи и мокрыми глазами уткнулась в его рубашку.
— Спасибо тебе, Рой. Если бы не ты, нас могли тоже убить, они хотели это сделать, чтобы не оставлять свидетелей… Мы с мамой это слышали.
— Понятно. Это очень смахивает на правду, но остается вопрос: Почему они это не сделали?
— Им нужны были деньги.
— О чем ты Сьюз? Разве у отца были деньги? Неужели это те полторы тысячи долларов, что он скопил за два года работы на Морелло?
— Нет, Рой, они говорили о больших деньгах? У нашего отца они искали полмиллиона долларов. И якобы эти деньги он украл у самого главного босса нью–йоркской мафии.
Молодой ирландец потупив голову молчал, размышляя об их с сестрой теперь безрадостной и нищей жизни. Он и не задумывался о полумиллионах долларов, которые остались где‑то в Нью–Йорке.
— Все это не очень здорово, Сьюзи, у нас нет этих денег. Теперь только каторжная работа на каком‑нибудь заводе или ферме, может спасти нас от голода. Пойдем сестра в машину, мы и так очень много времени потеряли. И если они действительно ищут такие большие деньги, они постараются нас найти.
Уже отъехав далеко от Ричмонда, где они схоронили мать, Сьюз нарушила тишину.
— Наш покойный папа не был таким простым…
— Что ты имеешь в виду, Сьюзи, у нас осталось лишь 120 долларов, которых нам еле хватит на бензин и масло, что бы доехать до Орландо во Флориде. Может там нам удастся продать наш бьюик за хорошую цену.
— Мафия убила папу за то, что он украл у них деньги и все положил на счет в банке. При этом он сделал распорядительное письмо на меня и маму. Как только мы приедем в Орландо, я могу обратиться в банк и нам выдадут деньги.
Рой не хотел верить своим ушам, настолько неправдоподобно звучали слова Сьюзи. Однако, он не верил в то, что так легко провести мафию.
— Хорошо моя дорогая сестра, решим это, когда приедем во Флориду.
Сьюзи с гордостью посмотрела на своего брата и подумала про себя: «Господи, как быстро он повзрослел. Теперь на него можно положиться, он стал настоящим ирландским парнем».
3
— Ты счастливчик Рой, не каждому море приносит корабль…, — засмеялся неприятным и хриплым смехом итальянец Луиджи Вампа, по кличке «Вампир». — О, Рой, я смотрю у тебя еще кое‑что, кроме яхты. Вон как сверкает золото в лучах солнца…
Рой Нолан молчал оглядывал берег в поисках того, чем можно было навсегда заткнуть этого нью–йоркского гангстера. Ирландец понимал, что Вампа заберет все драгоценности в счет долга. Но рэкетир и наемный убийца мафии молчал и внимательно присматривался к молодому и сильному ирландцу. Луиджи понимал, что в таких ситуациях люди иногда теряют рассудок, и он может не успеть выхватить револьвер из‑под ремня.
— Рой, счастье легче найти, чем сохранить… Драгоценности приносят людям много неприятностей, — усмехнулся итальянец и достав кубинскую сигару, сдвинул револьвер из‑за спины на бок. — Парень, помни, что мертвеца не рассмешишь, а глупого не научишь. Рой опустил голову и уже без волнения вгляделся в даль горизонта, где каких‑то несколько часов назад бушевал морской ураган. Он снова вспомнил тот год, когда они с сестрой раздавленные смертью родителей приехали во Флориду…
Было это в апреле 1907 года. Убежав от мафии Нью–Йорка, они первым делом решили избавиться от заметного «бьюика». В Орландо его быстро взял владелец отеля, где остановился Рой с Сьюзи, отвалив полцены, но наличными.
— Гляди, парень, 2000 долларов — это огромные деньги, с такими нельзя ходить по улицам. Как ни отговаривал брат, но Сьюзи пошла в «Ригс–банк» и в волнении подала свой паспорт и распорядительное письмо от Харальда Нолана.
