Анатолий Глебович Глебов (родился 9 декабря 1899 года) первую свою пьесу «Наши дни» (вторая редакция – «В далёкие дни») написал в 20 лет (1919).
Первая изданная пьеса «Канун» («Преступление старосты Дембовского»), поставленная на сцене Театра имени Моссовета, – о борьбе польского пролетариата с буржуазией. Пьеса «Загмук» (1925) – переработка ассиро-вавилонской легенды, по которой отдельные классы в известное время года условно меняли своё социальное положение и согласно которой в одну из таких «перемен» рабы захватили власть и подняли восстание против угнетателей, – эта пьеса понравилась Луначарскому.
Другие пьесы тоже были посвящены социальным вопросам.
Его пьесы переводились на языки народов СССР. И он переводил пьесы драматургов национальных меньшинств. Например, «Свадьбу с приданным» советского коми драматурга Николая Дьяконова.
С середины 1950-х писал прозу. По рассказу «Правдоха» поставлен фильм «Два дня тревоги» (1983) с Ноной Мордюковой и Владимиром Тихоновым.
Скончался Глебов 6 февраля 1964 года.
* * *
Иван Алексеевич Белоусов родился 9 декабря 1863 года в семье портного, который считал писателей бездельниками и никогда бы не разрешил своему сыну избрать профессию литератора. Так что стихи Иван Алексеевич печатал, начиная с 1882 года под разными псевдонимами в солидных журналах «Вестник Европы», «Русское Богатство», «Русская мысль».
Принял в 1899 году активное участие в создании литературного общества «Среда». Даже издавал журналы «Путь» и «Наш журнал».
Но только после смерти отца, так сказать, легализовался. Стал принимать участие в литературе открыто и под своей фамилией.
Он осуществил полный перевод «Кобзаря» Шевченко и во второе его издание в 1919 году включил раннее запрещённые стихи. Выпустил несколько книг для детей. Перевёл стихи итальянской поэтессы Ады Негри, польской – Марии Коноплицкой, многих украинских и белорусских поэтов.
Но в литературе остался главным образом благодаря книгам своих воспоминаний «Литературная Москва», 1926, 1929) и «Ушедшая Москва» (1927).
Умер 7 января 1930 года.
В 2002 году книга «Ушедшая Москва» переиздана.
* * *
По линии матери Александр Николаевич Пыпин был двоюродным братом Николая Гавриловича Чернышевского. И Владимир Владимирович Набоков в своём «Даре» опирался, в частности, и на работы Пыпина, который цитировал записки Ольги Сократовны – жены своего двоюродного брата.
А вообще работа Пыпина 1890 года «Литературные воспоминания» не характеризует его как учёного. Как учёного его характеризуют книги «Общественное движение в России при Александре I» (1871), «Характеристики литературных мнений от 1820 до 50-х годов» (1890), «Белинский, его жизнь и переписка» (1876), «История русской этнографии» (4 т., 1890–1891), «История русской литературы» (4 т., 1898–1899). Наконец, «Русское масонство XVIII и первой четверти XIX вв.» Особо издан Пыпиным в виде рукописи и небольшим количеством экземпляров «Хронологический указатель русских лож, от первого введения масонства до запрещения его» (1873).
В начале 1870-х Академия Наук избрала Пыпина своим действительным членом. Но поскольку Пыпина терпеть не мог тогдашний министр просвещения Д.А. Толстой, утверждение в академиках затягивалось. Чтобы избавить Академию от неловкости, Пыпин отказался от избрания.
Вообще с министрами просвещения Пыпину не везло. Ещё в 1861 году он вместе с некоторыми другими профессорами историко-филологического факультета Петербургского университета подал в отставку, протестуя против политики министра просвещения Е.В. Путятина. И вот – новый скандал с Толстым.
Однако последующие научные труды Пыпина подвигли научную общественность вновь потребовать выдвижения его кандидатуры в действительные члены Академии. Д.А. Толстой одновременно с постом министра просвещения был Обер-прокурором Святейшего Правительственного Синода. Оба поста он оставил в 1880 году, для того, чтобы стать министром внутренних дел и шефом жандармов и продолжать ставить палки в колёса ненавистному учёному. И только после смерти Толстого (1889) и то не сразу, а через 8 лет – в 1897 году состоялось избрание Пыпина академиком.
Умер Александр Николаевич 9 декабря 1904 года (родился 6 апреля 1833-го).
* * *
К княжне Варваре Николаевне Репниной-Волконской сватался Лев Абрамович Боратынский, брат поэта, писавшего под псевдонимом Баратынский, адъютант её отца. Но для родителей то был неравный брак, и они разлучили молодых.
По воспоминаниям знакомого княжны правоведа и философа Бориса Николаевича Чичерина, она, «женщина редких сердечных свойств, до глубокой старости сохраняла сердечную память о любимом ею человеке, его портрет висел у неё в спальной, а все его родные были предметом особенной её ласки».
