На следующий день, в девять утра, Изабелла говорила по телефону с детективом Эмили Крейн, которая работала с «Джонс и Джонс» по контракту, и та шептала в трубку:

– Он сидит в моем кабинете и плачет. Что мне делать?

– Не стоит слишком из-за этого волноваться, – попыталась успокоить ее Изабелла. – Случаи с медиумами-мошенниками всегда вызывают бурю эмоций. Мистер Рэнд надеялся, что липовый экстрасенс действительно вступил в контакт с его умершей матерью, но раз обратился в «Джонс и Джонс» за помощью, следовательно, в глубине души у него появились сомнения. Погладь его по плечу и скажи, что он правильно сделал, доверившись интуиции.

– Дело в причине, по которой мистер Рэнд решил обратиться к духу усопшей, – все так же шепотом сказала Эмили. – Незадолго до смерти его мать куда-то спрятала акции стоимостью несколько тысяч долларов. Умерла она внезапно, от сердечного приступа, никому не успев рассказать, где находятся ценные бумаги.

– Теперь понятно, – облегченно выдохнула Изабелла. – Ну, это еще проще. Скажи мистеру Рэнду, что с радостью поможешь ему в этом деле.

– Не самая хорошая идея. Подожди секунду.

Изабелла услышала, как Эмили обратилась к своему клиенту. «Прошу меня извинить, но это деловой разговор. Вернусь через пару минут». Раздававшиеся на заднем фоне рыдания мистера Рэнда стали громче, потом послышался звук захлопнувшейся двери и всхлипывания тут же прекратились.

– Так, что там у тебя на самом деле? – спросила Изабелла.

– Похоже, – начала Эмили, – как подсказывает мне интуиция, мистер Рэнд сам и отправил матушку на тот свет. Как – не знаю, но, наверное, с помощью ее же таблеток. Вот только мой клиент явно не ожидал, что она тут же скончается от сердечного приступа. Скорее всего думал, что ее отвезут в реанимацию, там пожилая женщина поймет, что умирает, и скажет ему, где искать акции.

– О черт. Ненавижу такие дела.

– Я тоже, – с жаром подтвердила Эмили. – Знаешь, я из тех детективов, кого Фэллон называет спецами по пропавшим собакам и домам с привидениями. Вот почему мне передали дело мистера Рэнда.

– А еще потому, что вы живете в одном городе.

– Конечно. Но расследовать убийство, особенно когда нет никаких улик, я не смогу. У меня нет такого опыта. Если «Джонс и Джонс» решит заняться этим, то пусть ищет другого детектива.

– Без проблем. Сейчас открою базу данных по Сан-Франциско. – Изабелла повернулась в кресле к экрану компьютера и нашла список частных агентств округа Бей, которые сотрудничали с «Джонс и Джонс». – Ага, нашла. «Ситон энд Кент Инвестигейшн». Я им позвоню.

– Ой, я знаю: их Бакстер Ситон и Девлин Кент. – В голосе Эмили слышалось явное облегчение. – Отличная пара и замечательные детективы. Как раз неделю назад мы ужинали вместе. Они точно справятся с этим делом.

– Объясни своему клиенту, что передаешь его в руки настоящих профессионалов, которые как раз и занимаются поиском пропавших ценностей. Ситон и Кент расследуют все обстоятельства, и если им удастся обнаружить улики…

– Это вряд ли.

– Никогда нельзя знать наверняка. Если они что-то откопают, то передадут дело полиции.

– Изабелла, не могу передать словами, как я рада, что Фэллон Джонс наконец нанял помощницу! Теперь в агентстве будет порядок! – воскликнула Эмили. – С тобой общаться гораздо проще. Джонс постоянно на меня ворчал. Конечно, я благодарна ему за критику, но каждый раз, когда мы говорили по телефону, он был ужасно мрачный.

– Просто мистер Джонс взвалил на себя слишком много дел, – непринужденно заметила Изабелла. – Он очень загружен работой.

– Не знаю, как там с работой, но офис-менеджер и хороший секретарь ему точно был нужен. Я очень рада, что он нашел тебя. Позвони, когда в округе Бей опять пропадет собака или в каком-нибудь доме заведутся привидения. Эти дела – мой конек.

Изабеллу немного обидели ее слова, и она сочла нужным заметить:

– Вообще-то я не только офис-менеджер и секретарь. Мы с мистером Джонсом вместе расследуем дела.

