Двое суток спустя Итан склонялся над больничной койкой, держась за боковые металлические поручни и глядя на Шелли Рассел. Зоя стояла напротив, Гарри и Аркадия – в ногах.

Учитывая все, что пришлось пережить престарелой леди, она очень неплохо выглядела. Выписать Шелли собирались уже на другое утро, однако, по ее собственным словам, она не могла откладывать разговор больше ни на минуту, чему Итан был только рад.

– Значит, Лоринг мертв? – осведомилась Шелли.

– Да, умер от огнестрельной раны в машине «скорой помощи», по дороге в больницу, – ответила Аркадия. – Однако до приезда медиков был в сознании и даже ответил нам с Гарри на пару вопросов. Вряд ли он хотел облегчить душу перед кончиной, скорее надеялся скостить срок на случай, если выживет.

– Значит, умер, – с глубоким удовлетворением сказала Шелли, – Так как же он на вас вышел?

– Мой просчет, – вздохнула Аркадия. – Я недооценила бывшего мужа. Оказывается, он куда больше знал о моих финансовых делах, чем я думала. Вышел на один из банковских счетов, открытый на чужое имя. Надо же, держал ухо востро. Дело в том, что недавно мне потребовалась значительная сумма, на основание галереи. Я сняла ее оттуда…

– …и Лоринг ухватился за свой шанс, – кивнула Шелли.

– Да, но легенда, которую Аркадия купила себе у Лавочника, была такой солидной, что ему пришлось попотеть, – заметил Итан. – Надо было удостовериться, что это, в самом деле, его бывшая жена, и если да, как можно больше выяснить насчет ее нового образа жизни и окружения. Ну, вы знаете: друзья, деловые партнеры, постоянные клиенты. Лоринг был очень осторожен и никогда не наносил удар, не ознакомившись со всеми сколько-нибудь важными деталями.

– Поэтому отправил Бранча ко мне.

– Правильно. Сам он намерен был до самого последнего момента оставаться в тени.

– Это потому, что у многих старых знакомых был на него зуб, – пояснила Аркадия. – Даже среди фэбээровцев есть такие, не говоря уже о членах Комиссии по ценным бумагам.

– Все это понятно. Лоринг нанял Бранча, Бранч запудрил мне мозги и под видом важного задания отправил в Уисперинг-Спрингз делать снимки. – Шелли поразмыслила. – Мне не дает покоя другой факт. Чего ради Бранч устроил замыкание в бассейне Труэксов?

– Изначальный план был добраться до Аркадии, – сказал Гарри, любовно сжимая локоть своей спутницы. – Но, узнав, кто именно ее окружает, и, наведя справки об Итане, Лоринг испугался, что могут возникнуть проблемы.

– И правильно испугался, – гордо заявила Зоя. – Создавать проблемы плохим парням – дело жизни моего мужа.

Итан потупился. Аркадия кашлянула, чтобы скрыть смешок. Гарри ухмыльнулся и продолжил:

– Короче, покопавшись в прошлом Итана, Лоринг пересмотрел свои планы. Он всегда был в этом силен – умел подлаживаться под текущие обстоятельства. Устранив Итана, он надеялся решить сразу две проблемы: во-первых, избавиться от потенциальной угрозы, что исчезновение Аркадии заставит профессионального сыщика взяться за поиски, во-вторых, привлечь общее внимание к событию второстепенной важности, а самому без помех заняться главным.

– Кстати, как поживает злосчастный Бранч?

– Сегодня вышел из комы, и за него сразу взялся детектив Рамирес. Сначала Бранч темнил и изворачивался, дело не шло дальше имени и звания. Но наш бравый полицейский упрям, как бульдог, и если вцепится, то не разожмет челюстей, пока не добьется своего. Короче, Бранч раскололся. Похоже, он, в самом деле, верил, что работаег на благо государства, а именно – на некое суперсекретное подразделение ФБР. Этот дуралей так и не сумел смириться с фактом, что вылетел с армейской службы, в которой все его счастье. Хотел доказать, что все-таки к ней пригоден.

– Между прочим, миссис Рассел, – сказала Аркадия, – Грант собирался избавиться от вас обоих, как только достигнет своей цели.

