За годы работы в полиции, сначала копом в Сан-Диего и даже за короткое пребывание на посту шефа полиции Шелбивилля, Уэйн Ленгтон навидался много странного народа. Однако никто из тех типов не будил в нем то особое откровенно жуткое ощущение, которое вызывала в нем женщина, сидевшая по другую сторону его стола.

И ни у кого из них не было таких глаз, как у Рейн Таллентир.

— С девушкой все в порядке? — спросила она.

Так холодно и невозмутимо, словно она каждый день находит жертв серийных убийц.

Ленгтон наконец-то понял, что тревожило его в этих глазах. У задней двери полицейского участка околачивался кот с глазищами такого же золотисто-зеленого цвета. И смотрел на тебя точно таким же взглядом. Рейн носила очки в строгой черной оправе, но они ничуть не смягчали чертов эффект. Возникало ощущение, что она в непроглядной тьме видит то, что не могут, да и не хотят увидеть другие.

— Доктор со «скорой помощи» сказал, что, кажется, физически она не пострадала, — произнес Ленгтон, стараясь не смотреть ей в глаза. — Но девушка явно прошла через суровые испытания. Сообщила, что ее имя Стейси Андерсон. Проститутка из Сиэтла. Похититель прикинулся клиентом. Он притащил ее сюда вчера и запер в кладовке. Сказал, что ее надо наказать. Прежде чем закрыть дверь на замок, он сделал фотографии. Использовал цифровую камеру.

Мелкая видимая дрожь прошла по телу Рейн. Девушка кивнула разок, словно он только подтвердил то, что она уже подозревала.

— Он собирает альбом, — произнесла она. — Сувениры на память о своих успехах.

Ей чуть больше тридцати, решил Ленгтон. Довольно рослая для женщины. И не пытается замаскировать рост с помощью туфель на плоской подошве, как большинство высоких женщин. Свои темные волосы она собирала сзади, что подчеркивало кошачьи глаза и скулы. Черный блейзер выглядел так, словно был пошит каким-то модным итальянским дизайнером для мафиозного босса, только женского пола. Она носила его поверх брюк цвета шоколада в сочетании с коричневой водолазкой.

Обручальное кольцо отсутствует, заметил полицейский. Неудивительно. Какой-нибудь любитель острых ощущений или, может, просто пребывающий в пьяном угаре мог завести сумасшедший роман с такой женщиной, но нужно быть дураком, чтобы жениться на ней. Эта леди была опасной территорией. Всякий скажет, что ее тетушка была признанной сумасшедшей. Такая дрянь иногда передается по наследству.

По крайней мере, Рейн не пытается убедить его, что она экстрасенс. Во всяком случае, пока. Какое облегчение. Он терпеть не мог возиться со знахарями, мошенниками и жуликами, которые зачастую вдруг объявлялись в подобных случаях, заявляя, что обладают сверхъестественными способностями.

— Вы сказали, что сейчас впервые вернулись в Шелбивилль с тех пор, как увезли тетю в Ориану в прошлом году? — спросил он.

— Да. До тех пор моя тетя использовала этот дом, как место для отдыха.

Ленгтон заглянул в свои записи:

— Несомненно, она любила отдыхать несколько раз в году довольно продолжительное время.

— Она любила наслаждаться мирным и уединенным горным пейзажем.

— Согласно моей информации, вы часто навещали ее здесь, поэтому вам не так уж незнаком наш город, — заметил он.

Ленгтон никогда не встречался с Веллой Таллентир. Ее поместили в клинику за пару месяцев до того, как он возглавил крошечный полицейский департамент. Хотя он много о ней слышал. Его секретарша Мардж рассказывала, что местные жители не разрешали своим детям на Хэллоуин стучаться в двери старого дома. Мальчишки думали, что Велла настоящая ведьма. Все эти слухи, что она слышит голоса, чертовски их пугали. Наверно, те слухи и родителей волновали тоже, подумал он.

— Нет, — возразила Рейн. — Я знакома с местностью, но в действительности не знаю никого в городке. Когда бы здесь не доводилось бывать, я всегда останавливалась у тети Веллы. Думаю, вам известно, что у тети не было близких друзей в общине.

— У меня такое впечатление, что вы не испытываете теплых чувств к нашему мирному городку.

Рейн пожала плечами:

— Жители Шелбивилля обращались с моей тетей, как с чокнутой. С чего мне испытывать к ним высокое почтение?

