Десять минут спустя Тони выключил душ, и его надежды уплыли вместе с мыльной водой. Честно говоря, он и не ждал, что она к нему присоединится, но, блин, надеялся.
Схватив полотенце, он вытер волосы и обернул пушистый белый хлопок вокруг талии. Критически взглянул на свое отражение в зеркале. Неплохо для тридцати двух. Напряг мускулы и немного спустил полотенце. Затем повернул его так, чтобы запа́х располагался в самом выгодном месте, и вышел из ванной.
Ли Энн сидела на прежнем месте, уткнувшись в книгу, и в свободной руке держала бокал вина. Медленно, она опустила книгу и взглянула на мужа. И в шоке вытаращила глаза.
– Извини, я забыл захватить вещи. – Он направился к двери, чувствуя, что с него не сводят глаз. Подойдя к двери, Тони повернулся и встретился с ее прикованным взглядом. – Спокойной ночи. Наслаждайся книгой. – Он как раз собирался выйти в коридор и закрыть дверь, но услышал, как она пробормотала:
– Забыл он, как же.
Тони улыбнулся. Затем, поскольку не на шутку развеселился, быстро развернулся и шагнул в спальню.
Холодный воздух омыл определенные части тела ниже пояса, и О’Коннор убедился, что расположил разрез в нужном месте.
Ошарашенный взгляд Ли Энн метнулся вниз, затем вверх, и снова вниз.
– Не хочешь кино посмотреть? Я захватил в прокате парочку фильмов. Один из них вполне может оказаться про штангиста.
Ее глаза гневно сверкнули, но Тони хорошо знал Ли Энн, и сколько времени ей потребуется, чтобы перейти от взглядов к действию. Она легко и забавно раздражалась, но по-настоящему разозлить Ли Энн было непросто. Это лишь одна из многих черт, которые ему безумно нравились в супруге.
– Нет. – Она отмахнулась от него, но прежде еще раз опустила глаза.
О’Коннор закрывал дверь, улыбаясь. О да, план «Б» оказался намного эффективнее. Теперь оставалось только перейти к плану «В».
***
В субботу Даллас отправился с Никки в галерею.
– Тебе будет скучно, – говорила она. Он настаивал, что не будет, и что слишком рискованно оставлять ее одну после появления на горизонте Эндрю Брайана.
Собственно, Никки тоже беспокоилась. Но Брайан тут ни при чем. Рискованнее было позволять Далласу сближаться с ней больше, чем он уже сблизился. Она пыталась возводить барьеры, но чем дольше времени с ним проводила, тем сильнее он ей нравился.
И дело не только в сексе. Ох, секс был фантастический, но главное заключалось в том, что Даллас заставлял ее смеяться во время одного из крупнейших кризисов в ее жизни, и в том, как он вписывался в ее безумный мир. Не приходилось извиняться за то, что ее семья не идеал с полотен Нормана Роквелла. Не в упрек Норману – Никки тоже нравилось изображать на своих картинах идиллические моменты, брызжущие эмоциями, но жизнь, увы, это не несколько застывших секунд. Она включает секунды до и после.
Вечером в субботу Никки и Даллас навестили Нану и «старперов», чтобы поиграть в настольные игры. Далласу, похоже, нравилось находиться в этой странной компании, составлявшей бо́льшую часть ее жизни и еще бо́льшую часть ее сердца. Он смеялся, шутил, и, Никки могла поклясться, прекрасно проводил время.
Он даже попросил Нану пригласить его отца в следующий раз к ним присоединиться. Нана заверила его, что уже звала О’Коннора-старшего, но тот отказался. Никки слышала заботу в голосе Далласа, когда он говорил об отце. Слышала ее, когда он разговаривал с отцом по телефону. Никки пыталась вспомнить, слышала ли хоть раз, чтобы Джек разговаривал так со своими родителями, но не смогла.
В воскресенье утром Даллас пригласил ее пообедать с его отцом. Как могла Никки отказать, после того, как он ходил с ней к Нане? Перед выходом Даллас рассказал ей о желании отца, чтобы он навестил могилу матери в ее день рождения.
– Ты должен пойти, – уверяла Никки.
Даллас казался раздосадованным.
– Ты хоть представляешь, каково это – прийти на похороны матери в наручниках? Помимо того, что мама умерла.
– Но твой отец не умер, – возразила Никки. – Это не для твоей мамы. Это для него. И сейчас на тебе нет наручников, Даллас. Возможно, на сей раз ты уже не будешь чувствовать себя так плохо.
