— Это идеальный случай для меня поднабраться опыта здесь, в «Джонс и Джонс», — говорила Изабелла. — Вы это так же прекрасно знаете, как и я. Не будьте таким противным, мистер Джонс.

— Я бы сказал, вот оно, точное описание того, чем я занимаюсь, — заметил Фэллон. — Несомненно, по части того, как быть противным, я просто эксперт. И перестаньте звать меня мистер Джонс. Меня зовут Фэллон, черт возьми. Ведь пока вы не начали здесь работать, никакого мистера Джонса и в помине не было. Когда вы наливали мне кофе в «Саншайн», тогда еще существовал Фэллон.

— Отлично. — Изабелла помедлила секунду, потом улыбнулась: — Фэллон. Итак, насчет моего новоиспеченного расследования.

Как всегда, ее улыбка и энергия, казалось, осветили всю контору. Он с превеликим трудом напомнил себе, что это воздействие экстрасенса, только вот до сих пор ему никак не удавалось внушить это себе. По идее, улыбка — это просто выражение лица, результат слабых смещений крошечных мускулов и нервных окончаний. И она не должна иметь такую власть, какой обладала улыбка Изабеллы.

Не имелось никакого научного объяснения тому, как ее персональная аура могла порождать такое ощущение благоденствия в других, никакой логической причины, почему ее силовое поле помогает лично ему прояснить и упорядочить мысли.

— Ваше так называемое расследование, — монотонно вещал Джонс, — подпадает под категорию поиска потерянных собак и охоты в домах на привидения. Мы стараемся не потакать такого рода делам здесь в «Джонс и Джонс». Так уж вышло, что у нас тут настоящее детективное агентство.

— Норма Сполдинг просто хочет, чтобы мы проверили один из старых домов, которые она пытается продать, и объявили, что в нем нет привидений.

— Привидений не существует.

— Я это знаю, вы это знаете, так же как прекрасно знает Норма, — настойчиво продолжила Изабелла. — На самом-то деле она не верит, что в доме водятся привидения. Она просто хочет положить конец слухам. Она утверждает, что слухи о том, что в доме творятся странные вещи, сводят на «нет» продажу. И думает, что официальное заключение от настоящего парапсихического детективного агентства решит проблему.

Фэллон откинулся на спинку кресла и положил ноги в ботинках на стол. Этот стол, так же как застекленные шкафы и настенные подсвечники в египетском стиле, находился среди мебели в Лос-Анджелеском филиале «Джонс и Джонс», когда тот открылся в двадцатых годах двадцатого века. До того отделение Западного побережья «Джи энд Джи» располагалось в Сан-Франциско. В отличие от лондонской конторы отделение Западного побережья несколько раз меняло свое местоположение с того времени, когда было основано в конце девятнадцатого века. Руководству все не сиделось на месте.

В шестидесятых годах двадцатого века Кедрик Джонс, один из длинной вереницы Джонсов, унаследовавший бизнес, перевел главную контору на время в Скаргилл-Коув. Двадцать пять лет назад контора снова переехала, когда ее возглавил Грэхем Джонс. Жена Грэхема, Эллис, напрочь отказалась жить в этой Богом забытой деревушке на побережье Северной Калифорнии. Поэтому агентство «Джи энд Джи» вернулось в Лос-Анджелес, где вело деятельность при штаб-квартире «Тайного общества».

Но когда бизнес унаследовал Фэллон, то он обнаружил записи Кедрика о Коуве и уникальной энергии этого района. Заинтригованный, он приехал в маленькое сообщество проверить все на месте и выяснил, что Кедрик был прав. Нечто в энергии Коува способствовало их делам. И подходило лично ему, как решил Фэллон.

Он открыл тогда замок, висящий на двери конторы, и прошел в комнату, которая как будто совершила путешествие во времени. Под пылью, скопившейся за три десятилетия на столе и осевшей на настенных канделябрах, все осталось в точности так, как при Грэхеме, когда тот закрыл контору и переехал в Лос-Анджелес.