— Вы хотите открыть у нас счет и перевести все деньги из Нью–йоркского филиала сюда во Флориду?
Сьюзи лишь кивала головой и тряслась как осиновый листок. Кассир банка мило улыбнулась и попросила зайти после 16.00, когда они получат телефонограмму из Нью–Йорка. Девушка с радостью схватила свой паспорт и поспешила на улицу, где ее ждал брат.
— Все в порядке, Рой, после четырех нам дадут деньги…
— Смотри, Сьюзи, здесь в апреле как летом в Нью–Йорке, все цветет.
— Палм–бич такая красивая улица, Рой, здесь много пальм и цветов на клумбах. А давай купим дом где‑нибудь на побережье, — Сьюзи была возбуждена и нетерпеливо ждала того часа, когда они с Роем станут богатыми людьми.
— Лучше купить ферму или большое бунгало, Сью. Но давай подождем, а там видно будет.
Вернувшись в банк, Сьюзи заметила, что на месте кассирши сидел очень серьезный джентльмен. Он встретился с ней глазами и улыбнулся, поманив к себе пальцем.
— Сьюзи Нолан?
— Да, могу ли я получить часть денег с моего счета?
— Хм! Сьюзи, возникли определенные трудности с переводом. С нас запросили этот распорядительный документ… Дело в том, что на деньги Харальда Нолана претендует одна компания из Нью–Йорка.
Сотрудник банка заметил, как вздрогнула молодая светловолосая девушка, словно что‑то большое надвинулось на нее и хотело задавить. Он улыбнулся ей и извинился за задержку, пообещав, что это довольно стандартная процедура и она скоро уладиться. На прощанье он попросил зайти Сьюз ровно через неделю…
Природная интуиция бывшего хулигана и забияки Роя Нолана на улицах Дублина и Нью–Йорка заставили его насторожиться и не поверить в то, что здесь все чисто.
— Нам надо уезжать отсюда, Сьюзи, на самый конец Флориды. Там на берегу Мексиканского залива есть пустующие фермы, многие фермеры не выдержали зимы и уехали на заработки. В агентстве недвижимости мы можем выбрать и купить одну такую за 1000 долларов, а остальные потратим на покупку всего остального.
— Рой, мы не жили на ферме прежде, ты думаешь мы справимся?
— У нас нет другого пути. Можешь сильно не рассчитывать на деньги отца. Мафия нам их не отдаст.
Так оказался еще молодой ирландец на самом юго–востоке Флориды, купив ферму недалеко от поселка Голден–Гэйт за 1,200 долларов. Ферма уже имела необходимое хозяйственное оборудование для разведения кур. Поэтому очень скоро Рой Нолан стал настоящим фермером и ковбоем, купив себе пегого коня, смешенного с мустангом и длиннополую ковбойскую шляпу.
Лишь через месяц брат с сестрой вернулись в Орландо на поезде. От железнодорожного вокзала они шли пешком по жарким майским улицам суетливого города, наполненного большими и малыми автомобилями, велосипедистами на длинных трехколесных велосипедах и экипажами, запряженных лошадьми. Иногда, сломя голову проносились ковбои с револьверами в кобурах, куда‑то торопясь.
В банк они зашли вместе и подошли к тому же окошку, куда и раньше обращалась Сьюз. Однако, стоило ей появиться, как уже знакомый сотрудник подбежал к кассирше и через окошко приветливо улыбнулся 18–летней американке ирландского происхождения.
— Сьюзи Нолан, мы вам очень рады и не далее как через 30 минут, подготовим все документы, а пока вы можете подождать напротив нашего банка в кафе… и выпить прекрасный кофе, всего за 10 центов.
