Летти мрачно всматривалась в пиццу с анчоусами и луком, занимавшую центр стола.

— Не следовало мне так делать, Молли. Я поступила, как идиотка. Пошла на такой риск. Сейчас он уже никогда за мной не примчится. Слишком уж для этого гордый. Не следовало его так сильно отталкивать.

— Зачем же ты это сделала? — Молли потянула к себе кусок пиццы.

Летти вздохнула.

— Ну, последней каплей было, когда я обнаружила, что он позволяет мне строить из себя дурочку, вообразившую, что спасает его от прошлого. Он меня не любит, Молли. Не любит по-настоящему.

— Я бы не была так уверена в этом.

— Нет, это правда. Я обязана смотреть фактам в лицо. Он мне снова это продемонстрировал, в точности как тогда, когда устроил за мной слежку. Просто наслаждался, наблюдая, как я пытаюсь его спасти. Говорю тебе, Молли, я уже устала доказывать Ксавьеру свою любовь. Он, черт возьми, может с таким же успехом доказать теперь свою любовь мне.

— Как же он это должен сделать?

— Извиниться и сказать, что любит меня. Ты знаешь, что он никогда мне этого не говорил? — И Летти затрясла перечницей над пиццей. — Ни разу, черт возьми.

— А ты ему поверишь, если он признается? — спросила с любопытством Молли.

Вопрос поразил Летти.

— Конечно. Ксавьер никогда не заявил бы ничего подобного, если бы не имел это в виду.

— Понимаю. Ну, тогда он ужасно настойчив для мужчины, который не влюблен, — произнесла задумчиво Молли.

— Любовью здесь и не пахнет. У него патологическая неприязнь к тому, чтобы нарушались его тщательно разработанные планы, — пояснила Летти. — По моему мнению, это в нем говорит делец. Он привык добиваться того, чего хочет. И не всегда играет по правилам.

— Посмотри на это со стороны, — заметила Молли. — Если он все еще хочет тебя после всего, через что прошел, то, должно быть, увидел в тебе больше, чем просто деловое приобретение. На мой взгляд, за последние несколько дней ты совершила массу поступков, которые заставят его лишний раз подумать о твоей пригодности в качестве жены.

— На этот раз я зашла слишком далеко. После той сцены, что я устроила ему перед тем, как бросить в мотеле сегодня утром, он больше не захочет меня видеть. Он умоет руки и поищет себе подходящую жену где-нибудь еще. Точно знаю. Я упустила шанс наладить отношения. — Летти снова остервенело затрясла перечницей над своей половиной пиццы.

— Поживем — увидим.

— Нет, все пропало. Окончательно. Мне следовало остаться и поговорить вместо того, чтобы так сбегать. Но, сказать по правде, я проделала это потому, что меня выставили дурочкой.

Жуя пиццу, Молли скорчила гримасу.

— Если тебя это утешит, я тоже не чувствую себя самой сообразительной в пределах студенческого городка на данный момент. Уж точно не после того, как поняла, что мое собственное расследование с самого начало отследил и саботировал этот таинственный тип Хоук.

Летти подняла взгляд.

— Он что, наконец, представился тебе?

— Ну да. Сегодня утром я включила компьютер, а там от него послание. Первое, под которым он подписался.

— И что там?

— Там сказано «увидимся на свадьбе». Впервые я заподозрила, с кем имею дело. — Молли доела кусок пиццы и потянулась за бокалом вина. — Скажу тебе, Летти, если я когда-нибудь встречусь с этим ничтожным типом, у меня припасена для него пара ласковых словечек.

— Не беспокойся, — утешила Летти. — На свадьбе ты с ним не увидишься. Поскольку свадьбы не будет.

На стол упала тень, и она тут же взглянула вверх с напрасной надеждой. И сдержала досаду, когда увидела, что это всего лишь добродушно улыбающийся Шелдон Пибоди.