Вдобавок к обстановке в стиле арт деко здесь находились и другие антикварные вещи, отражающие историю «Джи энд Джи». Сюда входили викторианские часы на столе, старая подставка под зонтики и кованая железная вешалка. Единственными вещами, добавленными Фэллоном, значились компьютер и кофейный автомат промышленных размеров.

Фэллон созерцал свою ассистентку, пытаясь уже в миллионный раз проникнуть в тайну: кто же такая Изабелла Вальдес.

Снаружи непрерывно лил дождь. Тихий океан приобрел цвет закаленной стали, и на Коув обрушивались волны. Но здесь, в его маленькой конторе на втором этаже, все было светло и строго позитивно. При других обстоятельствах Фэллон нашел бы всю эту теплую живую энергию раздражающей до крайности, но по какой-то причине с Изабеллой все воспринималось иначе.

Она сидела за другим столом. Этот стол новоиспеченная помощница заказала в первый же день работы в «Джи энд Джи» в интернет-магазине, торговавшем мебелью под старину. Понадобилось двое мужчин — которыми оказались грузчик и он сам, вспоминал Фэллон — чтобы с помощью мускульной силы поднять по узкой лестнице тяжелый деревянный стол в викторианском стиле и кресло на второй этаж здания. Изабелла руководила сим процессом. Фэллону пришлось признать, что у нее талант организатора.

Но тревожило и заинтересовало его не ее мастерство офисного менеджера. А тот факт, что у нее не было проблем с его талантом. Она вела себя так, словно ничего необычного в его психической натуре не было. На его долгом веку это был уникальный случай. В основе его собственного таланта лежала способность интуитивно схватывать стройные логические построения среди хаоса. Это была беспорядочная сложная способность, которую он сам толком не понимал. Зачастую его талант заставлял других нервничать.

В кругах «Тайного общества» всегда бродили слухи о сильных талантах в теории хаоса, особенно тех, что передавались по линии Джонсов. Фэллон прекрасно знал, что всегда находились те, кто шептал, будто он обречен погружаться все глубже и глубже в паутину таинственных построений собственного творения. Другие предрекали, что наступит момент, когда он не сможет больше различить границу между фантазией и реальностью: классическое определение безумия.

Знай народ, как широко простираются его способности, сплетники бы ужаснулись, подумал Фэллон. Но он был Джонсом. А значит, знал, как хранить секреты. И был совершенно уверен, что Изабелла Вальдес тоже умела хранить тайны. Всегда здорово иметь что-то общее с женщиной, которая пробуждает все основные инстинкты в мужчине. Последнее обстоятельство, разумеется, являлось одним из самых больших осложнений в его жизни за последнее время. С того момента, как он встретил Изабеллу, она его просто околдовала.

Другой загадочной гранью личности Изабеллы было то, что она спокойно относилась к его темпераменту и перепадам настроения, которые требовали проводить уйму времени в одиноких прогулках по пляжу в Коуве. Она просто принимала Фэллона таким, каков он есть.

Он осознавал физическое притяжение. Изабелле недоставало общепринятого совершенства, навязанного многочисленными образами кинозвезд женского пола и супермоделей, словно вылепленных по одному образцу. Но ее строгие чеканные черты лица и золотисто-карие глаз, внутри которых словно мерцала тайна, с самого начала приковали его внимание.

Свои темные волосы, длиной до плеч, Изабелла собирала в строгий деловой узел, что подчеркивало четко вылепленные резкие формы ее подбородка, носа и скул. Она была женственной во всех нужных местах, но ему еще предстояло увидеть ее в юбке или платье. Ее повседневная рабочая одежда состояла из неизменных джинсов или брюк темных расцветок, блузки с длинными рукавами, которые она закатывала вверх, и ботинок или туфель без каблуков. Вместо дамской сумочки она носила рюкзак. И отнюдь не модного фасона. Он был прочным и функциональным, и наполненным всякой всячиной.

Создавалось такое впечатление, что Изабелла всегда одевалась так, чтобы в любой момент отправиться в дорогу. Или, может, удариться в бега? В последний месяц эта мысль нет-нет да приходила Фэллону на ум.

