Лукас стоял рядом с Амариллис в конце музейного зала, стараясь не упускать из поля зрения Миранду Локинг и Мэррика Бича. В заполненном гостями помещении это было непростым занятием. Задача осложнялась тем, что платье Амариллис находилось в постоянном движении. Казалось, ее окружало облако сверкающих бабочек. Каждое движение Амариллис отвлекало его внимание.

Колышущееся платье раздражало Лукаса. Он подписал контракт, обязуясь заплатить умопомрачительную сумму за услуги квалифицированного, опытного концентратора. Поразмыслив, Трент пришел к выводу, что в этот вечер, глядя на Амариллис, нельзя было и предположить высокого профессионализма. Она выглядела обворожительно, привлекательно, и в довершение всего от нее исходил пьянящий аромат.

— Вы нашли мисс Локинг? — спросила Амариллис, склоняясь к витрине с выставленными в ней находками.

— Сейчас они в разных концах зала.

Амариллис заинтересовал странной формы предмет, изготовленный из серебристо-зеленого металла, он напоминал карманный фонарик, но без источника питания.

— Дайте мне знать, когда будете готовы установить контакт. А пока я как следует рассмотрю эти замечательные вещи. Все еще не верится, что я вхожу в число первых посетителей выставки. Мне казалось, придется ждать несколько месяцев, пока удастся достать билеты.

— Рад, что по крайней мере для одного из нас вечер удался, — буркнул Лукас.

— Время от времени работа преподносит приятные сюрпризы, — радостно проговорила Амариллис. — Сегодня, несомненно, один из таких случаев.

— Отрадно встретить человека, которому нравится его работа.

— Мне моя очень нравится. Шесть месяцев назад, когда я ушла из университета, у меня совсем не было уверенности, что мое новое занятие будет доставлять мне удовольствие. Не обижайтесь, но мир бизнеса не казался мне уж очень привлекательным и вдохновляющим.

— И в нем есть свои прелести.

— Безусловно, для вас этот мир отмечен многими интересными моментами. В вашей жизни было столько удивительного, мистер Трент. — Взгляд ее широко раскрытых глаз стал неожиданно напряженно-внимательным.

— Просто Лукас.

— Называйте меня Амариллис, — улыбнулась она.

— Значит, Амариллис. Не говорите ничего, дайте мне угадать. Ваши родители были без ума от названий земных цветов, верно?

К его удивлению, вспыхнувший в ее глазах живой огонек угас, сменившись холодной вежливостью.

— Тетя сказала мне однажды, что мама выбрала для меня это редкое имя, чтобы его необычность рождала во мне такие же неординарные мечты.

— И они у вас появлялись?

— Некоторым людям приходится расплачиваться за чужие мечты. — Амариллис неопределенно пожала плечами.

— Я не силен в разгадывании загадок. Что вы имели в виду?

— Да так, ничего. — Она через силу улыбнулась. — Извините, я не хотела говорить загадками. Наверное, на меня так подействовали эти находки.

— Почему вы ушли из университета? — насупившись, спросил Лукас.

— Вы знаете, как порой случается. — Она снова отвернулась к витрине. — Люди меняются. Я почувствовала, что для меня настало время попробовать что-то новое.

Лукас считал, что не может похвастаться развитой интуицией, однако даже он почувствовал, что за словами Амариллис скрывалось нечто большее. Он спросил себя, не замешан ли был в этой истории мужчина, и сам удивился своему интересу.

Трент пришел на вечер с другой целью, не время было ему думать о посторонних вещах, тем более эта женщина была не в его вкусе.

— Что делает сейчас мисс Локинг? — задала вопрос Амариллис.

— Она только что пожала руку мистеру Шеффилду, — ответил Лукас, взгляд его скользнул по залу и выхватил из толпы Миранду.

— Здесь сегодня сам Мэдисон Шеффилд?! — Вся профессиональная сдержанность Амариллис мгновенно улетучилась.

— Какое совпадение, вы пришли сюда, чтобы фокусировать для меня, и вот одна приятная неожиданность сменяет другую.

— Где он? — Она пропустила его язвительное замечание мимо ушей.

— Кто? Шеффилд? Вон там, у бара. — Лукас посмотрел на свою спутницу. Искренний интерес, отразившийся у нее на лице, вызвал у него досаду. Он пришел к заключению, что все в ней начинало его раздражать. Чем скорее закончится вечер, тем лучше. — Шеффилда нельзя не узнать. Вид у него такой, словно он собрался всучить вам подержанный автомобиль.

— Зачем же так резко. — Амариллис привстала на цыпочки, пытаясь взглянуть поверх голов. — Очень возможно, что Мэдисон Шеффилд станет нашим следующим губернатором.

