Поднявшись наверх, они плотно закрыли за собой люк, отрезая поток паранормальной радиации. Изабелла пошла к собакам, а Фэллон стал рассказывать Генри и Вере о том, что им удалось обнаружить под землей, а потом они вместе решили пригласить специалистов из общества «Аркан», чтобы те забрали оставшиеся игрушки.
Генри, прищурившись, повернулся к Уокеру:
– Итак, что же получается? Пока мы с Верой охраняли вход в подземелье, ты все эти двадцать два года ходил туда через заднюю дверь?
Вопрос смутил бродягу, и он пробормотал:
– Д-должен же кто-то ухаживать за К-королевой… смазывать.
– А почему ты не рассказал нам о запасном входе? – спокойно спросила Вера.
– О н-нем вообще никто не знал.
– Кроме тебя, Рейчел и Лашера, – поправил его Генри.
– Т-теперь только к-кроме меня, – искренне заявил бродяга. – Лашер мертв. Рейчел не вернется. Я храню с-секрет.
Генри поморщился.
– Интересно, кто еще за это время узнал о запасном входе?
– Не думаю, что есть кто-то еще, – вступил в разговор Фэллон. – Все механизмы остались на месте. Кроме отпечатков Уокера, других следов мы там не нашли.
Уокер принялся раскачиваться.
– Никто не знает о д-двери в туннель. Только я. И Рейчел. Но Рейчел н-никогда не вернется.
– А куда он ведет? – как можно доброжелательнее спросила Изабелла.
Уокер чуть подумал, прежде чем ответить:
– К пещере р-рядом с горячими источниками.
– То есть к Пойнту, – подвела итог Вера. – Что ж, значит, Фэллон прав: об этих источниках знают только жители Коува.
– Я пару раз был в той пещере, – произнес Фэллон. – От нее берет начало целая система туннелей, которую никто никогда не исследовал. Значит, один из них ведет в бомбоубежище.
– Лашер, Рейчел и Уокер обнаружили запасной выход, когда спустились под землю, – сказала Изабелла. – Но как они нашли тот единственный туннель, через который можно было попасть в лабораторию из пещеры? Сначала им надо было составить карту туннелей, а на это ушло бы по меньшей мере несколько недель. Судя по тому, что вы рассказали, Лашер и Рейчел проникли туда сразу, как только покинули город.
– Это Р-рейчел, – неожиданно сказал Уокер. – Она н-нашла туннель, который вел в подземелье, и п-показала Лашеру.
Фэллон бросил взгляд на Изабеллу.
– Значит, у нее был очень сильный дар.
Уокер решил вернуться в Коув пешком. Изабелла, схватившись за поручень, прыгнула в кабину внедорожника. Фэллон погрузил сломанную Королеву и часы в багажник и сел за руль, но не успел выехать с парковки, как у Изабеллы зазвонил телефон. Номер показался знакомым, и она вспомнила:
– Это Норма Сполдинг. У меня плохое предчувствие.
– От клиентов всегда одни неприятности, – отозвался Фэллон. – Будь мир идеален, «Джонс и Джонс» обходилась бы без них.
– Интересная вышла бы бизнес-модель. – Она открыла телефон и сказала профессиональным тоном: – Здравствуйте, Норма.
– Мне только что позвонил покупатель, который собирался приобрести старый дом, – сухо заявила та. – Он услышал в «Новостях» о маньяке и трупах и больше не желает покупать.
Изабелла поморщилась.
– Мне очень жаль.
– Проклятье! Я наняла вас не для того, чтобы потерять последнего покупателя.
– Уверяю, это вышло случайно.
– Вы случайно обнаружили трупы в подвале? – Норма повысила голос. – А серийный убийца там тоже случайно откинул ноги? Теперь в доме не протолкнуться от полиции и журналистов.
– Я понимаю, что СМИ сейчас только это и обсуждают, но не сомневайтесь – пройдет несколько месяцев, и все обо всем позабудут, – попыталась успокоить клиентку Изабелла.
– Ничего не выйдет. Его теперь никогда не продать. И позвонила я вам, только чтобы сказать: не трудитесь посылать мне счет за услуги. Я не получила тот результат, на который рассчитывала, и потому платить не собираюсь.
Тут Изабелла не на шутку рассердилась.
– Но агентство «Джонс и Джонс» распутало это дело!