– Хорошо, буду знать, извини. Ладно, пойду к своему плачущему клиенту. Спасибо, что передаешь его Бакстеру и Девлин.

И Эмили отключилась. Изабелла положила телефон и увидела, что Фэллон сосредоточенно на нее смотрит. Этот взгляд был ей хорошо знаком. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, скрестив ноги на краю стола.

– Эмили что, отказалась от дела? – спросил он у помощницы.

– Она доказала, что медиум мошенник.

– А клиент хотел услышать совсем другое?

– Проблема не в этом. Эмили думает, что Рэнд сам убил свою мать ради наследства, однако не предполагал, что та сразу умрет. Он надеялся, что долгое угасание в палате интенсивной терапии испугает старушку и она скажет, куда спрятала акции.

– Что же, Эмили права: это не ее работа. Ситон с ней справится лучше. Хороший выбор.

– Я позвоню ему.

Изабелла взялась было за телефон, но босс ее остановил:

– Подожди, мне нужно кое-что тебе сказать. Я должен поехать по делам в Седону. На одну ночь.

Изабелла тут же положила трубку на место: интуиция шепнула ей, что эта поездка касалась не только работы, – и мягко напомнила:

– Но ты ведь никуда не выезжаешь.

– Да, любителем путешествий меня назвать трудно.

– С тех пор как мы познакомились, ты не выбирался дальше Уиллоу-Крика.

– Ты знаешь меня всего месяц.

– И когда в последний раз ты покидал Коув?

– Ну… иногда выбираюсь, – упрямо заявил Фэллон.

– Приведи пример.

Он раздраженно сдвинул темные брови.

– Просто у меня не было серьезного повода куда-то мчаться.

– Понятно. И тебе не скучно так жить?

– Удивительно, но я постоянно чем-то занят и у меня нет времени на скуку. То надо изловить шайку плохих парней, которые используют опасный наркотик, усиливающий пси-энергию человека, то наваливается бесконечная череда рутинных дел от членов «Общества». Порой мне даже удается наткнуться на логово серийного убийцы…

Изабелла с улыбкой выслушала его тираду и промолчала, в то время как Фэллон завелся:

– Проклятье! С чего это мы вообще заговорили о том, что я мало куда езжу?

Она лишь пожала плечами.

– Послушай, – уже спокойнее, но все еще ворчливо заявил босс, – на следующей неделе в Седоне пройдет зимняя конференция «Общества». Будет открытие, потом прием и аукцион – очень важные мероприятия, на которых присутствует весь совет, а также клан Джонсов. Последние годы мне удавалось увиливать, но Зак считает, что на этот раз я должен там появиться. Нужно дать «Обществу» правильный знак.

– Что за знак?

– Кое-кому не нравится, что Зак в этом году выделил слишком много денег нашему агентству на борьбу с «Ночной тенью». Они считают, что смерть Уильяма Крегмора нанесла врагам сокрушительный удар, поэтому не хотят тратить средства на преследование оставшихся членов «Тени».

– Ага, пошли внутренние интриги.

– Нет, эта точка зрения тоже имеет право на существование. – Фэллон устало вздохнул. – Преследовать тайную организацию – очень дорогое дело, а у «Общества» имеются более важные статьи расходов. Кроме того, у некоторых членов совета есть свои любимые научные проекты и они хотят, чтобы их лучше спонсировали.

– И это понятно, – согласилась Изабелла.

– У нас ограниченное количество ресурсов. В этом смысле общество «Аркан» – самая обычная организация, которая работает, когда есть деньги. В основном они поступают от членских взносов, а еще от всякого рода благотворительных мероприятий вроде аукциона в Седоне. На конференцию приедут все высокопоставленные члены «Общества», поэтому из них надо вытащить как можно больше денег.

– А что будет выставлено на аукцион?

– Кураторы музеев «Общества» периодически разбирают хранилища и выуживают оттуда более или менее ценные экспонаты. Коллекционеры очень ценят антиквариат с паранормальными свойствами. Тут крутятся серьезные деньги.

– Что-то вроде «Сотбиз» или «Кристиз», только для любителей паранормального.

– Мысль правильная, – согласился Фэллон.

– Мне зафрахтовать самолет общества «Аркан», или ты сэкономишь и полетишь обычным авиарейсом?