На нем была пара искусно обесцвеченных джинсов, цветастая рубашка, расстегнутая до середины груди, и несколько золотых цепочек на шее.

— Ну и ну. Сразу видно, куда я пришел. — Золотые цепи сверкнули в тусклом свете, когда Шелдон присел рядом, не дождавшись приглашения. — Как вижу, у вас двоих все такой же отвратительный вкус по части пиццы.

Он сделал знак, чтобы ему принесли пива.

— Тебя никто не заставляет ее есть, — парировала Молли.

— Не беспокойся, я не буду. — Шелдон радостно улыбался им, пока перед ним ставили пиво. — Но чтобы показать вам, какой я славный малый, заплачу за нее.

Летти и Молли пораженно уставились на него.

Летти очнулась первой.

— Ты за нее заплатишь? Ты собираешься угостить нас обедом?

— Шелдон, ты себя хорошо чувствуешь? — спросила Молли.

— Никогда в жизни не чувствовал себя лучше, — заявил Шелдон. — Я праздную. — Он поднял вверх стакан пива. — Присоединяйтесь к тосту за блестящее будущее, что ожидает вашего покорного слугу.

— Что за блестящее будущее? — потребовала объяснений Летти.

— А это имеет какое-то отношение к расстегнутым пуговицам на твоей рубашке и этим золотым цепям? — с ехидцей спросила Молли.

— Ну да, имеет. Я собираюсь попытать счастья в Городе Ангелов, леди. Скоро умчусь, как ветер, из этого никудышного городка, — объявил торжественно Шелдон. — Я стряхну прах Типтон Коува со своих ног и с головой окунусь в ту жизнь, для которой рожден. Можете поздравить меня, мои милые. Меня пригласили занять вакансию на историческом факультете Ротуэллского колледжа. Звание профессора с соответствующей должностью.

Летти воззрилась на него.

— Уж не приложила ли здесь свою прекрасную ручку Дженнифер Торн?

— Ах, да. Милая малышка Дженнифер. — Шелдон кивнул головой в знак подтверждения. — Восхитительная мисс Торн решила, что я внесу великий научный вклад в дела Ротуэлла, и уговорила своего папочку проинформировать о том совет попечителей колледжа. Стоило мистеру Торну дать им знать, что колледж больше не получит пожертвований от Торнов, если там не устроят эту должность, как они с ног сбились, бросившись делать мне предложение, от которого я не мог отказаться.

Молли медленно расплылась в ухмылке.

— Поздравляю, Шелдон. Что-то мне подсказывает, что ты хорошо устроишься в Южной Калифорнии.

— Послушайте, — Шелдон наклонился вперед, объявляя с бьющей через край самоуверенностью. — Я рожден для Южной Калифорнии.

Летти улыбнулась.

— Удачи тебе, Шелдон, — искренне пожелала она.

— Спасибо, моя дорогая. Знай, во всяком случае, частично это и твоя заслуга, что удача повернулась ко мне лицом. Дженнифер Торн так очаровало, как я на пирушке размазал по полу Ксавьера Августина. Она говорит, что всегда искала настоящего мачо.

— А поскольку ты искал женщину со связями, то сей союз будет просто идеален, — пробормотала Молли.

Шелдон предпочел проигнорировать этот выпад.

— Кстати о нашем дорогом Святом Августине, где он?

— Прямо здесь, — раздался голос Ксавьера за спиной Шелдона. — И хочу, чтобы все наперед знали, что я сейчас отнюдь не в святом настроении.

Летти подскочила при звуках его глубокого хрипловатого голоса.

— Ксавьер!

Она взглянула на него с выражением неприкрытого желания и поразилась тому, что увидела.

Ксавьеру нужно было побриться. Он всегда производил впечатления холеного бандита, но сегодня вечером темная щетина придавала ему особенно угрожающий вид. На нем были дорогие брюки, те, что он надел утром, и одна из красивых, пошитых на заказ, белых рубашек. Но одежда эта была пыльной, в жирных пятнах, и явно мятой. На туфлях ручной работы обозначились царапины. И выглядел он, как коротко в целом описала бы Летти, мужчиной с дурным прошлым.

