В дверь позвонили, когда Клэр вынимала свое белье из сушилки. В холле прозвучали шаги Джейка. Клэр подошла к двери подсобки и прислушалась.
— Где Клэр? — разнесся по холлу низкий голос Арчера.
— Стирает, — ответил Джейк. — Проходи на кухню. Я сварю кофе.
Клэр выждала пару минут и проследовала за мужчинами. Арчер уже сидел за столом. Джейк закладывал молотый кофе в кофеварку.
— Доброе утро, Арчер, — поздоровалась Клэр.
Арчер нахмурился, увидев ее в халате.
— Все в порядке? — агрессивным тоном осведомился он.
— Просто замечательно, — ответила она. — Хочешь поговорить с Джейком, или приехал сюда, чтобы обсудить свои планы в отношении фонда?
— Я приехал, чтобы поговорить с тобой. Какого черты ты тут расхаживаешь в халате?
— Я стираю. — Клэр помахала майкой. — Я не рассчитывала задерживаться в Стоун-Каньоне, поэтому взяла с собой мало вещей. Вчера у меня закончилась чистая одежда. Прошу меня извинить, но мне нужно одеться. — Она решительным шагом направилась к двери. — Надеюсь, когда вернусь, вы будете в более хорошем настроении.
— И не надейся, — тихо произнес Джейк, когда Клэр поравнялась с ним.
— Что это значит? — нахмурилась она.
Джейк сделал вид, будто не услышал ее. Клэр остановилась и повернулась к Арчеру:
— Я что-то упустила?
Арчер буркнул:
— Сначала приведи себя в приличный вид, а потом поговорим.
Клэр с многозначительным видом оглядела длинный, до пят, белый халат, который был запахнут до самой шеи.
— Я в приличном виде.
— Клэр, думаю, тебе действительно стоит одеться, — сказал Джейк.
Ей не нравилось, что Джейк и Арчер что-то умалчивают, но она знала, что ни один из них не будет ничего объяснять. Наверное, какие-то мужские дела, решила она.
Раздраженно вздохнув, она прошла через холл в свою спальню.
Клэр понадобилось всего несколько минут, чтобы надеть майку и брюки. Забавно, подумала она, до чего же легко наряжаться, когда гардероб ограничен! Теперь и в самом деле придется идти в магазин, раз уж она намерена задержаться в Стоун-Каньоне.
Это решение повлечет за собой и другие проблемы, напомнила она себе. Но обсуждать свои версии с кем-либо, кроме Элизабет и Джейка, она не станет.
Клэр спустилась вниз. Напряженная атмосфера, царившая на кухне до ее ухода, не исчезла. Что происходит?
Арчер еще сильнее помрачнел.
— Оуэн говорит, что результаты вскрытия будут готовы ко вторнику. Но он убежден, что это был несчастный случай или самоубийство.
— Мой приезд очень подействовал на нее, — тихо проговорила Клэр.
— В том, что произошло, нет твоей вины, — уверенно заявил Арчер. — Валери уже давно была не в себе. Плохо, что Оуэн вовремя не положил ее в реабилитационный центр. Он сказал, что она отказалась туда ложиться, а ему не хотелось на нее давить.
Клэр кивнула.
— Джейк говорит, что ты решила задержаться на некоторое время, — продолжал Арчер.
Клэр села за стол напротив него.
— Все верно.
— Почему? — Кустистые брови Арчера сошлись на переносице и образовали забавную полосу растительности над крупным носом. — В прошлый раз, когда мы с тобой разговаривали, ты дала ясно понять, что тебе не терпится вернуться в Сан-Франциско.
— А вот инспектор из полицейского отделения Стоун-Каньона предложил мне задержаться, — спокойно сказала Клэр.
— Копов я беру на себя.
— А еще я решила, что мне следует серьезно обдумать твои планы в отношении фонда, — продолжала она. — И здесь это сделать удобнее. Маловероятно, что по возвращении в Сан-Франциско я сразу найду работу.
— Гм… — Клэр ожидала, что Арчер восторжествует, но вместо этого он бросил на Джейка неодобрительный взгляд и снова посмотрел на нее: — И где ты собираешься жить, пока будешь обдумывать мое предложение?
Вопрос застал Клэр врасплох. Его следовало бы предвидеть. Но она просто забыла об этом. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не покоситься на Джейка.
— Найду гостиницу, — начала она.
— Она будет жить здесь, у меня, — сказал Джейк.
Арчер и Клэр одновременно повернулись к Джейку. Клэр не знала, что сказать. Арчер, очевидно, тоже растерялся. Джейк нажал кнопку, и кофеварка заработала.
Спустя некоторое время Арчер ушел. Джейк проводил его до двери и вернулся на кухню.
— М-да, что-то он не в духе, — сказала Клэр. — Он часто таким бывает?
— Арчер вспыльчив, — бесстрастно произнес Джейк.
Клэр, сидевшая на стуле, ссутулилась и сунула руки в карманы брюк.
— Я полагала, что он обрадуется тому, что решила задержаться и обдумать его предложение. Возможно, он сожалеет о своем решении после того, как меня снова допросили в полиции в связи со второй таинственной смертью. Такие вещи вредят имиджу корпорации «Глейзбрук».
— Он вспылил не из-за этого.
— А какая еще может быть причина?
— Ему не нравится, что ты здесь.
— Здесь?
— У меня.
— Что?! — У Клэр на мгновение от изумления отвисла челюсть. — А какое ему дело, у тебя я живу или нет?
— Ты его дочь, — ответил Джейк с преувеличенным спокойствием. — У отцов всегда проблемы с теми мужчинами, которые спят с их дочерьми.
— Ты шутишь.
Джейк покачал головой:
— Не осуждай его. Это своего рода первобытный инстинкт. В глубине души он боится, что я буду использовать тебя в своих интересах. Черт, если бы у меня была дочь, я чувствовал бы то же самое.
— Мне тридцать два! — воскликнула Клэр.
— Однако, насколько я помню, ты вчера пыталась объяснить все своей матери.
— Да, но она моя мать.
— И что? А Арчер — твой отец.
— Господи, да несколько месяцев назад он даже не знал о моем существовании!
— От этого ему не легче.
Холодная уверенность Джейка немного остудила пыл Клэр.
— Ты, кажется, все разложил по полочкам.
— Я знал, что с этим будут проблемы.
Клэр почувствовала угрызения совести.
— Может, мне действительно не стоит у тебя жить? Я не хочу ставить тебя в неловкое положение. Ты же как ни как работаешь на Арчера.
— Ты будешь жить здесь. — Джейк сел за стол и достал блокнот. — Нет смысла спорить об этом. Арчер будет делать то, что считает нужным. Я разберусь с этим, когда придет время.
Клэр перевела взгляд на блокнот.
— Зачем это? Ты собираешься конспектировать мою версию?
Джейк сидел, задумчиво уставившись на чистый лист.
— Я пытаюсь составить список покупок. Теперь, когда у меня живет гость, мне понадобится больше продуктов.