— И, наверное, будет не хуже, чем наш теперешний, — философски заметил Лукас. Он хорошо знал, что собой представляет Мэдисон Шеффилд. Секретарша Трента имела указание немедленно избавляться от нескончаемого потока писем с просьбами, рекой текущего из офиса тщеславного сенатора. Лукас лично ничего против Шеффилда не имел. Он распорядился так же обходиться и с просьбами о финансировании избирательной компании, исходившими от теперешнего губернатора Тайлера Вингейта. Трента вообще не занимала политика.

Но волнение Амариллис при виде Шеффилда не удивило Лукаса. Этот человек умел произвести впечатление. Сенатор был как раз тем политиком, который мог увлечь и сделать своей сторонницей скромную маленькую женщину-концентратора, придерживающуюся строгих правил, неукоснительно следующую этическим принципам и верящую в другие высокие материи.

В своей предвыборной программе Мэдисон Шеффилд делал основной упор на нравственные и этические принципы Основателей. Он всячески подчеркивал считавшиеся безупречными моральные качества Первого поколения колонистов и постоянно говорил о важности возвращения к этим нравственным началам. Публику притягивало к нему, как магнитом. Шеффилд определенно обладал харизмой.

— В жизни он производит еще более сильное впечатление, чем на экране, — объявила Амариллис.

Лукас придирчиво оглядел сенатора. Справедливости ради следовало сказать, что Шеффилд имел представительный вид. Он был худощав, высок ростом, а нос и брови вполне подходили для гордого профиля Основателей. Четкие орлиные черты предполагали в нем аскета. Чуть тронувшая каштановые волосы седина придавала облику сенатора еще больше аристократизма. Аккуратная модная стрижка явно стоила недешево. Об остальном позаботился его портной.

Платье Амариллис снова затрепетало, это моментально привлекло внимание Лукаса, которому наскучило наблюдать, как сенатор без устали пожимал гостям пуки. Тренту никак не удавалось разгадать: как могло платье одновременно открывать и скрывать фигуру. Логического объяснения он не видел, отчего раздражение его продолжало расти.

Потеряв из виду Мэдисона Шеффилда, Амариллис снова принялась рассматривать выставленные в витрине диковинки.

— Просто невероятно, — поражалась она, — ведь это же металл, хотя и неизвестный, и самое удивительное, что он сохранился.

Все сплавы, полученные на основе высоких технологий, все искусственно созданные материалы, которые Основатели привезли с Земли, разрушились всего через несколько месяцев после прекращения контакта с родной планетой. Колонистам пришлось учиться использовать местное сырье и создавать новые материалы.

— Интересно, почему уцелели эти предметы?

— Ученые не смогли найти этому объяснения. — Лукас заставил себя оторвать взгляд от волнующегося платья Амариллис и посмотрел на странные изделия из серебристого металла.

— Вы тоже согласны с их инопланетным происхождением?

— Все исследователи сошлись на этом.

— Но как они могут быть настолько уверены? — Амариллис вскинула глаза на Лукаса. — Большая часть этого мира еще не изучена. Возможно, этот сплав приготовлен из металлов, руды которых залегает в недрах других частей планеты или в океанах.

— Теоретически существует такая возможность, что эти сплавы содержат редкие металлы, встречающиеся на Сент-Хеленс, — ответил Трент. — Но вероятность этого ничтожно мала. Можете мне поверить, и предметы подвергали всем известным на сегодня анализам. Результаты подтверждают, что они произведены за пределами планеты.

— Хотелось бы мне узнать, что случилось с людьми, сделавшими их. — Амариллис задумчиво, не отрываясь смотрела на загадочные предметы.

— Возможно, их ждала участь, которая чуть было не постигла Основателей: они не смогли заложить основу второго поколения. А может быть, им не удалось открыть Три Принципа Синергии. Не исключено, что они не поняли простую истину: нельзя выжить, не используя местные материалы. Когда их технологии утратили свое значение, погибли и они.

— Но ведь сохранились изготовленные ими вещи. Вот же они, перед нами.

— Сохранились орудия труда, — иронично усмехнулся Лукас, — но без энергии техника мертва и от нее нет пользы. Готов поспорить, что создатели этих предметов, кто бы они ни были, не открыли тайну «студня».

— Вы считаете, что изобретатели этих орудий попали сюда, воспользовавшись тем же Переходом, что и Основатели?

— Кто может это сказать? — Лукас увидел, как легкие, почти невесомые полоски ткани обвили бедро Амариллис.

— Возможно, и они оказались здесь как в ловушке, когда Переход закрылся.

