– Тогда, семнадцать лет назад, я потратил много времени, чтобы убедить себя, будто между тем моим проклятым телефонным звонком Виктору Уэббу и убийствами твоих, Айрин, родителей нет связи, – устало проговорил Сэм. – И у меня получилось.

Люк, смотревший в окно его кабинета, в этот момент повернулся к Айрин, желая видеть ее реакцию на эти слова. Она не стала для него неожиданной: на лице Айрин отразились грусть и сочувствие.

С тех пор, как Виктора Уэбба забрали в больницу, которую тот финансировал на протяжении долгих лет, и взяли под охрану, прошло два дня. За это время Айрин как-то изменилась. Она будто перестала смотреть на Дансли сквозь черные очки, думал Люк. Настороженность, с которой она относилась почти ко всем местным жителям, исчезла.

Наверное, верна истина, что правда порождает свободу. А может, дело в том, что правда позволила Айрин окончательно распрощаться с прошлым.

– Я все понимаю, Сэм, – мягко успокоила его она.

Макферсон очень медленным движением сцепил руки на столе.

– Позже, когда поползли слухи, будто у твоей мамы на стороне был роман с кем-то из местных, я сказал себе, что раз так, то этого могло оказаться вполне достаточно, чтобы твой отец сорвался. Я знал: ведь вы с Элизабет составляли самую важную часть его жизни.

– Должно быть, эти слухи и распустил Виктор Уэбб, – предположила Айрин. – Для него, учитывая его связи здесь, не было ничего легче.

Сэм кивнул:

– А когда обнаружилось, что дело из архива пропало, мне пришлось, скажу я тебе, здорово поволноваться. Думаю, в глубине души я знал, что это дело рук Боба Торнхилла.

– Он таким образом оказал услугу Виктору Уэббу, – сказала Айрин.

– Это была не услуга. – Люк встал рядом и положил руки ей на плечи. – Он рассматривал это как оплату долга. Он, как и многие другие в городе, был обязан Виктору Уэббу: ведь тот оплачивал лечение его жены.

Сэм тяжело вздохнул.

– Черт! Даже если бы я, заступив на его место, попытался снова открыть дело, то никогда не заподозрил бы настоящего преступника: строя версии о том, кто мог стать убийцей Стенсонов, самым вероятным подозреваемым я всегда считал Райленда.

– Но ты ведь в ту ночь позвонил Виктору, – напомнил ему Люк.

– Да, но я никогда не думал, что он может оказаться убийцей. – Сэм, расцепив руки, развел их в стороны. Взгляд у него был безрадостный. – Хоть он меня никогда и не признавал своим сыном, все равно был моим отцом.

– Да, – сказала Айрин.

Сэм потер рукой лицо.

– Я, конечно, допускал, что Виктор после моего звонка мог перезвонить Райленду, чтобы лично и без обиняков выяснить с ним вопрос об инцесте. Определенная логика в этом была: Райленд после этого кинулся в Дансли, намереваясь, пока не разразился скандал, избавиться от Стенсонов. Но дальше предположений дело у меня не пошло. Как я уже сказал, мне не хотелось лезть в это дело.

Люк посмотрел на Сэма.

– Готов поспорить, что Боб Торнхилл тоже таким желанием не горел.

– Не горел, – подтвердил Сэм. – Он тогда стал моим новым начальником. У него был многолетний опыт за плечами, а мне в то время едва исполнилось двадцать три. Я впервые видел убийство собственными глазами. А потому, когда Торнхилл объявил, что это убийство и самоубийство, после чего закрыл дело, я только порадовался.

– Торнхиллу в качестве нового начальника полиции ничего не стоило прекратить расследование, – сказала Айрин.

– Похоже, никто в городе не собирался оспаривать его решение и предполагать, будто в Дансли орудует некий убийца, – подтвердил Сэм.

Айрин пристально на него взглянула.

– Ты позвонил Виктору, потому что не верил словам Памелы о надругательствах отца, верно?

Сэм кивнул:

– У меня это просто в голове не укладывалось. Я знал: Памела озлобилась на Райленда из-за того, что он отправил ее в этот интернат, и решил, что она просто наговаривает на него, пытаясь его наказать таким образом.

– А как же видеозапись? Она и ее, по-твоему, придумала?

– Мне неизвестно, что было на той кассете. Она отказалась рассказать о ее содержании, только одно твердила – что там какие-то гнусности. Тогда я подумал, может, она застала Райленда занимающимся сексом с кем-то из Дансли или что-то в этом духе. В то время я был еще совсем зеленый, наивный до невозможности, не мог поверить, что мой старший брат изнасиловал собственную дочь. Вот я и позвонил Виктору.

– И что он тебе сказал? – поинтересовалась Айрин.

– Он сказал, что обо всем позаботится. Он всегда так говорил, когда в семье возникала проблема. Напомнил мне, как он всегда заботился о моей матери. – Сэм на несколько секунд зажмурился. А потом посмотрел Айрин прямо в глаза. – В тот день он находился в своем офисе магазина в Сан-Франциско. Оттуда до нас всего пара часов езды.

Воцарилось непродолжительное, тягостное молчание. Люк, желая как-то успокоить Айрин, сжал ее плечи и вернулся к окну.

– Для убийства он приплывал в Дансли на надувной лодке с подвесным мотором, – тихо проговорил он. – Спускал ее на воду в каком-нибудь безлюдном месте, и никто не видел, как он приезжает и уезжает. Хотя, отправляясь к Хойту Игану, он скорее всего вообще не опасался быть замеченным. В том многоквартирном доме его все равно бы не узнали. А Хойт, наверное, сам открыл ему дверь.