Трудно было предположить как могло бы это все закончиться иначе. Но в кафе впервые к ним подошел Луиджи Вампа. Его курчавые длинные волосы закрывали длинный шрам от виска и до шеи. Он негромко засмеялся своими прокуренными желтыми зубами, а к его рту прилипла страшно–вонючая кубинская сигара.
— Ну что птенчики, простились с родителям и решили погулять счастливо? А знаете, чьи денежки, смышленые ребятки, прикарманил дружище покойничек Харальд? А–а-а! Знаете и виду не показываете…
Рой терпеливо молчал и прямо смотрел в глаза итальянцу. Он заметил как за соседний столик подошло еще два итальянца со злыми глазами и, присев, уставились на Ноланов.
— Вы хотите забрать деньги Харальда? Забирайте, надеюсь после этого вы про нас навсегда забудете и не побеспокоите, — твердо сказал Рой, не изменившись в лице.
— Ха–ха–ха! Хорошо сказал, парень. А теперь мы с прекрасной Съюз сходим в банк, и она подпишет вот этот документ и навсегда забудет про деньги.
Когда вернулся Луиджи с бледной от страха Сьюзи Нолан, Рой задумавшись смотрел на проезжавшие автомобили по Палм–Бич. Он думал о своей ферме, понимая, что только напряженный труд может спасти его и сестру от голода и разорения.
— Теперь, слушайте меня сюда, птенчики. Деньги мы перевели обратно в Нью–Йорк на наш счет, но это не все деньги, которые взял у нас Харальд…
Рой лишь слегка вздрогнул и пожалел, что не взял с собой револьвер, из которого он научился неплохо стрелять за последний месяц. Сжав свои сильные скулы и прищурив глаза, крепкий и молодой ирландец уставился в неподвижные глаза Вампа, словно это были вороньи глаза. Его не смутили еще два итальянца, которые как коршуны поглядывали на молодых Ноланов.
— Смотри, Форенцо, какова была яблоня, таковы и яблочки, — снова засмеялся бандит и ледяным взглядом пронзил ирландского парня и похлопал его по плечу. — Не бойся, Рой, собака собаку не ест, мы вас не тронем, вы ведь такие же, как мы, вы детки Харальда! Я как‑нибудь тебе расскажу, как достались нам эти денежки и сколько охранников мы перебили вместе с твоим отцом, когда брали банк в Джерси…
— О каком долге, может идти речь? — гордо вскинула голову Сьюзи.
— Нельзя жить счастливо, Сьюзи, если все время дрожишь от страха, — опять засмеялся Луиджи Вампа и переглянулся с другими бандитами. — Двести тысяч долларов еще остался долг за Харальдом! правда Форенцо?
Крупный и полный итальянец лишь кивнул головой и открыл себе новую бутылку пива. Молодые ирландцы молчали, не имея сил, что‑то возразить. Это известие навсегда изменило их жизнь и сделало зависимыми от этих людей мафии.
— Мы не сможем ни когда отдать вам такие деньги, для этого нам на ферме придется работать 200 лет, — устало сообщил Рой. — Мы не можем вернуть деньги, которые должен вам наш отец.
— Это ни чего, Рой, лучше мало, чем ни чего. Ты будешь выплачивать нам половину со своей фермы, что вы купили около Голден–Гэйт. Или если не сможешь деньгами — отдашь курятиной, у нас там есть два ресторана в городе.
Вампа засмеялся и своими пальцами клещами взял за твердое плечо ирландского подростка. Бандит резко вытащил свой револьвер из‑за пояса и приставил к виску Роя, взведя курок.
— Все здоровые люди любят жизнь, так ведь, мои детки любимые? А ты, Сьюзи, останешься здесь в городе. Тут у нас открывается на следующей неделе казино, будешь работать крупье.
Так мафия распорядилась жизнью и будущим еще одной ирландской семьи, попавшей в ее жернова. Рой потом еще не раз вспоминал этот день и понимал, что мафия их обманула, сделав свободными рабами.