– Не было никакого дела, – сквозь зубы процедила Норма. – Я наняла вас, чтобы вы покончили с глупыми слухами насчет привидений. Подумала, если детективы – специалисты по паранормальным явлениям – установят, что в доме чисто, я наконец смогу его продать. А вместо этого вы распугали последних покупателей.
– Мы не виноваты, что маньяк решил прятать трупы жертв у вас в подвале.
– Может быть, но я считаю, что сделка сорвалась по вашей вине, поэтому платить не намерена.
Послышались короткие гудки, и, закрыв телефон, Изабелла вздохнула:
– Плохие новости. Норма Сполдинг отказалась платить. Сказала, что теперь никогда не сможет продать старый дом, и обвинила в этом «Джонс и Джонс».
– Я же говорил, что не стоит браться за это дело.
– Кто знал, что там орудовал маньяк?
– Клинеты всегда обвиняют детектива, если получают не тот ответ, на который рассчитывали. Черт, многие недовольны работой, даже когда получают нужный результат. Такова специфика нашей работы.
Изабелла откинулась в кресле и мрачно уставилась в окно.
– Это нечестно.
– Хочешь маленький совет?
– Да.
– Всегда бери с клиентов предоплату.
Она постучала пальцами по подлокотнику.
– Хорошая мысль. В следующий раз так и поступлю.
Фэллон съехал с главной улицы и повернул за дом, в котором находился их офис. Припарковавшись под навесом, он вышел из машины и, открыв багажник, сказал:
– Возьми часы, а я отнесу Королеву.
Она взяла под мышку завернутый в плед механизм и направилась к черному ходу.
Вдвоем они поднялись наверх и Фэллон открыл офис. Изабелла вошла первой, зажгла свет и положила часы на пол в углу, туда же пристроили и куклу.
– И что теперь? – поинтересовалась Изабелла.
– Как я сказал Генри и Вере, завтра сюда приедут ученые из общества «Аркан», заберут все «диковины» Брайдуэлл и отвезут в Лос-Анджелес, где находится наша основная лаборатория. Я хочу, чтобы с ними поработали эксперты. А еще – узнать, кто привез эти вещи сюда двадцать лет назад.
Изабелла пошла в маленькую кухню, примыкавшую к основному помещению, и взяла чайник.
– Чувствую, нас ждет новая теория заговора.
Изабелла поняла, что зашла слишком далеко, когда воцарилось гробовое молчание.
– Ты думаешь, это мое главное занятие – всюду подозревать заговоры? – заговорил наконец Фэллон подчеркнуто нейтральным голосом.
Такой холодный, невыразительный тон застал Изабеллу врасплох. Она тут же повернулась к нему, но он смерил ее таким взглядом, что казалось смог бы заморозить. С тех пор как они познакомились, Изабелла видела такое выражение на его лице не раз и успела понять, что за ним скрывалось чувство глубокого одиночества. Складывалось впечатление, будто Фэллон запер себя в другом измерении. Она хотела стать ближе к нему, но знала, что и сама тоже жила в мире, который сложно было назвать нормальным. В одном Изабелла не сомневалась: Фэллона Джонса нельзя торопить. Пока он не станет полностью ей доверять, ей следует держать свои чувства при себе.
С другой стороны, он тоже не до конца открыл ей свои секреты, так что здесь они равны, подумала Изабелла, а вслух как можно непринужденнее произнесла:
– Конечно, нет. Босс, это была просто шутка. Мне совершенно все равно, что тебе кажется насчет заговоров. В конце концов, ты почти всегда оказываешься прав.
Набрав воды, Изабелла закрыла кран и опять повернулась к нему.
– Ведь это так, да?
Фэллон немного расслабился, но она почувствовала, что напряжение уступило место невыносимой усталости, которую она заметила в нем в первые минуты их встречи, когда ее будущий начальник едва переступил порог кафе.
– Часто, – согласился Фэллон, – но не всегда, а когда ошибаюсь, то подвергаю опасности близких мне людей.
– Ты имеешь в виду дело «Ночной тени»?
– Не только. Вчера в том доме… если бы ты мне не позвонила…
– Но я позвонила, – напомнила Изабелла. – И мне хватило ума не идти в подвал одной. Поверь: я могу о себе позаботиться и делаю это уже много лет.
Изабелла почувствовала, как изменилась аура вокруг него, – босс явно немного усилил свои способности.
