— Тихо!

Мгновения одно за другим стремительно уносились вдаль. Ничего не менялось. Не летели новые стрелы, не появлялись жаждущие крови враги...

— Кажется, там письмо, — в конце концов тихо шепнула притаившаяся в углу комнаты девушка. — Нам отправили письмо. Видите?

Лорд поднял голову, изучая едва заметную в сумраке деревяшку.

— Ближе к потолку, — уточнила Чери.

Он всмотрелся внимательнее.

Рядом с увязшим в балке наконечником действительно виднелось нечто вроде свернутой и примотанной к древку бумажки.

— А ну-ка, погаси огонь...

Среди кромешной темноты нащупать застрявший болт оказалось достаточно сложно. Тем не менее, капитан все же справился с задачей, сломав стрелу и вытащив из обмотки скрученный в трубку листок.

— Неси сюда свечи. Только перед окном не мельтеши...

На мятой бумажке оказались всего несколько строчек, написанных крупным неряшливым почерком.

— Всех нашли, — медленно прочитал капитан. — Их осталось еще шестеро. Магов нет. Живут в разных частях города... наверное.

— Наверное?

— Здесь есть адреса, но где точно располагаются эти места, я не знаю. Кроме одного. Если в Чернолесье нет второй Шелковой улицы, то они устроились прямо у нас под боком.

— Дайте глянуть...

Чери рассмотрела сообщение, о чем-то задумалась, а потом безапелляционно заявила:

— Напротив. Если смотреть из столовой, то второй дом справа. Там как раз сдают комнаты.

— Вот и отлично. Начинай собираться.

Помощница молча кивнула, взяла свечу и вышла из комнаты. Джеко зажег новый огонек, отправился к шкафу, а затем, сменив одежду на более подходящую для ночной вылазки, принялся возиться с хранилищем.

— Готово, — вернувшаяся пять минут спустя девушка остановилась на пороге. — Как будем действовать?

Вместо ответа капитан достал и протянул ей висящий на тонкой цепочке жетон.

— Возьми второй амулет. Оружие при тебе?

— Я еще помню службу в тайной страже, командир.

— Хорошо. Скорее всего, защитных артефактов у них хватает, поэтому использовать жезлы нельзя. Наша общая цель состоит в том, чтобы дать мне возможность бить мечом. Это ясно?

— Более чем. Я отвлекаю внимание, вы наносите удар. Только постарайтесь не убивать их сразу.

— Постараюсь, — кивнул Джеко. — А вот дальше нам придется искать проводника.

— Можно взять одного из охранников. Хотя... вряд ли стоит посвящать их во все это.

— Лучше не надо, — согласился лорд. — Отсюда до кабака Норта около мили. Думаю, ничего не случится, если мы сделаем крюк и заберем там кого-нибудь из его людей.

— Хорошо. Остается всего один вопрос. Желательно выйти из дома так, чтобы нас никто не заметил.

— Я уже думал об этом. Мы можем забраться на крышу и спуститься с нее где-нибудь в стороне. Можем рискнуть и пройти через внутренний двор...

— Там всего два выхода. Оба — на нашу улицу.

— Знаю. Еще мы можем уговорить какого-нибудь соседа, чтобы он пустил нас к себе домой. Твое мнение?

Самому Джеко ни один из предложенных вариантов не нравился. Переговоры с незнакомыми соседями могли закончиться чем угодно — даже совершенно ненужными в такой ситуации криками о помощи. Путешествие по крышам грозило падением и травмами. А выходить на улицу просто так было слишком рискованно.

— Плохие варианты, — озвучила его собственные мысли помощница. — Лучше давайте я переоденусь.

— То есть?

— Напялю на себя одно из этих проклятых платьев, — фыркнула девушка. — Никто еще ни разу не видел меня в такой одежде. Тем более, там есть шляпка.

— Хорошо. Очень хорошо.

— Я буду идти словно пьяная. Оступлюсь, упаду на колено и вскрикну. Если за нами действительно кто-то следит, это привлечет его внимание. Услышите мой крик — сразу выходите из двора.

— Уйдем в разные стороны, затем встретимся... где?

— Можно в залле у этой... как ее зовут?