Молодой Нолан вернулся обратно на ферму, а вскоре взял себе жену метиску из коренных американских народов. Она была трудолюбива и не требовала с него объяснений, подарков или ласк. Вскоре у них родился сын, которого он назвал Стефаном, которого Рой с трех лет начал учить боксу и драться. Ирландский американец понимал, что только сила и жестокость сможет защитить его в будущем от насилия со стороны мафии, которая рано или поздно захочет сделать из него такого же раба как он сам…
4
— Ты хочешь забрать себе половину драгоценностей, Вампа? — сдерживая свою ненависть спросил Нолан, и достал из сети золотую с драгоценными камнями диадему, а затем медный сундук с золотом.
— Долг — это бездонное море, Рой, я заберу все!
— А что дальше, Вампа? Здесь намного больше чем долг…
— Возможно, Рой, но свобода тоже дорогого стоит! Ты знаешь сколько мы заплатили покинув свою родину. Такая высокая цена — быть свободным!
— Хорошо, Вампа, забирай это, но помни, что если я тебя еще раз увижу в своей жизни — я тебя убью, итальянский ублюдок.
— Ты счастливчик, Рой… Теперь твоя жизнь будет связана с морем. И теперь место твоего счастья в море, там где лежат на дне сотни утопленных галеонов с золотом и драгоценностями.
— Что с того, Вампа, какое твое дело, чем я буду заниматься, если я заплатил вам за свою и своей сестры свободу.
— Мы поможем тебе, Рой, восстановить яхту, купить снаряжение для погружения на дно, научим тебя управлять этой яхтой, научим нырять и управлять компрессионным оборудованием, и наконец дадим нашего работника…
— И какие условия, Вампа? — уже без ненависти, но с неприязнью спросил ирландец.
Луиджи Вампа взглянул на Роя и улыбнулся. «Плохая трава никогда не вянет, — вдруг вспомнил он итальянскую поговорку и закурил свою кубинскую сигару, — Однако он счастливчик, поэтому его еще рано убивать…». Выпуская кольца дыма, он смотрел в океанскую даль и почему‑то неожиданно вспомнил свою далекую и бедную Сицилию, откуда он бежал с боссом Морелло и приплыл в Америку лишь с одним острым итальянским ножом.
— Половина, ирландский ублюдок, будет твоя, а половина наша, людей Морелло.
Следует отметить, что мафия при случае не упускала выгоды и вкладывала доллар, чтобы получить тысячу. Поэтому уже через месяц легкая шхуна с треугольным бермудским парусом и вспомогательным спинакером покачивалась около причала в Мексиканском заливе, недалеко от фермы Роя Нолана. Выдвижной киль, позволял вытаскивать далеко на песок яхту, что оберегало ее от больших штормов. Для ныряния Рой получил от людей Морелло еще невиданный в те годы акваланг с баллоном для сжатого воздуха, изобретенный год назад и появившейся в британском и американском военных флотах. Оборудование позволяло нырять на глубину до 100 метров и сохраняло ныряльщика от декомпрессионной болезни.
Первый выход в море Рой приурочил ко дню Святого Патрика 17 марта, так священно отмечаемым всеми ирландцами. Его жена метиска Молли наготовила ирландских блюд: бекон с капустой, солодовый хлеб, жареная баранина и ирландский мясной пирог, к десерту был приготовлен пирог с виски. На столе стояло несколько бутылей с крепким пивом.
Еще с вечера Рой вместе с сыном поставили около крыльца дома несколько блюдец с жирными сливками для кельтских гномов.
— Пап, а они точно придут, а у башмачника будет молоточек?
— Да Стефан, они расстроятся, если мы забудем про них, и тогда мы будем несчастливы в этом году.