Он подошел к огромной кофеварке, взял пакет с молотым кофе и стал засыпать его внутрь, не думая о таких мелочах, как мерная ложка.
– И как же, позволь спросить, ты о себе заботишься?
Изабелла оперлась о мойку и, сложив руки на груди, шутливо заявила:
– Меня всегда восхищало ваше умение вести допрос, мистер Джонс. Мало кто умеет делать это так тонко и ненавязчиво.
Фэллон налил в кофеварку воды, но за внешним спокойствием Изабелла заметила, плотно он сжал челюсти.
– Надеюсь, скрипеть зубами ты не собираешься, а то смотри: придется обращаться к дантисту за коронками.
– Я пытался не давить на тебя.
– Знаю. Ты вел себя очень терпеливо, принимая во внимание все обстоятельства. Тебе ведь не удалось ничего найти про меня, да? Только идеальную биографию. – Изабелла не смогла сдержать гордость. – Даже умнейший детектив из «Джонс и Джонс» наткнулся на каменную стену, когда попытался узнать, кто я такая на самом деле. Хорошо мне удалось замести следы, а?
Фэллон криво улыбнулся.
– Да, ты молодец. Я нашел четкое, аккуратное описание твоей жизни с самого рождения. И оно, разумеется, фальшивка от первого до последнего слова, да?
– Ага.
– Я сразу понял, что ты бежишь – от чего-то или кого-то. – Он включил кофеварку. – Спрятаться решила в Скаргилл-Коуве, и я уверен, что это произошло не случайно.
– Почему же? Может, просто совпадение?
– Я уже объяснял тебе, что не верю в совпадения.
– Хорошо. Мне только любопытно, сколько еще ты собирался ждать, прежде чем наброситься на меня?
– Наброситься? – Фэллон, казалось. пребывал в замешательстве.
– Ну, прежде чем начать задавать прямые вопросы о моем прошлом, – объяснила она.
– Ну, еще немного, – сказал Фэллон, глядя на льющийся в кофейник кофе. – Только вот, принимая во внимание последние события, думаю, сейчас для этого самое подходящее время.
Изабелла, подумав, согласилась:
– Хорошо. Только я действительно не вижу связи между моим появлением в Коуве и находкой «диковин» миссис Брайдуэлл. Ну, если не брать во внимание мои способности обнаруживать то, что хотели бы скрыть. То есть я постоянно что-то нахожу, даже если не прилагаю к этому никаких усилий. Это трудно понять, да?
– Расскажи мне все, Изабелла. – Он поднял на нее взгляд своих непроницаемых глаз, в которых прятались тени. – Мне нужно получить ответы.
– Я понимаю. Теперь, когда я узнала тебя лучше, мне кажется, что тебе можно доверять. С другой стороны, у меня нет особого выбора.
– Почему это?
– В ту ночь, когда оказалась в Скаргилл-Коуве, я поняла, что бежать дальше не получится. Я умею жить незаметно: черт, я даже родилась незаметно! – Но чувствую, что рано или поздно они все равно меня найдут.
Они сели друг напротив друга, каждый – за свой стол. Изабелла пила зеленый чай, Фэллон – кофе. Глядя на нее, он видел, как помощница собирается с мыслями, думая, с чего начать свой рассказ, и решил ей помочь.
– Ты сказала, что родилась незаметно. Что это значит?
Изабелла посмотрела на него поверх края чашки.
– Ты слышал о сайте «Айсберг»?
– Это такой странный сайт, целиком посвященный разным теориям заговора, которым заправляет сумасшедший по кличке Часовой? – Фэллон поморщился. – Конечно, я про него знаю. Многие говорят, что мне везде мерещатся заговоры, но по сравнению с Часовым я младенец. Парень зашел в этом деле так далеко, что вряд ли вернется в реальность. Видимо, он давным-давно потерял с ней связь.
– Ты так думаешь?
– Он точно с катушек съехал.
– Так зачем ты время от времени заходишь на этот сайт?
Фэллон пожал плечами:
– Потому что иногда там проскальзывает информация, которая помогает мне в расследованиях. Говорят же, что даже сломанные часы два раза в сутки показывают правильное время. Проблема с этим сайтом заключается в том, что крупицы нужных данных там перемешаны с совершенно безумными фантазиями Часового. Чтобы их обнаружить, приходится тратить многие часы на поиски. В его идеях нет никакой логики, они оторваны от реальности и не привязаны к какой-либо ситуации. И это естественно, ведь хозяин сайта – один из тех сумасшедших, которые свято верят, что за всеми событиями в мире стоит могущественная кучка людей.
