Шофер мягко затормозил перед домом. В окно большого автомобиля Клэр увидела роскошный особняк. Дом был стилизован под испанскую колониальную виллу. Венчала его красная черепичная крыша, столь популярная в этой части страны.

Клэр снова на мгновение охватил трепет, вызванный отчасти осторожностью, отчасти предвкушением свидания.

— Я полагала, что вы отвезете меня в ресторан, где я и встречусь с мистером Солтером, — обратилась она к водителю. — А это частный дом.

— Это тот адрес, который мне дали, — ответил водитель. Он вылез из машины и открыл Клэр дверцу. Взяв сумочку, она выбралась из полумрака салона на яркий свет и, оглядываясь по сторонам, направилась к парадной двери. Таких элегантных, приземистых особняков в Стоун-Каньоне было немало. В отличие от дома Глейзбруков, который стоял среди гольфовых полей, этот был окружен пустыней.

Дверь открылась раньше, чем Клэр постучала. В выложенной плиткой прихожей стоял Джейк. Он был одет в черные брюки и темно-голубую рубашку с расстегнутым воротником и закатанными до локтей рукавами. Клэр отметила, что он без очков.

Джейк внимательно оглядел ее с ног до головы. Судя по одобрительному выражению, появившемуся у него на лице, ее туалет — обтягивающее черное платье со спущенными плечами и черные босоножки на шпильке — ему понравился. Клэр увидела, как в его глазах на мгновение вспыхнуло желание, и эмоциональное возбуждение, тлевшее в ней, вдруг разгорелось, да с такой силой, что она ощутила легкое и приятное покалывание в затылке.

— Потрясающее платье, — сказал Джейк.

— Спасибо. Вам повезло, что вы видите его на мне. — Клэр прошла в холл. — Меня едва не переехали на подземной стоянке торгового центра, когда я его покупала.

— Вот как? — Джейк закрыл входную дверь. — Что произошло?

— Какой-то идиот за рулем огромного внедорожника либо не видел, как я иду к своей машине, либо решил поиграть со мной в догонялки. Я едва успела отскочить. Даже сумки выронила. К счастью, ничего не пострадало.

Джейк стал серьезным.

— А вы как?

— О, я в порядке! Слегка испугалась, и все.

— Машина была так близко?

— Ну, в тот момент мне так показалось, хотя я могу и преувеличивать. У меня богатое воображение.

— Рассмотрели машину? — спросил Джейк.

— Нет. Заметила, что большая. Последней модели. Цвет серебристо-серый. — Клэр улыбнулась: — Не волнуйтесь, Джейк. Возможно, это подростки решили пошутить или кто-то говорил по телефону. Как бы то ни было, я цела и невредима. — В этот вечер ей меньше всего хотелось обсуждать инцидент на парковке. Она поспешила сменить тему: — Очень красивый дом для арендованного жилья.

Джейк проследил за ее взглядом. Казалось, он впервые видит светло-желтые стены и балки темного дерева.

— Он меня устраивает, и отсюда недалеко до офиса «Глейзбрук», — сказал он. — Можно предложить вам вина?

— Звучит очень заманчиво.

— Сюда, пожалуйста.

Джейк провел ее по широкому коридору, разделявшему библиотеку и гостиную, в просторную кухню, напичканную современной бытовой техникой.

— Ого! — воскликнула Клэр, останавливаясь. — Да здесь можно снимать кулинарное шоу.

Джейк открыл дверцу винного шкафа и вытащил бутылку.

— Я выбрал этот дом главным образом из-за кухни.

— Любите готовить?

Джейк поставил бутылку на большой остров в центре помещения и принялся вытаскивать штопором пробку.

— Если бы не любил, мне пришлось бы каждый вечер ходить в рестораны или заказывать еду на дом.

— Вам по средствам нанять экономку, — сказала Клэр.

— Дома я люблю уединение. Кроме того, готовка — это для меня своего рода отдых.

Клэр медленно подошла к острову.

— Мне тоже нравится готовить. Но когда живешь одна…

— Знаю. — Джейк скрутил пробку со штопора и положил на стол. — Особое удовольствие от еды получаешь только тогда, когда съедаешь ее не в одиночестве.