— Не спрашивал. Но место хорошее. По крайней мере, там ты сможешь переодеться в нормальную одежду.

— Если они еще не закрылись.

— Настоящая залла должна работать допоздна, — махнул рукой Джеко. — Раз хозяева приехали из Сакка, то все будет в порядке. Значит, так и сделаем.

Выходить во двор им пришлось тайком, скрываясь от собственных охранников. Впрочем, те находились на другом конце дома и не обратили на проскользнувшие в дальнем конце коридора силуэты никакого внимания.

Оказавшись рядом с дверью, лорд медленно сдвинул в сторону тяжелый засов, потом вытащил связку ключей и принялся на ощупь возиться с замком. Сжимавшая в руках узелок с одеждой Чери остановилась чуть позади, следя за ведущим к главному залу проходом.

В конце концов механизм слабо щелкнул.

— Вперед.

Они по очереди выбрались наружу. Джеко аккуратно прикрыл дверь, подождал какое-то время, а затем выпрямился, рассматривая окутанное мраком пространство.

Неподалеку всхрапнула потревоженная лошадь. В одном из окон мелькнули слабые отблески света.

— Пора. Давай сюда вещи. Через десять минут встречаемся у саккцев.

Забрав у девушки сверток, капитан медленно дошел до промежутка между домами, прижался к одной из стен и осторожно выглянул за угол.

Ночное Чернолесье выглядело спокойным, тихим и чересчур светлым. Висевшие на зданиях фонари исправно освещали мостовую, рассеивали мрак, но не позволяли увидеть практически ничего выше первого этажа.

Идеальные условия для наблюдения. Отвратительные — для побега.

— Дерьмовый план...

Примерно через минуту с другой стороны дома появилась одетая в длинное пышное платье девушка.

Оказавшись на улице, Чери несколько секунд простояла неподвижно, а затем решительно махнула рукой и шатающейся походкой направилась вдаль. Добралась до ближайшего перекрестка, споткнулась и упала. Над притихшим городом разнеслись искренние ругательства.

Джеко отсчитал две секунды, вышел из своего укрытия и спокойно двинулся в противоположную сторону. Свернул на соседнюю улицу, тут же ускорил шаг...

Неизвестно, наблюдал за ним кто-нибудь или нет, но до заллы капитан добрался совершенно беспрепятственно. А спустя несколько минут там же оказалась и Чери.

— Никого не видела, — сообщила леди Солнечная, украдкой поглядывая на спешащего куда-то прохожего. — Только стража и обычные горожане.

— Отлично. Идем.

Сегодня встретившая их хозяйка выглядела на удивление усталой и грустной. Впрочем, при виде посетителей ее лицо все равно осветила радушная улыбка:

— Рада вас видеть, господа. Что вам угодно? Легкий ужин?

— Нет, — Джеко достал золотой и положил его на ближайший столик. — Мы будем очень признательны, если вы разрешите моей спутнице переодеться. И сохраните у себя ее платье. На день или два.

— Конечно, — ничуть не удивилась девушка. — Госпожа, следуйте за мной.

Оставшись в одиночестве, капитан принялся обдумывать свои дальнейшие действия. Выйти из поля зрения противников им, скорее всего, удалось. Оставалось вернуться и нанести удар. Но каким именно образом?

Положение немного облегчало то, что рядом с убежищем врагов находились другие жильцы — возможно, весьма шумные и привыкшие гулять по ночам. Значит, шум за дверью никого не встревожит... или встревожит?

— Можно идти, командир, — зашедшая в комнату Чери слегка подпрыгнула, проверяя снаряжение. — Я готова.

Лорд развернулся к появившейся вслед за ней хозяйке и вежливо наклонил голову:

— Мы вам очень благодарны. Простите, я до сих пор не спросил, как вас зовут.

— Шарре-Са, господин. Наша залла всегда к вашим услугам.

— Еще раз благодарю. И надеюсь когда-нибудь оказаться полезным.

— Пусть все ваши враги умрут, господин, — улыбнулась девушка. — Приятной ночи.

Когда они снова вышли на улицу, леди Солнечная покосилась в сторону оставшейся за спиной заллы и тихо спросила:

— Мне кажется, или вы с ней говорили на каком-то своем языке?

