Когда примерно в час дня Бонни вошла в дверь под звяканье колокольчика, Синглтону показалось, что магазин сразу осветился.

Вообще-то до сих пор сумеречная обстановка вполне его устраивала – она как нельзя лучше подходила к этому миру старины и редкостей. Однако в последнее время он стал с подозрением присматриваться к таящимся в углах теням, просто потому, что они исчезали с приходом Бонни, словно она была лучом солнца – жаркого солнца Аризоны.

– Я получила твое послание, – без предисловий сообщила она, шлепнув на конторку сумочку и пластиковую коробку. – Поверить не могу, что тебе в самом деле удалось раскопать экземпляр истории Уисперинг-Спрингз. Ведь она вышла ограниченным тиражом, на частные пожертвования!

– Чего только не раскопаешь он-лайн. – Синглтон достал с полки переплетенный в кожу томик и раскрыл на титульной странице. – Вот, взгляни. Дж Л. Грик, «История основания города Уисперинг-Спрингз, штат Аризона».

– Но ведь это чудесно! – Бонни бережно приняла книгу и несколько минут с восторгом листала. – Насколько мне известно, Клуб любителей истории годами ищет хотя бы следы этого издания. Воображаю, как они все удивятся. Нет, что за переплет! Такая книга в самом деле обогатит любую коллекцию. Огромное спасибо!

– Всегда пожалуйста.

– А цена?

– Забудь о ней.

– О! – Бонни подняла взгляд от страницы и нахмурилась. – И речи быть не может! Я не имела в виду, что ты должен дарить книгу клубу. Это, конечно, очень ценный экземпляр, и клуб с радостью возместит затраты, каковы бы они ни были.

– А я искал ее как раз с намерением подарить, – упорствовал Синптон. – Пусть это будет моим вкладом в фонд истории родного края.

– Ты что, бессребреник?

– Нет, но могу позволить себе раскошелиться.

– Будь, по-твоему. Но я должна как-то воздать тебе за труды. Прими ломоть лимонного пирога, так сказать, от лица благодарных сограждан.

Бонни подвинула коробку по конторке. Синглтон тут же сунул нос под крышку и с наслаждением вдохнул аромат.

– Лимонный! С меренгами! Обожаю! Что за чудесное зрелище! Не променял бы его на все семь чудес света… ну, по крайней мере, в данный момент. Ты хоть понимаешь, что отплатила мне сторицей?

– Держи его в холодильнике, чтобы не размяк, – посоветовала довольная Бонни.

– Вот еще! Я лучше съем его, пока свежий. Скажешь тоже, такую вкуснятину – и в холодильник!

Пошарив под конторкой, Синглтон выудил из тарелки пластиковую ложку, что осталась от разогретой в микроволновке готовой еды, отделил кусочек пирога и отправил в рот. Жевал он медленно, наслаждаясь каждой секундой этого редкого в жизни холостяка удовольствия.

– Настоящий нектар! – выдохнул он, проглотив.

– Благодарю. От Джеффа и Тео мне не услышать подобных дифирамбов. Они съедают все меренги, а остальным кидаются друг в друга.

– Просто у них еще мало развиты вкусовые рецепторы. Через пару лет они оценят твои пироги.

– И начнут вести себя за столом как воспитанные люди? Поймут, что за ним надо есть, а не баловаться?

– Нет, этого я гарантировать не могу. Но интерес к еде с возрастом усиливается, это точно. В какой-то момент вдруг понимаешь, что именно лимон придает меренгам такой упоительный вкус.

– Пожалуй, я не стану возлагать на это чересчур больших надежд. Вдруг мои мальчишки – исключение? В любом случае рада, что ты оценил пирог. – Бонни глянула на часы. – Итан у себя?

– Ты самую малость опоздала. Сегодня он со своим личным дизайнером на выезде в Найтвиндсе.

– А, вот оно что. – Она сделала гримаску. – В таком случае даже лучше, что мы разминулись. Перед этими совещаниями Итан всегда такой нервный!

– Зоя тоже вся на нервах, – заметил Синглтон. – Она заходила сегодня и жаловалась, что Итан совершенно неуправляем и, что еще хуже, скуп.