Ленгтон решил не обращать внимания на этот выпад. Из того, что он слышал, так все и обстояло на самом деле.

— Когда вы были здесь последний раз?

— Чуть меньше года назад. Когда помогала тете Велле переехать.

Велла Таллентир не совсем переехала. Ее поместили в клинику. Он сделал пометку.

— А сейчас вы вернулись, потому что унаследовали дом и собирались передать его для продажи агенту по недвижимости? — уточнил он.

— Так и есть. Мы с мистером Спайсером осматривали дом, чтобы определить, что требуется сделать перед продажей.

— Как вы узнали, что что-то не так в подвале?

Он мог поклясться, что она стиснула челюсти, ее беспокоящие глаза даже чуть сузились

— Я заметила висячий замок на двери кладовки. Я знала, что когда была здесь последний раз, его не было.

— Почему вы позвонили девять-один-один? Почему не слесарю?

— Я посчитала, что это дело полиции. Замок могли повесить только незаконным путем. Дом является частной собственностью, и он был закрыт в течение года. Ни у кого не было права входить внутрь, кроме Эда Чилдерса, на попечении которого находился дом тети Веллы. Он работал на нее долгие годы. Но он умер шесть или семь месяцев назад.

— Почему вы решили, что это не Чилдерс повесил замок перед своей кончиной? — спросил он.

— Я готова признать, что абсолютной уверенности у меня не было, но, скажу откровенно, мне не приходило в голову, что это он мог закрыть дверь.

— И вы просто внезапно пришли к заключению, что совершено преступление?

— Преступление свершилось, — сухо заметила она. — Тот, кто проник в дом тети и установил этот замок, по меньшей мере, незаконно вломился туда.

Ленгтон откинулся на стуле. Его инстинкты копа не были полностью удовлетворены, но, по меньшей мере, у него теперь имелось рациональное объяснение ее действий. Что ж, это хорошо, поскольку детективы из Сиэтла и Портленда вместе с журналистами уже в пути. Ему нужно подготовиться к пресс-конференции. Намечается цирк. То, что в подвале старого дома Таллентиров молодую женщину обнаружили живой, являлось величайшим провалом загадочного убийцы, которого окрестили Костровым Убийцем, и Ленгтон теперь отвечал за мероприятие.

— Спасибо, мисс Таллентир. На сегодня все. Сколько времени вы пробудете в городке?

— Утром я собираюсь обратно в Ориану. — Рейн встала, на лице ее застыло вопросительное выражение. — Можно мне завтра войти в дом? Я действительно озабочена тем, чтобы выставить его на продажу.

— Это место преступления. И останется им еще несколько дней. — Он встал. — Простите за неудобства.

— Понимаю. — Она закинула на плечо ремешок темно-зеленой сумочки.

— Где вы остановитесь на ночь?

— В «Шелбивилльском пансионе». — Она забрала длинный черный плащ с настенной вешалки. — Вы знаете, как со мной связаться в Ориане.

— Само собой.

Запоздало он понял, что не помог ей надеть плащ. Но она уже сама справилась. Плащ странным образом походил на длинную черную накидку.

Он открыл перед ней дверь. Рейн на секунду замешкалась, прежде чем выйти. У него возникло ощущение, что она пытается решить, нужно ли выложить нечто не совсем приятное перед уходом.

— Вы хотите знать, что подсказывает мне интуиция по поводу убийцы? — спросила она напрямик.

Вот оно. Проклятье. Только он понадеялся, что она не собирается уверять его в своих экстрасенсорных способностях.

— Конечно, — произнес он ровным тоном под стать ее собственному. — Расскажите мне об убийце.

Казалось, Рейн глубже ушла в себя. Глаза совсем немного сузились, но он видел, что она решила, во что бы то ни стало, высказать то, что, по ее мнению, должна.

— Он закрыл женщину в подвале, потому что обычно так его наказывала мать, — тихо сказала Рейн. — Мать оставляла его сидеть часами в темноте, потом била ремнем, потому что он пачкался, пока сидел взаперти. Она говорила ему, что внутри его дьявол, и она должна изгнать его.

— Без обид, мисс Таллентир, но это похоже на то бесполезное дерьмо, которое каждый, кого бы я не встретил, именует психологическим портретом преступника. Дальше вы скажете, что он организованный убийца, верно? Белый мужчина в возрасте где-то между двадцатью пятью и пятьюдесятью четырьмя годами. И что он одинокий интеллектуал без тесных связей с семьей, церковью и обществом.