За столом Рой в молчании пил крепкое пиво и размышлял о будущих поисках подводных сокровищ. Только сейчас он заметил, что его Молли с черными индейскими волосами и широкими скулами неловко управляется по хозяйству. Неожиданно он понял, в чем тут дело, он признал, что у его супруги начал расти живот. Рой улыбнулся и перекрестился перед кельтским крестом с кругом на пересечении креста, и вполголоса запел ирландскую молитву: «Христос со мной, Христос во мне, Христос передо мной, Христос за мной, Христос рядом со мной, Христос завоевал меня, Христос утешил и оживил меня…».
— Папа, а правда, что Святой Патрик, тоже плавал по морям?
— Да, сын, он еще мальчишкой был похищен пиратами, но через шесть лет он бежал в Англию и стал сначала священником, а потом став епископом, он вернулся в Ирландию.
— Значит он был моряком, — воскликнул четырехлетний энергичный подросток. — Ты тоже теперь будешь моряком и будешь плавать и нырять?
— Да, Стефан завтра я и отплываю. Возможно на пару недель…, — сообщил семье Рой и выглянул в окно дома на безбрежный океан.
— Будь осторожней, Рой, сейчас в океане немало акул, — забеспокоилась Молли и с трепетом взглянула на мужа. Она вдруг почувствовала, что ее будущий ребенок толкнул ее ножкой в живот. «Вод ведь, ирландская беспокойная кровь… Наверное еще один мальчишка на свет проситься», — подумала она и вздрогнула, когда Рой понимающе подмигнул ей.
— Рой, какой еды тебе собрать, ведь у тебя еще помощник… У нас много солонины, сушеных лепешек.
— Нет я возьму только пресную воду в двух бочонках, да соли, — покачал головой ирландец. — Море полно еды, тем более мы будем недалеко от теплого Гольфстрима, там полно рыбы и черепах.
— Будь осмотрительнее, Рой, там и акул много.
Отправив Стефана спать, Рой Нолан подошел к Молли и аккуратно взял ее на руки. Даже в положении она была легкая как подросток. Он слегка закружил ее, несмотря на ее взволнованные возгласы.
— О, Рой, будь осторожнее, не крути меня так.
— А что такое? Моя птичка–синичка, я вижу ты готовишь мне сына? — он радостно засмеялся и поцеловал счастливые глаза еще молодой и энергичной американки, чьи предки жили в Америке еще тысячи лет назад и знали загадку этой земли.
Еще затемно Рой со своим помощником мексиканцем Чико поставили большой парус и, загрузив подводное снаряжение, отчалили от берега песчаного залива. На черном небе, сверкали звезды и морской бриз принес морские запахи водорослей и дыхание океана. Легкий ветер подхватил большой парус и стал уносить яхту в темные просторы. Рой имел самодельную карту Мексиканского залива и Карибского региона. В старинных записях церковных книг, он нашел немало записей о погибших испанских кораблях, которые проходили через Карибы, нагруженные золотом инков. В сезон дождей, который начинался с мая по сентябрь, сюда на морские просторы не редко ветра приносили из глубины Атлантики исполинские шторма и разрушительные бури.
Рой вглядывался в океанские глубины и видел как вода и водоросли источают свечение и свет из глубины. Огромные стаи каракатиц и подводных существ поднимались ночью со дна, давая пищу крупным рыбам. Иногда, что‑то огромное проходило вдоль борта 18–метровой яхты, заставляя Чико зажмуриваться от страха, а Роя с силой цепляться за капроновый гик.
— Что это, Рой, под нами проплывает иногда? Словно смерть идет за нами по пятам, — спрашивал Чико.
— Чико, тут не так уж и глубоко, возможно это водоросли пробегают под нами, — пытался успокоить мексиканца Рой, видя насколько страх перед морем сильней его рассудка.
— Очень мне не хотелось, босс, уйти на дно к этим морским тварям.