— Отчасти. Это сложно объяснить, но теперь мы являемся более желанными посетителями, чем раньше.

— Из-за монеты?

— Нет, из-за того, что я не стал спрашивать, смогут ли они мне помочь.

— Ничего не поняла.

— При случае объясню, — капитан ускорил шаг, переходя через ведущий в центр города проспект. — Смотри, что мы сделаем...

К нужному дому они подошли минут через десять. На несколько секунд остановились перед входом, затем Джеко глубоко вздохнул и толкнул дверь.

В небольшом помещении царил уютный полумрак. Тусклые огоньки свечей позволяли рассмотреть аккуратную мебель, висящие на стенах картины, а также двух человек, мирно беседующих возле небольшой стойки.

— Доброй ночи, — приветливо поздоровалась с гостями симпатичная пожилая женщина. — К сожалению, сейчас у нас нет свободных комнат...

Лорд, не говоря ни слова, поднял вверх руку.

Вспыхнувшее пламя разогнало мрак, заставило женщину умолкнуть, а стоявшего рядом с ней охранника — отшатнуться.

— Нам не нужны комнаты. В вашем доме скрываются мои враги. Маги. Я буду признателен, если вы не станете вмешиваться в личные дела магов и просто укажете нам дверь.

— К-какие маги? — Женщина беспомощно покосилась на своего защитника. — Мы не видели никаких магов...

— За последнее время у вас кто-нибудь снимал комнату?

— С-снимали...

— Давайте успокоимся, — внезапно предложил мужчина, осторожно демонстрируя лорду раскрытые ладони. — Нам не нужны неприятности.

— Никаких неприятностей, — пообещал Джеко. — Мы убьем магов, заплатим вам за беспокойство и уйдем.

Судя по всему, выбранный тон оказался верным. Услышав про деньги, охранник понятливо кивнул и отступил чуть назад, а его соседка даже выдавила из себя некое подобие улыбки:

— Конечно, господин маг. Двадцать золотых будет вполне достаточно...

— Десять золотых, — перебил ее уставший разбрасываться деньгами лорд. — Мы не собираемся громить ваш дом.

— Хорошо, господин маг, — улыбка женщины заметно потускнела. — У нас недавно сняли два места. Как выглядят эти маги?

— Лучше расскажите о комнатах. Какая-нибудь из них смотрит окнами на эту улицу?

— Шестой номер. Его взял охотник Кешто Северянин, но там постоянно живут его друзья.

— Замечательно, — Джеко ощутил, как с души свалился огромный камень. — Сколько из них сейчас внутри?

— Двое... наверное.

— Замечательно, — повторил он. — Ведите себя спокойно и все будет хорошо.

— А деньги?

Пробуравив жадного охранника недобрым взглядом, капитан погасил руку, достал из кошелька монеты и выложил их на стойку.

— Вы не вмешиваетесь в наши дела. Мы не трогаем вас.

— Конечно, господин маг.

— Хорошо. Милая, идем...

Несмотря на слова лорда Трилистника и полученные еще в Валеске сведения, лорду слабо верилось в то, что оставшиеся внизу люди позволят незваным гостям слишком уж долго хозяйничать в своих владениях. На месте охранника он обязательно воспользовался бы ситуацией, сбежал на улицу, а потом бросился искать стражников. Которых в округе хватало даже ночью.

Значит, действовать следовало по возможности быстро.

— Дорогой, мне кажется, мы взяли слишком мало вина, — рассмеялась Чери, когда они добрались до середины лестницы. — Хочу праздника!

— Я устрою тебе праздник, — столь же громко ответил Джеко. — Прямо сейчас...

Девушка не очень правдоподобно взвизгнула и остановилась, рассматривая оказавшиеся перед ними двери. Затем ткнула пальцем в ближайшую.

— Идем, малышка... сейчас дядя откроет... где этот проклятый ключ...

— Ты пьян, — осуждающе фыркнула девушка. — И какой праздник ты собрался мне устроить в таком состоянии?

— Божественный, — со значением ответил он, старательно ковыряясь в замочной скважине. — Здесь хороший номер... какого демона не подходит ключ?!