Изабелла удивленно подняла брови.
– А ты, значит, живешь в реальности и можешь привязать информацию с сайта к нужной ситуации, так?
– Да, в этом-то вся разница. Приведу пример. Допустим, Часовой случайно натыкается на некие важные данные касательно общества «Ночная тень», но не понимает их истинное значение и потому сочиняет совершенно безумную историю о похищении людей инопланетянами. В таком сказочном контексте крупица правды незаметна и непонятна посторонним. Но у меня иногда получается выловить ее и использовать по назначению, потому что я знаю не сказочный, а реальный контекст. – Фэллон перевел дух. – Кстати, я давно не видел новых статей на сайте. Наверное, Часовой наконец дошел до психиатра и тот выписал ему нужные таблетки. Честно говоря, мне будет его не хватать.
– Нет, – спокойно возразила Изабелла. – Ни к какому психиатру Часовой не ходил. Его убили. – И, помолчав, добавила: – Может быть.
– Да, в Интернете ходили такие слухи, но быстро затихли. С Часовым так всегда: никогда не угадаешь, где правда, а где – ложь. Не удивлюсь, если в итоге выяснится, что он выдумал свою смерть, чтобы построить на ней новую теорию заговора.
– Поверь, я день и ночь молюсь, чтобы она именно так и поступила.
Фэллон вздрогнул.
– Она?
– Часовой – женщина, но выдает себя за мужчину в Интернете, чтобы в реале ее было сложнее вычислить.
– А ты откуда это знаешь?
– Потому что она меня вырастила, после того как мои родители погибли в авиакатастрофе. Это моя бабушка.
Фэллону будто от удара молнии, резко выпрямился и инстинктивно открыл свои сверхспособности.
– Знаешь, почему ты так и не нашел мою настоящую биографию? Потому что я всю жизнь жила по фальшивым документам. – Изабелла взяла чашку в обе ладони. – Да и на свет я появилась не в роддоме.
– Значит, у тебя нет свидетельства о рождения? Нет карточки социального страхования?
– За свою жизнь я сменила с десяток разных карточек, как, впрочем, и свидетельств о рождении: бабушка обеспечила меня фальшивыми документами еще до того, как я родилась, и снабжала новыми каждый раз, когда мне приходилось менять работу или город. – Изабелла бросила взгляд на чугунную вешалку, где на одном из крючков висел ее рюкзак. – У меня и сейчас при себе два новых комплекта нужных бумаг.
– А где же ты родилась? – спросил Фэллон, не в силах скрыть удивление. – Как тебе удалось спрятаться от государственной системы?
– Родители и бабушка жили на одном отдаленном острове в южной части Тихого океана. Я родилась там. Отец писал триллеры под псевдонимом, и все они были основаны на тех заговорах, которые ему удалось раскрыть. Моя мама была художницей. Ее работы висят в некоторых очень уважаемых музеях, и, конечно, все они подписаны вымышленными именами. Я появилась на свет дома, и этот факт не зарегистрировала ни одна государственная служба. Мое обучение тоже проходило дома. Все имена, под которыми я жила, были вымышленными.
Фэллон тихо присвистнул.
– Разрази меня гром. А люди еще утверждают, что это у меня проблемы с навязчивыми идеями. Так как же тебя зовут на самом деле?
– Изабелла Вальдес. Это мое настоящее имя, к которому я решила вернуться в ту ночь, когда оказалась в Скаргилл-Коуве.
– А что насчет твоей биографии в сети?
– Конечно, это все фальшивка. Кстати, ты не первый из моих начальников, кто пытался выяснить, кого взял на работу. Бабушка придумала мне биографию как раз для таких случаев.
– А где она берет липовые документы?
– Есть одна семейная фирма, которая изготавливает их на очень высоком уровне. Существует она уже не одно поколение. Бабушка всегда говорила, что раз ее услугами пользуется такое серьезное агентство, как «Джонс и Джонс», то нам она точно подойдет.
– Попробую догадаться: речь идет о фирме семейства Харпер?
– В точку, – улыбнулась Изабелла.
Мрак в голове у Фэллона начал постепенно рассеиваться.
– Зачем ты приехала в Скаргилл-Коув?