— Может быть. Или им удалось вернуться домой до того, как опустился энергетический занавес. А возможно, это ненужные предметы, мусор или отработавшие свое детали.

Каждый школьник знал об энергетическом занавесе. Его появление послужило поворотным пунктом в истории Сент-Хеленс. Двести пятьдесят лет назад в космическом пространстве вблизи Земли сформировалась медленно дрейфующая, напоминающая паутину энергетическая зона. Она просуществовала ровно столько, чтобы ученые успели ее обнаружить, изучить и объявить постоянным явлением, присущим Солнечной системе.

Это открытие имело колоссальное значение для землян, еще не овладевших способами путешествовать в дальнем космосе. Занавес обладал рядом уникальных, не поддающихся объяснению свойств, самым поразительным из которых была его способность преломлять пространство и время, образуя энергетический Переход, сообщающийся с отдаленной звездной системой, в которую входила и планета Сент-Хеленс.

Спустя сорок пять лет после открытия занавеса и образования Перехода звездные корабли первых колонистов отправились в путь к новой планете, так похожей на Землю и оказавшейся в пределах досягаемости благодаря открывшемуся Переходу. Доставка необходимой техники не представляла проблемы, что было особенно важно, поскольку на новой планете привезенное с Земли оборудование постоянно выходило из строя. Полеты в гости к родственникам и друзьям также были вполне доступны. Земные компании открыли на Сент-Хеленс свои представительства.

Колонисты прожили в новом мире пять лет, как вдруг энергетический занавес внезапно опустился и Переход перестал существовать. С тех пор он так никогда больше и не открывался.

— Может быть, этот Переход служил своеобразными воротами в другие миры, а не только соединял Землю с Сент-Хеленс? — предположила Амариллис. Лепестки платья тихонько заколыхались, словно в ответ на пробежавшую по ее телу легкую дрожь. — Необычная идея, правда? Возможно, хозяева этих вещей находились здесь, когда сюда прибыли Основатели?

— Сомневаюсь.

— Почему?

— Исследованием этих предметов занимались заслуживающие доверия таланты-психометристы. — Лукас сделал глоток некрепкого зеленого пунша. Вкус напитка был неприятным. — Они сошлись во мнении, что эти находки древние, очень древние.

— Ученые на долгие годы получили пищу для ума, — Кивнула Амариллис.

— Да, им будет чем себя занять. — «А может, дело, конце концов, не в этом идиотском платье? — думал Лукас. — Возможно, дают знать о себе гормоны». Они слишком долго не имели возможности проявить себя: он как-то об этом не задумывался.

Несколько месяцев назад без всякой видимой причины он стал придерживаться воздержания. Словно внутри него что-то противилось перспективе снова пройти через обычную процедуру возникновения и прекращения еще одной любовной связи.

Лукас пришел к заключению, что его решение подать заявление в брачное агентство пробудило дремавшие в нем некоторое время физиологические потребности. В этот вечер у него определенно возникли мысли о сексе.

— Добрый вечер, Трент, неплохая компания?

Лукас весь сжался при звуках знакомого голоса. Он почтительно кивнул седовласому мужчине и стоявшей рядом с ним элегантной женщине средних лет. Родители Джексона Рая. Только этого ему и недоставало.

— Добрый вечер, Кальвин, мое почтение, Беатрис.

— Здравствуй, Лукас. — Приветственный кивок явно стоил Беатрис Рай большого усилия воли. — Как мило тебя здесь встретить! — В ее глазах горела едва прикрытая враждебность.

— Как жизнь, Диллан? — Лукас слегка расслабился, увидев сопровождавшего чету Рай молодого человека. — Поздравляю с окончанием учебы.

— Спасибо, — весело и открыто улыбнулся Диллан, из всей семьи Рай он единственный сохранил к Лукасу теплые чувства. — Я уж думал, мне никогда его не окончить. Теперь нужно подыскать работу.

— Полагаю, с этим проблем не возникнет. — Лукас взял Амариллис за руку. — Амариллис, познакомься с семейством Рай: Кальвин, Беатрис и их сын Диллан. А это Амариллис Ларк.

— Очень приятно, — любезно улыбнулась Амариллис.

— Мое почтение, мисс Ларк, — поздоровался Кальвин, на аристократический манер коснувшись рукой своей похожей на гриву седой шевелюры. Голос его прозвучал по официальному сухо.

— Мне тоже очень приятно, — подчеркнуто вежливо произнесла Беатрис, в ее тоне угадывалась холодная сдержанность, хотя накопленный в роду на протяжении нескольких поколений опыт позволял это умело скрывать.

