Рейн проснулась от настойчивого звонка телефона. Не открывая глаз, она потянулась и нащупала телефонную трубку.

Рука наткнулась на твердое мускулистое плечо.

Тут-то она и открыла глаза. Мигом. И, как молния, вскочила и села на кровати, охваченная мгновенно пронзившей ее паникой.

— Что? — вскрикнула она. Единственное выскочившее слово прозвучало, как писк.

— Расслабься. — Зак приподнялся на локте и теперь насмешливо разглядывал ее сонными глазами. — Это я. Ты ведь помнишь меня? Парня, который кувыркался с тобой на полу прошлой ночью?

На нее обрушились вчерашние воспоминания и сегодняшнее настоящее. Чувствуя себя униженной, Рейн ощутила, как покрывается густым румянцем.

— Прости, — пробормотала она, схватившись за очки. — Я немного растерялась.

Черта с два она скажет ему, что не привыкла просыпаться в постели с мужчиной. Хватит с него, что она посвятила его в то, что до прошлой ночи у нее ни с кем не было оргазма.

— Не беспокойся, — зевая, успокоил он. — Привыкнешь. Хочешь ответить на звонок?

Теперь она была в очках. До нее дошло, что телефон все еще выводит трель.

— Ах, да, — живо откликнулась Рейн. — Телефон.

Аппарат находился на столике с его стороны кровати. Чтобы достать до трубки, нужно было тянуться через Зака. Такая перспектива снова смутила ее.

Явно забавляясь, он взял трубку и протянул ей.

— Да? — Рейн держала трубку так, словно впервые ее видела.

— Мисс Таллентир? Это Бартон, портье. Простите, если разбудил вас, но я должен сказать, что к вам наверх направляется детектив из полиции. Я пытался заставить его подождать, пока я созвонюсь с вами, но сукин… я имею в виду, этот парень сунул мне под нос значок и направился к лестнице. Копы всегда ведут себя так, словно весь мир им принадлежит, вы же знаете.

Бартон нервничал больше, чем обычно.

Рейн заставила себя сосредоточиться:

— Это шеф Ленгтон?

— Нет. Парень заявил, что его зовут Митчелл. Детектив из Орианы. Сказал, что знает вас.

— Брэдли? — Она уставилась на стену в дальнем конце комнаты, пытаясь вникнуть в смысл. — Здесь?

— Я только что сказал, что его зовут Митчелл, а не Брэдли.

— Конечно. Благодарю.

Рейн отдала телефон обратно Заку. Он взял трубку, вопросительно подняв бровь, и аккуратно положил телефон на место.

— Гости? — спросил он нейтральным голосом.

— Да. Брэдли Митчелл.

— Полицейский из Орианы, с которым ты работала?

— Угу. — Она сдвинула одеяло в сторону и спустила ноги на пол. — С какой-то стати, я, кажется, вдруг стала очень популярна.

— Ты будешь еще более популярной, если откроешь дверь в таком виде, — сухо заметил Зак.

Рейн взглянула вниз и обнаружила, что она абсолютно голая:

— О, черт.

Она схватила халатик и поспешно натянула его. Зак легко с небрежной грацией соскочил с кровати. На нем были трусы. Пройдя через комнату, он сгреб свою футболку и брюки.

Рейн стремглав заскочила в ванную и увидела свое отражение в зеркале. Взъерошенное существо, смотревшее на нее из зеркала, выглядело так, словно только что выбралось из кровати после весьма страстной ночи. Рейн пробежалась расческой по волосам, но нельзя сказать, что это исправило впечатление.

Раздался стук в дверь.

— Я возьму его на себя, — как бы ненароком заявил Зак. — Даю тебе время.

Рейн бросилась в сторону выхода из ванной, но Зак уже направлялся к двери. Предвкушение исходило от него осязаемой волной. Рейн заметила, что он снова натянул черный пиджак. Взглянув в сторону прикроватного столика, она увидела, что пистолет и кобура исчезли. Уровень тестостерона в комнате вдруг взлетел на небывалую высоту.

Она чувствовала себя оленем, пойманным в луч прожектора. Было ли хорошей идеей позволить Заку открыть дверь или, на самом деле, не стоило?

Тут ее голова чудесным образом прояснилась, и вдруг ей стало очень весело.