О’Коннор изумленно уставился на Никки.
– Разве я просил, вкладывать в мою голову разумные мысли?
Даллас говорил шутливым тоном, но Никки знала, что он серьезен. Как бы там ни было, когда вечером того же дня они ели бургеры в ярко-красной кухне миссис О’Коннор, Даллас сказал отцу, что пойдет на кладбище. И даже сжал руку Никки, когда оглашал свое решение. Но не от этого простого прикосновения ёкнуло сердце Никки. И не тогда, когда отец Далласа случайно, заметив этот волнительный момент между ними, спросил:
– Так у вас все серьезно, да?
Это случилось, когда Даллас ответил ему:
– Нет. Просто живем одним днем, пап.
Ее сердце принялось выбивать сигналы о надвигавшейся опасности, потому что Никки поняла правду. Она влюбилась в Далласа. Втюрилась по уши в мужчину, который не обещал ей даже завтрашней встречи. Она уговаривала себя отступить и пыталась это сделать. Действительно пыталась.
К утру понедельника Даллас шесть раз поинтересовался у нее, все ли в порядке. И она, сторонница честности и решения проблем в лоб, сделала то, что должна была. Солгала, не моргнув глазом. Даллас не виноват в том, что в ее жизни творится полная неразбериха, и сейчас она эмоционально незащищена. И, черт, возможно, когда вся эта фигня с подозрениями в убийстве закончится, она поймет, что вовсе не любила Далласа по-настоящему, а всего лишь тонула в проблемах и хваталась за спасательный круг – нуждалась в чьей-то поддержке. И пусть он ничего не обещал, Даллас прекрасно справлялся с ролью спасательного круга.
И той ночью, после того, как они занимались любовью, Никки скатилась с него и сказала:
– Тебе не кажется, что мне пора вернуться домой?
– Никки, не более чем через неделю я планирую упрятать Эндрю Брайана за решетку. Дай мне этот срок. Останься. Разве нельзя просто насладиться тем, что у нас есть? Притвориться, будто мы в отпуске.
– И после отпуска вернемся к обычной жизни? – Она ждала, что Даллас пояснит слово «обычная».
Его рука оказалась у нее на плече.
– Вообще-то, я хотел бы, чтобы ты переехала в другое место. Ты живешь в настоящей дыре. Поскольку рядом меня не будет, я хочу знать, что ты в безопасности.
«Выходит, рядом он быть не собирается».
– Безопасность – это важно.
Никки положила голову ему на грудь и постаралась не начать тут же по нему скучать.
Позже тем же утром Даллас провожал отъезжающую Никки и не мог побороть сковывавший внутренности страх. Не потому, что ей грозила физическая опасность. В галерее ее снова встречал Нэнс, и Даллас планировал каждые несколько часов к ним заглядывать, к тому же по приказу Тони мимо периодически проезжали патрульные машины. Кроме того, Эндрю Брайан будет занят, отвечая на вопросы Тони. Нет, не опасность беспокоила Далласа. Нечто большее. То, как Никки целовала его, и даже то, как прошлой ночью она занималась любовью. Словно ее сердце было где-то далеко.
Она клялась, что все нормально, но по глазам все было видно. Что он такого сделал? Или не сделал? Но, черт возьми, Никки ему нравилась. И при мысли, что она отдаляется от него после того, как несколько последних дней была так близко и делала его счастливее, чем он был когда-либо, у него внутри все обрывалось.
О’Коннор продолжал наблюдать, как машина Никки становится все меньше, и его мысли вновь потекли в другое русло. Какого рожна ему надо? Разве не он два дня тому назад боялся серьезного поворота в отношениях? Теперь же он беспокоился о том, что этого поворота может и не быть. И все равно ни черта не мог в себе разобраться. О’Коннор провел рукой по лицу, понимая, что сделать это все-таки придется.
Он метнулся в офис на ежедневную планерку с Остином и Тайлером и, наполнив очередную чашку кофе, сказал:
– Давайте по-быстрому. У меня насыщенный день.
– Кто-то не в духе. Что, утром ничего не перепало? – поинтересовался Остин.
Даллас так сильно стукнул чашкой о стол, что половина кофе выплеснулась, и резко повернулся.
– Не начинай это дерьмо!
Остин поднял руку.
– Извини. Я…
Тайлер откинулся на стул.
– Мои слова тебе тоже не понравятся.
– Тогда молчи. – Даллас чувствовал себя придурком, но не мог ничего с собой поделать.
