Гудящих ламп дневного света в помещении, в котором мы оказались, не было и в помине. Каменные стены освещались старинными масляными лампадами. Тусклые язычки пламени заметались, грозя погаснуть, когда мы вошли в Капище. Подвижные отблески пламени, напоминавшие свет полицейских мигалок, казалось, предвещали неведомую опасность. В этом неверном свете каменный мешок напоминал пасть чудовища, готовую сомкнуться и поглотить нас. Сердце билось так, что мне казалось, будто в груди работает отбойный молоток.

— Это что, машина времени? — спросил Коннор.

— Да, либо это, либо место проведения какого-то страшного обряда, — сказал Итан, обшаривая комнату с заряженным арбалетом в руках.

Я с ужасом разглядывала помещение, стараясь сдержать нервную дрожь. Внутренности сжимались, и мне казалось, что желудок подступил к самому горлу. Коннор и Итан недаром удивлялись — в отличие от современных, пустых, как больничные коридоры, тюремных блоков, стены которых были сделаны из железобетона, эта комната казалась древней и напоминала подземелье готического храма. Стены были сделаны из огромных каменных плит, поставленных друг на друга. Серые глыбы были такими неровными, что помещение напоминало жерло давно потухшего вулкана. Казалось, они насквозь пропитаны сыростью и гнилью, как стены склепа. Помещение было практически пустым, только в углу высился уродливый, похожий на плаху готический помост. На передней части каменной платформы виднелись вырезанные в камне буквы, из которых складывались слова «Оставь надежду всяк сюда входящий».

Данте, вот оно что. Я поежилась, вспомнив ужасные картины, украшавшие стены офиса Эфрона. Вероятно, здесь и происходили ужасающие сцены, послужившие для них сюжетами. В комнате пахло плесенью, пауками, мочой… и кровью. Крови здесь было пролито, очевидно, немало. Я покачнулась. Запах крови бил в ноздри. Сама смерть, казалось, проникала в легкие, заставляя желудок судорожно сокращаться. Мэйсон взял меня за руку, видя, что я вот-вот упаду.

— Я понимаю, — прошептал он.

Я стояла и смотрела на зловещий помост, не в силах отвести взгляд. Здесь убили мою мать. Ее зарезал Эмиль Ларош, а отца заставили смотреть на казнь. Брата лишили волчьей сущности. Здесь издевались над Реном. Что они с ним сделали? По щекам, прожигая кожу, потекли горькие слезы. Монро поднял руку и погладил меня, смахивая слезинки большим пальцем.

— Когда-нибудь мы придем и разрушим это место до самого основания, — сказал он. — Именно за это мы и бьемся.

— Я кивнула, не найдя в себе силы промолвить хоть слово. Тюремные блоки расположены по периметру Капища, — сказал Мэйсон, указывая на дверь в стене неподалеку от нас. Она была как две капли воды похожа на ту дверь, через которую мы проникли в мрачную залу.

— Здесь всегда пусто? — спросил Монро, и слова, сказанные слишком громко, отразились от стен и превратились в громоподобное эхо.

— Когда я был здесь, — сказал Мэйсон, — здесь было полно Воинов. Они ожидали распоряжений Хранителей.

— Да, черт, неприятное место, — сказал Итан.

— Чертовски верно, — отозвался Монро и посмотрел на меня. — Можешь взять след и привести нас к остальным?

Я втянула носом воздух, и меня чуть не стошнило. Стены и пол были пропитаны запахом боли и страдания. Мне показалось, что я стою над горой гниющих трупов и пытаюсь взять след. Стало так тошно, что я снова зашаталась.

— Нет, здесь не могу, — призналась я. — Может быть, внутри блока.

— Тогда давайте действовать быстро, — предложил Монро. — Коннор, Итан и волки держат оборону, а я буду открывать двери.

Мы подошли к проему в южной стене зала. Монро быстро вскрыл замок, а Коннор и Итан, стоя рядом, внимательно осматривали стены, выискивая признаки опасности. Мэйсон обернулся волком, и они с Невом принялись рыскать по темному Капищу, прижав уши, обнажив клыки, поминутно втягивая ноздрями воздух, насыщенный запахом крови и мучений.

Монро открыл дверь, и я, обернувшись волчицей, вошла внутрь вслед за ним. Воздух здесь был неприятным, но такой густой концентрации отвратительных запахов не было. Я принюхалась, сделала несколько шагов и снова обернулась девушкой.

— Здесь пусто, — сказала я. — Пошли в следующий блок.

— Ничего? — спросил Итан, когда мы вернулись в Капище.

— Куда дальше? — поинтересовался Коннор, расправляя плечи. Он продолжал внимательно вглядываться в стены, ожидая внезапного нападения.