– Закажи корпоративный самолет и спиши в расходы по «Ночной тени».

Изабелла многозначительно кашлянула.

– А если сверху решат, что в «Джонс и Джонс» совсем не умеют считать деньги?

– Умеют, причем не только деньги, но и время. Оно сейчас ценится очень дорого. Вот я и экономлю его, заказывая спецрейс в Седону.

– Хорошо. – Изабелла взяла трубку.

– Пусть подхватят нас в аэропорту Уиллоу-Крика. Это будет удобнее всего.

Рука Изабеллы с телефоном замерла в воздухе.

– Нас?

– Ты едешь со мной.

Изабелла сжала трубку и недоверчиво переспросила:

– Я?

– Ты мой ассистент, разве нет? – Он встал и направился к двери. – Ни один уважающий себя босс не появится на подобном мероприятии без хотя бы секретаря.

Фэллон снял с вешалки куртку и взялся за ручку двери.

– Подожди! – остановила его Изабелла, обретая дар речи. – Мне не в чем ехать на конференцию.

– Закажи все, что нужно, по Интернету. Есть сайты, где доставка на следующий день. – Он нахмурился. – Тебе понадобится вечернее платье для праздничного ужина и аукциона.

На секунду Изабелле показалось, что она не может дышать.

– Я пойду со тобой на ужин?

– Ну конечно. Я же сказал, что моя ассистентка всегда должна быть рядом.

Фэллон вышел в коридор, а Изабелла опустилась на стул, слушая его шаги по лестнице. Через несколько секунд она встала и подошла к окну. Фэллон как раз появился на улице. Изабелла увидела, как он повернул направо и исчез за углом. Там находился продуктовый магазин Стоксов, в котором располагалась крошечная почта городка.

Три дня назад Фэллон заявил, что будет ходить за корреспонденцией сам, хотя до этого поручал забирать посылки и письма Изабелле. Босса сложно было назвать педантом, но для некоторых ежедневных дел у него имелся раз и навсегда заведенный порядок. Любое отклонение должно было иметь серьезные причины.

Изабелла подумала об этом пять минут, а потом перешла к другому окну, и как раз вовремя: Фэллон выходил из дверей магазина. Но странно, что пошел он не в офис, а повернул в сторону прибрежных скал и скоро исчез среди деревьев.

Опять отклонение от заведенного порядка.

Изабелла сняла с вешалки плащ и вышла за дверь.

Над океаном опять клубился туман, а значит, к вечеру городок опять поглотит тьма. Дойдя до края обрыва, Изабелла увидела Фэллона. Он уже был внизу и шел по каменистому берегу в сторону Пойнта, глубоко засунув руки в карманы. Даже на таком расстоянии Изабелла чувствовала темную, мрачную энергию его ауры.

Она стала осторожно спускаться к океану. Под ботинками осыпалась и скрипела галька. Когда Изабелла оказалась внизу, Фэллон почти уже добрался до Пойнта. Она на секунду остановилась и усилила сверхвидение. Вокруг Фэллона вился ледяной туман, как, впрочем, почти всегда.

Изабелла быстро пошла следом, шагая между лужами, оставшимися от прилива, и каменистыми осыпями скал. От нее во все стороны разбегались маленькие крабы и остроклювые прибрежные птички.

Изабелла знала, что Фэллон не мог услышать ее приближение из-за постоянного шума волн, но, видимо, почувствовал ее ауру, потому что остановился и обернулся.

Приблизившись к нему, она увидела суровое выражение его лица и темные тени, прячущиеся во взгляде.

– Что ты тут делаешь? – спросил Фэллон.

Изабелла проигнорировала неприветливый тон и спросила:

– Ты получил что-то важное? Чего ждал уже несколько дней?

Казалось, что Фэллон не намерен отвечать, но после непродолжительного молчания он перевел взгляд в сторону горизонта и наконец сказал:

– Да. Мне прислали кольцо.

Он вынул из кармана коробочку и посмотрел на нее.

– Чье оно? – тихо спросила Изабелла.

– Кольцо принадлежало человеку, который умер три года назад. В прошлом году я получил его часы, в позапрошлом – фото его гроба.

Изабелла внимательно посмотрела на мрачное лицо Фэллона и медленно произнесла:

– И что все это значит?

– Кто-то хочет, чтобы я никогда не забывал об этом.

– О чем?

– Что убил своего друга и партнера.