— Как тебе удалось вернуться? — с нескрываемым любопытством спросила Молли.

— Поймал попутный грузовик до Портленда, а потом арендовал машину, чтобы добраться сюда. Мягко говоря, это было долгое путешествие. Но я его выдержал. За всю дорогу ни крошки во рту, кроме отвратительного кофе и жирных гамбургеров на стоянках грузовиков.

— О, дорогой, — Летти залилась краской. — Я сожалею, Ксавьер.

— Тебе стоит сожалеть. — Он присел за столик.

— Не обижайтесь, но вы выглядите так, будто побывали в аду, Августин, — радостно улыбнулся Шелдон.

— Пибоди, если у вас есть хоть капля разума, держите рот на замке, — обратился к нему Ксавьер.

Шелдон добродушно пожал плечами и откинулся на стуле, попивая пиво.

Ксавьер обратился к Летти, которая возила свой кусок пиццы по тарелке.

— Теперь, когда я, наконец, догнал тебя, мы побеседуем.

Он собирается распрощаться, раз и навсегда. Это Летти точно знала.

— Ксавьер, пожалуйста, я знаю, что не стоило так убегать сегодня утром. Я на самом деле сожалею. И осознаю, что ты, видимо, не понимаешь, и это трудно объяснить, но я…

— Отрой-ка рот, Летти, — невозмутимо приказал Ксавьер. И подхватил кусок пиццы.

Летти открыла рот скорее от удивления, чем по его команде.

— Что?

Ксавьер сунул ей между зубами треугольный кусок.

— А теперь закрой.

Потрясенная Летти повиновалась.

— А сейчас давай проясним одну вещь прежде, чем устроим еще какие-нибудь сцены с погоней, — заявил Ксавьер. Он сложил на столе руки и сощурил глаза. — Я тебя люблю.

Глаза Летти широко распахнулись, и она попыталась произнести с набитым ртом.

— Ты фто?

Она прожевала и стала поспешно глотать.

— Да. Уж поверь.

И прежде чем она успела покончить с первым куском, Ксавьер сунул ей в рот еще один кусок пиццы, весьма эффективно заставив ее замолчать.

— Кивни мне, если ты все еще любишь меня.

Летти яростно закивала.

— Несмотря на мое прошлое?

Летти кивнула снова, подумав о том, что не следовало ей класть столько жгучего перца в пиццу.

— А что за прошлое? — тут же заинтересовался Шелдон.

Ксавьер оставил вопрос без внимания. Взгляд его сосредоточился на лице Летти.

— Прости, что не объяснил тебе все с самого начала. Меня извиняет только одно: я боялся потерять тебя. Даю тебе слово, что между нами больше не будет секретов. Никогда. Хорошо?

— Фда. — Летти проглотила еще кусочек пиццы. Когда Ксавьер делает заявление, ты знаешь, что так и будет. — О, да, Ксавьер.

— Хорошо. Так и порешим. И еще одно, я хочу, чтобы ты поклялась, что никогда больше не бросишь меня в дешевом придорожном мотеле. Это было чрезвычайно пошло, Летти.

Все еще сражаясь со своим набитым ртом, Летти хотела, было, кивнуть утвердительно, но потом быстро затрясла головой из стороны в сторону.

Ксавьер слегка угрожающе улыбнулся.

— Так да или нет?

Летти, наконец, проглотила пиццу.

— Это значит да. Я имею в виду, нет. То есть я не буду бросать тебя ни в каких дешевых придорожных мотелях.

— С каждой минутой звучит все интереснее, — высказала свое наблюдение Молли. — Эта клятва ведь не включает в себя обещание не бросать его в роскошных отелях, верно?