Джейк наполнил два бокала и подал один Клэр.

— За совместные удовольствия, — сказал он, чокаясь с ней. — И предлагаю перейти на ты.

Клэр улыбнулась:

— Согласна. За совместные удовольствия.

Она сделала небольшой глоток. Вино было бодрящим и элегантным. Подняв глаза, Клэр обнаружила, что Джейк внимательно наблюдает за ней, и вдруг остро ощутила интимность ситуации. Она здесь, на его территории, пьет вино, которое он ей налил. Почему от этого ее охватывает сладостная дрожь?

Джейк протянул ей свой бокал и тем самым разрушил очарование момента.

— Возьми мое вино, а я возьму брускетту, и пойдем в сад.

С двумя бокалами в руках Клэр через сдвижную стеклянную дверь вышла на патио с бассейном. С трех сторон патио было ограничено главным зданием и крыльями, а с четвертой — декоративной кованой оградой и воротами, которые как бы отгораживали особняк от не тронутой цивилизацией пустыни.

Джейк нес деревянный поднос.

Они устроились в садовых креслах, выложенных подушками. Дневная жара спала, установилась комфортная температура. За кованой оградой пустыня медленно погружалась в сумерки.

Клэр взяла брускетту, недоумевая, как столь простое блюдо — ломтик поджаренного на гриле, пропитанного оливковым маслом и посоленного хлеба с нарезанными помидорами и листьями базилика — может быть таким вкусным.

— Изумительно, — сказала она, прожевывая кусок. — Фантастика.

— Рад, что тебе нравится. — Джейк откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. — Ну, как прошел разговор с Арчером?

— Не знаю. Арчер хочет основать фонд. И хочет, чтобы я его возглавила. Я сказала ему «нет», но согласилась остаться в Аризоне еще на двое суток. Я точно знаю, что не хочу управлять этим фондом, но подумываю о том, чтобы консультировать его.

— В чем именно консультировать?

— Раз уж ты спрашиваешь, то признаюсь, что увольнение из «Дрейпер траст» подтолкнуло меня к принятию решения, над которым я долго размышляла.

— Ты хочешь открыть независимую консультационную фирму?

— Не совсем. Я планирую открыть собственное агентство паранормальных расследований. Выявление аферистов и мошенников по заказу частных фондов и благотворительных организаций — вот одна из услуг, которые я буду предлагать.

Джейк бесстрастно посмотрел на нее и с сомнением хмыкнул.

— Спасибо, что с таким энтузиазмом поддержал меня, — отозвалась Клэр.

— Хм… — повторил Джейк. — Ты хочешь стать частным детективом?

— Я уже давно мечтаю об этом. Я несколько раз подавала заявление в отделение «Джонс энд Джонс» на западном побережье, но тупица, который им руководит, не хочет брать меня.

— Тупица? — совершенно нейтральным тоном переспросил Джейк.

— Фэллон Джонс. — Клэр скривилась. — Я знаю, что эти Джонсы — легенды Общества, во всяком случае, те Джонсы, которые ведут свое генеалогическое древо от Сильвестра Джонса. Но по моему мнению, Фэллон Джонс — это узколобый, закоснелый тупица, который не хочет понять, что живые детекторы лжи отличаются друг от друга.

— Хм…

— Можно подумать, что любой из Джонсов — самый восприимчивый из всех членов Общества. Хотя непохоже, чтобы многие из Джонсов обладали выдающимися талантами. Ты со мной согласен?

— Да, — кивнул Джейк, стараясь соблюдать особую осторожность. — Непохоже, чтобы в этой семье появлялись экзоты.

— Вот именно. Любой Джонс должен уметь видеть дальше мифов, сказок и сплетен о разных необычных дарах. Но тупица Фэллон Джонс, совершенно очевидно, на это не способен.

— Хм… — снова повторил Джейк.

Клэр улыбнулась:

— Вот я и решила открыть собственное агентство паранормальных расследований и составить «Джи энд Джи» небольшую конкуренцию.

— Это будет увлекательно.

