В конце концов, он остановился на ресторане «Лас Эстрельяс». Насчет того, что там подаются лучшие блюда в городе, мнения разделились, зато все в один голос твердили, что это заведение высшего класса, из тех, что умеют держать марку. Если верить ценам, так оно и было. Ну и подумаешь, решил Итан, все равно платит Вальдес.

Шикарное заведение представляло собой целое море белоснежных скатертей, искристого хрусталя и хорошо начищенного столового серебра. Салфетки, в самом деле, льняные, были скручены на манер экзотического цветка. Где-то на заднем плане играла музыка, но приглушенно и ненавязчиво. Освещение было неярким, официанты скользили между столиками в строгих темных костюмах.

Итан заказал отдельный кабинет возле фигурного панорамного окна. Окно выходило на поле для гольфа, дремавшее под покровом ночного мрака, и на отдаленную линию гор. Понятное дело, в переполненном ресторане снаружи мало, что можно было разглядеть, но раз уж поле и горы были где-то там, за окном, за них полагалось щедро доплачивать. Что делать, так устроен мир.

С этой философской мыслью Итан пропустил Зою в кабинет. Он не возражал против вымогательств такого рода. Ресторан с шикарной панорамой стоит денег, и он готов был пустить некоторую сумму на ветер. Перед браком с Зоей у него такой возможности не было, не только потому, что он тогда был стеснен в средствах. Торопливый брак по расчету не оставил времени для ухаживания, свел на нет эту традиционную и приятную фазу брачного ритуала, а с ней и всю романтику.

– Я уже выбрала, – чуть позже сказала Зоя, закрывая меню. – Возьму спагетти по-неаполитански и салат по-римски. А ты?

Итан не успел даже заглянуть в меню, не в силах отвести взгляда от жены. В маленьком красном платье с открытыми плечами она вьплядела сногсшибательно, более того – обольстительно. Волосы она уложила в высокую прическу, чтобы открыть золотые подвески в ушах.

– Я? – Он заставил себя углубиться в меню. – Так, что же я… что же я… пожалуй, спагетти не по мне. Сыщик, поедающий спагетти, выглядит нелепо.

– Не так нелепо, как с куском пирога.

– Нет, точно так же. Спагетти – это звучит не слишком мужественно.

– Хм, возможно, ты прав. – Зоя отпила немного шардонне, поставила бокал и лукаво заметила: – Надеюсь, ты изучаешь не бифштексы.

– А что тут такого? Мы, слава Богу, не в Калифорнии, мы в Аризоне и можем, есть говядину без страха, что весь ресторан свалится в обморок.

– Я свалюсь, и этого довольно. Ты что, не прочел статью о том, какой страшный вред наносит организму мясо? Я же вырезала ее специально для тебя и даже обвела красным!

Итан припомнил газетную вырезку, обнаруженную как-то утром под старинным бронзовым пресс-папье.

– А, статья… Я ее подшил в досье с наклейкой «Для дальнейшего рассмотрения».

– В досье? – В глазах Зои запрыгали смешинки. – Я вот приду и проверю, нет ли такой наклейки на корзине для бумаг.

– Ладно, не буду заказывать бифштекс. Закажу меч-рыбу на гриле. Звучит заманчиво. А салат пусть будет как у тебя. – Он закрыл меню, и официант тотчас материализовался рядом.

– Прекрасный выбор, сэр.

Он выслушал заказ Зои и удалился, ничего не записав. Хорошая память официантов тоже принадлежала к шику заведения.

– Ну, за твоего солидного клиента! – провозгласила Зоя, поднимая бокал.

– За клиента!

Они пригубили вино и синхронно опустили бокалы на белоснежный лен скатерти. Внезапно по лицу Зои прошла тень тревоги.

– Как думаешь, Нельсон Раднор очень разозлится, узнав, что тебя наняли ревизовать его программу защиты?

– Ему это не понравится, но Раднор – профессионал, а бизнес есть бизнес.

– Ты ведь как раз этим занимался раньше, в Лос-Анджелесе? Корпоративной службой безопасности?