— Чико, не забывай сколько стоит акваланг и баллоны… А если на дно уйдет еще и этот огромный ручной компрессор для закачки воздуха в баллоны, то мафия нас со дна океана достанет и заставит выплачивать деньги.
Мексиканец промолчал и тяжело вздохнул, когда Рой упомянул о мафии. Ирландцу стало ясно, что и у Чико есть что‑то такое, что его будет держать в страхе всю жизнь. Мексиканский черноволосый парень устало опустился на палубу рубки и взглянул на морскую ласточку, которая устало села на мачту шхуны. Рой умело лавировал бермудским парусом и спинакером, натягивая шкотовый угол и меняя галсы, ловя лучший ветер в паруса.
Ночь растворилась неожиданно, как только солнце начало подниматься из‑за морского горизонта. Сначала ослепительные белые лучи пронизали лишь верхние пенистые буруны, набегающих на шлюп трехметровыми волнами, а затем вдруг выглянуло большая часть утреннего солнца. Радостный мексиканец забросил несколько лесок с летучими рыбами, что залетели ночью в яхту и закурил скрученный табачный лист.
— Рой, смотри как всполошилась летучая рыба вон там впереди… Сдается за ними погналась макрель.
— Сейчас поймаю бриз и пойдем следом, Чико, — взглянул Рой на вверх и увидел как несколько чаек следовали над яхтой в том же направлении.
Мексиканец напряженно смотрел в воду, боясь запутать лески за зеленые пучки саргассовых водорослей и случайно зацепить огромных ядовитых океанских фазалий, называемых на Карибах «португальскими корабликами».
Несколько больших серебристых рыб выскочили к поверхности, пытаясь перехватить летучих рыб в момент их приземления.
— О, Рой, под нами целый косяк золотых макрелей…
Ирландец молча смотрел на безбрежный океан, сливаясь с ним и становясь единым целым. Набегающие волны ритмично поднимали яхту, а дальше она скатывалась с волны. Ему вдруг нестерпимо захотелось увидеть хоть на миг своего отца и мать, ему хотелось, чтобы и они увидели его хоть на мгновенье, кем он стал…
— Смотри, Рой, зацепилось несколько штук. Ха–ха, а ты не верил в меня, босс, — закричал радостный Чико и начал ловко доставать из воды полуметровых макрелей. Серебристые рыбы с темно–синими спинами бились о палубу яхты, под радостный смех мексиканца.
— Молодец, Чико, а теперь надрежь их ножом, посыпь их солью и оставь на палубе, а к вечеру их уже можно будет есть.
— Хорошо, Рой, если ты не возражаешь, я еще приправлю рыбу жгучим мексиканским перцем. Эх, жаль нет старого доброго друга — текилы, — не мог успокоиться мексиканец, начав напевать на своем родном испанском языке ритмичную песню, с простым мотивом — у нара нана… нара, на, на, на…
Яхта искателей приключений продолжала свой бег по океанским просторам. Ирландец вел свою шхуну между длинной цепью каменных рифов и безлюдных островов. Всевышний создал здесь на многие века смертельный океанский гребень, который отделял Мексиканский залив от Атлантического океана и Карибского региона. Флоридские–Ключи такое называние получили эти острова и барьерные рифы, которые протянулись на сотни километров и стали ключами к плывущим кораблям и галеоном с ценными грузами… И цена за неумелое открывание этими ключами континента Америки — была жизнь команды и сохранность ее трюмов.
Именно здесь, согласно церковных записей утонуло и потерпело крушение несколько сотен кораблей набитых грузами драгоценных камней, платиной, золотом и серебра. Не только испанский, английский и французский флот терпели здесь крушения, но и легкие бригантины морских разбойников, контрабандистов, которые грабили корабли по всему миру…
— Бросай якорь, Чико, — отдал команду Рой и спустил фаловый, верхний угол паруса вниз, и, закрепив руль тросом, начал сбрасывать спинакер или большой пузатый парус, который был впереди яхты для дополнение к гроту при полном ветре. Рой наконец заворожено взглянул в спокойную голубую воду, среди которой иногда сверкали разноцветными плавниками и чешуей океанская рыба. Ему показалось, что он различает светло–желтое песчаное дно, по которому шли складки каменистого рельефа и росли коралловые рифы.