— Надеюсь на это. Неожиданное увольнение из трастового фонда сильно помешало моему бизнес-плану. Я собиралась поработать еще годик, чтобы собрать капитал, достаточный для открытия агентства. Еще я надеялась уговорить фонд стать моим первым крупным клиентом. Но все мои планы развеялись как дым, когда до руководства дошли слухи о моей причастности к убийству Макаллистера. Чтобы свести концы с концами, я тут же принялась искать другую работу.

— Но неудачно.

— Да, — кивнула Клэр. — И сейчас я думаю, что это к лучшему. Как я уже сказала, это подтолкнуло меня к тому, чтобы отважиться на самостоятельное плавание. — Клэр доела остатки брускетты. — Что касается вашей профессиональной деятельности, мистер Солтер, я зашла в Интернет и провела кое-какое расследование относительно вас.

— И много интересного нашла?

Клэр прокашлялась.

— Нашла твой веб-сайт и немного частной информации. И все.

— Частная информация. — Джейк с хрустом откусил кусок брускетты. — Этим ты косвенно намекаешь на мой развод?

— Как ты видишь, я от природы наделена даром склонять людей к тому, чтобы они сами выдавали мне информацию.

— Вероятно, это качество пригодится тебе в детективном бизнесе, — сказал Джейк. — Что ты хочешь знать о моем разводе?

— Вообще-то это не мое дело.

— Верно. Но от этого твое любопытство не становится меньше, правильно?

— Ладно, мне хотелось бы знать, была ли твоя бывшая жена экстрасенсом, — сказала Клэр.

— Нет. — Джейк покрутил в руке бокал, изучая его содержимое. — С моей стороны это был сознательный выбор. Я надеялся, что она не заметит мои небольшие странности.

Клэр пристально смотрела на него.

— Они не такие уж небольшие, правда?

Джейк ответил не сразу. Клэр гадала, собирается он солгать или нет.

Их взгляды встретились.

— Я экстрасенс десятого уровня.

Наконец-то правда. Она тихо присвистнула:

— Ну, это многое объясняет.

— Например?

— Например, почему ты позволяешь всем думать, будто у тебя стратегический дар среднего уровня. Десятый уровень любого вида заставляет людей нервничать.

Джейк продолжал внимательно наблюдать за ней.

— А тебя — нет?

— Ты забыл, что я сама — десятка? Что случилось с твоей семейной жизнью?

— Тут и рассказывать нечего. — Он вытянул ноги, на его лице появилось задумчивое выражение. — Насколько я помню, примерно через три месяца после свадьбы жена начала жаловаться, что я слишком рьяно оберегаю ее и пытаюсь управлять ее жизнью.

— Дай-ка угадаю. До свадьбы эта твоя черта казалась ей романтической.

— Ничего не знаю на этот счет. Могу сказать только одно: она заговорила о проблеме только через три месяца после свадьбы.

— А другие претензии были?

— Насколько помню, она упоминала о том, что я излишне требователен.

— Излишне требователен?

Взгляд Джейка снова стал внимательным.

— В постели.

— О! — Клэр сделала глоток вина. — Ясно.

— Через четыре месяца после свадьбы она заговорила о том, что ей тесно. Через полгода она отправилась к адвокату, занимающемуся разводами.

— Твой брак продлился всего полгода.

— Он с самого начала превратился в сплошное мучение. — Джейк тоже отпил вина. — Раньше надо было думать. Эксперты постоянно говорят, что сильные экстрасенсы плохо ладят с людьми, которые не обладают паранормальными способностями. Не хочется это признавать, но я все же думаю, что они правы.

— Может быть. — Клэр положила ноги на специальную скамеечку. Вино начинало действовать на нее. С каждой минутой она все сильнее расслаблялась. А ее восприятие усиливалось. — Но в твоем случае я не уверена, что ваш брак развалился из-за того, что ты женился на женщине, не принадлежащей к нашему кругу.

Джейк изогнул бровь:

— Есть версия получше?

Клэр перевела взгляд на мерцающую воду бассейна.

— Ты из тех, кто берет всю ответственность на себя. И ты в этом не виноват. Это просто черта твоей натуры.