– Да, этим.

Появился официант и водрузил в центр стола плетенку. Итан отломил кусочек от хрустящей булки свежеиспеченного хлеба.

– Сказать по правде, я по той работе ничуть не скучаю и не собираюсь всерьез конкурировать с Раднором. К тому же городок чересчур мал для двух крупных фирм по корпоративной службе безопасности. В солидности фирмы кроется один минус. Если клиент желает сохранить все в строжайшей тайне, ему выгоднее обратиться к одному человеку, чем к целой группе. Так что да здравствуют клиенты вроде Кэтрин Комптон и Дугласа Вальдеса!

– Правильно, – улыбнулась Зоя. – Помогают упрочить репутацию – раз, набить карман – два.

Набить карман – это как-то не из его лексикона, подумал Итан с кривой усмешкой. Он не из везунчиков. В Лос-Анджелесе деньги какое-то время текли к нему если не рекой, то ручьем, но, как и три предыдущих брака, бизнес с треском провалился.

Первый муж Зои происходил из очень богатой и влиятельной семьи, и вся его родня – удачливые дельцы. Правда, она не поддерживает отношений с этими людьми, и их отношение к ней оставляет желать лучшего, тем не менее, после смерти Престона Зоя унаследовала контрольный пакет акции «Клиленд Кейдж инк.». В данный момент компания едва держится на плаву, но если ей удастся снова встать на ноги, Зоя сможет рассчитывать на целое состояние.

Что до него самого, он сможет прилично заработать, если солидные клиенты и впредь будут заходить в «Труэкс инвестигейшнз». Но не более того. Шансы когда-нибудь получить богатое наследство, равны нулю.

Принесли салат. Зоя тотчас взялась за вилку и набросилась на свой так, словно не ела, по меньшей мере, неделю.

– Знаешь, что меня больше всего в тебе восхищает? – спросила она, поглощая салат. – Как хорошо ты умеешь разбираться в том, что важно, а что нет.

Слово «восхищает» не слишком понравилось Итану. Оно говорило об уважении, но об уважении издалека. Восхищаться можно доктором, посвятившим себя заботе о страждущих, блестящим педагогом или, скажем, звездой экрана.

– Ну, чаще всего жизнь сама дает на все ответ.

– Скажешь тоже! – отмахнулась Зоя. – Ты мог бы пойти по стопам Раднора и взяться здесь, в Уисперинг-Спрингз, за то же, чем занимался в Лос-Анджелесе, хотя бы потому, что это проторенная дорога. Но ты не захотел. Ты предпочел работу сыщика, хотя это предполагало совсем иной подход и, возможно, иной результат. Ты не побоялся рискнуть ради того, что важно.

Возразить тут было нечего.

– Времена меняются, а с ними и цели, и система ценностей, – продолжала Зоя. – Кто это понимает, тот и выигрывает. Вот и у тебя теперь все в жизни иначе.

– Это еще не говорит о моей мудрости, – хмыкнул Итан. – С риском перечеркнуть нарисованный тобой образ провидца скажу, что никогда не мыслил категориями целей и ценностей.

– Знаю, знаю. Ты просто делал то, что должно быть сделано.

Ну и как же это понимать, подумал он. Что у него ни на грош воображения?

– В самом деле, я из тех, кто считает, что наилучший путь к цели – ставить одну ногу перед другой, и так до конца. Ну и что? Не каждому дано быть дизайнером по интерьерам со всей мощью воображения.

Зоя пропустила шуточку мимо ушей, вертя перед глазами бокал и любуясь игрой света в глубине хрусталя.

– Если уж ты дал слово, то держишь, независимо оттого, как дорого это может обойтись.

Итан все еще не понимал, куда она клонит, и, по правде сказать, не имел ни малейшего желания понять. Выход в ресторан для него был чем-то вроде свидания, и меньше всего на свидании он хотел бы говорить о высоких материях, даже если беседа касалась его образа жизни и занятий. Надо было срочно менять тему.

– Как работа над «Мечтой дизайнера»?