— Ты думаешь здесь? — удивился мексиканский помощник. — Смотри, Рой, здесь еще далековато, до барьерного рифа.
— Чико, ты слишком практичен, для своих лет… Через несколько дней мы забудем, зачем сюда приплыли и что ищем. Но мне кажется, что разрушенные корабли не уходили сразу на дно, а тонули, проплывая еще сотни метров…
Рой соорудил несколько талей для подъема грузов и его со дна океана. Разученными движениями он начал одевать акваланг с баллоном со сжатым воздухом. Воздуха должно было хватить на 30 минут и он еще раз предупредил своего мексиканского помощника, чтобы он не забывал его предупреждать, когда песчаные часы закончатся. Имея только два баллона, мексиканцу надлежало накачивать ручным компрессором опустевший баллон, и в случае опасности, он должен был сигнализировать подъемным капроновым шнуром, и начать подъем ныряльщика.
Аквалангист утяжелился сеткой с камнями и взял с собой надувной купол, который мог наполнится быстро сжатым воздухом из баллона и вынести Роя на поверхность океана. Это было первое погружение ирландца, за которым последовали другие. Раз за разом, уверенный в удачу, Рой Нолан снова и снова уходил в воду. Мимо него не обращая внимания проплывали косяки крупных рыб–хирургов, пестрые рыбы–попугаи, красные люцианы, барракуды. На дне он встречал много ядовитых представителей океанских фауны: морских ежей, черных морских котов с ядовитым шипом на спине и чем‑то похожих на скатов.
В рифах встречались морские черепахи и небольшие акулы. Но Рой, старался подальше обходить стороной крупных представителей океанских вод. Вглядываясь в морское дно, ныряльщик уже под вечер заметил длинный изогнутый брус, видно оставшийся от утонувшей бригантины. Он уходил под коралловый риф, и ныряльщик в сгущающихся сумерках с сильно бьющимся сердцем, руками начал исследовать брус, поднимая мутный ил со дна. Рой не заметил красную ядовитую крылатку с длинными лентами–шипами на спине. Он лишь почувствовал как его ладонь кольнули ее иглы, а затем онемение и острая боль пронзили руку. Не поврежденной рукой он стал дергать сигнальный трос, пока, наконец Чико не начал подъем наверх.
Сильный жар и онемение, мучили ирландца все ночь, пока под утро боль не отпустила его и он обессиленный не уснул. Проснулся он от радостных криков Чико.
— Рой, проснись если ты еще на этой земле и тебя не забрал Господь за грехи.
— Что случилось? — взволнованно спросил Рой, чувствуя, что корабль движется. С трудом он поднялся на локоть и взглянул как яхта ныряла меж волн, а Чико придерживал привязанный к металлическому рангоуту яхты толстый капроновый шнур для ловли крупных рыб.
— Это рыба–мечь зацепилась за крюк, Рой. Я насадил половину макрели на рассвете, пока ты спал, и вот у нас уже улов. Теперь мы можем не бояться за еду! Ха–ха! Рой, мы везучие с тобой… Ты хоть раз видел или ловил такую огромную рыбу? Да в ней метра 3–4 будет. Рыба все слабеет, я уже несколько раз ее гарпунил, но у нее такая толстая шкура…
— Идиот, ты Чико, — с трудом поднялся и сел на палубу рубки ирландец. — Теперь мы всех акул соберем с Кариб.
Полуденное солнце нестерпимо жгло кожу и слепило глаза. Рой Нолан понимал, что он сделал ошибку, что не сказал мексиканцу о вчерашней находке останков судна.
