Через какое-то время Изабелла успокоилась, подняла голову и растерянно улыбнулась.

– Прости. Что-то в последнее время слезы приходят ко мне без предупреждения. Вроде все в порядке, но стоит подумать, что бабушка давно мертва, а я просто обманываю себя, и они вдруг сами собой начинают катиться из глаз.

– Все хорошо. – Фэллон не знал, что еще надо было сказать в такую минуту, тем более что она начала потихоньку высвобождаться из его объятий.

Он неохотно выпустил ее, и Изабелла села за стол и аккуратно сложила мокрый носовой платок. Взяв из коробки другой, она высморкалась, сделала несколько глотков чаю и, наконец, совсем успокоилась.

Фэллон застыл посреди комнаты, не зная, как быть. Поскольку в голову не приходило ничего стоящего, он тоже вернулся за свой стол, выпил кофе и заставил себя сосредоточиться на деле.

– Если следовать твоей логике, – начал Фэллон, но Изабелла прервала его с грустной улыбкой:

– Это вежливый способ сказать, что ты мне не веришь.

Фэллона ее слова немного разозлили.

– Черт, не надо додумывать за меня. Я просто пытаюсь собрать воедино все факты.

– Прости, что-то я в последнее время вся на нервах.

– Да оно и понятно, – все еще сердито пробубнил Фэллон.

Изабелла с серьезным видом кивнула.

– Да, все дело в том, что в последнее время на меня свалилась сразу куча проблем.

– Ладно, забыли. Давай все по порядку. Итак, ты сказала, что кто-то пытался убить тебя в Фениксе.

– Да. Точнее, меня пытались похитить двое мужчин, но я уверена, что потом они бы со мной расправились.

– И как ты сбежала?

Она неопределенно махнула рукой.

– У моего дара есть побочный эффект. Да, я могу находить вещи и людей, но также умею и прятать. Например, могу приказать человеку убраться отсюда подальше, и он меня послушается. Когда за мной гнались те двое, я так и поступила.

Фэллон старался не обращать внимание на то, что она постоянно говорит «они». Любители заговоров обожали это слово. Загадочные «они» всегда скрывались за каждым событием и тайно манипулировали всем, что творилось в мире.

– Как это происходит?

– Что именно? – не поняла Изабелла.

– Каким образом ты заставляешь выполнять твои приказания?

– Силой внушения в основном, но сначала мне нужно обязательно дотронуться до этого человека. В Фениксе они настигли меня на крыше торгового центра, и я приказала им убраться оттуда по пожарной лестнице и покинуть здание. Что с ними случилось потом, не знаю: наверное, так и шагали, пока не вышли из транса.

– Или пока не попали под машину.

– Я приказала им переходить дорогу только на зеленый свет. В этом состоянии все четко выполняют команды.

– Похоже на внушение под гипнозом.

– Наверное.

– А почему ты приказала им переходить улицу по правилам?

– Решила, что если два парня, которые работали со мной в одной компании, попадут под машину в Фениксе, то у меня могут возникнуть проблемы. От трупов всегда одни неприятности.

Но их отсутствие означало, что не было полицейских отчетов и других свидетельств, которые подтвердили бы историю Изабеллы. Фэллон начал понимать, что чувствовала Алиса, когда упала в кроличью нору. Ему стало страшно, что Изабелла, как и ее родные, могла заблудиться в вымышленном мире заговоров. Но одно было несомненно – она верила во все, что сейчас говорила.

– Расскажи о тайном заговоре, который ты открыла Часовому, – попросил он Изабеллу.

– Я тогда работала в компании «Лукан протекшн». Не слышал о такой?

Его рука с кружкой кофе застыла в воздухе.

– Конечно, слышал. Макс Лукан – член общества «Аркан». Его агентство занимается охраной антиквариата.

– Я устроилась к нему примерно семь месяцев назад, и сначала была очень довольна.

– Почему же ушла?

– Ну, если говорить коротко, то не всем нравятся мои странные способности, да к тому же непонятная история с семьей и документами. В результате мне приходится менять работу как перчатки. – Она перевела дух и добавила: – Меня часто увольняют.

– Я понимаю: проблемы с биографией; наверное, сложно жить в семье, которой официально не существует, – но что не так с твоими способностями? Тебя, как прирожденного искателя, по идее, должны рвать на части детективные агентства и службы охраны.

Она отхлебнула чаю и поставила чашку.

– Дело в том, что к своим находкам я отношусь очень щепетильно.

– Что это значит?

– В агентства часто приходят запросы на поиск людей, которые совсем не хотят быть найденными, поскольку у них имеются веские причины прятаться от мира. А еще бывает так, что вместо живого человека я нахожу его труп. Да, если подобное происходит лишь время от времени, то еще терпимо и такую работу тоже кто-то должен выполнять…

– Как, например, вчера, в старом доме? – перебил ее Фэллон.