– Это насчет Роберто, – продолжал Тайлер.
– Рассказывай, – велел Даллас, пытаясь взять под контроль свое дурное настроение.
– Тот, кого он выслеживал, оказался вовсе не Делуной.
– И во сколько нам обошлось это выяснить? – поинтересовался Даллас.
– Он вернул все кроме пяти сотен.
– Ты уверен, что он не водит нас за нос?- спросил Остин.
– Я ему доверяю, – признался Тайлер.
– Я тоже, – присоединился Даллас, и его дурное настроение выросло на еще одну отметку.
– Думаешь, Делуна свалил за пределы Хьюстона? – спросил Тайлер.
– Нет, – ответил Даллас.
– Как считаешь, он уже в курсе, что это мы вставили последние три палки ему в колеса?
– Хотелось бы, – пробурчал Даллас. – Но это были мелкие операции. Возможно, Делуна подозревает, что у него завелся стукач. Рано или поздно он появится. Дерьмо не тонет. Месяц или два он погасится, но не дольше.
Им понадобилось около минуты на то, чтобы смириться с разочарованием от потери следа человека, ответственного за их тюремное заключение. Первым заговорил Тайлер.
– Когда твой брат собирается рассказать тебе, чем занимается детектив Шейн?
– Утром я с ним разговаривал. – Чувство выполненного долга немного расшевелило настроение Далласа. – Шейн звонил ему вчера вечером, хотел узнать имя и контактные данные свидетельницы, которая готова подтвердить, что они с Нэнсом находились в парке. Тони считает: Шейн собирается использовать это, чтобы снять обвинения. Он просил нас подождать до завтра. Я указал ему на наши крайние сроки. Если до четырех часов дня мы так ничего и не услышим, то подключим прессу. Тони заверил меня, что Шейн выступает за правое дело.
– И ты ему веришь? – поинтересовался Остин.
– Да, верю. По-моему, мы практически победили.
– Да ну нафиг! – завопил Тайлер.
– Если все получится, надо будет отпраздновать, – предложил Остин. – Это станет нашим первым делом, когда мы фактически спасли чью-то без вины виноватую задницу.
– Спасем обязательно, – кивнул Даллас. Будет ли Никки отмечать с ним победу? Черт. Он надеялся, что совсем скоро они отпразднуют исключение Никки из числа подозреваемых.
– Давайте на секунду отвлечемся, – сказал Даллас. – Вчера я пытался разыскать помощника официанта. Дома никого не оказалось. Я поспрашивал соседей и…
– И они сказали, что он, по всей видимости, отправился в отпуск, да? На выходных я четырежды заезжал туда, – сообщил Остин.
Тайлер открыл папку.
– Свои выходные я провел в попытках взломать файлы «Брайан и Стернс» в поисках информации об Эндрю Брайане. Компьютерная система у фирмы явно лучше, нежели телефонная сеть. Чего не скажешь о местных реабилитационных клиниках. Я обнаружил, что два года назад Брайан проходил лечение в реабилитационном центре «Кипарис».
– Выходит, Рейчел Петерсон не лгала. – Даллас переварил новую информацию.
Остин постукивал по столу карандашом.
– Я также повторно заехал домой к Джеку Леону. Если верить болтливой соседке, он предпочитал блондинок. Она клянется, что пару недель назад у него была блондинка. Дамочка видела, как они бегали в парке. К сожалению, она склоняется, что это бывшая жена, которая его убила. Я попросил ее описать женщину Леона, и она сказала: светловолосая, стройная и симпатичная. Соседка видела фотографию бывшей в газете и уверена, что видела именно ее.
– Это не Никки, – сказал Даллас.
– Знаю, но если эта мадам попадется Тони в том же болтливом настроении, она может рассказать ему то же самое. Я просто рассказываю, что узнал.
– Похоже, я единственный, кто удачно провел выходные, – гордо заметил Тайлер.
– А вот фигушки, – пропел Остин. – Я снова гостил у своей медсестрички, и для нас не секрет, чем занимался Даллас.
– Я о расследовании, – фыркнул Тайлер. – Я внимательно изучил флешку. Она принадлежала Леону. Мне удалось просмотреть несколько удаленных файлов, ничего интересного. Но я выяснил, что данные на флешку были записаны во вторник. За день до убийства Леона.
– И в тот день, когда Рейчел Петерсон слышала ссору между Леоном и Брайаном, – закончил Даллас.
– Верно, – кивнул Тайлер.