— Рад познакомиться, мисс Ларк, — приветливо сказал Диллан. — Ну разве эти вещи не проявление синергетических связей? Надо же было так случиться, что именно Лукасу выпало найти их в самом сердце джунглей. Отец говорит, что Лукас чертовски удачлив.

— Просто невероятные находки. — Амариллис, казалось, не замечала токов напряжения, циркулировавших между Трентом и старшими членами семьи Рай. — Они поражают воображение.

— Прошу прощения, — Кальвин сжал локоть Беатрис, — мне нужно переговорить с сенатором Шеффилдом.

— Да, конечно, — откликнулась Амариллис. — Было приятно с вами познакомиться.

Перед тем как смешаться с толпой, Беатрис одарила Лукаса взглядом, полным молчаливого осуждения.

Диллан задержался, он выждал, пока родители отошли на достаточное расстояние, и шагнул поближе к Тренту.

— Можно мне заглянуть к тебе в офис на следующей неделе? Мне нужно с тобой поговорить. Это важно для меня.

— Ну конечно. — Лукас проводил взглядом удалявшуюся чету. Отголосок давней утраты отозвался в душе щемящей болью. Лукас подавил беспощадно проснувшуюся тоску.

Были времена, когда его радушно принимали в семействе Рай. Никто там даже не подозревал, как дорого он ценит те ниточки, которые, казалось, роднили Лукаса и эту семью. Умом он сознавал, что приветливое отношение к нему строилось скорее не на истинной привязанности, а больше диктовалось практическими соображениями. И тем не менее они встречали его тепло и радушно. Семейство Рай заменило Лукасу семью, которой у него никогда не было, и он был признателен им за это.

Трент старался трезво смотреть на вещи. Он отлично понимал, что их отношения во многом определялись их с Джексоном успешным сотрудничеством.

Но три года назад Джексон Рай был убит пиратами во время попытки захватить Западные острова. Мать Джексона ясно дала понять Лукасу, что считает его виновным в гибели сына. По сути дела, у Лукаса был опыт жизни на островах. Он вырос там и с детства привык к опасностям.

— Послушай, Лукас, сделай мне одолжение, ничего не говори родителям, — в тоне Диллана слышалась настоятельная просьба. — Не хочу, чтобы они узнали, что мы с тобой обсуждаем дела. Хочу сам все решить.

— И о каких же делах мы будем с тобой говорить? — недоуменно поднял брови Лукас.

— Объясню позднее. — Диллан небрежно махнул рукой на прощание. — До встречи, мисс Ларк. — И он торопливо скрылся в толпе гостей.

— Имя вашего компаньона было Рай? — Амариллис подняла глаза на Лукаса.

— Джексон Рай, старший сын Кальвина и Беатрис. Диллан их младший сын.

— Джексон Рай погиб в начале событий на Западных островах, — посерьезнела Амариллис. — В газетных сообщениях его называли героем.

— Да.

— Семья унаследовала долю сына в доходах компании?

— Семейство Рай к компании отношения не имеет, — отрезал Трент. — Восемь месяцев спустя после гибели Джексона я выкупил у них его долю.

— Понятно.

После гибели Джексона семья не хотела ничем себя связывать с «Лоудстар», их интересовали только деньги. Лукас был для них никем. И он освободил их от тесных когда-то уз, уйдя с их жизненного пути.

Еще одна пара направлялась в сторону Трента. Несколько гостей повернули головы, провожая глазами интересного мужчину с гладко зачесанными назад волосами и высокую худощавую блондинку с фотоаппаратом в руках.

— Это Нельсон Бэрлтон? — с волнением в голосе тихо спросила Амариллис.

— Да, это он. Постарайтесь сдержать свои восторги.

— Трент! — Нельсон остановился рядом с Лукасом. — Я знал, что обязательно встречу вас здесь. Какая публика! Это моя знакомая Элейн Кру, она фотограф в «Нью-Сиэтл тайме», а здесь по заданию газеты. Что до меня, так я сегодня отдыхаю.

— А это моя знакомая, Амариллис Ларк, — в свою очередь представил свою спутницу Трент.

— Мисс Ларк, очень рад. — Нельсон одарил Амариллис всей широтой своей неотразимой улыбки и протянул ей руку.

— Так чудесно встретиться с вами лично. — Амариллис густо покраснела. — Мне кажется, что я давно знакома с вами. Наверное, вам все это говорят, правда?

— Работа такая. — Нельсон подмигнул ей. Он снова повернулся к Лукасу: — Я сказал Элейн, что уговорю вас позволить ей сфотографировать вас на фоне витрины. Что скажете?