— Как далеко мы уплыли, Чико, от туда, где я нырял вчера?
— Несколько миль, Рой… Сегодня нам несчастливым придуркам должно повезти!
— Это ты верно вспомнил про придурков, — снова опустился на палубу Рой и закрыл глаза.
Вскоре рядом с яхтой стали появляться из воды огромные акулы. Иногда они выныривали наверх показывая короткое и тупое рыло с большими зазубренными зубами.
Несколько раз они задевали своими плавниками шлюп и становилось не по себе от такого близкого соседства с океанскими хищницами.
— Рой, Пресвятая Мария, они начали рвать наш улов, вон сколько крови впереди, куда ушла наша рыба, — с ужасом причитал мексиканец. — Таких огромных тигровых акул я еще не видел! Особенно одна, сука, почти как наша яхта…
— Чико, режь лесу, иначе акулы и до нас доберутся… Меняй галс и давай возвращаться обратно, туда где мы были. Я там видел остатки бригантины, может быть мы найдем там затонувший древний парусник…
Лишь через неделю они смогли найти то место, откуда уплыли, и уже после нескольких ныряний, на яхте стала расти горка предметов поднимаемая с глубины. Железные изъеденные водой пушечные снаряды и оружие. А затем, когда они начали использовать драгу и вспахивать дно, снимая верхний слой морского ила пошли золотые предметы. Более сотни 5–ти килограммовых слитков с золотом и сплющенные золотых украшения воинов инков, нескончаемое количество серебряных слитков. Рой на морском дне складывал находки в сетку и ждал, пока Чико начнет подъем лебедки. Так они трудились в течении двух дней, забыв про еду и сон…
Через неделю они загрузив свою яхту золотом, серебром и драгоценностями, вернулись в Голден–Гэйт. Призвав из города двух полицейских и Луиджи Вампа, Рой и Чико начали сгружать драгоценности на две подводы. А позднее все было отвезено в банк Майами и на аукционе куплено неизвестным богатым американцем за 3 миллиона долларов, половину из которых получил Рой Нолан, и тотчас положил на банковский счет своей семьи.
На следующий день Луиджи Вампа приехал на новом автомобиле «Форд» с открытом верхом к дому Ноланов, и, закурив кубинскую сигару, окликнул Роя. Он ждал ирландца более получаса, и, наконец, увидев везучего искателя сокровищ, хитро и дружелюбно поздоровался с ним. Но так и не дождавшись ответа, издалека начал…
— Молодец, Рой, ты счастливчик… Более тонны золота и тонны серебра. Сундук с драгоценными камнями и украшения. Тебе повезло, теперь ты богатый человек, и можешь купить…, — не успел договорить Луиджи Вампа и был прерван Роем, который держал револьвер 45–го калибра перед носом итальянца. Тотчас Вампа узнал в этом ирландце жестокого и бескомпромиссного Харальда, который ограбил несколько банков в Новом Свете, расстреляв при этот несколько полицейских и охранников.
— Я купил себе жизнь, чтобы ни когда не видеть тебя и мафию. Я вам заплатил за все, в том числе и за вашу помощь в починке яхты и оборудование. А теперь Луиджи уходи, и больше не возвращайся и не встречайся мне на пути, иначе ты больше не уйдешь от меня на своих хромых ногах…
Хромой итальянец вышел из дома бывшего фермера, а теперь состоятельного человека, который получил полтора миллион долларов, свою долю с найденного морского клада, и имел теперь право обратиться за защитой в полицию или ФБР. Вампа завел свой автомобиль и поехал по направлению к городу. Он подумал: «Пора и мне старому грешнику уходить на покой, благо меня уже давно ждет большой дом на берегу Атлантики и несколько кафе в итальянском стиле в Ньюпорте, Штате Виргиния, там где селятся миллионеры. Пусть живет себе этот ирландец, а то чего доброго выстрелит первым…».