Даллас стукнул шариковой ручкой по столу.
– Я думал об этом в выходные. Если к вечеру, у нас ничего не появится на помощника официанта, возможно, следует поделиться информацией с Тони. Вероятно, у него получится выяснить то, чего нам не удалось. Но мне бы очень хотелось вволю пообщаться со старшим партнером, Стернсом. Все ему выложить. Упомянуть об имеющихся у нас доказательствах, что кто-то запустил лапу в деньги фирмы. Может, он заинтересуется настолько, что согласится сотрудничать.
– Если тебе удастся провести меня в офис, возможно, я смогу сказать ему, с чьего компьютера были загружены эти данные.
– Хорошая мысль. Включу ее в свою «презентацию». – Даллас поднялся. – Знаешь, ты мог бы сделать карьеру в компьютерной криминалистике.
– Тоска зеленая. Время от времени мне хочется в кого-нибудь пострелять, – осклабился Тайлер.
– Что ж, если у тебя такая потребность, можешь брать на мушку Эндрю Брайана. По-моему, он наш клиент. – Даллас повел рукой по волосам. – Но добавь этот вопрос к своему списку, – обратился он к Тайлеру. – Что связывает помощника официанта и Эндрю Брайана? Если официант в деле – и пока что я в этом уверен, – то какая-то связь должна быть. И мы обязаны ее найти.
***
По пути в галерею Никки заехала в больницу. Ли Энн как раз осматривала Эллен в ее палате. Подруга поправлялась, помирала от скуки, но из-за небольшого жара доктора хотели задержать ее еще на сутки. Сверкая глазами на Ли Энн, стоявшую в метре от койки, Эллен потянулась и схватила Никки за руку.
– Пожалуйста, забери меня отсюда. Я ненавижу эти белые стены, этот запах, эту еду.
Никки достала из сумки книгу.
– Я принесла тебе развлечение.
– Надеюсь, книженция забористая. Клянусь, я все еще ощущаю остаточное действие морфина.
Никки засмеялась и взглянула на Ли Энн.
– Как дела?
– Я… справляюсь. – Ли Энн надела на руку Эллен манжету для измерения давления.
– Тони все еще живет у тебя? – спросила Никки.
– Ты разве не слышала? У него в квартире завелись клопы.
– Правда? – Никки усмехнулась.
– Клопы? – влезла Эллен.
– Это наглая ложь, – возмутилась Ли Энн.
– Хм, интересно, зачем ему лгать? – спросила Никки.
Эллен откашлялась.
– Почему у меня такое ощущение, будто я что-то пропустила?
Никки посмотрела на Ли Энн.
– Можно ей рассказать?
– Рассказать мне что? – спросила Эллен.
– Блин, почему бы и нет? – воскликнула Ли Энн. – Может тогда, она перестанет его передо мной расхваливать, мол, глянь, какой красавчик.
– Ладно, теперь я окончательно запуталась. – Эллен села.
Никки усмехнулась.
– Тони – муж Ли Энн.
– Мы разъехались, – внесла ясность Ли Энн. – Или так было раньше. Я не знаю, как нас сейчас называть. Если только действующими друг другу на нервы. Этот мужчина практически голым разгуливает по дому. Это… плохо. Очень, очень плохо.
– Верю, – поддразнила Никки.
Эллен перевела внимание с Ли Энн на Никки.
– Кто, блин, этот Тони?
– Детектив О’Коннор, – пояснила Никки.
– Ты о красавчике-детективе? – Эллен, расплывшись в улыбке, посмотрела на Ли Энн. – Упс.
– О нем, – подтвердила Никки.
– Мама дорогая! – Эллен посмотрела на Ли Энн. – Теперь понятно, отчего у тебя нервишки шалят. Погоди. Я ж не к нему тогда клеилась?
Ли Энн хохотнула.
– Это был Даллас. И, наверное, Никки есть, что сказать по этому поводу.
Эллен вылупилась на Никки.
– Кто такой Даллас?
– Брат Тони, – объяснила Никки.
– Как вы познакомились…
– Даллас – частный детектив, который занимается моим делом. Ты его видела, – сказала Никки, не вдаваясь в детали, чтобы не волновать Эллен.
– Это не все, в чем он тебе помогает, – встряла Ли Энн. – Или ты спишь на розовом диване?
Когда Никки хмуро зыркнула на нее, Ли Энн сказала:
– Эй, ты говорила, что расскажешь Эллен. Я подумала, это значит «все».
Глаза Эллен расширились.
