Джейк остановил «БМВ» на площадке, вылез из машины и пошел к двери.

Дверь открылась в тот момент, когда он полез в карман за ключом. На пороге стояла Клэр. В руке она держала стакан с охлажденным зеленым чаем. Черные брюки, которые были на ней, показались Джейку знакомыми, а вот блузку он видел впервые.

Он стоял на крыльце и любовался Клэр, понимая, что этого момента он ждал с того времени, как уехал из гольф-клуба.

— Я услышала, как ты подъехал, — сказала она и протянула ему стакан. — И решила, что это тебе не помешает после целого утра общения с Арчером.

— Ты просто ясновидящая. — Он взял стакан и прошел в холл.

Клэр закрыла дверь.

— Как дела? Он устроил тебе допрос с пристрастием?

— Конечно. Я этого ожидал. — Джейк поцеловал ее в губы и глотнул холодного чая.

— Ну? — с нетерпением произнесла Клэр. — Что ты сказал?

— Я подтвердил его самые худшие опасения. Сказал, что ты со мной.

Клэр нахмурилась:

— И все?

— Нет. После этого я испортил ему ведь день.

— Обыграл его в гольф?

Джейк кивнул:

— И это тоже.

В глазах Клэр появилось обеспокоенное выражение.

— Что еще ты сделал?

— Я сказал ему, что ты хочешь выяснить, что случилось с Брэдом Макаллистером, и что ты задержишься в Стоун-Каньоне до тех пор, пока не получишь ответы.

— Сомневаюсь, что это хорошая идея.

— Ну, не могу сказать, что он очень обрадовался. Но у него есть свои причины. Как оказалось, он думал, что именно ты убила Макаллистера.

— Что?!

— И поэтому полгода изо всех сил старался затормозить следствие по делу.

— Боже мой! — Клэр была потрясена. — Он пытался меня защитить?

— Он же твой отец. Возможно, он и опоздал на праздник, но от этого он не чувствует себя менее обязанным. Кроме того, он считает, что Брэд это заслужил.

— Но теперь-то он понял, что я не имею никакого отношения к убийству Брэда? Вряд ли я влезала бы в это дело, если бы была убийцей.

— Этот маленький факт изменил его взгляд на вещи, — согласился Джейк. — В результате он стал смотреть более философски на то, как мы с тобой урегулировали вопрос с жильем.

Клэр застонала:

— Другими словами, он решил, что раз уж я решила открыть банку с пауками, будет лучше, если ты за мной присмотришь.

Джейк сделал еще один глоток чаю и поставил стакан.

— Ты вкратце обрисовала его взгляд на вещи.

— Проклятие! Я только и слышу эту чушь.

— Какую?

— «Ну, Джейк хотя бы приглядит за тобой». То же самое мне заявила Элизабет. — Клэр прошла мимо него на кухню. — Достало. Единственный человек, который смотрит на это иначе, — это Мира.

Джейк сел за кухонный стол.

— Ты сегодня виделась с Мирой?

— Час назад. — Клэр открыла холодильник, достала кувшин и налила себе чаю. — Вот что я тебе скажу. Если ты думаешь, что я перебарщиваю со своей версией, то тебе стоит выслушать ее взгляд на события. Она думает, что я обманом и хитростью заманила тебя в свои сети и поработила.

Джейк улыбнулся:

— Звучит интересно.

Клэр села напротив него.

— Оказывается, она твердо убеждена в том, что я горю желанием отомстить семейству Глейзбруков, что ради этого я сначала разрушила брак Элизабет, а теперь соблазнила тебя, чтобы ты помог мне претворить в жизнь мой дьявольский план.

Джейк задумался.

— А она не объяснила, в чем, по ее мнению, заключается этот дьявольский план?

— Нет. Она еще работает над этой частью своей версии. — Клэр отпила глоток и поставила стакан на стол. — Но она знает: в чем бы план ни состоял, он навредит Глейзбрукам.

— Не переживай из-за Миры. Со временем вы с ней помиритесь.

— Может быть. А может, и нет. Зато я сегодня сделала одну полезную вещь. Я записалась в тот оздоровительный центр в Финиксе, где, как считает Элизабет, Брэд встречался со своей любовницей.

Джейк похолодел. Холод, сковавший его внутренности, не имел никакого отношения к чаю.

— Что ты сделала? — спросил он.