– Конечно, чтобы найти тебя, – спокойно ответила она. – Бабушка всегда говорила, что если с ней что-то случится или я вдруг попаду в беду, из которой не смогу выкарабкаться самостоятельно, то мне обязательно следует обратиться в «Джонс и Джонс».
– А почему ты так долго молчала?
– Потому что должна была сначала убедиться, что могу тебе доверять. На каждого из нас сильно влияет воспитание. Я выросла в семье, где все искали тайные заговоры и повсюду видвели врагов.
– Другими словами, ты доверяешь только своим близким.
– Нет, теперь я доверяю и тебе: ведь у меня было время узнать тебя получше, – просто не имею права на ошибку. От моих действий зависит жизнь бабушки – если, конечно, она еще жива.
– А если ее убили?
Глаза Изабеллы потемнели.
– Тогда я буду мстить за нее.
Фэллон задумчиво переплел пальцы.
– А с чего ты решила, что кто-то пытался ее убить?
– Потому что есть люди, которые не хотят, чтобы она написала про них правду на своем сайте. Но я надеюсь, что бабушка их перехитрила. Она действительно очень изобретательна в таких вещах. Если повезет, то они поверят, что ее больше нет в живых.
Фэллону ее слова казались китайской головоломкой. Это была классическая логика сторонников теорий заговора – никаких фактов, никакого контекста, только пугающие выводы.
– Почему они должны поверить в смерть Часового?
– Потому что имеются документы, подтверждающие это. В местной газете опубликовали некролог. Есть свидетельство о смерти, согласно которому, тело бабушки кремировали. Все очень четко и правдоподобно.
– Но ты не веришь этим доказательствам?
– Да, они могли найти и убить, – признала Изабелла. – Но мне кажется, что бабушка все же сумела перехитрить их и спрятаться. Я не знаю где: видишь ли, мы заранее условились, что, если ей вдруг придется лечь на дно, она никому не скажет о своем местонахождении, – тогда исчезновение пройдет идеально.
– И она посоветовала тебе обратиться за помощью в «Джонс и Джонс»?
– Да. – Изабелла упрямо гнула свою линию. – Потому что они ищут меня. Один раз мне удалось убежать, но во второй может и не повезти.
Фэллон похолодел от нехорошего предчувствия.
– Кто-то пытался тебя убить?
– В Фениксе, примерно месяц назад. Меня нашли в торговом центре, где я работала продавцом. Тогда это меня и накрыло. – Изабелла замолчала, с трудом сдерживая слезы.
– Накрыло? Что ты имеешь в вид?
– Мысль, что они все-таки нашли бабушку. – Изабелла достала упаковку бумажных носовых платков, вытерла слезы и продолжила: – До этого я все время твердила себе, что бабушка действовала четко по плану, что ей просто удалось обвести их вокруг пальца. Но если они сумели найти меня, значит, могли добраться и до нее. Что, если ее нет в живых?
Изабелла разрыдалась, а Фэллон понятия не имел, что полагается делать в подобных ситуациях, поэтому лишь растерянно окликнул ее.
– Прости. – Наконец она успокоилась, высморкалась и вытерла слезы. – Просто если бабушка ушла, то выходит, что ее и вовсе никогда не было. Она сама так устроила свою жизнь. Единственное, что после нее осталось, – это сайт в Интернете, словно виртуальный надгробный камень. У меня не хватает сил даже зайти на него.
– Изабелла… – Фэллон не знал, что сказать.
– Если ее убили, то я буду всю жизнь винить себя за это. Ведь это я рассказала ей про то темное дело, – продолжала между тем девушка, не отнимая от лица носового платка.
Не особо раздумывая над своими действиями, Фэллон вынул из кармана чистый, аккуратно сложенный носовой платок и подошел к Изабелле. Она пару секунд тупо смотрела на квадрат из материи, как будто раньше никогда не видела ничего подобного, а потом спрятала в него лицо и опять заплакала.
Фэллон нежно поднял ее на ноги и заключил в кольцо рук, будто хотел защитить от придуманного мира темных фантазий, в котором она жила.
Всхлипнув, Изабелла выронила платок и уткнулась лицом в его черный пуловер. Теперь тело ее буквально сотрясали рыдания.
Фэллон стоял, прижимая ее к себе, а туман с океана медленно наползал на город, обволакивая окна офиса белой пеленой, отрезая их от всего мира.