— Об этих вещах я ничего не знаю, — не меняя интонации, произнесла Рейн, — но могу вам сказать, что вы ищете мужчину, убежденного, что он одержим дьяволом. Себя он считает охотником на ведьм.

Ленгтон тяжело вздохнул:

— Ценю вашу проницательность.

— Первой убитой им ведьмой была его мать. Он скрыл преступление, предав огню ее тело. Это должно дать вам точку отсчета. Первое убийство явно сошло ему с рук, отсюда можно заключить, что оно либо не раскрыто, либо выглядело, как несчастный случай.

Ленгтон не был впечатлен.

— Люди называют этого парня Костровым Убийцей, потому что он убивает свои жертвы, сваливает в поле и устраивает костер из тел, уничтожая все улики. Великой тайны здесь нет. — Он помолчал, поневоле заинтересовавшись. — С какой стати вы решили, что он убил свою мать?

— Интуиция, — холодно ответила она.

Сейчас она по-настоящему наводила на него ужас. Либо Рейн Таллентир превосходная актриса, либо полная психопатка, как и ее тетушка.

— Ладно, спасибо, мисс Таллентир. Вы знаете, где меня найти.

Рейн резко повернулась на каблуках, прошла обратно к столу и взяла ручку.

— Я дам вам имя и телефон, куда вы можете позвонить. Брэдли Митчелл. Он детектив из полицейского департамента Орианы. Он поручится за то, что я не подозрительная мошенница, якобы экстрасенс, которая рыскает в поисках рекламы.

Ленгтон нахмурился:

— Вы уже бывали в ситуации, подобной этой?

— Да. — Она оторвала листок бумаги и протянула ему. — Позвоните детективу Митчеллу. Он все объяснит. До свидания, шеф Ленгтон. Удачи с пресс-конференцией.

— Как вы о ней узнали?

— В таких случаях всегда устраивается пресс-конференция, — сказала она, удивив его искренней улыбкой. — Не беспокойтесь, я не собираюсь красть ваши фанфары. На самом деле, я была бы вам крайне признательна, если вы не будете упоминать моего имени в средствах массовой информации.

— Без проблем, — пообещал он, именно это имея в виду. В последнюю очередь ему захотелось бы сообщать прессе, что он работает с экстрасенсом. Из-за этого он будет нелепо выглядеть.

— Спасибо.

Рейн вышла в дверь, только длинный подол черного плаща взметнулся вокруг сапожек на высоких каблуках.

Ленгтон дал ей время уйти, а потом прошел в приемную. Мардж сидела за своим столом. Она таращилась поверх оправы очков в сторону двери, за которой только что исчезла Рейн Таллентир.

Мардж было шестьдесят два года. Она жила в Шелбивилле всю свою жизнь. И была негласным источником Ленгтона, когда ему нужно было раскопать подноготную кого-нибудь из местных жителей. Он прислонился к углу стола.

— Что вы о ней знаете? — спросил он.

— В общем, немного, — призналась Мардж. — Велла Таллентир купила дом около двадцати лет назад. В детстве Рейн привозила пара мужчин, чтобы навестить Веллу. Позже она стала приезжать сама. Иногда она покупала продукты в местном магазине и заправляла горючее на станции, но кроме этих случаев мы никогда ее не видели. Казалось, она не хотела заводить знакомства ни с кем из местных. До сегодняшнего дня я даже никогда ее не встречала.

— А что насчет Эда Чилдерса, присматривавшего за домом? Он говорил что-нибудь о ней?

— Эд не был большим охотником поболтать. Впрочем, я как-то столкнулась с ним на почте незадолго до его смерти. Тогда он кое-что сказал о Рейн, что отпечаталось в памяти.

— Что именно?

— Он рассказывал, что как-то раз видел фотографию Веллы Таллентир. Снимок был сделан, когда Велла была моложе, лет ей там чуть больше тридцати. Эд заявил, что Рейн Таллентир точная копия своей тети в этом возрасте.

— Серьезно?

— Припоминаю единственную вещь, которую говорил Эд о женщинах Таллентир: Велла панически боялась огня. Заставила его установить чуть ли не десяток детекторов дыма. По всему дому держала огнетушители. Пристроила небольшие аварийные лестницы к окнам во всех комнатах наверху. Она никогда не разрешала разводить огонь в камине.

— Навязчивая идея.

— Совершенно точно.