Послать Зака открыть дверь — просто превосходная идея.

Она повернулась и отправилась обратно в ванную.

— Спасибо, — бросила она через плечо. — Я только на минуту.

Рейн закрыла дверь, развернулась и приникла ухом к панели.

Снаружи в комнате открылась дверь.

— Простите, — произнес Брэдли, сильно удивившись. — Ошибся комнатой. Но парень за стойкой клялся, что номер комнаты шесть.

— Ищите кого-нибудь? — спросил Зак уж слишком услужливо.

— Одну женщину. Должно быть, дверь напротив.

— В этой комнате есть женщина, — заверил его Зак. — Рейн сейчас в ванной, принимает душ. Мы только что встали.

— Рейн Таллентир? — совершенно нехарактерно для себя взволновался Брэдли. — Она здесь?

— Верно, — подтвердил Зак. — Вот что вам скажу: почему бы вам не спуститься вниз? Я передам Рейн, что вы здесь. Если она пожелает поговорить, то встретится с вами в вестибюле, когда выйдет из душа.

— Послушайте, не знаю, черт возьми, кто вы такой, но могу сказать, что здесь что-то не так. Я Брэдли Митчелл из…

— Из полицейского департамента Орианы. Кстати, красивый полицейский значок.

— Я хочу поговорить с Рейн, — настаивал Брэдли. — Сейчас.

Рейн поморщилась. Брэдли пустил в дело свой твердый тон копа. Плохой признак.

— По личному делу или что-то, связанное с полицией? — вежливо полюбопытствовал Зак.

— По служебным делам.

— В таком случае, может, ей следует сначала побеседовать со своим адвокатом?

— Все, хватит. Я вхожу.

— А я так не думаю. — Голос Зака вдруг стал холоднее льда.

— Не знаю, кто вы, черт побери, такой, — прорычал Брэдли, — но, поскольку я лицо заинтересованное, вижу, у меня есть все основания подозревать, что вы можете причинить вред Рейн Таллентир. Прочь с дороги.

Хватит с нее этого маленького удовлетворения чувства женской мести. Адреналин и тестостерон в комнате достигли угрожающей отметки. Пора вмешаться.

Чуть вздохнув от сожаления, что приходится прерывать такое удовольствие, она открыла дверь и высунула наружу голову.

— Брэдли, — радостно произнесла Рейн. — Я было подумала, что мне послышался твой голос. Что ты поделываешь в Шелбивилле?

Брэдли, не глядя на Зака, уставился на нее. Смятение и ярость исказили его фотогеничные черты. У Брэдли была внешность копа убойного отдела из телесериала: твердый взгляд, квадратная челюсть. Черные волосы доставали до воротника. Этим утром на нем были джинсы, рубашка с открытым воротом и спортивный пиджак свободного покроя.

— Что, черт возьми, происходит, Рейн? — спросил Брэдли. Казалось, его заворожил ее вид в халатике. — С тобой все в порядке?

— Со мной все хорошо, — заверила его Рейн. Она сложила на груди руки и оперлась о косяк, напустив на себя безразличный вид. — А что ты здесь делаешь?

— Мне позвонил шеф местной полиции. — Брэдли нахмурился. — Парень по имени Ленгтон. Он сообщил, что ты и какой-то агент по недвижимости нашли одну из жертв Кострового Убийцы в подвале дома твоей тети. Это так?

— Да. Я дала шефу твой телефон, сославшись на тебя. Решила, что это самый простой способ исключить меня из списка подозреваемых. Не возражаешь, если мы об этом позже поговорим? Я собиралась принять душ.

Брэдли бросил подозрительный взгляд на Зака:

— Кто это?

— Друг, — ответила Рейн. И не смогла удержаться, чтобы не послать Брэдли свою особую улыбку.

— Близкий друг, — услужливо поправил Зак. — Меня зовут Джонс. Зак Джонс. Между прочим, вас не раздражает, когда она вот так вам улыбается? Лично меня бесит, когда она проделывает подобное со мной.

Брэдли повернулся к Заку, казалось, готовый взорваться.

— Пожалуйста, Брэдли, подожди внизу, — поспешно вмешалась Рейн. — Я спущусь минут через двадцать.

Лицо Брэдли еще больше напряглось, но стало ясно, что деваться ему некуда.

