— Постой! — пропищала Гвен, бежавшая за ней через пустой зал с контейнером Ворена в одной руке и с пакетиком недоеденного лаваша в другой. — Подожди меня!
— Давай, поторопись. Скоро прозвенит звонок, и я не знаю, даст ли она мне еще один шанс.
— Кто? Изобель, послушай, они расстались!
Изобель остановилась. Бежавшая сзади Гвен чуть не рухнула на нее.
— О чем ты говоришь?
— Ворен и мадам Клеопатра, — сказала Гвен низким, тягучим голосом, щелкая пальцами перед уже слишком трепещущими глазами. — Это случилось сегодня утром. Я слышала это от Тревора, который слышал это от Сары, которая слышала это от Эллен, которая сказала, что она видела, как они спорили.
Гвен прислонилась к шкафчикам, скрестив руки на груди.
— Но, видимо, — сказала она. — Они с самого начала были только псевдо парочкой.
Изобель прищурила глаза, смотря на Гвен, потом обернулась, чтобы снова посмотреть на коридор.
— Конечно, это выглядело именно так, как будто они расстались.
Она услышала, как Гвен снова засуетилась после ее слов.
— Ладно, я не знаю, что означал этот момент, но я знаю то, что они не вместе. Разве ты не видела его реакцию, когда она подошла? Это доказывает то, что он теперь не с ней.
— И почему меня это должно волновать?
— Да ладно! — сказала Гвен. Ее губы озарила широкая улыбка, отчего Изобель почувствовала себя еще хуже. — Это так. Ты так вела себя с ним. Я имею в виду, можем ли мы сказать: «Эмм… Эээ... мм, Флоппи Джо»? Пфф, пожалуйста! ты не можешь скрыть это от меня. Я знаю это все — так что случилось прошлым вечером? Ты не собираешься мне рассказать? И, о, мой Бог, машина Брэда. Есть предположения, кто это мог сделать? И что там про магазин с мороженым? Что произошло в магазине мороженого? Давай, Изобель, тебе придется рассказать мне об этом здесь… Эй, а зачем мы идем в спортзал?
Изобель остановилась возле двери и повернулась лицом к Гвен.
— Никому не рассказывай.
— Что? То, что мы идем в спортзал?
— Нет, — сказала она. — Я имею в виду... о Ворене.
— Что? Ты имеешь в виду то, что... он тебе нравится? Это?
— Поклянись, — взмолилась Изобель. — Ты никому не расскажешь.
Выражение лица Гвен стало неприступным.
— Что, ты не думаешь, что ты ему тоже нравишься?
— А ты думаешь?
Гвен улыбнулась еще шире.
— Ты шутишь? Я имею в виду, разве ты не видела, как он украдкой смотрел на тебя? Нет, я думаю, ты не заметила. Он был очень хорош в этом. Любопытно узнать, в чем он еще хорош, — она пихнула Изобель локтем и просияла. — А почему ты думаешь, маленькая мисс Мортисия Адамс крутится вокруг него? Но не беспокойся, я не расскажу, — Гвен просунула кулак между ними и протянула мизинец. — Поклянусь мизинцем.
Изобель замолчала, вопросительно подняв бровь, но потом скрепила свой собственный мизинец с Гвен. Они пожали друг другу мизинцы.
— Пойдем, — сказала Изобель.
Повернувшись, она вошла в двери спортзала. Гвен поспешила за ней.
Изобель нашла тренера Анну в ее кабинете, слушавшей старые хиты на радио и склонившейся над бумагами.
Она подняла глаза только тогда, когда Изобель постучала в ее открытую дверь.
— Я хочу вернуться в команду, — сказала Изобель.
Любопытство к стоящей рядом Гвен растаяло за один миг, глаза тренера вспыхнули, а потом сузились и впились в Изобель. Она откинулась в кресле и бросила ручку на стол. Она потерла лицо, словно была слишком усталой, чтобы выслушивать все это. Изобель стояла на месте, решая нужно ли ей сделать что-то или же сказать, чтобы попасть обратно в команду.
— Ты ушла из команды, Ланли.
— А теперь я хочу вернуться, — сказала она. — Я была не права. Это было глупо. Я хочу участвовать в соревнованиях. Я хочу, чтобы мы победили.
Тренер Анна поджала губы, размышляя.
Позади них раздался звонок, отдаваясь эхом по всему спортзалу, сообщающий о конце ленча.
— Тащи свою задницу обратно в класс, Ланли, — сказала тренер Анна. — У тебя есть еще два часа, чтобы подготовить твои официальные извинения перед командой, и я хочу, чтобы это было одобрено, поняла?
— Да! — закричала Изобель, подпрыгнув.
— Поспеши, — сказала тренер Анна, подталкивая их к двери. — Я не пишу какие-либо облигации. Идите обратно в класс.
— Пошли! — сказала Изобель.