— Давай в западный, — предложил Монро и двинулся к следующей двери.

Я осмотрелась. Согласно предложенному Монро порядку действий мы должны были осмотреть северный блок последним. Ведущая в него дверь находилась ближе всего к ужасному помосту — и подходить к ней мне хотелось меньше всего на свете. Я не хотела приближаться к возвышению, запачканному кровью матери. Среди пятен, которыми были покрыты камни, вполне могла быть ее кровь. Что будет со мной, если я почую ее запах?

Заставив себя оторвать взгляд от лобного места, я посмотрела вверх и, как мне показалось, заметила под потолком признаки движения. Тусклый свет не мог пробиться сквозь тьму, скрывавшую потолок, но мне показалось, что висевшее там черное облако пошевелилось. Я остановилась и начала вглядываться.

— Калла? — спросил Итан, подходя ко мне. Я ничего не ответила, стараясь понять, видела ли я движение или мне только показалось. Нет, наверное, ничего, кроме тьмы, там не было. Вероятно, причиной видения стали натянутые до предела нервы.

— Да нет, ничего, — сказала я, поспешно отправляясь вслед за Монро.

Когда мы подошли к двери, ведущей в южный блок, Нев заскулил и начал царапать когтями стальную поверхность.

— Что случилось? — спросил Монро.

Нев обернулся человеком, чтобы ответить.

— Я чую залах Сабины. Она там. Другие волки тоже.

Мэйсон заметался кругами, скуля на ходу. Его голова была прижата к самому полу.

— Как много? — спросил Коннор, сжимая рукояти висевших на поясе мечей.

— Не знаю, — признался Нев. — Но Сабина там не одна.

— Кто там? — спросила я. — Наши? Рен там?

— Если он и там, то его запаха я не чую, — сказал Нев.

— Но Сабину ты чуешь? — спросил Итан, хмурясь.

— Да, она пахнет жасмином, — сказал Нев. — Этот запах легко отличить. Его даже в большой толпе можно учуять.

— А… ясно, — сказал Итан, и глаза его наполнились каким-то детским любопытством. — Жасмином, говоришь?

— Давайте об ароматах потом поговорим, — резко прервал его Коннор. — У меня такое впечатление, что мы точно нарвемся, если будем здесь стоять.

— Мы готовы, — сказал Нев. Он обернулся волком и зарычал. Шерсть на загривке встала дыбом.

— Открываю дверь, — предупредил Монро. — Будьте готовы ко всему.

Замок щелкнул, и дверь отворилась. Я обернулась волчицей и почувствовала, как моя собственная шерсть вздыбилась, когда я заглянула внутрь.

За дверью оказался такой же пустой зал, как и в других блоках.

— Какую камеру открывать? — спросил Монро шепотом, глядя на Нева.

Нев пробежал мимо первых двух камер, низко опустив морду и принюхиваясь.

Мэйсон сидел неподвижно на полусогнутых задних лапах, прижав уши к голове.

Нев остановился у дальней двери в правой стене и посмотрел на Монро. Командир Ищеек молча кивнул. Коннор и Итан взяли оружие на изготовку, и Монро повернул ручку. На мгновение он остановился и посмотрел на нас. «Не заперто», — прочла я по губам.

Ищейки обменялись настороженными взглядами. Монро резко распахнул дверь. Я услышала волчье рычание и тут же увидела, как из камеры выскакивают волки. Присмотревшись, я узнала двух крупных самцов из старшего поколения Бэйнов. Первый бросился на Коннора и коротко взвизгнул, когда кинжал вошел ему прямиком между ребер. Итан выпустил две стрелы в грудь второго волка. Он упал на землю, завыл, потом приподнялся, чтобы напасть снова. Мэйсон бросился на раненого волка. Они покатились по полу, неистово щелкая зубами и царапая друг друга когтями. На помощь Мэйсону ринулся Нев. Итан, пригнувшись, влетел в камеру.

— За ним, Калла, — приказал Монро. — Если твои ребята в комнате, кто-то должен сказать им о том, что мы пришли их спасти.

Я кивнула и бросилась в камеру вслед за Итаном. Оказавшись внутри, я увидела, что он стоит и смотрит на третьего волка из стаи Бэйнов. Он сидел, скорчившись у бездыханного тела, полулежавшего возле стены. Я увидела длинные черные волосы и стройное тело, едва прикрытое обрывками платья. Сабина. Девушка не двигалась. Кровь застыла в жилах. Неужели она мертва?

— Калла?

Я повернулась, чтобы посмотреть, кто меня зовет, а когда увидела, чуть не лишилась чувств. На меня удивленными недоверчивыми глазами смотрела Брин. Она была прикована к стене, как Мэйсон и Нев, когда мы нашли их. Лицо осунулось, щеки ввалились; платье было таким же изорванным. Я чуть не задохнулась, когда поняла, что на них были те же вечерние платья, в которые они были одеты в ту роковую ночь, вернее, то, что от них осталось.