— Дай мне, я сейчас открою.

— Проклятье, — он лягнул толстые доски, а потом отодвинулся в сторону, доставая оружие. — Вот сволочь!

Когда Чери начала возиться с замком, сидевшие внутри люди не выдержали. До ушей капитана донесся звук шагов, затем послышался глухой щелчок и дверь распахнулась, оттолкнув девушку в сторону.

— Пошли отсюда, пья... х...

Стоило только рассерженному постояльцу выглянуть в коридор, как Джеко просто и без затей направил вперед свой меч. Лезвие скользнуло по толстому кожаному воротнику, рассекло спрятанное за ним горло, после чего тут же вернулось обратно.

Чери с силой дернула не успевшего ничего понять человека за руку, освобождая проход в комнату.

Джеко бросился вперед.

Еще один шпион обнаружился возле окна. Увидев ворвавшегося в помещение лорда, он успел вскочить на ноги и даже схватиться за меч, но в следующий момент длинный прямой выпад буквально пригвоздил его правое плечо к стене.

Клинок вывернулся из сведенных болью пальцев, с глухим звоном упав на пол.

— М-мать...

Спустя мгновение капитан уже зажал оставшуюся целой руку противника и выставил ногу, блокируя возможные пинки.

— Амулеты, быстро!

— Твари, — прохрипел раненый. — Я вас всех...

— Готово, — Чери сорвала с его шеи отлично знакомый Джеко кругляш. — Есть!

— Сука!

Вместо ответа девушка сжала кулак и послушно выскочивший клинок проткнул охотнику второе плечо. Обездвиженный человек не сдержался, взвыл от боли, но тут же получил удар под дых и захрипел, стараясь втянуть в легкие воздух.

— Ноги, — отдал приказ лорд. — Быстро.

Его помощница сделала еще два быстрых движения, пробив жертве колени.

— Теперь на пол.

Слабо хрипящий шпион оказался в центре комнаты. Чери придавила коленом его левую руку, Джеко наступил на правую, а затем достал из кармана смятую бумажку.

— Отвечай, быстро. Мне нужны все ваши адреса. Прямо сейчас. Перечисляй.

— Пошел ты... а...

Ожидавший такого ответа капитан опустил вспыхнувшую ладонь на грудь пленника и тот зашелся в беззвучном крике, стараясь вывернуться из-под сжигающего кожу огня.

— Еще раз. — Ладонь поднялась, даруя пойманному врагу мгновения отдыха. — Все ваши адреса.

— Сука... тварь... а-а-а!

После второго ожога шпион все-таки заговорил, назвав совершенно незнакомую им улицу. После третьего — окончательно сломался, перечислив уже известные места.

— Хорошо. Кто приказал меня убить?

— Императрица, — выдохнул смертельно побледневший охотник. — Ты все равно сдохнешь.

— Не обязательно. Кто стоит за ней? Лорд Плющ?

— Я... не знаю. Мне... не сказали...

Чувствуя, что допрашиваемый начинает терять сознание, Джеко с силой ударил его по щеке:

— Где сейчас все остальные? Отвечай!

— Не знаю...

Потеряв надежду узнать что-то еще, лорд поднял валявшийся рядом меч, развернул его острием вниз, а затем с силой опустил, услышав неприятный хруст.

— Обыскиваем комнату и уходим. Быстро.

— Да, командир.

В трофеях оказались два самых обычных защитных амулета, два магических жезла, а также три десятка золотых монет. Возможно, где-то в комнате находились тайники, но тратить время на их поиски капитан не стал. Равно как и собирать оставшееся после врагов оружие.

— Пора.

На первом этаже, как он и предполагал, никого не оказалось. Впрочем, вызванных по тревоге стражников здесь тоже не было.

— За мной.

Они беспрепятственно добрались до соседней улицы, свернули на нее, вышли к маленькому перекрестку...

Горячка скоротечного боя незаметно испарялась. Прохладный ветерок успокаивающе холодил кожу. Мысли возвращались в привычное русло.