— Я была бы вам очень благодарна, мистер Трент, — улыбнулась Элейн. — Мой редактор будет вам также очень признателен.

Лукас никогда не испытывал восторга, когда его загоняли в угол репортеры и фотографы. Но в этот раз он даже порадовался, что его тяжелые воспоминания прервали. Ему нужно было снова сосредоточиться на поставленной цели.

— А собственно, почему бы и нет? — ответил Лукас. Он поставил стакан с пуншем на ближайший столик и стоически дожидался, пока Элейн приготовит фотоаппарат.

Она уже собиралась сделать снимок, но в этот момент Амариллис выскользнула из кадра.

— Куда же вы, мисс Ларк? Я хочу вас снять вместе. — Элейн опустила аппарат и жестом попросила Амариллис вернуться на прежнее место рядом с Лукасом.

— Думаю, что это было бы несправедливо, — вежливо, но решительно проговорила Амариллис, качая головой. — Эти чудесные находки — целиком заслуга мистера Трента. Я не имею к ним никакого отношения.

— Но ведь вы же здесь вместе с мистером Трентом, насколько я понимаю? — Нельсон испытующе посмотрел на Лукаса. — Говорят, что вы зарегистрировались в брачном агентстве, полагаю, что оно и прислало мисс Ларк.

— Вы правы, — согласился Лукас.

— Но это только первая предварительная встреча, — поспешила пояснить Амариллис. — Лукас и я едва знаем друг друга. — Она красноречиво посмотрела на Трента, ища поддержки.

Ее твердое нежелание фотографироваться с ним разожгли в Лукасе тлеющие искры раздражения. «Она, захлебываясь от восторга, говорила о Мэдисоне Шеффилде и Нельсоне Бэрлтоне, — думал Лукас, — а не хочет оказаться на фотографии рядом с человеком, благодаря которому попала на этот вечер».

— Надеюсь, что к концу вечера мы познакомимся поближе, — он сопроводил свои слова соответствующей улыбкой. — Наше агентство гарантирует удачу в первый же день знакомства на девяносто четыре целых и шесть десятых процента. Это одна из причин, почему я выбрал именно эту фирму.

— Я столько лет писал о Тренте, что могу заверить вас, мисс Ларк, он не станет попусту тратить время, — как всегда, ослепительно улыбнулся Нельсон. — Человек-Лед привык действовать.

Щеки Амариллис ярко вспыхнули. Она едва удержалась от гневного высказывания, и Лукас явно видел зарницы в ее выразительных зеленых глазах. К удивлению Трента, рассерженный взгляд Амариллис изменил к лучшему его настроение.

— Значит, слухи оказались правдой, мистер Трент? — спросила Элейн. — Вы подали заявление в агенство?

— Пора, — отозвался Лукас. — Время идет, и я не становлюсь моложе.

— Согласен с вами, — понимающе кивнул Нельсон. — Я и сам на днях собираюсь обратиться в брачное агентство. После женитьбы вы намереваетесь остаться в Нью-Сиэтле или собираетесь вернуться на Западные острова?

— Я рассчитываю вести дела из города. — Лукас наблюдал за Амариллис. — Настало время компании «Лоудстар эксплорейшн» расширить сферу интересов, а не замыкаться на добыче «студня». Мне необходимо находиться здесь, в центральном офисе компании, чтобы контролировать процесс перестройки.

— Похоже, для компании «Лоудстар» открываются новые горизонты. — Нельсон пристально посмотрел на Лукаса. — Возможно ли, что намечаемые изменения будут связаны с вашим приобщением к политике? О вас говорят как о возможной кандидатуре на пост сенатора штата. Вас это интересует?

— Нисколько, — ответил Трент. — Если вам хочется поговорить о политике, советую переключиться на Шеффилда.

— Я уже поговорил с ним. Он также зарегистрирован в брачном агентстве. Интуиция подсказывает, что скоро он объявит о помолвке.

— Нечему и удивляться, — заметила Элейн, настраивая фотоаппарат. — Ни для кого не секрет, что избиратели ни за что не поддержат холостого губернатора. Особенно, если учесть его горячую приверженность принципам Основателей. А теперь, мисс Ларк, — она ободряюще улыбнулась Амариллис, — попрошу вас встать чуть ближе к мистеру Тренту. Сейчас я сделаю снимок, и мы с Нельсоном перестанем вам надоедать.

— Я на самом деле считаю, что это ни к чему. — Амариллис сделала последнюю безуспешную попытку уйти от неизбежного.

— Не стесняйся, Амариллис. — Лукас потянулся к ней и осторожно взял за тонкое запястье, до того как она осознала его намерение. Он почувствовал, как она вздрогнула. — Я же обещал, что к концу вечера мы познакомимся поближе, — сказал Трент и мягко, но настойчиво притянул ее поближе к себе.