Джейк никак не прокомментировал ее слова. Ободренная его молчанием, Клэр воодушевленно продолжила развивать тему:

— Я вижу это следующим образом: твоя жена, по всей вероятности, говорила тебе правду, жалуясь, что ты пытаешься управлять ее жизнью. По сути, ты как раз и занимаешься тем, что управляешь всем. — Она подняла указательный палец. — Проблема была не в твоих инстинктах. И не в твоих намерениях. Настоящая проблема заключалась в том, что твоя жена не знала, как тебе противостоять.

— Думаешь, в этом было дело? — странным тоном спросил Джейк.

— Видимо, она не сумела установить границы и, когда это было необходимо, не ставила тебя на место. В конечном итоге она запаниковала и сбежала с поля боя, а тебе предоставила мучиться сомнениями и гадать, что же такого ты сделал не так.

— Судя по всему, ты полностью уверена в своем анализе.

— Да. — Клэр кивнула, чувствуя себя ужасно мудрой. — Ты из тех мужчин, которых называют альфа-самцами. Вожак стаи. Проблема современного мира в том, что сейчас мало стай, поэтому ты начинаешь применять свои природные способности на всем, что попадает в твою орбиту. На семье, жене, бизнесе, на всем.

Ответом была тишина.

Клэр повернулась к Джейку, желая узнать, как он воспринял ее блестящее изложение самой сути его натуры. И словно испытала холодовый шок, когда обнаружила, что он смотрит загадочным взглядом, от которого она сразу же лишилась присутствия духа.

— Как ты узнала? — ровным голосом спросил он.

Клэр прокашлялась.

— Прости. Честное слово, это интуиция.

— Как ты узнала? — На этот раз в его тоне явственно слышалась угроза.

— Что у тебя гораздо более сильный дар, чем ты всем показываешь? — Сквозь приятный винный хмель стала просачиваться тревога. — Ну в общем, это не так уж трудно понять. То есть это совершенно очевидно.

— Нет, это не очевидно. — Джейк поставил бокал с остатками вина на стол. — И об этом нельзя узнать в генеалогических архивах Тайного общества, во всяком случае, в тех, что открыты для широкого доступа. Так как ты все это вычислила?

— Ты меня озадачил, Джейк. Почему из того, что ты предпочитаешь всем руководить, надо делать такую тайну?

— Я имею в виду твое замечание насчет альфа-самца. Не пытайся уйти от ответа. Ты знаешь, да?

Наконец-то Клэр осенило.

— Ой, ясно! Ты охотник.

Джейк не мигая следил за ней и в этот момент очень напоминал грозного хищника.

— Да, — ответил он.

— А вот об этом я не догадалась. Что у тебя дар лидера.

Уголки его глаз слегка дернулись.

Клэр опять прокашлялась.

— Ну, ты должен признать, что именно этим и объясняются проблемы в твоей семейной жизни. Всем известно, что охотникам очень трудно найти себе пару.

— Как считают некоторые, причина в том, что наше восприятие чертовски примитивно, — сказал Джейк. С каждым словом блеск в его глазах усиливался. — Раньше нас называли дикарями. Некоторые называют так и сейчас.

— Не бери в голову. Мы все примитивны внутри. Не забывай, что ради этого и была изобретена цивилизация.

— Цивилизация не всегда срабатывает.

— Может, и нет, но она для нас точно имеет огромное преимущество перед всем остальным. — Нахмурившись, Клэр посмотрела на почти пустое блюдо: — Ты собираешься есть последнюю брускетту?

Ответа на ее, как ей казалось, идеально вежливый вопрос не последовало. Оторвав взгляд от блюда, она увидела, что Джейк продолжает внимательно изучать ее.

— Ну, а что сейчас? — спросила она.

— Тебя это не тронуло.

— То, что я узнала, что ты охотник? Нет. Даже успокоило.

— Почему?

— Это объясняет, почему тебе приходится так много лгать. Я уважаю секреты, Джейк. И я умею их хранить. Поверь мне. Так как насчет последней брускетты?

— Доедай, — ответил он.

— Спасибо. — Она с хрустом откусила кусок. — Сначала я ходила по магазинам в поисках этого платья, потом случилась история с наездом, так что я не успела пообедать и ужасно голодна.

— Ужин скоро будет готов.