– В отношении меня это ему почти удалось, – поморщилась Шелли. – Полиция выяснила, что и в других отделениях настоящих таблеток было меньше, чем какой-то наркотической дряни, а все вместе образовало такую мощную смесь, что невольно удивишься, как я вообще ухитрилась выжить!

Зоя сочувственно потрепала Шелли по морщинистой руке. Та посмотрела на нее и нахмурилась, прислушиваясь к своим ощущениям.

– Я что-то такое помню из тех ужасных минут, хотя вроде бы не должна… голос, который все время повторял мое имя… уговаривал держаться и тому подобное.

– Это была Зоя.

На сей раз гордость против воли прозвучала в голосе Итана. Он посмотрел на жену поверх кровати и сразу заметил, как нелегко ей приходится в стенах больницы. В уголках ее губ появились скорбные морщинки, вокруг глаз залегли тени. Нужно было забирать ее отсюда.

– А что вы собираетесь делать с файлом, который тогда припрятали? – поинтересовалась Шелли у Аркадии. – Наверняка со смертью Лоринга он не перестал быть бомбой замедленного действия.

– Эту бомбу она передала фэбээровцам уже на следующее утро, – хмыкнул Гарри. – Пусть обезвредят, если сумеют. В любом случае это уже не наша проблема.

– Это он мне посоветовал, – уточнила Аркадия. – Думает, что таким образом я сброшу бремя с плеч. – Она пожала плечами. – Я не стала спорить – в конце концов, это была предохранительная мера против Гранта, а Гранта больше нет. Конечно, кое-что еще предстоит уладить: предпринять пару юридических шагов, чтобы вступить в законные права владения имуществом, объясниться по поводу смены личности – но по сравнению с тем, что уже пришлось пережить, это мелочи.

– В смысле, ничего такого, что не сумеет уладить бойкий адвокат, – добавил Гарри небрежно.

– Что ж, я рада. – Шелли не удержалась от вздоха. – Как-то неловко себя чувствую из-за роли, которую во всем этом сыграла. По моей вине вас чуть не убили, ведь верно, Труэкс?

– Но благодаря вам Аркадии удалось избежать огромной опасности, – возразил Итан. – Фактически вы спасли ей жизнь своими записями.

– О чем я больше всего жалею – что не докопалась до истины чуточку раньше. Вот уж подлинно, старость не радость! В былые времена я бы сразу раскусила фальшивку.

– А когда вы впервые начали подозревать нечистую игру? – полюбопытствовала Зоя.

– Если подумать, с самого начала. Было в этом Бранче что-то такое, что не укладывалось в образ фэбээровца, при всей их напыщенной манере. Да и вообще опытный сыщик чует, если клиент дутый. – Шелли подмигнула Итану. – Вы ведь понимаете, о чем я?

– Еще бы!

– Последним толчком послужило известие о том, что Бранч в коме, и не где-нибудь, а в Уисперинг-Спрингз, и не почему-нибудь, а в результате удара током в бассейне Итана Труэкса. У меня уже начала формироваться идея вступить с вами в контакт, но как раз тут я и почувствовала себя плохо.

– Вам, случайно, не пришло в голову, что вас отравили? – спросил Гарри.

– Не в первый момент. Сначала я заподозрила сердечный приступ. Ну а потом, конечно, взвесила и эту возможность… насколько была в силах.

– Настолько в силах, чтобы укрыть записи, – заметил Итан. – Это было гениально!

Дверь отворилась. Вошли мужчина и женщина, оба средних лет. При виде «гоп-компании» оба нахмурились.

– Кто вы такие и что здесь делаете? – сердито спросила женщина. – Маме необходим отдых!

– И, между прочим, в коридоре висит объявление, что посещения разрешаются только по одному, – добавил мужчина.

– Знакомьтесь, это Джулия, моя дочь, и Крейг, сын, – пояснила Шелли. – Оба думают, что мне пора на покой.

– Это вы напрасно, – мягко произнес Итан. – Такая голова может еще не раз пригодиться, хотя бы мне. В Финиксе у меня ни единого делового партнера. Ваша мать так и просится на эту роль.

– Согласна! – быстро сказала Шелли и испепелила своих детей взглядом. – И только попробуйте возразить!