Вместе они поспешно вышли из зала и пошли через двор, под их ногами хрустели опавшие листья.
— И-з-з-з-о-б-е-л-ь.
Она замолчала и потрясла головой. Ветер проплыл мимо них, принося с собой запах паленой осени и опавших листьев.
— Что это? — спросила Гвен, подбегая, чтобы посмотреть на нее.
Взгляд Изобель метнулся в сторону контейнера для мусора, где как ей показалось, она видела кого-то. Ее глаза остановились на дубе, растущем в центре двора. Она уловила какое-то черное пятно, прежде чем оно исчезло за стволом. Она услышала тихий шорох. Стая голубей, клюющих крошки от пиццы, взлетели, поднимая порыв ветра.
Она откинула голову назад, чтобы посмотреть на их полет, в котором они отделились друг от друга. Зажмурив глаза от солнца, она мельком заметила несколько темных фигур, смотрящих на нее и Гвен с карниза крыши.
Этого не могло быть.
Она опустила глаза, отступила на шаг, чтобы лучше было все видно, и снова посмотрела наверх.
Тем, что она сначала приняла за силуэты голов людей, которые Изобель не могла разглядеть, оказались вороны. Они сидели на краю крыши, чистя крылья клювами, поворачивая головы немного резко.
Кто-то захихикал,
— Что это было? — прошептала Изобель.
— Ты о чем? — спросила Гвен. — И на что мы смотрим?
Изобель медленно повернулась, ее взгляд обшарил пустой двор и столы, на которых были разбросаны кусочки мусора.
— Ничего. Я просто…
В здании раздался звонок.
— Теперь посмотри, что ты сделала. Мы опоздали. Ты счастлива? — сказала Гвен.
Взяв ее за запястье, Гвен повела Изобель к двери. Изобель пошла за ней. Растерянная, она оглянулась на двор и посмотрела на стены здания. Когда они подошли к двери в противоположном конце, Изобель смогла увидеть другую сторону дуба и пространство за мусорным баком.
Но там ничего не было.
Она была уже одета и готова к тому времени, как вошла в спортзал в этот же день, одетая в темно-синий спортивный бюстгальтер и в короткие шорты с маленьким желтым рупором в руке.
Раздался резкий и громкий свисток тренера Анны.
— Хорошо, ребята, — сказала она, поднимая руки, чтобы все замолчали. — Присядьте. Изобель хочет кое-что вам сказать.
Это было встречено ворчанием и даже несколькими раздраженными взмахами рук, но благодаря свистку тренера, команда подчинилась, забираясь на скрипучие трибуны тяжелыми шагами.
— Ты, должно быть, разыгрываешь меня, — застонала Алиса.
Сделав медленный, глубокий вдох, Изобель вышла вперед, чтобы встать перед ее менее чем восторженной аудиторией. Алиса, которая сидела рядом с Никки, с шумом отодвинулась, раздался звук похожий на кошачье мяуканье. Она откинулась на трибунах, скрестив ноги и положив руки на колени.
— В любое время, когда ты будешь готова, Ланли, — сказала тренер, тоже занимая место на трибунах. Наклонившись вперед, она оперлась локтями на колени.
Изобель оглядела безразличные лица ее товарищей по команде.
«Что ж», — подумала она. «Начнем».
Она выпрямилась, кивнула и резко опустила руки по обе стороны от ее бедер.
— Готовы? Хорошо!
Она делала движения, которые только приходили ей в голову из прошлых тренировок, стараясь не замечать, как нелепо она кричит во все горло.
« Не хочу создавать ссор,
Не хочу вызывать протестов,
Но есть только одна вещь,
Которую, я думаю, мы должны обсудить.
Мне не следовало ссориться!
Мне не следовало драться!
Потому что толкать товарищей по команде
Это просто неправильно!»
Сейчас она повернулась к Алисе. Подняв колено, поставив кулак на свое бедро и высоко держа руку, Изобель показала пальцем вниз, направляя его на другую девушку. Она с трудом улыбнулась ее широкой, сияющей и подбадривающей улыбкой. Проснись, Алиса. Обрати внимание.
«Мне жаль, что я толкнула тебя!
Мне жаль, что ты упала!
Мне жаль, что я почти
Пнула тебя под твой маленький зад!»
Через спортзал прозвучало командное «у-у-у», заглушая только хриплый хохот. В одно мгновение самодовольное выражение на лице Алисы исчезло. Ее лицо покраснело. Краем глаза Изобель увидела, как блеснул свисток тренера, когда она поднесла его к губам. Прежде чем ее успели остановить, Изобель, все еще улыбаясь, вышла вперед. Она встала в положение «T», затем ударила стопы ног. Она приземлилась с поклоном, чувствуя приветливую атмосферу, как будто она была на каком-то соревновании, зная, каким заразительным может быть энтузиазм, чтобы поднять настроение.