С 1835 по 1839 годы Репнина-Волконская провела в Италии, где познакомилась с Гоголем и впоследствии переписывалась с ним.
В июле 1843 года в её родовое имение Яготин Полтавской области, где она жила с родителями, миргородский уездный предводитель дворянства Алексей Васильевич Капнист привёз своего товарища Тараса Шевченко для работы над портретами членов семьи Репниных-Волконских. Между Варварой Николаевной и Шевченко установились хорошие дружеские отношения, которые сохранились до конца жизни поэта.
Варвара Николаевна много помогала Шевченко а распространении его эстампов, в трудоустройстве учителем рисования в Киевском университете.
Весной 1844 года Репнина-Волконская после отъезда Шевченко пишет о нём повесть «Девочка», где художника выводит под именем Березовский. «Он одарён был больше, чем талантом, – писала Варвара Николаевна, – ему дан был гений».
Позже, когда Шевченко попал в ссылку, она прилагала много усилий, чтобы облегчить ему жизнь, посылала ему письма, книги. До тех пор, пока тогдашний шеф жандармов граф А.Ф. Орлов не предупредил её, что, продолжая выказывать такое участие к Шевченко, «она сама будет виновницей, может быть, неприятных для неё последствий».
До самой смерти Шевченко Варвара Николаевна берегла память о нём. Зимой 1883 года писала знакомому: «Я услышала с большим удовольствием, что Полтавское земство на последнем своём собрании решило дать 500 руб. на починку могилы Шевченко». Она передала через своего племянника 180 рублей из своих сбережений «на памятник или могилу Шевченко».
В 1866 году она издала «Письма молодой женщины о воспитании» под псевдонимом Лизварская. В «Русском Архиве» были напечатаны её воспоминания о встречах с Шевченко и Гоголем.
Умерла она 9 октября 1891 года на 84 году жизни: родилась 31 июля 1808-го.
* * *
Платон Григорьевич Ободовский родился 9 декабря 1803 года и уже с 1822 года стал сотрудником журнала «Благонамеренный». Первый же его драматический перевод «Дон Карлоса» Шиллера имел успех: в 1829 году его в свой бенефис поставил великий актёр Василий Андреевич Каратыгин.
В дальнейшем перевёл и переделал 26 пьес, многие из которых предназначались для В.А. Каратыгина, с которым Ободовский подружился.
Демократическая критика в целом не жаловала Ободовского. Белинский и Добролюбов критиковали его пьесы. Стало общим местом повторять, что в пьесах Ободовского содержится более трудолюбия, чем таланта.
Писал Ободовский и стихи. Вот это стихотворение встречается в песенниках тех лет:
Умер Платон Григорьевич Ободовский 22 февраля 1864 года.
* * *
Удивительно, как мало порой живут классики национальных литератур: Пушкин, Лермонтов, Байрон. Максим Адамович Богданович, классик белорусской литературы, родился 9 декабря 1891 года, а умер 25 мая 1917 года. То есть прожил на свете 25 лет.
Он начал печататься в 1907 году, когда семья жила в Нижнем Новгороде, с рассказа «Музыка» на белорусском языке.
В июне 1908 года отец меняет место службы – переезжают в Ярославль. Здесь Богданович пишет первые лирические стихи «Над могилой», «Придёт весна», «На чужбине», которые тоже были опубликованы. Богданович работает много. Помимо своих стихов, занимается переводами на белорусский Гейне и Шиллера.
В 1909 году он заболевает наследственной болезнью туберкулёзом.
В 1911 году окончил гимназию и, отказавшись от спасительного юга, поспешил в Вильно, где познакомился с белорусскими литераторами, пишет стихотворение «Слуцкие ткачихи» и литературоведческий очерк о сонетной форме стихотворений.
Снова возвращается в Ярославль для пополнения образования. Поступает в Демидовский юридический лицей, изучает западно-европейские и славянские языки и литературы. Пишет стихотворные лирические рассказы «В деревне» и «Вероника». Создаёт знаменитое произведение лирики любовных переживаний – стихотворение «Романс». Пишет стихи, которые потом составили цикл «Старая Беларусь», «Город», «Звуки Отечества», «Старое наследие».
В период 1909–1913 гг. переводит на белорусский Овидия, Горация, Верлена, пишет теоретические статьи «Краткая история белорусской письменности до XVI столетия», «За сто лет. Очерк истории белорусской письменности» и «Новый период в истории белорусской литературы».
В начале 1914 года издан единственный прижизненный сборник Богдановича «Венок». Рецензия на него последовала почти сразу: «…не общественные темы занимают главным образом поэта: он прежде всего ищет красоты».
В 1914–1916 годах, помимо цикла стихов «На тихом Дунае», поэмы «Максим и Магдалена», Богданович пишет стихи и на русском языке: «Зачем грустна она была», «Я вспоминаю Вас такой прекрасной, стройной», «Зелёная любовь», «Осенью». В это время он переводит на белорусский Пушкина и Верхарна. Кроме того он занимается публицистикой.