Амариллис уже открыла рот, чтобы ответить резкостью, но в этот момент сработала вспышка, и ей пришлось закрыть рот.

— Дело сделано. — Элейн опустила фотоаппарат и весело улыбнулась своим жертвам. — Спасибо, и желаю удачи вам обоим.

— Благодарю за информацию о новых направлениях в деятельности «Лоудстар», мистер Трент, — произнес Нельсон, кивком головы присоединяясь к пожеланиям Элейн. — Вы не против, если я загляну к вам в офис в конце недели, чтобы узнать подробности о ваших планах?

— Конечно, пожалуйста, — пригласил Лукас. — Моя секретарша свяжет вас с нужными людьми. — Он продолжал держать руку Амариллис.

Нельсон и Элейн ринулись в толпу в поисках новых трофеев.

— Это было совершенно не к месту, — прошипела Амариллис.

— Этого нельзя было избежать. Мы же договорились о легенде на вечер. Газетчики не могли упустить возможность сделать снимки.

— Вашего фото было бы вполне достаточно. Не следовало позволять этой репортерше снимать нас вместе. Наверное, снимки появятся завтра в газетах.

— Вполне возможно. И до конца вечера, без сомнения, будет сделан еще не один снимок. И что же из этого? — Он посмотрел на нее с высоты своего роста.

— Один из них может попасться на глаза моей тете.

— Ну и что?

— Вы не знаете мою тетю. — Амариллис поджала губы. — Ну, да это неважно. Давайте вернемся к нашему делу, согласны? Где сейчас мисс Локинг и мистер Бич?

Лукас обвел взглядом гостей и увидел Миранду в противоположном конце зала. Она была не одна. Рядом с ней стоял, внимательно слушая ее, Бич. Разговор явно шел о чем-то важном.

— Они вон там, в противоположном конце, разговаривают между собой, и у Бича серьезное лицо. Сейчас там что-то происходит. Вы готовы?

— Вы настолько сильны, что способны распознать талант даже на таком расстоянии?

— Я могу действовать в пределах этого зала. — Лукас сильно сжал ее руку.

— Но где же концентратор, с которым работает Бич? — Амариллис пыталась взглянуть поверх голов. — Я не вижу достаточно близко от него никого, кроме мисс Локинг.

— Кто знает? Им может быть любой человек, находящийся от него в радиусе трех метров. — Лукасу не терпелось вступить в контакт. — К примеру, тот официант с подносом шампанского, он стоит достаточно близко, чтобы поддерживать контакт.

— Бичу нужно иметь очень большой потенциал, чтобы осуществлять внушение через концентратора, отстоящего от него так далеко, — продолжала сомневаться Амариллис. — Интуиция подсказывает мне, что мы не добьемся положительного результата, Лукас.

— Это уже моя проблема, а не ваша.

— Не забудьте об этом, когда нужно будет оплачивать счет.

— Постараюсь. — Лукас колебался, он чувствовал себя несколько неуверенно, когда наступил решающий момент. — Послушайте, у меня не так много опыта в подобных делах. На островах не часто встречаются квалифицированные концентраторы. Возможно, я покажусь вам неумелым.

— Не беспокойтесь, — мягко успокоила Амариллис, — мне приходилось много работать с непрофессионалами.

— Ну, спасибо, — скрипнул зубами Лукас.

— Я не хотела вас обидеть.

— Все нормально. — Он почувствовал, как щекам стало жарко, но Лукас заставил себя подавить собственное смущение. Амариллис нельзя было объяснить, почему у него не хватало опыта. Совсем не просто собрать часть мощи своего таланта и посылать ее через концентратора, прилагая одновременно колоссальное усилие, чтобы скрыть остальную часть от человека, удерживающего для него фокус.

Медленно и осторожно Лукас входил в контакт. Он напрягся на миг, чтобы преодолеть короткий период потери ориентации, всегда предшествовавший контакту. Он постепенно, не торопясь, открывал свое сознание, стараясь поймать фокус.

И вдруг совсем неожиданно в плоскости его подсознания вспыхнул ослепительно чистый кристалл. Его резкость и яркость поражали. Те слабые, нечеткие образы, которые приходилось ему в прошлом использовать, не шли ни в какое сравнение с созданным Амариллис.

Это было прекрасно, невероятно, неописуемо прекрасно.