– Никки Хант, почему ты у него кантуешься?
– Кто-то вломился в мою квартиру. Даллас считает, что взломщик может вернуться.
– Правда? – Она изучала Никки острыми, как лазерный скальпель, зелеными глазами. – Ты позволяешь ему соблазнять или использовать тебя, чтобы побаловать свою маленькую погремушку?
Никки покраснела.
– Ну я…
– Свершилось! – Эллен победно выбросила кулак. – Ну наконец-то!
Женщины засмеялись. Бренчание телефона Ли Энн заставило ее нахмуриться.
– Меня вызывают. Черт, придется пропустить лучшую часть. – Она сверкнула улыбкой и вышла.
Как только дверь закрылась, Эллен посмотрела на Никки, и ее улыбка увяла.
– Почему я только сейчас об этом слышу?
– Тебе и так есть о чем беспокоиться.
– Беспокоиться? Да я вне себя, что ты не рассказала мне в подробностях, насколько хорош был секс, – возмутилась Эллен.
Никки засмеялась и прикусила губу.
– Сумасшедший.
– Это секс сумасшедший?
Никки улыбнулась.
– И он тоже. Мне страшно. Даллас замечательный и, как бы банально это ни звучало, он меня дополняет. Смешит меня, понимает мои шутки и… ест пальцами картошку фри.
– Ух ты! Своими пальцами? – Эллен засмеялась. – Так чего тут страшного?
– Я в шаге от того, чтобы влюбиться в него. Даллас сразу дал понять, что не хочет загадывать на будущее. Вряд ли он ищет серьезных отношений.
– Но ты остановилась в его доме. Не похоже, что он слишком напуган.
– Только потому, что, по его мнению, кто-то хочет меня убить. Он даже сказал, что не просит меня остаться навсегда. И у нас типа отпуск. Это временно. Наверное, Эл, мое сердце снова будет разбито.
Подруга внимательно изучала Никки.
– Знаешь, что на самом деле приводит меня в замешательство? Ты больше обеспокоена сохранностью своего сердца, нежели чьими-то попытками тебя убить – и не будем забывать: ты все еще остаешься главной подозреваемой в деле об убийстве.
Никки упала в кресло.
– Я обо всем беспокоюсь, – призналась она. – Но с первыми двумя пунктами я, по всей видимости, ничего поделать не могу. Серьезно, мне не верится, что они обвинят меня в смерти Джека. Я не убивала его. Конечно, улики это докажут.
Через секунду Никки продолжила:
– Наверное, я пытаюсь сосредоточиться на тех вещах, которые способна изменить и контролировать. Ах, если бы я могла прямо сейчас уйти и уберечь себя от боли.
– А что если сыщик прав, и кто-то действительно пытается тебя убить? Он может оказаться тем же человеком, кто напал на меня.
– У меня есть «мейс». – Никки подняла глаза на лучшую подругу. – Я сожалею, что это случилось с тобой.
Эллен помрачнела.
– Сейчас я в порядке. А ты можешь оказаться в опасности.
– Не волнуйся, я буду осторожна.
Комнату заполнил звук пейджера, по которому вызывали доктора. Эллен продолжила пялиться на Никки.
– Насчет этого парня. Возможно, тебе стоит воздержаться… от поспешных выводов. А если ты уйдешь от него, и окажется, что ему просто требуется время?
– И каковы шансы, что это правда? – Слезы душили Никки, но она не собиралась их показывать. Из них двоих именно Эллен сейчас имела все права лить слезы.
– Наверное, я сболтну лишнего, но, я не совсем уверена, что он единственный, кто боится серьезных отношений.
– Неправда. – В комнате несколько минут стояла тишина. «Это неправда», – твердила про себя Никки. Конечно, она была напугана и сбита с толку, быть может, у нее скверная привычка выискивать ямы на дороге, как выразилась Нана, но у нее нет фобии серьезных отношений.
Или есть?
Эллен взяла Никки за руку.
– Хорошо, перестаю вести себя как моя мама. Ты вольна поступать, как считаешь нужным. И знаешь, если тебе нужно где-то пожить, можешь остановиться в доме моих родителей.
– Спасибо, – поблагодарила Никки, и почему-то она подозревала, что родители Эллен с радостью ее примут. Конечно, она не станет их просить, но хорошо иметь выбор.
– Что собираешься делать? – спросила Эллен.
– Понятия не имею, – ответила Никки. – Правда не знаю. Но со мной все будет нормально. – И ей очень хотелось сильнее в это верить.