– В общем, да. То есть я хочу сказать, что понимаю, как важно найти убийцу и этим облегчить боль родных. Это важное дело, почетное и необходимое для общества. Но я чувствовала себя ужасно, занимаясь с утра до ночи поиском тех, кто заведомо был мертв или просто находился в бегах.

– Никогда не думал об этой стороне дела, – признался Фэллон. – Значит, вот чем ты занималась?

– В основном да. Стоило очередному боссу понять, что я обладаю способностями находить людей, как мне начинали поручать только такие расследования. Но в «Лукан протекшн» все было по-другому. Никто не просил меня находить трупы, только украденные произведения искусства, так что мне очень нравилась эта работа.

– Что же пошло не так?

– Поскольку я отлично справлялась со своими обязанностями, меня перевели в отдел «А».

– Что это такое?

– Элитное поисковое подразделение в «Лукан протекшн», очень секретное.

Фэллон едва сдержался, чтобы не застонать.

– Ясно. Секретное.

– Моя работа хорошо оплачивалась, что позволяло снимать шикарную квартиру. Я даже подумывать начала подать бумаги на оформление пенсии. Меня стали посещать мысли, что вот наконец началась настоящая жизнь.

– А до работы на Лукана разве было не так?

– Мое тогдашнее существование вряд ли можно назвать нормальным. Ты только представь, каково это – все время жить с фальшивым именем и таким же паспортом.

– Наверное, это не просто.

– Порой начинаешь сомневаться, существуешь ли ты на самом деле. Работа в фирме Лукана помогла мне немного прийти в себя, – наверное потому, что людей вроде меня там считают нормальными. Во всяком случае, в отделе «А».

– Ты говоришь про обладателей сверхъестественных способностей?

– Да, – кивнула Изабелла. – В моем отделе работало много таких. Видишь ли, почти все клиенты, которых направляли к нам, тоже были не совсем обычными и интересовались лишь антиквариатом с паранормальными свойствами. В общем, сначала мне казалось, что я нашла свое место под солнцем, но потом постепенно пришло понимание, что в отделе происходит что-то странное.

Кроличья нора, в которую упала Алиса, вдруг стала совсем темной. «Я пропал, – подумал Фэллон. – Влюбился в женщину, которая, похоже, понемногу сходит с ума».

– И что же ты узнала?

– Оказалось, что мой начальник, Джулиан Гаррет, занимался в компании собственным тайным бизнесом: продавал оружие, но не простое, а убивавшее с помощью сверхъестественной энергии.

Изабелла замолчала, ожидая его реакции на ее сенсационное заявление, но Фэллон лишь недоверчиво хмыкнул.

– Тебе нечего сказать? Я думала, что общество «Аркан» противник подобных вещей.

– Так и есть. – Фэллон сложил кончики пальцев и задумался. – Мне сложно представить, что в «Лукан протекшн» может твориться такое. Да, я в курсе, что Макс провернул несколько темных сделок по продаже антиквариата. И мне известно, что он главный специалист по антиквариату с необычными свойствами. Но Лукан далеко не дурак и понимает: если общество «Аркан» узнает о торговле паранормальным оружием, если будет доказано, что он продавал его преступникам, обладающим сверхъестественным даром, то «Джонс и Джонс» вцепится в него мертвой хваткой.

– Я не думаю, что Макс Лукан был в курсе, но, мне кажется, в последнее время у него появились подозрения насчет нашего отдела. Джулиан Гаррет это понял. Чтобы спасти свою шкуру, он решил подставить меня. Теперь Лукан думает, что это я продавала оружие. И я уверена: он приказал Джулиану отыскать меня и доставить к нему, – но моему бывшему боссу нужно, чтобы я была мертва. Трупы ведь не разговаривают.

– Давай сделаем шаг назад. С чего ты решила, что Джулиан тебя подставил?

– Тем утром я вошла в свой маленький кабинет и увидела плотный, противный туман, висевший над моим столом. Накануне вечером ничего такого там не было. След вел прямо в офис Джулиана.

– И что же?

– Ясно, что заходил босс, но я никак не могла понять зачем. Сначала проверила все ящики стола, но не обнаружив ничего подозрительного, обратилась к компьютеру. Я запустила все антивирусные программы, потом стала проверять жесткий диск.

– И что-то нашла?

– Один подозрительный файл, которого раньше там не было. Я открыла его и увидела список проданных предметов антиквариата. С первого взгляда он выглядел вполне обычно, и я никак не могла понять, зачем Джулиан скопировал его на мой компьютер, поэтому решила посмотреть, что за вещи там значились.