Летом 1916 года он приезжает в Минск, где создаёт свои знаменитые произведения «Потерянный лебедь» и «Погоня».
Надо сказать, что Богданович много экспериментировал с формой стиха: сближал белорусский стих с европейским. Он впервые применил в белорусской литературе такие формы стиха, как сонет, триолет, рондо, верлибр.
В феврале 1917-го друзья собрали денег, чтобы Богданович поехал лечиться в Крым. Но лечение не помогло. Он умер на рассвете, захлебнувшись кровью, которая пошла горлом.
Архив поэта оставался у отца. Чтобы сохранить рукописи, он убрал их в сундук, который отнёс в погреб и спрятал под лёд. Во время подавления Ярославского восстания 1918 года дом был сожжён, лёд растаял, сундук прогорел, но отец Богдановича просушил и разгладил пострадавшие рукописи. Он передал их Институту белорусской культуры. В 1923 году написал «Материалы к биографии Максима Адамовича Богдановича».
В 2000 году в проекте под названием «100 белорусских книг XX века» книга Богдановича «Венок» победила с большим отрывом от остальных, а сам Богданович был признан лучшим поэтом.
Привожу стихотворение Богдановича «Зелёная любовь», которое он написал на русском языке:
* * *
Юрий Львович Слёзкин (родился 9 декабря 1885 года) окончил в 1910 году юридический факультет Санкт-Петербургского университета и в этом же году выпустил первый сборник рассказов.
Повесть о русской революции 1905 года «В волнах прибоя» была запрещена цензурой, а Слёзкин приговорён к году заключения. Однако наказание не отбывал из-за вмешательства влиятельного родственника.
Роман Слёзкина «Ольга Орг» (1914) приобрёл скандальную известность, выдержал 10 изданий, переведён на европейские языки и даже экранизирован режиссёром Евгением Францевичем Бауэром под названием «Обожжённые крылья» (фильм не сохранился).
В 1920 году познакомился с Михаилом Афанасьевичем Булгаковым, которого ввёл в литературную среду. В романе «Девушка с гор» (1925) вывел его под именем журналиста Алексея Васильевича. В ответ Булгаков вывел Слёзкина в «Театральном романе» под именем Ликоспастова.
В историю советской научной фантастики вошёл романами 1925 года «Кто смеётся последним» и «Дважды два пять», изданных под псевдонимом Жорж Деларм.
Слёзкин написал ещё несколько вещей, в том числе роман «Отречение» (1935). Но они успеха не имели, прошли почти незамеченными и никакой роли в литературе не сыграли. Умер он 26 декабря 1947 года.
* * *
Лев Соломонович Новогрудский (родился 9 декабря 1923 года) большинство своих пьес-сказок для детей написал в соавторстве с Далем Константиновичем Орловым, крупным чиновником, занимавшим посты главного редактора сценарной коллегии Госкино СССР, главного редактора журнала «Советский экран», ведущего «Кинопанораму» на ТВ и т. п.
Легко представить себе, что эти пьесы не имели проблем с постановкой и с распространением.
Кроме того, несколько пьес Новогрудский написал сам. В частности. «Голос Джельсомино» – по мотивам сказки Джанни Родари «Джельсомино в Стране лжецов» (1979).
Написал несколько прозаических книжек.
В 1973 году награждён премией МВД СССР. Умер незаметно. В Интернете указана только дата: 2003 год.
* * *
Ну, конечно, я его знал лично. Виктор Исаакович Камянов, родившийся 9 декабря 1924 года, довольно много печатался в прессе с критическими статьями. Не скажу, что статьи меня увлекали, но с мнением критика я нередко был согласен.
Про него я знал, что он – участник войны, что в МГУ учился на классическом отделение у Лосева. Выступал на собраниях, неизменно защищая Лосева от любых нападок. За что никакого хорошего распределения не получил. Ему пришлось устраиваться в школу учителем.
Но и из школы пришлось уйти. Чиновники нашли, что он либеральничает с учениками.
Не помню, кто именно из главных редакторов «Нового мира» – Косолапов или Наровчатов взяли его в отдел критики журнала. Но работал он добросовестно, старался поддержать хороших критиков и писателей.
Одно время мы жили недалеко друг от друга. Встречались часто. Даже порой прогуливались.
Рассказывал он много лучше, чем писал. Кстати, и лекции читал лучше. Он как-то пригласил меня в ЦДРИ, и я с удовольствием прослушал его нелицеприятное мнение о плохих книгах и восторженное о хороших.
Он соглашался, что говорит лучше, чем пишет. Объяснял это боязнью перед бумагой: бумагобоязнью.
Из книг помню его прочтение «Войны и мира» (не вдохновило!), его сопоставление современной литературы с Чеховым (тоже не показалось интересным) и его перестроечное приветствие опальных прежде произведений (ну, здесь он проигрывал многим).
Умер 11 апреля 1997 года.