— Значит, Брэд трахал свою массажистку? — спросила Элизабет.
— Судя по всему, да.
Они сидели в «мерседесе» Элизабет. Машина была припаркована на стоянке перед элегантным офисным зданием из стекла и стали. Девятиэтажный деловой центр, в котором находилась приемная доктора Рональда Моубрея, сиял на солнце, как начищенный доспех.
— И она уволилась примерно в то же время, когда убили Брэда, — сказала Элизабет и постучала указательным пальцем по рулю. — Ну-ну. Интересно, правда?
— Вполне возможно, что в ее увольнении нет никакого подтекста, — предупредила Клэр. — В настоящий момент мы ничего не знаем о Кимберли Тодд.
— Ошибаешься, — возразила Элизабет. Она вдруг так крепко сжала руль, что у нее побелели костяшки пальцев. — Одно мы знаем наверняка.
— И что же?
— Кем бы она ни была, она точно очень-очень хороший специалист по массажу.
— Для Брэда только лучшее?
— Только лучшее. — Элизабет открыла водительскую дверь и вылезла из машины.
Клэр последовала ее примеру: стоя под ярким солнцем, она сквозь солнцезащитные очки изучала окружавший здание ландшафт. Еще не было одиннадцати. Но над тротуаром уже поднимались волны жара. Фонтаны и до невозможного зеленые лужайки создавали впечатление рукотворного оазиса.
Клэр посмотрела на Элизабет поверх машины.
— Милое местечко.
Элизабет нервно улыбнулась:
— Для бедной, повредившейся в уме жены Брэда Макаллистера только лучший психиатр в городе.
— Ты точно в порядке?
— Сказать честно, я боюсь этого визита с тех пор, как ты предложила его, — сказала Элизабет. — Утром, когда я проснулась, я поняла, что мне меньше всего на свете хочется сюда ехать. Но сейчас, когда я здесь, мне не терпится сказать доктору Моубрею все, что я думаю о нем как о враче.
Клэр вместе с ней пошла к сильно затонированным дверям.
— Наверное, его нельзя винить в том, что он поддался Брэду. Любой бы поддался.
— Я читала, что социопаты способны обмануть даже детектор лжи.
— Я тоже об этом слышала.
Элизабет улыбнулась:
— Но тебя он не обманул.
— Нет.
Клэр приготовилась к тому, что сейчас на нее обрушится поток ледяного, охлажденного, кондиционером воздуха, и прошла вслед за Элизабет в здание.
Холл — элегантный, изысканный — был типичным для современных офисных центров. Стены из затемненного стекла снижали яркость солнечного света, поэтому освещение было уютным. Полы из полированного камня должны были вызывать ощущение, что здесь занимаются только достойным и важным бизнесом.
Не останавливаясь у стойки, Элизабет прошла прямиком к лифтам и нажала кнопку.
— Приемная доктора Моубрея на четвертом этаже, — сказала она. — Вряд ли я об этом когда-нибудь забуду.
Они вошли в лифт. Клэр заметила, что Элизабет судорожно сжимает ремешок сумочки. Ничего не сказав, она погладила сестру по руке.
Элизабет растянула дрожащие губы в улыбке:
— Я в порядке. Честное слово.
— Знаю, — сказала Клэр.
Двери открылись на четвертом этаже. Они прошли по застланному ковром коридору мимо двух бухгалтерских фирм и одной адвокатской конторы.
— Что-то я не вижу на этом этаже приемных других врачей или клиник, — сказала Клэр. — Разве у медиков нет склонности держаться вместе?
— Это зависит от практики, — пояснила Элизабет. — Для психологов и психиатров нет ничего необычного в том, чтобы вести прием в офисных центрах вроде этого. Это обеспечивает приезжающим на прием пациентам большую конфиденциальность.
— Разумно. Никто внизу не знает, куда направляется человек — к адвокату, к бухгалтеру или к биржевому маклеру. Нет надобности афишировать, что идешь к психиатру.
— Я бы не сказала, что Брэд прилагал массу усилий, чтобы скрыть, что я наблюдаюсь у психиатра, — с горечью проговорила Элизабет.
Она повернула за угол и остановилась перед офисом с номером 410. Расправив плечи, она потянулась к двери и взглянула на табличку. На ней значилось «Дж. К. Коннорс, адвокат».
— Подожди! — воскликнула она. — Ты ошиблась дверью.
Рука Элизабет замерла над ручкой. Она тоже удивленно уставилась на табличку.
— Это та дверь, — прошептала она. — Я уверена.