– Ты увидела что-то необычное?

– Да. Скоро я поняла, что у всех предметов из списка имеется кое-что общее, кроме паранормальных свойств. Эти вещи, согласно внутренним директивам компании, относились к разряду «артефактов со свойствами оружия». И к тому же продажи из файла не проходили через бухгалтерию, – я покопалась в архивах и не нашла записей на этот счет. И самое главное: предметы из списка были получены нами от брокера по имени Орвилл Слоун, что считается одной из главных фигур на черном рынке антиквариата.

– После этого ты пошла к Джулиану?

– Конечно, нет! – воскликнула Изабелла. – Мне стало понятно, что он захотел подставить меня. Значит, возникла ситуация, когда мое слово было против его. Но Джулиан работал на компанию уже несколько лет, Лукан ему доверял, так что я бы точно проиграла. И владелец фирмы вряд ли стал бы меня жалеть: скорее сделал бы все возможное, чтобы упечь меня в тюрьму, а то и вовсе посадить на электрический стул.

– И тогда ты решила убежать.

– Да. Но перед этим позвонила бабушке и рассказала обо всем, что узнала. И тогда она заявила, что если Джулиан Гаррет до меня доберется, то мне не жить.

Фэллон видел, что Изабелла ничего не придумала. Может, ее объяснение событий и было странным, но она говорила обо всем так, как это понимала. Что же, черт побери, произошло у Лукана?

Что ж, придется лезть в Интернет.

Фэллон выпрямился, придвинул клавиатуру и начал искать. Очень скоро раздался характерный звук, дававший понять, что запрашиваемая информацию получена.

– Что-то нашел? – спросила Изабелла.

– Отчет полиции о смерти торговца оружием Орвилла Слоуна. – Фэллон внимательно прочитал текст на экране. – Найден застреленным месяц назад. Подозреваемых нет.

Изабелла покачала головой.

– Скорее всего это дело рук Джулиана – заметал следы.

– У торговцев оружием полно врагов, – спокойно заметил Фэллон.

Он напомнил себе, кому Изабелла доводилась внучкой. Та дама повсюду видела тайны и заговоры, и это прививала девочке с самого детства. Но Фэллон не мог сдержать инстинктивную реакцию и прибегнул к помощи своего дара. Перед мысленным взором сразу появилась огромная паутина, сиявшая ярким холодным светом. В медленно проявлявшихся узорах скрывалось нечто очень важное, только Фэллон пока не мог понять, что именно, поэтому спросил:

– Насколько я понимаю, доказать свои предположения тебе нечем?

Изабелла помедлила, но все же ответила:

– Найти доказательства в таких случаях – самое сложное.

– Тут ты права.

– Поэтому бабушка сказала, что я должна пойти за помощью в общество «Аркан»: это их дело – выслеживать плохих парней вроде Джулиана Гаррета.

Фэллон устало перевел дух.

– Мы делаем все, что можем, но вообще-то это дело полиции. Просто копам очень трудно справляться с такими мерзавцами, как, например, вчерашний маньяк из старого дома. И еще, Изабелла…

– Все. Ни слова больше.

Она на мгновение закрыла глаза, а когда открыла, в них не было ничего, кроме стоической покорности судьбе.

– Этого я и боялась. Ты ведь не поверил ни единому моему слову, да? Думаешь, что я безумна, как и Часовой с тем странным сайтом.

– Проклятье, Изабелла!

– Мне казалось, что если дать тебе время узнать меня лучше, то ты поймешь – я никакая не сумасшедшая. Вот почему я оттягивала момент истины. Может, мне следовало отложить объяснения на потом, но я больше не могла держать это в себе. Ведь так тяжело не знать, жив ли самый близкий тебе человек. Из всей семьи остались только мы вдвоем, и если бабушка убита…

– Изабелла, послушай меня! – Фэллон опять подошел к ее столу, взял за плечи, поднял на ноги и сказал, глядя в лицо: – Слишком мало фактов, чтобы делать выводы насчет криминального бизнеса Джулиана Гаррета, не говоря уже о том, жива ли твоя родственница. Но одно мне известно точно: ты искренне веришь всему, о чем говоришь. И если ты будешь честна со мной, я сделаю все возможное, чтобы ответить на твои вопросы. А случись, что твою бабушку убили, найду преступника.

Изабелла смахнула набежавшую слезу и едва слышно проговорила:

– Не знаю, как выразить свои чувства, потому скажу лишь: спасибо тебе. – И поднявшись на цыпочки, легко коснулась его губ своими.

Конечно, Изабелла попыталась таким образом выразить свою благодарность, но благодарность, с горечью подумал, Фэллон, – последнее, что он хотел бы от нее получить.