Иоганн Вольфганг Гёте умер 22 марта 1832 года (родился 28 августа 1749-го). Предлагаю почтить гения его высказыванием о творце, поэте, которое записал за ним секретарь Гёте Эккерман: «Покуда он выражает лишь свои субъективные ощущения, он ещё не поэт; поэтом он станет, когда подчинит себе весь мир и сумеет его выразить».

Кратко и по существу!

* * *

Юрий Фёдорович Гончаров в декабре 1919 года в составе Донского кадетского корпуса, в котором он учился, эвакуировался из Новочеркасска в Новороссийск, а оттуда в Египет.

В начале 1922 года Гончаров попал в число тех донских казаков, которых англичане переправили в Болгарию, где они учились в гимназии для русских. После окончания гимназии Гончаров выехал в Чехословакию и в городе Брно поступил на электромеханический факультет Брненского политехнического института. Однако из-за частых болезней и тяжёлого материального положения продолжать учиться там не смог.

В начале 1929 года издатель журнала «Вольное казачество» кубанский казак Игнат Архипович Билый приглашает Гончарова секретарём редакции, находящейся в Праге. В Праге он печатает свои стихи и рассказы. Отмеченные талантом, они говорили о том, что из Гончарова мог бы развиться крупный писатель.

Но не развился. 22 марта 1939 года он умер. Родился 20 ноября 1903 года.

К сожалению, смог найти в Интернете только вот эту цитату с пропуском:

Чёрным кружевом за речкой лес сквозит; Над рекою рог серебряный висит. На воде играют блики и блестят; Меж собой о чём-то вербы шелестят. Тени шмыгают беззвучно в тишине, Серебрятся мягко звёзды в вышине. ……………… От болот туман потянется волной, За рекою серп исчезнет золотой. Огонёк костра под пеплом чуть блестит, И, задумавшись, корявый пень стоит.

Но и она (цитата), на мой взгляд, передаёт незаурядный дар молодого поэта.

* * *

Отец Лидии Алексеевны Алексеевой был полковником Генерального штаба. Поэтому в 1920-м она вместе с семьёй эмигрировала в Турцию, оттуда в Болгарию, а затем в Югославию, где Алексеева жила до 1944 года, окончила Белградский университет.

Но в 1944-м она, родившаяся 22 марта 1909 года, бежала от советских войск в Австрию, и через пять лет перебралась в США, где жила до смерти 27 октября 1989 года.

Дебютировала в русских журналах Югославии. Издала в разное время пять сборников стихов «Лесное солнце» (1954), «В пути» (1959), «Прозрачный след» (1962), «Время разлук» (1971) и «Стихи» (1980). Много переводила. Особенно сербохорватских поэтов. Главной её переводческой работой считается поэма Ивана Гундулича «Слёзы блудного сына» (отдельное издание – 1965 год).

Её поэзию ценили Глеб Струве, Валерий Перелешин, Дмитрий Кленовский и другие литераторы.

И было за что:

Где круто бьёт и пенится Поток над крутизной, Мой стих растёт поленницей На вырубке лесной, — Пахучей, неотёсанной, Увянувшей во мхи; Крест-накрест в ней набросаны Смолистые стихи, — А под корой древесною До срока залегло Для очага безвестного Таимое тепло.

* * *

К ней обратился в пятой главе «Евгения Онегина» Автор, называя её домашним именем: Зизи:

Да вот в бутылке засмолённой, Между жарким и бланманже, Цимлянское несут уже; За ним строй рюмок узких, длинных, Подобной талии твоей, Зизи, кристалл души моей, Предмет стихов моих невинных, Любви приманчивый фиал, Ты, от кого я пьян бывал!

Зизи – это Евпраксия Николаевна Вревская. А в ту пору, когда пишет о ней Пушкин, она ещё не поменяла своей девичьей фамилии Вульф. Одна из сестёр-приятельниц Пушкина, соседка по имению.

Пушкин поддерживал с ней отношения и после её замужества. Считается, что именно ей он рассказал о предстоящей своей дуэли с Дантесом. Правда, не понятно, почему она не рассказала об этом Наталье Николаевне. Пушкинский приятель А.И. Тургенев рассказывает, что вдова Пушкина упрекала Вревскую за её молчание. Правильно, конечно, упрекала.

В отличие от своей матери, Прасковьи Александровны Осиповой, которая перед смертью уничтожила переписку, но сохранила переписку с Пушкиным, Евпраксия Николаевна не отозвалась на просьбы своей дочери – умирая (22 марта 1883 года), уничтожила свою переписку с Пушкиным. Родилась 25 октября 1809 года.

* * *

Елена Андреевна Земская – прежде всего выдающийся лингвист. В 1986 году удостоена премии имени А.С. Пушкина Российской Академии Наук за серию работ: «Русская разговорная речь. Проспект», «Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения», «Русская разговорная речь», «Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис», «Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест», «Русская разговорная речь. Тексты».

Понятно из этой формулировки, что она специалист в области словообразования, разговорной речи. Занималась ещё детской речью, развитием русской речи за границей. Работала в Институте русского языка РАН имени В.В. Виноградова.

Но она ещё и племянница Михаила Афанасьевича Булгакова. Участвовала в пополнении коллекции Благотворительного фонда своего дяди. Издала книгу «Михаил Булгаков и его родные: Семейный портрет» (2004), где собрала различные материалы о Булгакове: письма, дневники, воспоминания писателя и его родственников.

На базе коллекции фонда Булгакова, которую, в частности, пополняла и Елена Андреевна, 26 марта 2007 года учреждён Государственный музей М.А. Булгакова в Москве.

Скончалась Елена Андреевна 22 марта 2012 года. Родилась 5 ноября 1926-го.