Шагавшая рядом с капитаном Чери неожиданно засмеялась:

— Мы с прибылью. Если нас выгонят в Пустошь, можно будет охотиться на магов и продавать найденные артефакты. Хорошее дело.

— Кто-нибудь из них обязательно сломает наши амулеты, — не поддержал ее веселья Джеко. — Хватит думать о глупостях. Как твоя нога?

— Терпимо, командир.

— Тогда идем.

— Да иду я, иду...

Кабак, в котором они встречались с Нортом, был все еще открыт. Но ни самого вора, ни его ближайшего помощника на месте не оказалось.

— Людям спать надо, — неприветливо сообщил уже знакомый лорду мужик. — Завтра приходите.

— Завтра будет поздно, — с досадой покачал головой Джеко. — У тебя есть друзья, которые согласятся проводить нас кое-куда? За два золотых?

— Проводить? — в глазах собеседника мелькнули алчные огоньки. — И больше ничего?

— Больше ничего.

— Тогда я могу. Вам далеко?

— Если бы мы знали, далеко это или нет, ты был бы не нужен.

— Ясно. Говорите место.

Когда они подошли к расположенному по второму адресу дому, время уже перевалило за полночь. Темнота сгустилась еще сильнее, улицы деловых кварталов опустели, а изредка попадавшиеся навстречу стражники стали выглядеть заметно более собранными.

— По темноте они не такие отважные, как днем, — ухмыльнулся проводник, следя за уходящим куда-то вдаль патрулем. — Ссыкуны.

— Жить всем хочется, — философски заметил Джеко. — Сколько еще идти? У нас мало времени.

— Уже. Это вон за тем углом.

Капитан решительно свернул на указанную улицу, но тут же остановился. Выругался. Затем, осознав, что такое поведение выглядит чересчур странным, продолжил движение.

— За мной. Ведите себя нормально...

Нужное им здание выделялось среди прочих своими размерами и красотой фасада. Но проблема заключалась в другом — рядом с главным входом скучали сразу четверо охранников. Рослых, обвешанных броней и до зубов вооруженных.

— Кто это такие? — поинтересовался лорд, проходя мимо. — Что находится внутри?

— Деловой дом Кирроса Паука, — ответил бандит. — Он в свое время хорошо крутанулся. Купил эту берлогу, перестроил ее, а затем продал по частям, оставив за собой и своими ребятами охрану. Новые жильцы платят. Выходит дорого, но безопасно.

— Внутрь попасть можно?

— Если тебя в гости пригласят — да. А если стащить чего захочешь, то лучше не рисковать. Даже маги не суются.

— Вот дерьмо...

Время шло. Шанс того, что враги узнают о случившемся, рос с каждой минутой.

В такой ситуации нужно было продолжать поиски, а не ходить кругами возле заведомо неприступной крепости.

— Идем дальше. Быстрее.

Новый адрес привел их на окраины ремесленных кварталов, к совершенно обычному и ничем не примечательному дому. Здесь не имелось никакой охраны, входная дверь оказалась незапертой, а в маленьком грязном холле обнаружился крепко спящий пьяный человек. То ли дежурный привратник, то ли один из жильцов.

— Я вас на улице подожду, — сообщил бандит, незаметно отступая назад.

— Хорошо, — рассматривавший свою бумажку лорд равнодушно кивнул. — Мы скоро...

Внутреннее устройство дома оказалось достаточно простым — кроме небольшой прихожей, здесь имелся всего один коридор, по обеим сторонам которого располагались жилые помещения.

Второй этаж оказался точной копией первого.

— Четырнадцатый номер... — Джеко поводил из стороны в сторону горящей рукой. — Здесь десятый. Где этот проклятый четырнадцатый?

— Не вижу. Нашла тринадцатый.

— Тогда он должен быть здесь.

Они остановились рядом с невзрачной дверью. Чери наклонилась, приложила ухо к замочной скважине и практически сразу же довольно улыбнулась:

— Храпит. Как свинья обожравшаяся.

— Хорошо. Открывай дверь.

— Я... — Девушка замялась, глядя на командира виноватыми глазами. — Не получится.

Лорд укоризненно покачал головой:

— Что, отмычек нет?

— Нет.

— Тогда будем ломать. Доставай жезл.

