Заместительницу управляющего, холеную, энергичную блондинку лет за тридцать, звали Карен Трент. Она сидела на противоположной стороне стола и выглядела очень озабоченной и расстроенной.

— Мисс Ланкастер, вы ничего не перепутали? — в третий раз переспросила Карен.

Клэр внимательно посмотрела на нее, но ничего не ответила. Элизабет, сидевшая рядом, тоже промолчала.

— Вы сами видели в бассейне восьмифунтовую гантель, — сказала Клэр. — Как думаете, откуда она взялась?

— Я не утверждаю, что ее там нет, — успокаивающим тоном произнесла Карен, — но я уверена — это недоразумение. Никто не мог покушаться на вашу жизнь.

Восприятие Клэр обострилось. Карен лгала, но в данных обстоятельствах это не вызывало удивления. Заместительница подозревала, что в тропической камере произошло что-то нелицеприятное, но была полна решимости не признавать это как можно дольше. Очень многие на ее месте поступили бы так же. Никому не хочется иметь проблемы подобного рода, особенно в престижном оздоровительном центре. Это вредит бизнесу.

— Вас там не было, — сказала Клэр. — А я была. И видела все своими глазами.

— Я ставлю под сомнение не само событие, а вашу интерпретацию, — поспешно проговорила Карен. — Думаю, вполне вероятно, что кто-то из клиенток по ошибке открыл дверь в тропическую камеру, пришел в замешательство, обнаружив, что грот занят, и уронил гантель.

Ко лжи примешивалось отчаяние. Интересно, спросила себя Клэр, что так тревожит Карен? То, что на карту поставлена ее работа?

— Злоумышленник пытался проломить мне голову гантелью, — ровным голосом сообщила она. — Поверьте, это была не случайность.

Элизабет сердито посмотрела на Карен:

— Какой, по-вашему, клиентке взбредет в голову встать посреди процедуры, когда на лицо наложена маска, дойти по коридору до гимнастического зала и взять там восьмифунтовую гантель?

— Нашим клиентам разрешается пользоваться всем оборудованием, в том числе и в тренажерном зале, — сказала Карен. — Вы это знаете, мисс Глейзбрук. Иногда людям скучно ждать, когда закончится сеанс грязетерапии, и они отправляются бродить по центру, заходят в комнату для размышлений, или в другие комнаты, или в фитнес-центр.

— Так вы не собираетесь вызывать полицию? — спросила Клэр.

— Я действительно не вижу в этом смысла. — Карен развела руками. — Естественно, вы и мисс Глейзбрук вольны делать что считаете нужным. Однако если вы и в самом деле решите написать заявление, имейте в виду, что у вас нет доказательств, подтверждающих вашу версию, кроме гантели. Как я уже сказала, ее наличие в той комнате можно объяснить по-разному.

Пустая трата времени, подумала Клэр. Немного успокоившись, она снова обрела способность рассуждать здраво. Большинство обитателей Стоун-Каньона, сказала она себе, все еще задаются вопросом, а не она ли полгода назад убила Брэда Макаллистера. Карен Трен лжет, вероятно, потому, что боится: как же, в ее центре сидит убийца.

Есть и еще один фактор, работающий против них, продолжала размышлять Клэр. Переглянувшись с Элизабет, она увидела в глазах сестры мрачную безысходность. Обе знали, что слухи о нервном расстройстве Элизабет никогда не утихали, и из-за этого ее тоже не воспримут в качестве благонадежного свидетеля. Имя Глейзбруков обеспечит им вежливое отношение со стороны полицейских, однако на этом все расследование закончится. Клэр встала.

— Пошли, — обратилась она к Элизабет.

Элизабет, оцепеневшая от гнева, поднялась и направилась к двери.

В вестибюле они надели солнцезащитные очки и вышли на яркое послеполуденное солнце. От нагретого асфальта парковки мерцающими волнами поднимался раскаленный воздух. Ослепительно блестели хромированные детали припаркованных машин.

Несмотря на серебристый экран, который Элизабет положила на лобовое стекло, салон «мерседеса» сильно нагрелся и теперь напоминал печку.

Элизабет сложила экран, бросила его за переднее сиденье, села за руль, завела двигатель и включила кондиционер. Клэр села на пассажирское сиденье. Пряжка ремня безопасности нагрелась до такой степени, что за нее невозможно было взяться.

— Ты же знаешь, кто это был, правда? — спросила Элизабет.

— Кажется, да, — тихо ответила Клэр. — И ты тоже.

— Именно поэтому ты не настояла, чтобы Карен Трент вызвала полицию?

— Поэтому, а еще потому, что она была права. У меня нет доказательств. — Осторожно взяв пряжку, Клэр застегнула ремень. — Давай смотреть правде в лицо: мне не нужны дополнительные проблемы с местными властями. Мы обе это знаем.

— Что нам делать? — Элизабет повернулась лицом к сестре. — Ведь она пыталась тебя убить. Мы не можем это игнорировать.

— Самое разумное для меня — это как можно скорее уехать из города, — ответила Клэр. — Ее заводит именно мое присутствие здесь.

— Валери Шипли такая же ненормальная, как ее сынок, — мрачно произнесла Элизабет.

— Согласна. Но то, что Брэд был психом, мы доказать не смогли, и я сомневаюсь, что сможем сделать это в отношении его мамаши.