Я взвизгнула и бросилась к Брин, но остановилась, услышав низкий голос Итана.

— Если хочешь жить, не подходи к девушке, — сказал он, взяв на мушку рычащего волка, скорчившегося рядом с телом Сабины. Зверь смотрел на Итана бешеным взглядом и рычал, прижав уши к голове. Только сейчас я поняла, что он держит девушку за горло. В рычании слышалось удовлетворение. Сабина застонала, и я увидела, как затрепетали ее ресницы. Радость, которую я испытала, поняв, что она все еще жива, была омрачена ужасом, когда я увидела, что волк вот-вот сожмет челюсти на горле и прокусит его.

— Калла, надо что-то делать! — воскликнула Брин и натянула приковывавшие ее цепи. — Эфрон приказал убить ее, если кто-то попытается нас спасти.

Я подскочила на месте и развернулась в воздухе. Итан опередил меня. Он отбросил в сторону арбалет и бросился на волка, сбив его с ног. Человек и Воин сплелись в клубок и покатились по земле. Итан выругался — волчьи клыки вонзились в его плечо. Я бросилась к ним. Волк поднялся, чтобы снова напасть. Он не спускал с Итана глаз. Я укусила его за ногу. Пасть наполнилась кровью, и я почувствовала, как зубы прокусили мышцу и вонзились в кость. Волк взвизгнул и повернул морду в мою сторону, чтобы укусить меня. Я откатилась подальше от оскаленных клыков. Секунды, которую Воин потратил на то, чтобы отогнать меня, Итану оказалось достаточно. Он выхватил кинжал и вогнал его в глотку волка по самую рукоять. Волк дернулся и замер. Когда Итан вытащил нож, тело с глухим стуком упало на бетонный пол.

Сабина, держа себя рукой за горло, смотрела на Итана удивленным взглядом. Он подошел к девушке и осторожно взял ее за руку.

— Ты ранена? — спросил Итан, осматривая руки и ноги девушки в поисках повреждений. Внезапно поняв, что изодранное платье практически ничего не скрывает, он покраснел и отвернулся.

— Нет, — шепнула Сабина, продолжая следить за Итаном. — Кто ты такой?

— Меня зовут Итан, — ответил он, кашляя и отводя взгляд еще дальше. — Я пришел помочь тебе.

Сабина глубоко вздохнула от изумления.

— Ты — Ищейка.

Итан кивнул и наконец решился посмотреть девушке в лицо.

— Да, это правда. Но я на твоей стороне.

Я чуть не подавилась. Не потому, что пасть была наполнена волчьей кровью, а оттого, что никак не ожидала услышать эти слова из уст Итана.

— Я была уверена в том, что мне конец, — сказала Сабина, и я заметила, что она плачет. — Я уже приготовилась умереть. Он сказал, что я никогда не уйду от него живой.

— Кто это сказал? — спросил Итан и поднял руку, чтобы дотронуться до ее мокрой щеки. Я заметила, как дрожат пальцы Ищейки.

— Эфрон, — ответила за Сабину Брин.

— Эфрон Бэйн? — переспросил Итан. Он словно пришел в себя, отдернул руку и обернулся, чтобы посмотреть на Брин. — Хранитель?

Брин кивнула.

— Он все время… держал Сабину при себе. Он, видимо, расстроен ее выбором.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Итан и снова повернулся к Сабине. Она посмотрела ему в лицо, и я поняла, что между ними что-то произошло.

Итан сжал кулаки.

— Черт бы побрал этого ублюдка, — сказал он, сжав зубы. — О каком выборе идет речь?

Сабина отвернулась. По ее щекам снова побежали слезы.

— Он сказал, что я могу снова принести присягу на верность, — шепнула она, заливаясь слезами. — Разрешил мне вернуться и примкнуть к стае Эмиля, если я предам Каллу и других ребят.

Так вот перед каким выбором он поставил Сабину. Я или Хранители. Мне стало не по себе.

— Я отказалась, — объяснила Сабина, смахивая слезы со щеки. — Я не знаю, что заставило тебя бежать, Калла, но то, что они сделали с Анселем… Я поняла, что они собираются сделать то же самое с Мэйсоном и Брин. Я не хотела быть к этому причастной.

— Эфрон на нее давил изо всех сил, — сказала Брин. — Призраки пытали ее каждый день. Ее мучали чаще всех. Я не каждый день попадала им в лапы. Дешево отделалась.

— Я бы так не сказала, — возразила Сабина, найдя в себе силы улыбнуться. — Одного раза вполне достаточно.