— Замечательно. — Клэр отпила еще вина, доела брускетту и стала любоваться тем, как пустыню медленно накрывает ночь.

— От общения с охотниками десятого уровня другие экстрасенсы часто начинают нервничать, — через какое-то время проговорил Джейк.

— Ха, ты хочешь сузить свой круг общения до позорно малой, исчезающей величины? А ты попробуй рассказывать всем и каждому, что ты ходячий детектор лжи.

— Представляю, к чему это привело бы.

— В негативном отношении к охотникам я виню Джонсов, — сказала Клэр. — Тех самых Джонсов, которые являются прямыми потомками основателя.

— Почему ты именно их считаешь ответственными за плохой имидж?

— Не все из них были тем, что мы называем охотниками, однако некоторые были, и за долгие годы эта группа ухитрилась превратить себя в легенду Общества, так?

— Я слышал об этом, — согласился Джейк.

— Все это замечательно. Любое сообщество нуждается в легендах. Но проблема яркой легенды заключается в том, что она состоит из крупиц правды, окруженной несколькими слоями цветистой лжи. Через какое-то время ложь полностью закрывает правду и все начинают верить в ложь. В случае с охотниками опасный образ, который ассоциируется с этим даром, был создан намеренно, потому что во многих историях, связанных с Джонсами-охотниками, говорится о физическом насилии.

— И?..

Клэр сделала еще один глоток вина.

— Я вижу это так: охотники получили черную метку именно из-за проклятых Джонсов. Если бы они делали нормальную, обычную карьеру, как ты, а не преследовали плохих ребят, никто в наши дни не осторожничал бы с экстрасенсами, которых природа наделила даром охотника.

— Тебе не кажется, что все гораздо проще?

— Я вижу ситуацию именно так.

Джейк решил на время отойти от этой темы.

— Твой жених разорвал помолвку из-за того, что ты была экстрасенсом? — после паузы спросил он.

— Нет. Я с успехом это скрывала. А разорвал он ее из-за того, что случилось здесь, в Стоун-Каньоне.

— Из-за убийства Макаллистера? — уточнил он.

— Ага. Строго между нами: я думаю, кто-то из местных позвонил Грегу и предупредил его о том, что он обручен с убийцей, орудующей топором.

— Макаллистер был убит не топором.

— Это детали, — отмахнулась Клэр. — Суть в том, что у моего жениха имелись веские основания для того, чтобы сдрейфить.

— И он сдрейфил?

Клэр нахмурилась:

— В общем, да. А что бы ты сделал на его месте?

— Если бы у меня возникли вопросы, я отправился бы на охоту.

Клэр, пригубив вина, на мгновение замерла, а потом медленно поставила бокал на стол.

— То есть?

Джейк потянулся и устремил взгляд на переливающийся огнями бассейн.

— Ты слышала.

— Нет, на что конкретно ты охотился бы?

— На ответы. — Он взял со стола свой бокал и допил вино.

— Ответы не всегда доступны. Это не вопрос пенсий и бонусов. Полиция считает, что Брэда убил грабитель. Подобного рода преступления очень трудно раскрыть. Вполне возможно, что убийца уже сидит в тюрьме за какое-то другое преступление.

— Ты в это веришь?

Клэр вдруг стало трудно дышать. Она отпила немного вина в попытке успокоить нервы.

— Мысль, что убийца не ходит по улицам, умиротворяет, — сказала она.

— Что-то ты не выглядишь умиротворенной. Как я понимаю, из-за того, что не веришь, что убийца Макаллистера сидит в тюрьме.

Как получилось, что разговор перешел на опасную тему? Не случайно, это точно. Пора занимать оборону.

— Почему тебя так интересует смерть Брэда? — холодно спросила Клэр.

— Потому что меня интересуешь ты, Клэр Ланкастер. То, что произошло с мужем твоей сестры, сильно повлияло на твою жизнь. Это стоило тебе потери жениха и увольнения. Вот поэтому мне и интересно.

Клэр боялась шевельнуться.

— Почему ты интересуешься мной? Потому что Арчер — твой клиент?

— Нет, Клэр. — Джейк медленно растянул губы в улыбке, позволяя ей увидеть охотника под обычной внешностью. — Это личный интерес.