Незадолго до рассвета Клэр почувствовала, что Джейк встает. Послышалось тихое шуршание, затем звук застегиваемой молнии. Дверь бесшумно отъехала в сторону.

Он вышел в патио. Может, он там что-то забыл, подумала Клэр. Часы или туфли, например. Так как Джейк не возвращался, ею завладело любопытство. Она села, чтобы посмотреть, чем он занимается.

Шторы были раздвинуты. С кровати она отчетливо видела бассейн и кованую ограду за ним. Джейк стоял перед открытыми воротами и смотрел на расстилавшуюся перед ним пустыню. По его напряженной, неподвижной позе Клэр поняла, что он за чем-то очень внимательно наблюдает.

Она встала с кровати, надела халат и, завязав пояс, вышла в патио.

И сразу в полной мере ощутила радостное предрассветное возбуждение, царившее вокруг. Свежие запахи, комфортная температура, предвещавшая жару, необычное освещение — все вместе наполнило ее странным, волнующим ощущением причастности к жизни.

Клэр пошла по патио и вдруг увидела первого койота. Он стоял в нескольких ярдах от Джейка и не спускал с нее пристального взгляда. Через несколько секунд она увидела второго и третьего. Все трое довольно долго рассматривали ее, а затем, очевидно, решив, что она не представляет опасности, крадучись исчезли в подлеске.

Клэр подошла к Джейку. Он обнял ее за плечи и притянул к себе.

— Что здесь происходит? — тихо спросила она.

— Эта троица охотой добывает себе завтрак.

Клэр изумленно моргнула.

— Надеюсь, они не найдут его, пока я здесь стою? Что-то мне подсказывает, что они не едят соевые бургеры.

— В это время суток они обычно охотятся на кроликов.

— А ты? Столбишь свою территорию? Обозначаешь границы?

— Вроде того.

— Только не надо ради этого писать на забор. Я не против возвращения к природе, но есть же определенные границы.

— Ну вот, ты испортила все удовольствие.

Клэр засмеялась и прижалась к Джейку. Он стал целовать ее, и она почувствовала, как ее заливает мощная энергия.

Когда Джейк оторвался от нее, она увидела в его глазах огонь, и это наполнило ее радостью.

— Вчера я так и не накормила тебя ужином, — сказала она. — Так что вместо этого я приготовлю завтрак.

— Меня это вполне устраивает.

Джейк вошел на кухню после того, как принял душ и побрился. Им владел голод, который не имел никакого отношения к еде. Клэр, стоя у острова, разбивала яйца в миску. Она тоже успела принять душ и собрала мокрые волосы в хвост. На ней были черные брюки и майка цвета ржавчины. Обе вещи шли ей. И делали ее облик неформальным.

Джейк остановился в дверях, пользуясь возможностью полюбоваться тем, как Клэр хозяйничает на кухне.

Подняв голову, она робко улыбнулась:

— Голоден?

— О да!

— Я имею в виду: ты хочешь есть?

— И это тоже.

Джейк обошел остров, взял чайник, положил в белую керамическую кружку пакетик зеленого чая и залил его кипятком. Затем он вернулся к острову и стал наблюдать, как Клэр трудится над завтраком. Она, кажется, чувствует себя здесь почти как дома, подумал он. И ему это нравится.

Жаль, что придется разрушить уютную, романтическую атмосферу.

— После завтрака я по твоему предложению воспользуюсь стиральной машиной и сушилкой, — сказала Клэр.

— Без проблем.

На плите нагревалась сковородка. Клэр положила в яйца чайную ложку дижонской горчицы, нарезанного укропа и здоровую порцию рикотты.

— Мне нужно кое о чем тебя спросить, — сказал Джейк.

Клэр взяла венчик и принялась взбивать яйца.

— Спрашивай.

— Как думаешь, кто убил Брэда Макаллистера?

Клэр замерла:

— Я же говорила. Не имею ни малейшего понятия.

— Но ты же не купилась на версию, что он будто бы помешал краже со взломом?

— Нет. Я не купилась на нее полгода назад и не куплюсь сейчас. Тем более после того, что случилось с Валери Шипли.

— А у тебя есть собственная версия?

Клэр принялась сосредоточенно плавить кусок масла на сковородке, потом вылила в нее яичную смесь. Джейк понял, что она тщательно подбирает слова, прикидывая, что и сколько ему можно рассказать.

— Правду, Клэр, — тихо проговорил он.

Она медленно выдохнула.

— Я не знаю, кто убил Брэда, но могу сказать тебе одну вещь.

— А именно?

— До вчерашнего дня я была искренне благодарна этому человеку.

— За то, что убийца навсегда решил все проблемы Элизабет?

— И за это тоже, — призналась Клэр. — Но есть и другая причина.

— Какая?

Она подняла голову:

— Думаю, что он или она, вероятно, спасли мне жизнь.

Джейк похолодел.

— В каком смысле?

— Я уверена, что в тот вечер Брэд собирался меня убить. Но кто-то убил его раньше.