— Прости меня за то, что тебе пришлось пережить, — сказала я, становясь на колени рядом с Брин. Она обняла меня так крепко, что я даже воздуха в грудь не могла набрать. — Прости меня, — снова шепнула я, чувствуя, как по спине крадется холодок ужаса. Я могла бы оказаться в роли пленницы, но со мной обошлись как с другом. Я была в безопасности и не испытала того, что суждено было пережить членам моей стаи, той агонии, в которой они находились с тех пор, как я сбежала из Вейла.

— Не нужно, — сказала Брин. — Тебе не за что просить прощения. Это не ты сделала с нами, а они.

— Я знаю, но…

Брин не дала мне договорить.

— Кэл, я не знаю, где Ансель и в каком он состоянии, после того, что с ним сделали. Я думаю, он, быть может…

— Нет! — воскликнула я, обняв ее за плечи и заставив смотреть мне в глаза. — Я знаю, что они с ним сделали, Брин. Это ужасно, но он жив. Он в безопасности. Ансель нашел меня и Шея.

— Правда? — спросила она дрожащим голосом, не веря своим ушам.

— Я клянусь, ты скоро его увидишь. Как только мы вернемся в Денвер.

В камеру ворвался Коннор, держа перед собой оба меча. С клинков капала кровь. Позади я увидела Мэйсона и Нева. Их морды, как и оружие Коннора, были испачканы кровью.

— У вас здесь все нормально? — спросил он.

— Да, — ответил Итан. — Можешь освободить ее от цепей?

Он указал рукой на скованные запястья Брин, а сам повернулся к Сабине.

— О ней я сам позабочусь.

Мэйсон подошел к Брин вслед за Коннором. Обернувшись человеком, он прокусил запястье, чтобы Брин могла пить его кровь, пока Коннор возился с цепями. Итан освободил место для Нева, тот подошел и встал на колени рядом с девушкой.

— Как ты? — спросил Нев, поднося прокушенную руку к губам Сабины.

— Плохо, — сказала она, с благодарностью приникая губами к ранке на руке друга.

Итан нагнулся над ними, наблюдая, как измученное тело Сабины наполняется новой жизнью. Когда девушка подняла лицо и улыбнулась, Итан глубоко вздохнул от изумления.

— А теперь как ты себя чувствуешь? — тихонько спросил он.

— Все будет хорошо, — ответила она тихим, застенчивым голосом. Никогда не слышала, чтобы она так говорила, подумала я. Сабина посмотрела Итану в глаза. — Ты спас мне жизнь.

Итаном снова овладело желание отвести взгляд.

— Я… — протянул он и потер шею, не зная, что сказать.

Освободившись от цепей, Сабина привстала и обвила руками шею Итана, изо всех сил прижав его к себе.

— Спасибо, — сказала она. — От души.

Итан замер от неожиданности, но Сабина продолжала сжимать его в объятьях. В конце концов он расслабился и даже позволил себе на мгновение прижаться щекой к ее темным волосам.

— Жасмин, — сказал он тихонько.

— Что? — удивленно спросила Сабина, поднимая глаза.

Итан закашлялся.

— Я сказал, не за что.

— Вот так, даром что Ищейка, — усмехнулся Нев. — Тебя ни с кем не спутаешь, Сабина. Это точно.

— Да о чем вы говорите? — спросила Сабина, сердито глядя на Нева. Тот лишь усмехнулся.

— Да не обращай внимания, — сказал Итан, наградив Нева взглядом, не сулившим ничего хорошего. Он выбрался из объятий Сабины и встал. Девушка снова улыбнулась, недвусмысленно дав понять, что улыбка предназначена одному только Итану. Итан смутился. Нев снова хихикнул и покачал головой.

— Да что смешного? — спросила Сабина, оперлась на предложенную Итаном руку и встала.

Прежде чем Нев успел ответить, на пороге появился Монро.

— Кого вы здесь обнаружили?

— Еще двоих, — сказала я. — Брин и Сабину.

Монро слегка побледнел.

— Больше никого нет?

Я покачала головой, чувствуя, что Монро в отчаянии, так же, как я. Рена нигде не было. Где же он?

— Если с ними все уже в порядке, — сказал Монро, — пора идти. Нужно искать остальных.

— Стоит ли затевать драку снова? — спросил Коннор. — Хранители знали, что мы придем, это ясно. Здесь мы справились, но что будет дальше? В следующий раз волков будет гораздо больше.

— Сейчас уже поздно отступать. Дело нужно доделать, — возразил Монро. — И нас теперь больше.

Коннор хотел было возразить, но Монро жестом заставил его замолчать.

— Мы пойдем до конца, — сказал он и отвернулся, дав понять, что разговор окончен. Прежде чем Коннор успел ответить, Монро вышел из камеры.