Фэллон хорошо знал, что у его ассистентки сильный интуитивный талант какого-то рода, хотя, казалось, она не очень-то желала обсуждать точную природу своих способностей. Что ж, справедливо. Она ведь не донимала босса насчет его таланта. В общем, она не имела ничего против того, чтобы поработать на детективное агентство, специализирующееся на паронормальном. Большинство экстрасенсов с сильно развитой интуицией находят себя в органах безопасности или правопорядка. Если они не следуют по этому карьерному пути, то иногда кончают психотерапевтами или публично заявляют о себе как об экстрасенсах.

Когда Фэллон указал на то, что «Джонс и Джонс» близко сотрудничает с организацией, посвятившей себя исследованию паранормальных явлений, Изабелла просто пожала плечами. А затем продолжила вещать ему, что любому офису, даже такому, что управляется детективом-экстрасенсом, требуется здоровый умелый менеджмент.

— Я понимаю, что вы чуточку помешаны на контроле, — заявила она. — Но верю, мы решили, что пришло время для вас изучить, как устанавливать приоритеты и передавать полномочия. Вам следует направить ваш талант непосредственно на расследования, а не на постоянную организацию работы своей конторы.

У Фэллона не было четкого воспоминания, как же он на самом деле нанял Изабеллу. Воистину, он забавлялся с идеей взять на службу кого-нибудь, кто помог бы разобраться с кипами бумаг, книг и компьютерных распечаток, заполонивших небольшую контору. Даже мысль о том, чтобы держать кого-нибудь под рукой, кто приносил бы кофе, становилась все более и более привлекательной. Но у него руки не дошли, чтобы объявить такую вакансию. Что касается самой сути, Фэллон не имел понятия, как приступить к этому делу и где отыскать именно такого помощника, который был ему нужен.

Но Изабелла взяла все в свои руки. Она оставила работу официантки в кафе «Саншайн» через дорогу, заявилась в «Джи энд Джи» и объявила себя его новой ассистенткой.

Преображение штаб-квартиры на Западном побережье оказалось делом нескольких дней.

Раз и навсегда хаос был взят под контроль и воцарились эффективность и порядок. Изабелла даже умудрилась разгрести и вытащить на свет божий маленькую кухонку в главном зале конторы.

Единственным камнем преткновения в этом деле, насколько Джонс мог видеть, явилось то, что, покончив с изначальными задачами, его ассистентка нацелилась на кое-какое настоящее расследование

— Норма готова заплатить нам за потраченное время, — уточнила Изабелла. — Дом всего лишь в нескольких милях отсюда. Почему бы не разрешить мне проверить его?

— Нечего там проверять, — проворчал Фэллон. — Норма — новичок в рыночных делах местной недвижимости. Скоро она разберется, что не из-за слухов она не может сбыть с рук старый особняк Зандеров. А потому что дому больше сотни лет. Каждый потенциальный покупатель, переступивший его порог, тут же понимает, что отремонтировать дом и довести его до ума сродни ночному кошмару.

— Норма считает, что все сделки губит репутация особняка. Она убеждена, что удайся ей с помощью настоящего детективного агентства провести освидетельствование дома с документальным подтверждением того, что он свободен от привидений, то сможет продать его.

— Это издевательство над юридической практикой. И вредно для имиджа «Джи энд Джи».

— «Джи энд Джи» настолько скромная фирма, что у нее нет никакого имиджа, — произнесла с тоном милого благоразумия Изабелла. — Почему бы не взять легкие деньги? Я потрачу день на дом и сообщу Норме, что все привидения отправлены на тот свет. Она выпишет чек, чего мы в итоге и добиваемся.

— «Тайное общество» содержит «Джи энд Джи» на предварительных гонорарах, — напомнил Фэллон. — Большую часть дел мы ведем с членами Общества. И не можем разыскивать пропавших собак и работать Охотниками за привидениями. А в тех редких случаях, когда мы беремся за подобную работу, то передаем ее одному из наших агентов на контрактной основе, которому наплевать, чем заниматься.