— А что, если сжечь замок? Вы ведь можете.

Джеко задумался, рассматривая собственную руку. Потом шагнул в сторону и прижал окутанный пламенем палец к одной из дверных петель.

Уже через секунду коридор заполнился вонью горелого дерева, а металл начал плавиться, стекая вниз тягучими бордовыми струйками.

— Быстрее, — нервно шепнула девушка. — Скоро сюда народу набежит.

— Куда уж быстрее...

После того как вторую петлю постигла судьба предыдущей, капитан засунул между косяком и дверью меч, навалился на него — и полотно с ужасающим треском отошло в сторону. Чери постаралась удержать тяжелые доски в вертикальном положении, но они легко вывернулись у нее из рук, с грохотом упав на пол.

В дальнем углу помещения что-то свистнуло. Затем еще раз, еще...

Раздался отчетливый стук.

Догадавшись в чем дело, капитан устало ругнулся, спрятал оружие и шагнул вперед. Двинувшаяся вслед за ним Чери понятливо вздохнула:

— Умер?

— Скорее всего. Испугался, наверное. Или осознал, что его ждет.

— Сволочь...

Тело убившего себя с помощью жезла человека нашлось рядом с кроватью — судя по всему, у спящего оставалось всего несколько секунд на принятие решения и он выбрал то, которое показалось ему единственно верным.

— К демонам, — пробормотал капитан, рассматривая лицо шпиона. — Забираем артефакты и уходим.

В отличие от предыдущей, эта комната выглядела полностью обжитой. Возле стен примостились какие-то сундуки, на столе валялась горка одежды, рядом с кроватью лежала потрепанная кольчуга...

— Нашла палку, — буквально сразу же объявила Чери. — Амулета нет. Ищем?

Джеко выглянул обратно в коридор, прислушался к царящей вокруг тишине и заставил огонь исчезнуть.

— Нет. Уходим.

К сожалению, на этом их удача закончилась — хотя последние оставшиеся в списке дома были расположены в соседнем районе города и добраться до них удалось очень быстро, никого из противников внутри не оказалось.

— Ну, вот и все, — раздосадованно произнесла Чери, когда выполнивший свою задачу бандит получил деньги и скрылся из виду. — Теперь мы снова в заднице.

— Не совсем. Пора навестить одного моего знакомого.

— Кого? Лорда Занозу, что ли? А смысл?

— Заноза нам ничем не поможет, здесь ты права. — Джеко свернул на ведущую в сторону городского совета улицу и ускорил шаг. — Поэтому мы идем к лорду Мелку.

— Это тот, который ненавидит всех вокруг? — спросила едва поспевающая за ним девушка. — Решили сдать ему остальных?

— Да.

— А если они заговорят? Если император...

— Все это мне известно, — капитан оборвал помощницу и направился к двигавшемуся навстречу патрулю. — Самое главное, что благодаря ему мы сможем попасть в тот дом. А оставлять кого-то из людей Харта в живых я не собираюсь. Тайны должны оставаться тайнами.

— Думаете, это будет настолько просто? Нам...

— Тихо.

— Да подождите же...

— Тихо. Уважаемые, нужна ваша помощь!

Стражники восприняли его слова без какого-либо энтузиазма. Более того, вид приближающихся к ним людей заставил доблестных воинов остановиться и взяться за мечи.

— Мы не разбойники, — на всякий случай сообщил лорд, демонстрируя пустые ладони. — Нам нужно поговорить с лордом Мелком. Проводите нас к его дому.

— Поговорить? — В голосе задавшего вопрос сержанта прозвучало ничем не прикрытое удивление. — Ночью?

— Речь идет о шпионах Империи, — терпеливо объяснил Джеко. — Все остальные захотят отложить дело до утра, но прямо сейчас важна каждая минута.

— А откуда вы знаете про шпионов?

— Это не ваше дело, уважаемый. Выбирайте — или вы прямо сейчас ведете нас к лорду Мелку, или завтра утром я рассказываю полковнику о сбежавших имперцах. И тех людях, благодаря которым они смогли сбежать.