Ксавьер вновь проигнорировал, что их прервали, все его внимание было обращено на Летти, которая пристально смотрела в ответ, понимая, что ее чувства, скорей всего, сейчас отражаются в ее глазах.

— Думаю, — сказал спокойно Ксавьер, — что мы достаточно наигрались и позабавились. И официально сейчас объявляю сей случай предсвадебной лихорадки завершенным.

— О, Ксавьер, ты уверен?

— Я был уверен с самого начала. — Ксавьер поднялся на ноги. Уголок рта у него приподнялся. — Пойдем, милая, у нас есть дела.

— Какие? — Летти встала из-за стола.

— Например, подписать и разослать свадебные приглашения. Впрочем, есть и первоочередные задачи.

Ксавьер обхватил ее за бедра и легко закинул себе на плечо.

— Ради Бога, Ксавьер. Все же смотрят.

Летти задыхалась, разрываясь между возмущением и желанием захихикать.

Ксавьер обратил свой взор на ухмыляющуюся Молли.

— Кстати, Молли, Хоук просил передать тебе привет и сообщить, что скоро он выйдет на охоту.

Ухмылка Молли тут же сменилась на хмурый взгляд.

— Я не одобряю охоту на диких животных.

— Не думаю, что дикие животные — именно та добыча, что на уме у Хоука, — заметил Ксавьер. — Спокойной ночи, Молли. Прощайте, Пибоди. Я слышал, вы собираетесь в Южную Калифорнию. Что-то мне подсказывает, что вам там понравится.

— Уж там точно будет гораздо увлекательней, чем в Типтон Коуве, — согласился с ним Шелдон.

— Я уверен, так и будет, — сказал Ксавьер. Он повернулся и стал пробираться к выходу из многолюдного ресторана с Летти на плече. Со стороны посетителей, увидевших сию картину, стали раздаваться одобрительные возгласы.

— Эй, посмотрите, — обратилась к своему соседу молодая женщина за ближайшим столиком, когда мимо нее пронесли Летти. — Разве это не доктор Конрой?

— Да, — откликнулся ее друг с явным изумлением. — Так и есть. Кто бы мог подумать, что она позволит взгромоздить себя на мужское плечо? На плечо Святого Августина, никак не меньше.

— Сейчас-то его святым не назовешь, — заметила молодая женщина. — На самом-то деле, он выглядит весьма возбуждающе.

— Ты знаешь, — обратилась Летти к Ксавьеру, при этом вытягивая шею как цапля, чтобы на прощание кивнуть Молли, — со старой Летти Конрой ничего подобного обычно не происходило.

Ксавьер смеялся, пока нес ее к ожидающему их «ягуару». Этот звук эхом отдавался в ночи, раскатистый, хрипловатый, полный мужского довольства.

Гораздо позже Летти заворочалась между спутанными простынями в своей постели и погладила кончиками пальцев гладкое мускулистое плечо Ксавьера.

— Когда ты со всей определенностью понял, что любишь меня? — спросила она.

— Я так и знал, что ты только выжидаешь подходящий момент, чтобы задать этот вопрос. Не смогла противиться искушению, верно? — Ксавьер приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху. Его зеленые глаза сверкнули в полумраке.

— Ну, ты же ведь не любил меня сначала, — настаивала она.

— Почему ты так решила? — Он положил руку ей на бедро.

— Из-за того факта, что ты устроил за мной слежку. И то, что ты долго не затаскивал меня в постель. — Летти начала загибать пальцы. — А потом, оказав великую честь, ты выбрал меня в качестве твоей невесты фактически только из-за скучного прошлого и в равной степени не богатого событиями настоящего. Мне продолжить?

Ксавьер поймал ее пальчики и прижал к постели. Затем долго и внимательно изучал ее.

— Ты несправедлива, знаешь ли.

Она ласково улыбнулась.

— Да ладно, Ксавьер. Ты не должен притворяться, что это была любовь с первого взгляда, как это произошло со мной. Раз уж ты уверен, что любишь меня сейчас, мне все равно.