— Офис Нормы в Уиллоу-Крик. Она говорит, что особняк Зандеров расположен почти в трех милях где-то в скалах. В радиусе сотни миль не отыщешь ни одного агента «Джи энд Джи». Мы единственные, кто ей доступен.

— Забудьте, — приказал Фэллон. — Вы нужны мне здесь.

— Это лишь на один день. Думаю, так мы смогли бы найти новые источники дохода.

Он не был настороже. Тем не менее, его интуиция подала сигнал, весьма похожий на тот, что издает его компьютер при появлении новой порции данных.

— Вы же были официанткой, перед тем как взяться за эту работу, — задумчиво принялся рассуждать Фэллон. — Только не говорите мне, что вы почерпнули термин «источник доходов», разнося еду и напитки.

Изабелла отмахнулась:

— Вы сами же говорили, что Правящий совет, или что там стоит во главе «Тайного общества», начинает жаловаться на дороговизну недавних операций против секретной организации «Ночная тень», за которой вы гоняетесь. Так что для «Джи энд Джи» будет разумной политикой найти другие источники заработков на случай, если Совет урежет бюджет.

— Совет может жаловаться на все, что ему угодно. Зак сейчас Магистр Общества, и он понимает, что стоит на кону, и проследит за тем, чтобы я ни в чем не нуждался.

— Отлично. — Изабелла подарила ему еще одну ослепительную улыбку. — Тогда я возьму плату от Нормы Сполдинг в качестве комиссионных за мою работу. Мне деньги уж точно пригодятся, учитывая, какие жалкие гроши вы мне платите.

Фэллон чувствовал себя сродни оленю, попавшему в луч прожектора, когда она так улыбалась ему. Эта улыбка была куда опаснее кристалла, всплывшего во время расследования на Гавайях и сыгравшего роль оружия. В превосходно отлаженных мозгах Джонса, казалось, случалось короткое замыкание, когда она вот так его ослепляла.

— Вы же сами сказали мне, сколько вам платить, — принялся оправдываться он, хватаясь за соломинку. — Если хотели большую зарплату, почему не попросили сразу?

— Потому что мне нужна была эта работа, — спокойно заявила Изабелла. — Не хотела тогда пугать вас, попросив столько, сколько на самом деле я заслуживаю.

— Меня так легко не испугать.

— Вы шутите? — она засмеялась. — Видели бы свое лицо, когда появились новые стол с креслом.

— Если меня и передернуло, то совсем не из-за цены проклятой мебели, — парировал он.

— Знаю. — Тон ее смягчился. — Это было потрясение от осознания, что вам придется делить со мной рабочую площадь. Я все понимаю.

— И что это, черт возьми, должно значить?

— Вы привыкли быть один, — пояснила она. — К этому времени вы, наверно, убедили себя, что для работы вам требуется уединение. Что ж, верно в каком-то смысле. Но не в такой уж степени вам оно нужно, как вы думаете. Вы выстроили вокруг себя крепость. Ничего в этом нет хорошего.

— А сейчас вы разбираете меня по косточкам? Я вас не для того нанимал, черт возьми.

— Вы правы. Для этого вы мне недостаточно платите. Вы имеете представление, сколько нынче берет за час любой психолог? Если даже повезет и удастся отыскать такого, который сможет понять таких, как мы, то есть экстрасенсов. Да самый приличный психоаналитик, стоит ему только взглянуть на вас, сделает вывод, что вы сумасшедший.

Фэллон превратился в ледышку и принял неприступный вид.

— О, да ради Бога, — произнесла Изабелла и скорчила гримасу. — Да не смотрите так на меня. Вы не безумец. Совсем нет. Будь вы сумасшедшим, я бы на вас не работала. Давайте вернемся к делу с особняком Зандеров.

Он медленно выдохнул.

— Отлично. Ваше дело — ваши комиссионные. Но только не тратьте на это много времени. Как я уже сказал, я не плачу вам за ловлю привидений.