– Как Памела и мои родители, – заметила Айрин.

– Держу пари, что для убийства матери Памелы много лет назад он использовал наркотики, – мрачно проговорил Сэм. – Решив избавиться от Памелы, он был вынужден действовать быстро. Должно быть, он заключил, что проще всего использовать ту же схему. В конце концов опыт у него уже был.

Уверенность, прозвучавшая в голосе Сэма, заставила Люка обернуться.

– Вы нашли какие-то улики?

Сэм поджал губы.

– Сегодня утром я нашел в бардачке своего джипа пустой шприц. И отправил его в лабораторию на экспертизу. Думаю, там обнаружат следы вещества, с помощью которого Виктор убил Памелу.

Айрин приподняла брови.

– А кстати, насчет джипа… Какой предлог Виктор использовал, чтобы взять его у тебя?

– Такого, чтобы он постучался ко мне в дверь и попросил разрешения взять мою машину, не было, – ровным голосом ответил Сэм. – Он попросту угнал его, когда я сидел у себя в кабинете. Мне позвонил начальник полиции из Кирбивилла и сказал, что нашел машину брошенной возле старого поселка Вентана-Истейтс. Мы оба пришли к выводу, что его угнали покататься какие-то подростки.

– Должно быть, его сильно поприжало, раз он решился воспользоваться твоей машиной, чтобы меня убрать, – сказала Айрин. – Ведь ему для этого пришлось идти на риск – тайком приехать в город и вывести из гаража твой джип.

– Да он не рисковал. – Сэм пожал плечами. – Приехал, наверное, по старой дороге, где возят лес. Она проходит через лес за кварталом, в котором я живу. Не забывайте, он ведь всю жизнь охотился в этих краях и знает местность как свои пять пальцев.

– Все-таки странно, что он поехал на твоем джипе, – не унималась Айрин. – Почему не на своей машине? Почему не взять автомобиль напрокат? И почему он оставил шприц у тебя в бардачке?

– Да потому что он чувствовал приближение опасности, – спокойно сказал Люк. – Понял, что ситуация вот-вот выйдет из-под контроля, и хотел иметь крайнего, на которого можно все свалить.

На лице Айрин отразилось смятение. Она повернулась к Сэму.

– То есть тебя, – прошептала она.

– Меня, – кивнул Сэм. – Он собирался меня подставить. На всякий случай.

Некоторое время все трое молчали. Наконец Сэм устало посмотрел на Айрин.

– До твоего отца дошли слухи, что я сын Виктора Уэбба, и однажды у нас с ним состоялся разговор на эту тему.

– Когда это было? – спросила Айрин.

– Как-то вечером – это было сразу же после маминой смерти – он нашел меня за моим любимым занятием в «С бодуна у Гарри» – я набирался. Почти не стоял на ногах и плохо понимал, что происходит. Он бросил меня в свою патрульную машину и повозил немножко по округе, а по пути завел разговор.

– И что же он тебе сказал? – снова спросила Айрин.

– Он сказал, что это без разницы, кто твой отец, рано или поздно каждому придется нести ответственность за себя и потому необходимо определиться, кем ты хочешь стать, чего ты хочешь достичь в жизни. А через неделю он предложил мне работу в полицейском участке на том условии, что я никогда не появлюсь на службе нетрезвым и никогда не буду пить на дежурстве. И я обещал. Я знаю, Айрин, тебе это не очень-то важно, но все эти годы я держал слово.

– Мне это важно. – Айрин, потянувшись через стол, коснулась его руки. – Раз для папы это было важно, значит, и для меня важно. – Она встала и повесила сумку на плечо. – Знаешь, я очень хорошо помню, как за ужином вечером папа сказал маме, что взял тебя на работу. Он сказал, что у тебя все данные для того, чтобы стать хорошим полицейским.

Сэм нахмурился.

– Хью Стенсон так сказал?

– Да. – Айрин улыбнулась. – Мой отец, знаешь ли, великолепно разбирался в людях.

Сэм посмотрел на Айрин, как смотрит на врача человек, которому объявили, что анализы у него хорошие.

– Спасибо, – сказал он сипло. – Спасибо.

Проводив Айрин с Люком, он долго сидел за столом. У него было такое ощущение, будто он всю свою жизнь провел в клетке, но вот пришла Айрин и открыла ее. Осталось только выйти наружу.

Но как любое живое существо, которому внезапно улыбнулась судьба, он не решался, медлил, давая себе время свыкнуться с мыслью, что все вокруг теперь изменилось.

Решив, что наконец готов, Сэм открыл ящик стола, вытащил оттуда тощий справочник с телефонами Дансли и пролистал страницы.

Короткими, резкими движениями нажимая на кнопки, он набрал номер.

Она ответила после первого же звонка.

– Это Сэм, – сказал он в трубку. – Сэм Макферсон.

– Ой, Сэм, привет! – Она, кажется, была удивлена, однако нельзя сказать, что не рада.

– Я тут подумал, не согласишься ли ты как-нибудь вечерком на этой неделе поужинать со мной? – продолжил он, приготовившись к отказу. – Может, в Кирбивилл махнем? Ну, то есть если у тебя есть возможность отлучиться. Если ты не занята. Я ведь знаю: ты сейчас вся в делах.

– Да нет, Сэм, я с удовольствием, – ответила Максин.