«Я хочу еще один шанс,
Я хочу еще раз попробовать,
Я хочу на соревнования,
И победить, победить, победить!»
С каждым «победить» Изобель делала прыжок, ударяясь ногами об пол, затем в конце она сделала двойной прыжок, чтобы просто покрасоваться. Она закончила, хлопнув в ладоши и поклонившись, вытянув руки вперед, застывая в положении "V"
Тяжело дыша и скорее больше сжав зубы, чем улыбаясь, она ждала приговора.
На стадионе показалось движение, затем послышалось несколько продолжительных смешков и шепот. Несколько нерешительных, возможно даже настороженных взглядов были направлены на Алису, которая сидела, сердито бормоча что-то Никки, выглядевшей совершенно несчастной.
Тренер встала.
— Ланли, я притворюсь, что не слышала середину, — сказала она, затем повернулась к команде и крикнула. — С возвращением. Ты проведешь разминку.
Они работали над прыжками в воздух, когда свисток тренера прервал их, чтобы заняться обычными занятиями. После прослушивания музыки, Стиви пошел рядом с ней.
— Не волнуйся, — сказал он и наклонился, чтобы прошептать. — Они рады, что ты вернулась, даже если они не показывают этого, особенно тренер. Алиса хотела занять твое место, говоря, что знает все твои трюки, но она не смогла их повторить. — Она сверкнула улыбкой. — О, и я думаю, что тебя кто-то там ждет.
Изобель наморщила лоб. Она проследила взглядом за Стиви и кивнула. Она прищурила глаза, посмотрев на пустую дверь.
«Он не мог», — подумала Изобель, представляя, как Брэд стоял там во время их обычных тренировок, наблюдая за ней, ожидая, чтобы подбросить ее. Как все тогда было превосходно.
После этого, Изобель смогла только наполовину сконцентрироваться на том, как медленно тянется время, в то время как Стиви прошел мимо них.
Ее взгляд нервно метнулся к двери.
Чего от нее хочет Брэд? Он не понял намека? Или, может быть, он просто был там, ожидая Никки, хотя тогда это, на самом деле, не улучшает ситуацию. Точнее это делает ее еще хуже.
Как только репетиция закончилась, Изобель надела синие спортивные штаны на свои шорты и накинула желтую футболку с названием их школы. Схватив свою спортивную сумку и рюкзак, она пошла к двери, но остановилась, когда никого не увидела. Необъяснимо, но она снова ощутила это — эхо, которое она почувствовала ранее во дворе. Ей послышался шум гравия, и она повернулась к пятну теплого солнца, проникающего через щелку в двери, которую кто-то подпер, чтобы оставить открытой. От нее повеял прохладный ветерок, она посмотрела вниз, как несколько опавших листьев проникли внутрь и остановились у ее ног.
Пятно света на полу замигало. За ней быстро мелькнула тень. Изобель подняла голову, ее глаза расширились, и она уставилась на открытый и пустой дверной проем. Ей показалось, что снаружи она услышала приглушенный смех.
Изобель шагнула в дверной проем.
— Брэд?
— Попробуй еще раз, — раздался голос у нее за спиной, отделяясь от смеха.
Она повернулась, чтобы увидеть Ворена, прислонившегося спиной к стене. Ее собственное удивленное выражение лица отразилось в отражении его солнцезащитных очков, которые он носил.
— Господи, ты напугал меня, — это было все, что она смогла сказать, в то время как пыталась восстановить дыхание.
— Мне говорили, что я произвожу такой эффект, — сказал он бесстрастным тоном.
Изобель наклонила к нему голову, осознав только что пришедшую мысль.
— Ты остался после школы?
Его взгляд упал на сапоги, прежде чем он снова его поднял. Он откинул голову назад, пока не прислонил ее к стене за своей спиной.
— Да, бывает, — сказал он. — Иногда.
Изобель, казалось, не могла подавить улыбку, которая приподнимала уголки ее рта.
— Эмм… И как давно ты здесь? — спросила она.
Сунув руки в карманы куртки, он пожал плечами.
— Подожди, — сказала она, сузив глаза. — Ты не... Ты следил за мной?
Этот вопрос занял у него некоторое время, чтобы ответить.
— Я... предпочитаю термин «наблюдал», — сказал он. – Звучит менее похоже на «подглядывал».
— Так что, теперь ты говоришь по-французски?
Это вызвало у него ухмылку.
— Так... что-то случилось? — спросила она.
Долгое время он ничего не говорил, только смотрел на нее из-за своих очков, скрывавшие его глаза, которые могли сказать ей многое. Наконец, он оттолкнулся от стены.
— Думаю, тебя нужно подвезти, — сказал он, проходя мимо нее и направляясь к открытым дверям.
Делая все возможное, чтобы подавить усмешку, Изобель последовала за ним.