Воин насупился, собрался что-то ответить, но тут вмешался один из его товарищей:

— Командир, только дурак будет напрашиваться в гости к этому живодеру без причины. Да еще ночью.

Стражник на мгновение задумался, а потом зловеще усмехнулся:

— Хорошо. Идите за нами. И спаси вас боги, если это окажется какой-то глупой шуткой.

Особняк старого лорда оказался расположен в непосредственной близости от городского совета и дойти до него удалось всего минут за десять.

Скучавший рядом с воротами охранник растерянно уставился на объявившихся с другой стороны изгороди гостей, почесал макушку и задал достаточно глупый, по мнению Джеко, вопрос:

— А вы к кому?

— К твоему хозяину, — немного презрительно ответил сержант. — Эти люди говорят, что обладают сведениями первостепенной важности.

— А кто они?

— Лорд Тень, посол Империи, — сделал шаг вперед капитан. — И моя заместительница, леди Солнечная.

За спиной кто-то удивленно присвистнул. Охранник еще раз поскреб затылок.

— А какие сведения?

— О шпионах. Передай, что есть возможность разобраться с ними прямо сейчас.

Со стороны дома послышался звук открывающейся двери, а затем на балконе второго этажа возник силуэт владельца особняка.

Лорд Мелок выглядел одновременно сонным и злым. Но больше все-таки злым.

— Что здесь творится? Рамин, какого хрена около моего дома болтаются эти люди? А вам что, жить надоело?

Охранник шепнул пару нехороших снов, после чего сообщил нарочито радостным и бодрым голосом:

— Господин, посол Империи хочет рассказать вам про шпионов! С ним стражники.

— Про шпионов? Что? Какие еще стражники?

— Обычные, господин...

Старик некоторое время всматривался в происходящее у ворот, затем выругался и скрылся в глубине дома. А через пару минут вышел из главного входа, с раздражением уставившись на оказавшегося перед ним Джеко.

— Вы? И какого демона вы приперлись ко мне домой? Какой еще бред мне предстоит выслушать?

— Я хочу рассказать о людях, шпионящих в пользу Империи.

— Да? С чего вдруг?

— С того, что убить меня хотят именно они.

Лорд Мелок чуть-чуть помолчал, а затем, придя к какому-то выводу, едко усмехнулся:

— Хотите спасти свою шкуру, предав свою же страну? Весьма характерно.

— Вы можете думать так, как вам угодно, — равнодушно ответил капитан. — Но предательством являются как раз их действия, а не мои.

— Слова, слова... — его собеседник недовольно поморщился и снова задумался. — Мы не будем гоняться за всеми вашими врагами только потому, что вам этого хочется. Нужны доказательства.

— Вам отлично известно, что мой статус не дает возможности заниматься настоящими расследованиями.

— Тем не менее вы ими занялись, не так ли?

— Всего лишь купил имена. И был весьма удивлен результатом.

Над ночной улицей в очередной раз повисло молчание. Немного успокоившийся старик о чем-то напряженно размышлял, Джеко старался ему не мешать, а все остальные и вовсе замерли неподвижными статуями, с любопытством ожидая продолжения разговора.

— Хорошо, — наконец заявил лорд Мелок. — Если нет никаких доказательств, то мне потребуется от вас официальная бумага.

— Какая именно?

— Донесение. Вы напишете, что шпионы Империи хотят вашей смерти. Напишете имена и адреса, если они у вас есть. Попросите власти Чернолесья принять меры для обеспечения вашей безопасности. После чего заверите бумагу своей печатью и подписью. Тогда мы все уладим.

— Я этого не сделаю, — усмехнулся в ответ лорд. — Я могу написать только то, что у меня есть сведения о группе людей, угрожающих работе посольства.

— В таком случае, договориться не удастся.

— Удастся. Когда вы правильно оцените ситуацию.

Старик сердито поджал губы, смерив оппонента недовольным взглядом.

— Или они, или я, — продолжил Джеко. — Или реальная угроза, или досадная помеха. Но не все сразу. Выбирайте.

К счастью, лорд Мелок умел принимать сложные решения. Еще несколько секунд помедлив, он с досадой плюнул в росший около ворот куст и повернулся к стражникам:

— Кто-нибудь из вас. Бегом в казармы. Чтобы через полчаса здесь был нормальный отряд. С защитными амулетами. Всем остальным — оставаться на месте. Я скоро вернусь.