— Конечно. — Изабелла встала и сдернула свой желтый плащ с викторианской железной вешалки. — Норма предупредила, что в особняке Зандеров установлена сигнализация. Она дала мне код, чтобы отключить ее и войти. Поеду сейчас туда, проверю домишко и объявлю, что привидений там не водится.

— Развлекайтесь.

Изабелла выпорхнула за дверь, забрав с собой весь свет и энергию, озарявшие контору.

Долгое время Фэллон созерцал закрытую дверь.

«Вы нужны мне здесь, в офисе. Вы нужны мне».

Он прислушивался к ее легкой поступи на лестнице. А спустя мгновение встал и подошел к окну. Изабелла вышла на улицу. Задержалась, чтобы раскрыть зонт и спрятаться от дождя, и поспешила по небольшой главной улице Скаргилл-Коува до лавки «Сокровища Туми». Витрина магазинчика была полна предметов в стиле «Эры Водолея», то есть так называемых метафизических вещиц, колокольчиков, карт Таро, кристаллов и экзотических масел.

Вместо того чтобы подняться наверх по лестнице, где она арендовала жилье над магазинчиком, Изабелла исчезла в заднем дворе. Чуть позже она появилась, сидя за рулем желто-белой малолитражки «мини-купер», которую приобрела у Бада Игера, владельца единственных в Коуве автомастерской и заправки. Никто не знал, откуда Игер берет машины. Такие вопросы в Коуве не принято задавать. Фэллон оперся рукой о наружный подоконник и проследил, как Изабелла едет по направлению к дороге, которая вела к старому скоростному шоссе.

Она не приехала в Скаргилл-Коув на машине. Однажды ночью она просто появилась, как по волшебству, с одним рюкзачком за спиной. В Коуве это обычное дело. Маленькая коммуна всегда служила магнитом для чудаков, бродяг и подобных личностей, которые не приживались в нормальном обществе. Но большинство людей не задерживалось. Коув не для всякого. Что-то такое есть в его энергии, еще раз подумал Фэллон.

Аура силы, мерцавшая вокруг Изабеллы Вальдес, взрывалась красными всполохами. Ему не нравились совпадения. Весьма подозрительно, что женщина с таким сильным талантом появилась в городке и устроилась на работу в кафе прямо напротив «Джи энд Джи». А больше всего Фэллона тревожило, что его ударило как из подворотни мгновенное и резкое физическое влечение, какого он еще в жизни не испытывал. И он не мог оправдать это чувство, напоминая себе, что он слишком долго придерживался обета целомудрия.

Поначалу Фэллон решил, что Изабелла — шпионка «Ночной тени». Когда он занялся поисками ее персональных данных в сети, то обнаружил лишь очень искусно состряпанную, чистую биографию, которая, еще больше заинтересовав его, только прибавила тайны. Ни у кого нет такой безупречной личной истории. Согласно существующим скромным записям, она воспитывалась вне «Тайного общества» матерью, которая умерла, когда Изабелла училась на втором курсе колледжа. Ее отец погиб в автомобильной катастрофе, спустя какое-то время после ее рождения. У нее не было ни братьев, ни сестер, ни других близких родственников. До своего появления в Коуве она перебивалась на низкооплачиваемых работах, из тех, что не оставляют следов в правительственных базах данных или в корпоративных личных делах персонала.

Жаждая ответов и нуждаясь в уверенности, что Изабелла не является агентом «Ночной тени», он вызвал Грейс и Лютера, своих лучших агентов, распознающих ауру, с Гавайев, просто чтобы они взглянули. Они не нашли ни единого признака присутствия формулы в энергетическом поле Изабеллы. Грейс вынесла вердикт, что новая жительница городка принадлежит к потерянным душам, которые ищут путь в общину, собаку съевшей на неприкаянных личностях.

Но Фэллон-то знал, что за историей Изабеллы кроется большее. Рано или поздно он получит ответы. Но сейчас он остался наедине со своими вопросами.

И с необъяснимой потребностью держать Изабеллу поближе и под своей защитой.