– Он всего лишь пытается оставаться в рамках бюджета, которые, между прочим, они установили вместе. Ничего, у Зои есть кое-какой опыт. Наверняка она сумеет свести затраты к минимуму.

– Не думаю, чтобы Итан изводился именно по поводу затрат. – Синглтон отделил еще кусочек пирога. – Может, он и затрагивает эту тему, но так, для отвода глаз. Его волнует совсем другое.

– Что же?

– Думаю, для него реконструкция неразрывно связана с банкротством, со времен Лос-Анджелеса. Так я Зое и сказал.

– Значит, и со смертью близких тоже. В конце концов, все это случилось примерно в одно и то же время. – Бонни вздохнула. – Не так давно исполнилось три года с тех пор, как Итан нашел место, где убийца зарыл тело Дрю, так что все одно к одному. Эдакое приглашение к большому стрессу. По-моему, идея взяться за реконструкцию Наитвиндса именно в ноябре была далеко не лучшей.

– В самом деле, отчего было не подождать хотя бы до начала года? Но это мы с тобой так считаем, а они, быть может, решили, что так будет лучше. Что-то вроде профилактики стресса – совместный вдохновенный труд и прочее. Жаль, что все свелось к препирательствам.

– Значит, ты думаешь, что они не случайно взялись за это именно теперь? – Во взгляде Бонни вспыхнуло понимание. – Да ведь это же очевидно! Решили сублимировать все свои страхи и тревоги в радость обновления.

– Я не психиатр, но полагаю, что это в принципе может сработать.

Синглтон пригорюнился, созерцая оставшиеся от пирога обильные крошки. Ложкой не подцепить… Но не оставлять же! Как отреагирует Бонни, если он налепит их на палец, а потом его оближет? Должно быть, сочтет полным невежей.

– Со дня смерти Дрю ноябрь стал для каждого из нас месяцем испытания на прочность, – задумчиво сказала Бонни. – Но ведь говорят, что время лечит! Я думала, в этом году все пройдет легче. Увы, пока это относится только ко мне и Тео. Итан проходит через обычные перепады настроения, а Джефф и вовсе не похож на себя.

– Я заметил. – С безмерным сожалением Сингл гон закрыл коробку прямо с крошками. – Он все больше какой-то мрачный…

– В начале месяца он спросил, где наш старый семейный альбом и можно ли его посмотреть. Я позволила, он унес альбом к себе в комнату, а через несколько дней, я зашла туда и увидела Джеффа на постели с фотографией отца в руках. Спросила, не хочет ли он поговорить.

– А Джефф?

– Отказался, сунул фотографию в альбом и вернул его мне. – Бонни беспомощно покачала головой. – Не знаю, что и делать. Наверное, я несвоевременно затеяла переезд в Уисперинг-Спрингз.

– Говорят, один переезд равен двум пожарам…

– Пожалуй. И все же что-то подсказывает, что я правильно сделала, когда решила начать все заново на новом месте. Переезд был единственно правильным решением для всех нас, в том числе для Итана.

– Если подумать, каждый из «гоп-компании» перебрался сюда по той же самой причине, – с некоторым удивлением заметил Синглтон. – Ты с детьми, Итан, Зоя, Аркадия, даже мы с Гарри!

– Как, и ты тоже?!

– Тоже.

– Но от чего бежал ты?

– Жена решила, что иметь детей – неблагодарное занятие, и бросила меня ради мужчины с таким же взглядом на вещи. Примерно в то же время владельцы магазина, где я тогда работал, решили поднять доходы за счет работы с частными лицами, а мне не понравилось выполнять нелепые причуды богатых клиентов. Видишь теперь? Развод и крах в работе – два весомых аргумента для переезда.

– Так вот почему ты оказался в Уисперинг-Спрингз! Как в былые времена, правда? Все бежали от проблем на Запад, где могли начать все заново.

– Вроде того. Значит, мы все начинаем заново… – Синглтон задумался, было, но встряхнулся и протянул Бонни книгу. – Думаю, у нас получится. Не волнуйся за Джеффа – когда-нибудь он тоже будет готов начать все заново.

– Спасибо.

Пальцы их мимолетно соприкоснулись на книге.

– До скорого!

– До скорого!

Синглтон проводил Бонни взглядом. Когда дверь за ней закрылась, тени как будто снова сгустились по углам.