Он никак не ожидал, что столь безобидный вопрос мгновенно выстроит между ними невидимую стену. Один взгляд в глаза Зои дал понять, что она от него что-то скрывает, и внутри все стеснилось от тягостного предчувствия. Не будь это Зоя, Итан решил бы, что у нее роман, но как раз роман эта женщина не стала бы от него скрывать. Только не Зоя.

– Работа идет, – ответила она слишком беззаботным тоном. – Катится как по маслу.

Что-то было по большому счету не так, и, скорее всего как-то связано с ее прошлым.

– Не скучаешь по прежней работе? – спросил Итан, осторожно зондируя почву.

– В музее? – Зоя отрицательно покачала головой. – Хотя там я и научилась всему тому, что теперь так кстати. Искусство отображения, умение черпать из опыта поколений. Многие из моих клиентов – коллекционеры, и спроектировать для них помещение в первую очередь означает выгодно оттенить собранные редкости, поместить их в наиболее выигрышное место или естественно вписать в интерьер.

Осторожное зондирование только помогло Зое уклониться от темы. Она явно не горела желанием делиться с ним своими секретами. А если подумать, так ли уж он хочет знать?

Однако внутренний голос настаивал, что рано или поздно он не сможет больше жить рядом с нерешенной загадкой, захочет раскрыть тайны, что таятся в глубине глаз Зои, даже если это кончится разрывом. Такой уж он, Итан Труэкс, – всегда ставит одну ногу перед другой, пока не дойдет до конца.

За кофе они просидели так долго, что было уже больше десяти, когда Итан наконец полез в бумажник за кредитной картой.

Выйдя из ресторана, они пересекли сумрачный коктейль-бар, затем просторный вестибюль и вышли под звездное небо пустыни. Прохладный ночной воздух словно обнимал за плечи, и с каждым шагом от ярко освещенного выхода к стоянке небо словно простиралось все шире, а звезды множились и разгорались.

– Это был чудесный вечер, – сказала Зоя, набрасывая на плечи легкую шаль. – Почему бы не выходить на люди чаще?

– Как странно, что ты это говоришь! – заметил Итан, роясь в кармане в поисках ключей. – Я только что подумал то же, слово в слово. У нас ведь не было возможности ходить на свидания до свадьбы…

В стороне раздались поспешные, тяжелые и не вполне уверенные шаги. Итан узнал их еще до того, как было названо его имя.

– Труэкс, сукин ты сын!!!

Вот тебе и выход на свидание, вот тебе и чудесный вечер. Он повернулся навстречу темной фигуре, не глядя бросил Зое— «Держись подальше!» – и ждал, пока Морроу приблизится.

– Ты его знаешь? – прозвучал удивленный вопрос.

– Конечно. Это Декстер Морроу. Что бы ни происходило, не вмешивайся. Если дойдет до серьезного, вернись в ресторан и позови на помощь.

Похоже, Морроу большую часть дня просидел в баре – от него разило спиртным чуть не на два метра. К сожалению, он не был пьян настолько, чтобы не держаться на ногах. Он был как раз в том состоянии, в котором петушатся.

– Я думал, ты умнее, – сказал Итан. – Разве не ясно, что пора убираться из города?

Морроу остановился примерно в полуметре от него, со сжатыми кулаками и лицом, безобразно искаженным яростью. Очень может быть, что оно было еще и багровым, но при таком освещении трудно было сказать наверняка.

– Настал час свести кое-какие старые счеты, Труэкс, – хрипло заявил он. – Ты, может, думал, что выживешь меня из города, но не выйдет. О Морроу ты обломаешь зубы! Что ты возомнил о себе, скотина? Кто тебе дал право совать нос в мою личную жизнь?!

– Кэтрин Комптон дала мне такое право, наняв расследовать утечку информации в своей фирме, – ровно ответил Итан. – И ты отлично это знаешь, Морроу. Для тебя здесь все кончено. Самое время подсчитать убытки, взять ноги в руки и нацелиться на другую мишень, в другом месте.