Она открыла дверь. Клэр прошла за ней в скромно обставленную приемную. За письменным столом сидела женщина средних лет и подпиливала ногти. Она подняла голову:
— Чем могу вам помочь?
— Мы ищем кабинет доктора Моубрея, — сказала Клэр.
— Вы ошиблись, — сказала женщина. — Вы смотрели список арендаторов внизу?
Элизабет шагнула к столу. Она была раздражена и напряжена, и ее состояние беспокоило Клэр.
— Это точно тот самый кабинет, — твердо заявила она. — Я помню, как приходила сюда. Я знаю, что кабинет был здесь.
На лице женщины появилось озадаченное выражение. Она потянулась к телефону:
— Я позвоню управляющему. Уверена, он сможет сказать, где находится кабинет доктора Моубрея.
— Его кабинет здесь, — продолжала настаивать Элизабет.
— Сожалею. — Женщина с мольбой посмотрела на Клэр.
— А давно вы здесь сидите? — спросила та, проходя вперед и останавливаясь рядом с Элизабет.
Женщина мгновение колебалась. Затем в ее глазах явственно промелькнуло облегчение.
— Мисс Коннорс открыла здесь приемную примерно три месяца назад. И тогда же наняла меня. Вероятно, доктор Моубрей арендовал это помещение до нее.
— Тогда все понятно, — сказала Клэр и улыбнулась. — Моя сестра посещала доктора более полугода назад. Очевидно, доктор Моубрей переехал.
— Очевидно, — согласилась с ней женщина и настороженно посмотрела на Элизабет: — Теперь понятно, из-за чего путаница.
Было заметно, что Элизабет успокоилась.
— Да, верно. Извините, что побеспокоили вас. А вам известно, куда мог переехать доктор Моубрей?
— Нет, неизвестно.
— Спасибо, — поблагодарила Клэр. Она взяла Элизабет под руку и повела ее к двери. — Мы поговорим с управляющим центром.
— Его кабинет на первом этаже, — подсказала женщина, обрадованная тем, что посетительницы уходят.
— Спасибо, — еще раз поблагодарила Клэр.
В коридоре Элизабет сделала глубокий вдох и выдохнула.
— Прости. Я едва не сорвалась. Когда она сказала, что никогда не слышала о докторе Моубрее, у меня перед глазами промелькнули все те жуткие месяцы с Брэдом.
— Я почувствовала, что с тобой что-то происходит.
— Несколько мгновений я с ужасом думала только о том, как Брэду удалось убедить всех, что у меня состояние фуги, во время которого я отключаюсь, а потом не могу вспомнить, что говорила или делала.
— Ну, сейчас ты знаешь, что ничего не забыла, — сказала Клэр. — Ты точно помнила, где находится кабинет доктора Моубрея. Пошли искать управляющего деловым центром.
— Он просто исчез, — сказал Рауль Эстрада.
Управляющему центром было лет тридцать пять. Он был одет в накрахмаленную белую рубашку и темные брюки. На его столе царил идеальный порядок: документы, блокноты и регистрационные журналы лежали в аккуратных стопках. Между стопками стояла фотография, запечатлевшая гордо улыбающегося Рауля в обществе миловидной темноволосой и темноглазой женщины и двух смеющихся ребятишек.
Клэр подавила мучительную боль, которая возникала у нее всегда при виде изображений счастливых семейств. Наверное, эта семья не идеальная, подумала она. Идеальных семей не существует. Но почему-то при взгляде на фотографию у нее возникло впечатление, что какая бы напасть ни обрушилась на семейство Эстрада, оно противостояло бы ей единым фронтом.
— И не оставил адреса для пересылки корреспонденции? — спросила Клэр.
Рауль покачал головой:
— Исчез, задолжав крупную сумму по арендной плате. Мы пытались разыскать его, но безрезультатно.
— А вы, случайно, не помните, какого именно числа он исчез? — нетерпеливо спросила Элизабет.
Рауль на мгновение задумался.
— Это важно, да?
— Это очень важно, — ответила Элизабет. — Я была одной из его пациенток.
— Похоже, единственной, — сказал Рауль.
Клэр насторожилась. Стоявшая рядом Элизабет тоже напряглась.
— Вы в этом уверены? — медленно произнесла Клэр.
Рауль кивнул:
— Когда он исчез, я поговорил с другими арендаторами с того этажа. Они в один голос утверждали, что Моубрей держался особняком. Проводил в кабинете очень мало времени. Сотрудники с четвертого этажа вспомнили, что видели только одну пару, регулярно посещавшую его. Они решили, что женщина — пациентка, а мужчина — ее муж.