Но не успел он в полной мере восхититься необыкновенной красотой кристалла, как вдруг на него накатила мощная волна вожделения. Он страстно желал Амариллис. За всю свою жизнь он не нуждался ни в ком так остро, как в эту минуту. Лукас до боли четко ощутил ее в своем сознании, каждой клеткой он почувствовал в ней женщину. Его буквально захлестнуло это ощущение.

Что-то происходило не так, далеко не так, как следовало.

Лукас ощутил эрекцию. Потрясенный, он разорвал контакт, словно его обожгло пламя. Чудесный кристалл исчез из его подсознания.

Это никак не должно было случиться. Хотя Трент в прошлом мало пользовался услугами концентраторов, но прочитал о контакте достаточно много. Он знал, что его прежние ощущения не выходили за рамки обычных, даже если он работал со слабо подготовленными специалистами и действовал непрофессионально.

Контакт между талантом и концентратором носил формальный характер, он не затрагивал личность ни одной из сторон. Лукасу не приходилось слышать, чтобы в процессе фокусирования присутствовал чувственный аспект. Говорили, что талант, если ему завязать глаза, не смог бы определить пол работавшего с ним,

— Лукас? — с трудом переводя дыхание, выдохнула Амариллис. — Что-то не так?

— Все нормально. — Он спрашивал себя, почувствовала ли что-нибудь Амариллис. Возможно, это произошло только с ним. Проклятые гормоны! Лукас с трудом взял себя в руки. Его же называют Человек-Лед. Трент сделал глубокий выдох и вновь стал нащупывать контакт. Медленно и осторожно он нашел хрупкую нить.

У него возникло ощущение, словно он своими большими мозолистыми руками ухватился за тонкую шелковую ниточку, тянущуюся из чудесного кристалла. И его приводила в ужас мысль, что он может нарушить это хрупкое чудо.

— Все хорошо, — услышал он как будто издалека голос Амариллис. — Я не сломаюсь.

Лукас постепенно усиливал нагрузку на концентратора. Он чувствовал пульсирующую в Амариллис энергию, способную поддержать его собственную мощь. Она явно справлялась с силой его таланта, по крайней мере с той его частью, которую он собирался использовать. Лукас немного расслабился.

Неожиданно приятное возбуждение волной прошло по его телу. Это было так замечательно и совсем не казалось странным. Снова вернулось ощущение невероятной близости. Лукасу казалось, что роднее человека, чем Амариллис, он не встречал за всю жизнь.

Ему нестерпимо хотелось узнать, испытывала ли она такое же неодолимое желание, которое росло и крепло в нем. Лукас не осмеливался посмотреть на Амариллис.

Он приказал себе сосредоточиться. Ведь это была работа. Возможно, Амариллис ничего не ощущала. Она же профессиональный концентратор. Скорее всего, эти необычные и непонятные ощущения — проявление энергетической связи только с его стороны.

Лукас направил поток парапсихологической энергии сквозь невероятно чистый кристалл.

Хаотичная и непредсказуемая в обычном состоянии, энергия таланта рекой потекла в кристалл, а пройдя через него, предстала в виде четко очерченных цветных лучей. Почти полный спектр. Лукас несколько снизил интенсивность энергетического потока. Он аттестован как талант девятого уровня, и ему следует вести себя осмотрительно.

Но он позволил себе в течение еще нескольких секунд насладиться силой своего таланта, энергия которого устойчивым и мощным потоком текла через кристалл. Он мог пользоваться талантом, как и остальными чувствами. Лукас ощутил наслаждение и глубокое удовлетворение. «Так вот как это происходит, — подумал он. — Естественно и впечатляюще. Ради этого стоит использовать профессионала».

С нарастающей уверенностью Лукас сосредотачивал внимание на своей задаче. Он должен поймать момент, когда Мэррик Бич будет воздействовать своим гипноталантом на Миранду.

Звуки музыки и шум голосов словно перестали для него существовать. Вместо этого его сознание заполнил иной звук. Лукас тотчас установил его природу. Это было эхо, производимое сильным талантом, действовавшим в непосредственной близости.

— Я его засек, — тихо произнес Лукас.

— Вы обнаружили какой-то талант? — В голосе Амариллис появились нотки напряжения. — Но на гипноталант это не похоже. Мне приходилось раньше фокусировать для таких талантов. У них другая энергетика.

Черт возьми, она была права. Лукас понял, что во время контакта Амариллис переживала то же, что и он. Но в этот момент ему не хотелось обсуждать все сопутствующие ощущения.

— Что же происходит, по-вашему?

— Не могу сказать точно. — Амариллис помолчала. — Поскольку вы детектор высокого класса, в зону вашего восприятия попадает и энергия концентратора. Что-то знакомое чудится мне в ее манере работать.

— Знакомое?