– Никуда я не поеду, пока сам не захочу! – Голос Морроу поднялся до фальцета – Слышишь, ублюдок? Разговор еще не кончен!

– Ты пьян. Вернись в ресторан, пусть вызовут такси.

– Сам знаю, что делать!

– Если хочешь поговорить, жду тебя завтра утром в конторе.

– Какого черта ты командуешь, Труэкс?! Ты мне никто, ни босс, ни родня! Все испортил, скотина! А по какому праву?

– Слушай, Морроу…

– Я ее любил, а ты все испакостил! Настроил ее против меня, подлый ублюдок. Она мне доверяла, пока не явился ты и все не испоганил. Теперь ты заплатишь!

Морроу сделал бросок, яростно размахивая кулаками. По инерции его занесло вправо, на капот ближайшей машины Он помотал головой, пытаясь прочистить мозги.

– Не самая лучшая идея, – заметил Итан.

Краем глаза он уловил движение и понял, что Зоя собирается бежать назад в ресторан.

– Еще рано! Не торопись.

– Но он неуправляем…

– Ах ты, скотина! Ах, скотина!!!

Морроу снова встал в свою шаткую стойку. На этот раз Итан подпустил его ближе, прежде чем уклониться от неуклюжего удара. Вторичная атака увенчалась не большим успехом, чем предыдущая, только на этот раз Морроу швырнуло влево, и он тяжело рухнул на тротуар.

– Итан! – нервно окликнула Зоя.

– Еще не время.

Она подчинилась, очевидно, доверяя его суждению, но было ясно, что она не слишком этим довольна.

Морроу кое-как уселся и задвигал ногой, пытаясь оттолкнуться и встать, но все оскальзывался и оскальзывался. В конце концов, поднялся на четвереньки и застыл в этой нелепой позе.

– Так слушай, Морроу, а можно узнать, с чего ты взял, что любишь Кэтрин Комптон? – осведомился Итан.

– Заткнись! – пробормотал тот сквозь стиснутые зубы.

– Что-то мне подсказывает, что ты пришел к этому выводу в тот день в гостиничном номере, поняв, что хорошо налаженная жизнь идет прахом. Наверняка только в тот момент тебя осенило, что на ставке больше, чем казалось.

– Я любил ее… люблю!

– В принципе это возможно, – сказал Итан. – Но не обязательно. А вот Кэтрин – и я могу утверждать это с полным основанием – в самом деле, тебя любила. Ну не смешно ли? Тебе чертовски повезло, но ты все потерял, погнавшись за деньгами. Сила привычки, не так ли?

– Я не собирался брать эти чертовы деньги! – Морроу уселся, сгорбился и зашмыгал носом. – Просто ухватился за шанс сам разоблачить вора. Я думал – принесу чемодан Кэтрин и буду в ее глазах героем аж до конца жизни…

– Звучит красиво, и очень может быть, что ты и сам уже веришь в собственные благородные побуждения. Но историю не перепишешь. Мы оба знаем…

– Я – нет!

– Допустим на минуту, что ты, в самом деле, любишь Кэтрин. В таком случае ты, конечно, рад бы компенсировать ей моральный ущерб. Мой совет – уезжай из города, чтобы ей не приходилось озираться в общественных местах из опасения столкнуться с тобой. Это единственное, что ты можешь теперь для нее сделать.

Наступило тяжелое молчание. Морроу поднялся и стоял, покачиваясь, глядя под ноги. Потом повернулся и пошел прочь. Молча. Впрочем, его сгорбленные плечи говорили сами за себя.

– Как ты думаешь, куда он направился? – спросила Зоя, комкая шаль у горла. – Надеюсь, не к своей машине. Он не в той форме.

– Вряд ли он станет вызывать такси. – Итан взял ее за руку и повел к освещенному прямоугольнику дверей. – Пожалуй, стоит сделать это за него. Проклятие! Как я ненавижу дела, которые оборачиваются таким образом!

– Оно и понятно. – Зоя крепче сжала его пальцы своими. – Может быть, Морроу опасен? Не лучше ли сообщить в полицию?

Итан только молча посмотрел на нее.