Один из воинов тут же умчался в сторону гарнизона. Остальные начали шептаться, обсуждая случившееся.

Капитан сдвинулся чуть в сторону, поманив за собой Чери.

— Если мы убьем Харта у него перед носом, он нас живьем съест, — тихо произнесла девушка, косясь на стражников.

— Не съест. Максимум — отправит в тюрьму на несколько дней.

— И отберет все артефакты. Включая меч.

— Не отберет.

— Почему-то я не слышу в вашем голосе уверенности.

— Ты ее не слышишь потому, что ее там нет, — рассердился лорд. — Думаешь, мне не ясно, что мы сейчас по едва схватившемуся льду ходим? Думаешь, я полный дурак?

— Тогда какого демона вы творите? Кто вообще даст нам вот так прикончить сразу троих человек? Вы вообще о последствиях думали?

— Думал. Но других вариантов нет. Нужно оставаться на шаг впереди.

— Глупость. — Чери со злостью пнула подвернувшийся под ногу камешек. — У нас все отлично получалось. Могли бы продолжать.

— Что именно продолжать? Сидеть дома и месяцами ждать нападения?

— Это лучше, чем раскрывать перед местной стражей шпионскую сеть Империи. Я не хочу бегать по миру до конца своей жизни.

— Нам нужно всего лишь убить тех, кого найдет лорд Мелок. С них ведь обязательно снимут амулеты, понимаешь? Значит, один заряд жезла на одного человека. Ничего сложного.

— Это слишком рискованный план, — упрямо повторила девушка. — Еще не поздно сделать все самим.

— Сами мы уже ничего не сделаем. Или у тебя есть какие-то определенные предложения? Что-то, о чем я не подумал?

— Нет.

— В таком случае хватит об этом говорить. Ясно?

— Да, командир...

Вызванные стариком воины появились даже раньше, чем ожидалось. А сразу после этого на улицу вышел и сам лорд Мелок,

— Мы готовы, посол. Куда идти?

— Деловой дом Кирроса Паука, — ответил Джеко. — Если я правильно запомнил название. Вот адрес.

— Хорошо. Вперед.

Повинуясь команде, отряд слаженно развернулся и направился к ближайшему перекрестку, оставив капитана вместе с помощницей в арьергарде. Чувствуя, что таким образом можно не успеть к основным событиям, лорд ускорил шаг и попытался снова выбраться вперед, но практически сразу же оказался оттерт в сторону.

— Спокойнее, — заметил его попытку старик. — Вы своего добились, теперь не мешайте.

— Я хочу помочь

— Никакая помощь нам не требуется. Успокойтесь.

— Вам легко говорить. Это не вас пытаются убить.

— Меня пытались убить всю мою жизнь, — безразлично ответил собеседник. — В этом нет чего-то особенного. Просто не мешайте.

Стражники вышли на уже знакомую Джеко улицу и остановились. Лорд Мелок поднял вверх открытые ладони.

— Какого демона...

Услышав тихий возглас Чери, Джеко обернулся и увидел клубящуюся над мостовой пыль.

Едва заметные в темноте песчаные струйки скользили по брусчатке, поднимались над камнями, сливались в более крупные потоки, а затем уносились вперед — туда, где виднелась неподвижная фигура мага.

— Идите, — раздался хриплый голос старика. — Шпионов брать живыми. Защищать. Имперцев в здание не пускать.

Капитан пробормотал ругательство и тоже двинулся ко входу, но был остановлен мягкой пыльной волной, довольно чувствительно толкнувшей его в грудь.

— Вы остаетесь здесь, — бесстрастно сообщил ему окруженный песчаным вихрем лорд Мелок. — Эти люди нужны мне живыми.

— Я должен...

— Не должны. Отойдите.

Воины, пройдя мимо безропотно расступившихся перед ними охранников, скрылись за дверью. Маг сдвинулся чуть в сторону, внимательно наблюдая за улицей и стоявшими рядом спутниками.

Джеко еще раз бессильно выругался.