— Двадцать минут, — предупредил он.

— Или около того, — сладко добавила она.

Без лишних слов он повернулся и направился к лестнице. Зак очень медленно закрыл за Брэдли дверь и взглянул на нее.

— Догадываюсь, что между вами было кое-что большее, чем совместный поиск трупов и выслеживание нескольких убийц, — спокойно заметил он.

— Больше уже никаких великих дел, — сказала она, с особой тщательностью подбирая слова. — Во всем я виновата.

— Что-то пошло не так?

— Я — вот что пошло не так. Между Брэдли и мной сложилось некое подобие дружбы. И я сделала ошибку, предположив, что дружба может перерасти в нечто большее. — Рейн помолчала. — Видишь ли, он знал о голосах.

Зак кивнул, мгновенно все поняв.

— Так ты вообразила, что он нормально относится к твоей психической особенности натуры?

— Однажды вечером после очередного дела, я пригласила его к себе. Ждала его, купив бутылку вина. Приготовила шоколадное фондю. Зажгла камин. Откровенно говоря, я пыталась соблазнить его.

— Чувствую, ничем хорошим это не кончилось.

Рейн покраснела:

— Нам обоим было крайне неловко. Под конец он все-таки вынужден был сказать мне правду.

— Какую?

— Что на него наводит ужас мысль о том, чтобы очутиться в постели с женщиной, которая слышит голоса.

— Знаешь что? — пожал плечами Зак. — А я только завожусь от этого.

В замешательстве Рейн только вытаращилась на него.

— Непостижимо, — наконец, выдала она.

На миг он одарил ее озорной усмешкой:

— Ага. Непостижимо. Так как сейчас между вами обстоят дела?

— Никак. То фиаско в моей квартире случилось в прошлом месяце, как раз после смерти тети Веллы. Сегодня я удивилась, увидев здесь Брэдли. Учитывая наши обоюдные затруднения, я думала, что он будет избегать меня в той же степени, как избегаю его я.

— А что насчет отношений, связанных с работой?

— Было бы чрезвычайно затруднительно вернуться к прежней дружбе и сотрудничеству после того, что случилось. По крайней мере, для меня. Я была невероятно унижена.

— Не говоря уже об испытанной боли?

Рейн поморщилась:

— Ладно, признаю, для моего самолюбия оказалось весьма тяжело услышать, что я вызываю в нем ужас.

— Удивляешься, почему он заявился сюда сегодня?

— Понятия не имею. Знаю, что последнее время он сосредоточился на том, чтобы стать знаменитым.

Зак поднял брови:

— Каким образом?

— Слышал когда-нибудь о Кэссиди Катлер?

Зак чуть прищурился:

— И почему это имя кажется мне смутно знакомым?

— Наверно, потому что видел его в списке авторов бестселлеров. Она пишет о реальных преступлениях.

— Верно, — кивнул он. — Она написала книгу о преступнике, выслеживавшем и убивавшем членов семьи во Флориде. Копы не могли понять, почему он сделал их своей мишенью. Помнится, они, в конце концов, арестовали какого-то родственника.

— Ты читал? — спросила она.

— Черт возьми, нет. Я не читаю подобное дерьмо. Мне хватает своих собственных кошмаров. Просто сужу по тому, что видел в газетах.

Рейн сухо улыбнулась:

— Похоже, у нас есть что-то общее, когда дело касается чтения на ночь перед сном. Что бы там ни было, Кэссиди Катлер решила, что в ее следующем бестселлере будет фигурировать некий детектив убойного отдела из маленького городка, который недавно закрыл несколько зависших дел.

Зак засмеялся:

— Она что, пишет книгу про Митчелла?

— Несколько дней назад мне позвонил Брэдли. Он был очень взволнован. Сказал мне, в городе появилась Кэссиди Катлер со своим ассистентом и проводит предварительные исследования.

— Интересно. Мне любопытно, собирается ли Митчелл рассказать ей, что смог раскрыть дохлые дела только потому, что работал с экстрасенсом?

Рейн содрогнулась:

— Я искренне надеюсь, что он ни словом обо мне не обмолвится. Что касается меня, он может присвоить все заслуги себе.

— Потому что последнее, что бы ты хотела, это появиться в одной из книг Кэссиди Катлер?

— Самое последнее.