— И у него совсем не было других пациентов? — слабым голосом спросила Элизабет.
— Я бы в этом не поклялся, — ответил Рауль, — но, думаю, правильно будет сказать, что Моубрей не имел обширной практики. Вот и все, что мне известно. До сегодняшнего дня его никто не разыскивал, вы первые.
— А почта, посылки не приходили? — продолжала расспросы Клэр.
— Нет, — сказал Рауль. — Такое впечатление, что его никогда не существовало.
Потрясенная Элизабет сникла.
— Он был подставным.
— Вы бы очень помогли нам, — обратилась Клэр к Раулю, — если бы назвали точную дату, когда он исчез.
Рауль устремил пристальный взгляд на Элизабет.
Затем он повернулся на вращающемся кресле и достал с полки журнал. Вновь крутанувшись к столу, он открыл пухлую тетрадь, перелистнул несколько страниц и принялся внимательно изучать страницу.
— Вот оно. Семнадцатого января, — объявил Рауль. — Суббота. Охрана сделала пометку, что Моубрей в то утро пришел очень рано, собрал какие-то документы и ушел. С тех пор его не видели.
— А офисная мебель? — спросила Клэр.
— Он ее арендовал. — Рауль закрыл журнал. — Поэтому оставил ее в офисе. Фирма по прокату тоже на него обиделась. Он исчез, задолжав им пару тысяч долларов. Несколько месяцев назад я созванивался с их бухгалтерией, чтобы узнать, удалось ли им разыскать его. Но они в таком же тупике.
Клэр больше не знала, о чем спросить. Она встала. Элизабет последовала ее примеру.
— Большое вам спасибо, — сказала Клэр. — Вы нам очень помогли.
— Дайте знать, если найдете Моубрея. — Рауль встал и обошел стол. — Он должен заплатить нам штраф за то, что нарушил условия аренды.
— Мы обязательно сообщим, если что-нибудь узнаем, — заверила его Элизабет.
Клэр посмотрела на семейную фотографию:
— Забавные детки.
Рауль усмехнулся:
— Благодарю. На следующей неделе у моего сына день рождения. На выходные мы всем семейством поедем в Сан-Диего, чтобы поваляться на пляже. Хоть немного отдохнем от жары. Я купил новый фотоаппарат, и мне не терпится опробовать его.
Клэр представила, какие снимки будут сделаны за эту поездку. Наверняка на память останется множество кадров, где двое счастливых ребятишек вместе с матерью и отцом резвятся на мелководье.
Идеальных семей не существует, напомнила она себе. Но семейство Эстрада выглядит именно таким.
— Желаем хорошо провести время, — сказала она.
Клэр и Элизабет сели в «мерседес». Машина раскалилась на солнце, и теперь внутри было жарко, как в сауне. Элизабет, как обычно, открыла окна, убрала солнцезащитный экран из-под лобового стекла, завела двигатель и включила кондиционер. Вынув из небольшой сумки-холодильника за сиденьем две бутылки воды, она протянула одну Клэр, затем отвинтила крышку на своей и со странным выражением на лице посмотрела на здание делового центра.
— Все это становится все более запутанным, — сказала она.
— Я в этом не уверена. — Клэр вытянула ремень безопасности. Пряжка оказалась такой горячей, что она обожглась. — Ой! — Она обхватила бутылку с водой, чтобы остудить пальцы. — Если хочешь знать мое мнение, все начинает становиться на свои места. Ты же не будешь спорить с тем, что доктор Моубрей был не настоящим психиатром, а мошенником, которого нанял Брэд, чтобы он изображал психиатра.
Элизабет горестно улыбнулась:
— Такое впечатление, что подобный поворот событий тебя радует.
— Да. Потому что это многое объясняет. — Клэр наконец-то удалось застегнуть ремень.
Элизабет вздохнула:
— Например, то, почему Моубрей так быстро объявил меня ненормальной. — Она помолчала. — Интересно, как он доставал препараты?
— Да ладно тебе, Лиз. Четырнадцатилетний подросток, если ему надо, может купить на улице любой наркотик. Неужели двум профессиональным мошенникам было трудно раздобыть несколько пузырьков психоактивного препарата?
— Ты права. — Элизабет застегнула ремень безопасности, включила скорость и тронулась с места. — Интересно, где сейчас доктор Моубрей?
— Не знаю, но очень хотелось бы найти его.
— Мне тоже, — с жаром проговорила Элизабет. — Мне есть что сказать этому мерзавцу.