— В технике фокусирования концентратора отражается школа его или ее подготовки. Стиль работы каждого из нас имеет свои особенности. — Амариллис умолкла, явно стараясь сконцентрироваться.

— Можете вы определить, кто является концентратором: мужчина или женщина? — спросил Лукас.

— У меня это получается не лучше, чем вам удается установить пол таланта.

Лукас подумал, что вот он-то как раз и не сомневался относительно пола работавшего с ним специалиста. Однако Амариллис была права, он не мог определить пол таланта и концентратора, находившихся в зале.

— Что это за талант, Лукас?

— Я не уверен, постараюсь установить. — Лукас перестроил энергетические лучи, пытаясь выделить тот, который давал возможность распознать талант. Он нашел этот луч, зафиксировал его и проанализировал. — Дьявольщина!

— Что там, Лукас?

Неизвестный талант резко прервал свою активность. Лукас с неохотой вышел из энергетического контакта с Амариллис. Она вопросительно смотрела на него.

— Он ушел из фокуса, словно его кто-то выключил.

— Вы считаете, это мужчина?

— Да, я абсолютно уверен, что среди гостей только один человек может воспользоваться подобным талантом.

— Кто бы он ни был, он перегрузил своего концентратора. — Амариллис осуждающе поджала губы.

— Вы так считаете?

— Да. Он слишком силен. В агентстве ему плохо подобрали специалиста. Но он явно не клиент «Синерджи инкорпорейтед». Мы никогда не допускаем подобных ошибок.

— Ну естественно, — буркнул Лукас.

— Бедный концентратор. Она не сможет работать по меньшей мере неделю, возможно, и дольше. Потерять способность держать фокус — в высшей степени неприятное чувство.

— Но это не болезненно, правда?

— Нет, но те, кто его испытал, описывают это как ощущение какой-то потери. Как будто они лишились части своей личности. Состояние совершенно противоестественное. Не может быть оправдания ошибкам в подборе концентратора.

— Угу. — Лукас слушал назидательную лекцию Амариллис довольно рассеянно, стараясь одновременно отыскать среди гостей Миранду.

— Вы сказали, что знаете хозяина таланта?

— Что? Ах, да, мне так кажется. Я сделал такой вывод, основываясь на свойстве используемого таланта и мощности энергетического уровня. Подождите минутку. — Лукас прервал себя на полуслове, увидев, что Миранда оставила Мэррика Бича и спускается в затемненный вестибюль. — Вот она. Хотелось бы знать, что у нее на уме.

— Вы о ком? О мисс Локинг? — Амариллис проследила за взглядом Лукаса и нахмурилась. — Вид у нее очень расстроенный.

— Может быть. Бич отказывается платить ей столько, сколько, по ее мнению, стоит информация о «Лоудстар»? — тихо заметил Лукас. — Вся эта затея оказалась пустой тратой времени и денег. Мне не стоило забивать себе голову выяснением причин поведения Миранды. Надо было просто выставить ее и покончить с этим.

— Она направляется в коридор, где находятся женские туалетные комнаты. — Амариллис отставила свой стакан. — У меня есть идея. Я пойду за ней.

— Что это вы вздумали, черт возьми?

— Мисс Локинг явно чем-то очень взволнована. А ведь я концентратор, у меня от природы развита интуиция.

— А у меня было чувство, что теория об особой интуиции у подобных вам — чистый вымысел, — сухо заметил Трент.

— А вот и нет. Я пойду за мисс Локинг в туалет.

— Зачем?

— В ее состоянии она может захотеть поговорить с другой женщиной.

— Думаете, она начнет изливать вам душу? Забудьте об этом. Такую ерунду мне давно не приходилось слышать.

— Вы хотите получить ответы на свои вопросы, не так ли? — Амариллис заглянула Лукасу прямо в глаза. — Возможно, мне удастся получить их, но я должна поторопиться.

— Я не хочу вовлекать вас в это дело.

— А я уже с ним связана, и только я могу пойти за мисс Локинг в туалетную комнату. — Амариллис быстро повернулась и стала поспешно пробираться сквозь толпу.

— Подождите, вернитесь, я отвечаю за эту неудачу. — Лукас вдруг понял, что говорит сам с собой. Дурной знак.

Лукас выругался про себя, наблюдая, как Амариллис лавировала среди гостей.

Он знал, что ему не стоит работать с концентратором полного спектра. Амариллис, возможно, хотела показать, насколько она умна, стремясь таким образом компенсировать отсутствие настоящего таланта.

Типичный концентратор. Своевольная, упрямая и непредсказуемая. Не придумав, чем бы ему заняться, Лукас двинулся вслед за Амариллис.