– Ну хорошо, хорошо, это я просто к примеру. Неписаный кодекс частного сыска гласит, что не годится распускать нюни перед полицией только потому, что пьяный кретин пару раз махнул на тебя кулаком.

– Очень верно сказано, но дело не только в этом. Есть более веская причина не обращаться в полицию: Кэтрин Комптон наняла меня для того, чтобы избежать огласки.

– Хм… – Зоя призадумалась. – В самом деле, придется заполнить какие-то бумаги, ответить на вопросы, и кое-что запросто может просочиться в газеты. Не успеешь и глазом моргнуть, как они выйдут с «сенсационными разоблачениями».

– Дорогая моя, ты просто рождена быть женой частного сыщика. Какой глубокий и полный анализ ситуации!

– Будь серьезнее! А если Морроу не уймется?

– Думаю, теперь уймется. Знаешь, бывает, что оказываешься не в то время не в том месте – сегодня как раз такой случай. Сама подумай: впервые за всю совместную жизнь мы выбираемся в ресторан и попадаем именно в тот, в баре которого сидит и надирается Морроу. Он видит, как мы идем мимо к выходу, и решает свести счеты. Что ж, это ему не удалось. К утру, он протрезвеет и начнет рассуждать более здраво. Сообразит, что чуть не засыпался. Вряд ли ему захочется повторить попытку.

По выражению лица Зои Итан понял, что она не вполне убеждена. Но спорить она не стала, заметила только:

– А все-таки интересно, любил он Кэтрин или нет…

– По-моему, нет. Когда мошенник проиграл, он убеждает себя, что жизнь к нему несправедлива. Всегда легче и проще подогнать ее под свои представления, чем знать, что остался в дураках.

– И потому он винит тебя во всех смертных грехах?

– Почему же еще?

– Но ты все-таки будь осторожнее, – с тревогой сказала Зоя.

– Ладно, съем завтра утром двойную дозу витаминов.

Синглтон высунул в дверь свою бритую голову как раз в тот момент, когда Итан забирал из ящика внизу корреспонденцию для «Труэкс инвестигейшнз».

– Как прошло первое свидание?

– Шло так, что лучше и не бывает, но лишь до той минуты, когда мы с Зоей вышли из ресторана. Там за нами увязался – кто бы ты думал? Декстер Морроу. С намерением размазать меня по асфальту.

– Боже ты мой! Это как раз то, что я терпеть не могу в современных свиданиях. Повязываешь галстук, берешь в банке ссуду, чтобы покрыть счет и чаевые, – и вдруг, откуда ни возьмись, вылезает маньяк и вдребезги разбивает всю романтическую атмосферу заодно с твоим носом.

– Согласен. Этот Морроу серьезно подпортил нам настроение. – Итан помолчал, перебирая каталоги и рекламные брошюры в поисках более полезного. – Признаюсь, я был рад, что мы с Зоей уже женаты, иначе – кто знает? Пошел бы домой один, солнцем палимый.

– Я что-то не пойму, какой именно урон Морроу нанес твоей мужественной внешности, – заметил Синглтон, оглядев его.

– Какой там урон. Он был так пьян, что едва держался на ногах. Метрдотель вынужден был заталкивать его в такси.

– Думаю, сегодня у него гораздо паршивее на душе, чем у вас с Зоей было вчера. Надеюсь, он не примется за это снова. Будь осторожнее.

– Зоя уже просила меня об этом. Буду.

Итан отправил в урну все, кроме каталога бассейнов и садового инструмента, и зашагал вверх по лестнице. Обернулся.

– Вы что-то слишком обо мне печетесь. Рисковать снова и снова? Это не похоже на Морроу. Я не верю, что мы снова встретимся, но если да – я наилучшим образом подготовлен к встрече с ним.

– То есть?

– Зоя меня всем снабдила. – Итан побренчал связкой. – Свистну в свисток и направлю точечный фонарик в глаза Морроу.

– Это непременно сработает! – фыркнул Синглтон. – Слушай, а мне нравится. Зайду-ка и я в тот магазин.