— Я все-таки думаю, что это была любовь с первого взгляда. — Он улыбнулся в ответ на ее скептическую гримаску. — Это правда, Летти. Признаюсь, что не распознал ее сначала. Если уж честно и напрямик, то я не думал об этом в то время. Я просто высматривал женщину, подходящую по всем моим запросам. Но в ту минуту, как встретил тебя, я понял, что ты — та самая единственная.

Летти подавила смешок.

— Так я удовлетворяла твоим запросам, и ты тотчас обратил внимание? Это не то, что я бы назвала любовью с первого взгляда. Ты выбрал себе невесту тем же образом, как если бы жил в средневековье, и ты это знаешь. Ты просто хотел подходящую жену.

— Я ее нашел. И она заставила меня добиваться и завоевывать ее. Она имела полное право так поступить. — Ксавьер поднес ее пальчики к губам и нежно поцеловал. — Я вынужден был гоняться за ней, вступить в битву с соперниками за ее руку и спасать ее. А потом до меня стало доходить: чувства, испытываемые мной, может быть, именно то, что люди называют любовью. Когда ты решила меня спасти от моего прошлого, я уже достоверно это знал.

— Правда? — просияла Летти.

— Правда. — Глаза Ксавьера смотрели сейчас очень пристально. — Никто прежде не спасал меня, Летти.

— Я почувствовала себя такой дурой, когда поняла, что это была всего лишь игра, — сообщила она по секрету.

— Это была не игра. Не в том смысле, как ты это понимаешь. Я не мог отказать себе в удовольствии удостовериться, что тебя это так сильно волнует. — Он снова поцеловал ее пальцы. — Это было столь обнадеживающе. Мужчинам, знаешь ли, не хватает немного уверенности. Ты меня прощаешь?

— Да, — в этот момент она чувствовала себя удивительно великодушной.

— Особенно прощаю с тех пор, как пришла к выводу, что расследование, которое провел твой друг Хоук, сыграло в итоге положительную роль. В конце концов, не будь этого, я все еще вела бы ту же не богатую событиями жизнь, что и последние двадцать девять лет. А так я стала совсем другим человеком. И всем этим я обязана тебе.

Ксавьер застонал.

— Рискую повториться, но еще раз хочу указать на то, что меня совершенно устраивало, какой ты была прежде.

— Не будь глупым. Уверена, что сейчас я гораздо интересней. — И Летти медленно поцеловала его в губы.

— Это не то, что я думал, ловя попутку на трассе. — Ксавьер обхватил ладонью ее грудь.

— Нет? А о чем ты думал? — Она поцеловала его в шею.

— Я думал, что мне следовало в большей мере удовлетворить твое страстное желание попробовать необузданную сторону существования, попросту затащив тебя в постель. Мне пришло в голову, что если бы я это сделал, как следует, то спас бы себя от утомительных хлопот.

— Но ты так хорошо умеешь меня догонять, — пробормотала она.

— Любить тебя в постели гораздо интереснее. — Ксавьер опрокинул ее на спину, а сам устроился сверху. — Что-то мне подсказывает, что это занятие мне никогда не надоест.

— Что насчет оставшихся приглашений на свадьбу, которые мы собирались отсылать?

— Первым делом займемся с утра, — поклялся он. Затем он обхватил ее запястья и вытянул ее руки над головой. Рот его, горячий, собственнический и нежный, накрыл ее губы.

Летти ощутила, как все ее тело тут же ожило, откликнувшись на его прикосновения.

— Я люблю тебя, Ксавьер, — прошептала она.

— Я тоже тебя люблю. И в следующий раз, если захочешь в этом убедиться, только попроси, ладно?

— Хорошо, так и сделаю, — произнесла она с нежной улыбкой.

Впрочем, в доказательствах необходимости не было. Любовь сияла между ними, явно различимая и светлая, и достаточно сильная, чтобы длиться всю жизнь.