Прошло немало времени, прежде чем Изабелла вернулась в реальность и стала воспринимать звуки. Услышав шорох, она открыла глаза и увидела, что Фэллона рядом нет:

Он одевался при свете луны. Она приподнялась на локте и принялась наблюдать, как он заправляет рубашку в брюки, испытывал при этом смешанные чувства удивления, раздражения и боли.

– Ты уходишь? – спросила Изабелла, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие.

– Если останусь до утра, кто-нибудь наверняка заметит меня выходящим из твоего номера.

Изабелла успокоилась, на губах ее заиграла слабая улыбка.

– Но ведь все уже знают…

– Дело не в этом.

Фэллон подошел к кровати, наклонился и, упершись руками о матрас по обе стороны от ее тела, поцеловал – восхитительно и основательно, будто поставил печать, что она принадлежит ему. Затем неохотно выпрямился и сказал:

– Ведь нормы приличия никто не отменял.

– Вот это да! Давно я не слышала таких слов. Очередная дань старомодному воспитанию.

– Неужели?

– Да, но звучит неплохо. – Изабелла зевнула и махнула в сторону двери. – Ладно, иди к себе. Увидимся утром.

– Завтрак в шесть двадцать. До отъезда мне еще нужно поговорить с Заком и попрощаться с родителями. Улетаем в восемь. Я пока не говорил пилоту, что мы сделаем остановку. Сообщу перед вылетом.

– А почему не раньше – ведь нужно проложить новый маршрут?

– Это мера предосторожности. – Фэллон подошел к столу и взял запонки. – Не хочу, чтобы кто-нибудь узнал о наших планах.

У Изабеллы сжалось сердце.

– Ты намерен ото всех скрыть это расследование, да?

– Зак и Рене знают.

– Конечно, но они никому ничего не скажут, поскольку их волнует то же, что и тебя. Мне кажется, вы трое опасаетесь, что об этом узнают члены «Арканы» и обвинят нас в расшвыривании денег налево-направо.

Фэллон сжал запонки в кулаке и, пристально посмотрев на нее, заметил:

– Я такого не говорил.

– Но подумал.

– Мне кажется, – произнес он спокойно, – что чем меньше народу знает об этом расследовании, тем лучше. Никаких других мыслей у меня нет.

– Ну это ты скромничаешь: у тебя всегда полно мыслей, – но ничего, я понимаю. И даже согласна, что не стоит афишировать расследование смерти Часового. Увидимся утром, Фэллон.

На мгновение он застыл посреди номера, и она затаила дыхание в надежде, уж не думает ли Фэллон остаться, но он пошел к двери и, выглянув коридор, сказал:

– Запри за мной дверь.

Как только он покинул номер Изабелла встала с кровати и тихо ступая босыми ногами, пошла закрывать дверь на ключ. В коридоре было тихо, но через несколько секунд свет в щели под дверью померк, а потом опять появился. Она поняла, что Фэллон наконец отошел от ее номера и направился по коридору к себе.

Вернувшись в постель, она еще долго не могла уснуть, а когда наконец реальный мир стал медленно от нее уплывать, Изабелла провалилась в тревожный сон и к ней пришла бабушка. Окутанная бушующим ледяным туманом, она о чем-то пыталась ее предупредить, но, как часто бывает во сне, слова звучали бессмысленно.

Изабелла проснулась от страха, с колотящимся сердцем. Казалось, будто она вдруг вернулась в детство и внутренний голос прошептал: «Не двигайся. И тогда чудовище под кроватью тебя не заметит».

Она усилием воли подавила волну паники, стараясь лежать по-прежнему тихо. Ее дар, разбуженный выбросом адреналина, уже вовсю действовал и посылал сбивающие с толку сигналы. Сверхъестественное восприятие могло действовать в сочетании с нормальными пятью чувствами или отдельно от них. Если у человека не было опыта по части общения с реальностью только с помощью одного дара, не получая данных от зрения или слуха, он мог полностью потеряться в этой странной картине мира.

Изабелла осторожно приоткрыла глаза и поняла, что лежит на боку, перед скользящими стеклянными дверями, за которыми находился балкон.

Шторы оставались раздвинутыми, в комнату лился лунный свет, но что-то было не так. В комнате стало гораздо холоднее, и Изабелла вдруг поняла, что вдыхает свежие, густые запахи ночной пустыни, а не очищенный кондиционером воздух. Тут на ее глазах одна из штор затрепетала.

Стеклянные двери на балкон были открыты и, сквозь них струился паранормальный туман. Значит, кто-то зашел к ней в номер. Изабелла замерла на мгновение, пытаясь справиться с ужасом, а потом попробовала вскочить с кровати. Когда ее отчаянная попытка ни к чему не привела, Изабелла поняла, что тело ей не повинуется.

Из темноты позади нее раздался мужской голос:

– Я знаю, что ты проснулась. Говорил незнакомец с неприятными заискивающими интонациями чересчур учтивого продавца. – В этом состоянии транса ты будешь находиться сколько необходимо, так что двигаться не пытайся: все равно не сможешь пошевелить даже пальцем.

Еще одна горячая волна адреналина накрыла ее с головой. Изабелла напрягла все силы, пытаясь встать на ноги и, ей удалось на дюйм подвинуть левую ногу. Это было больше, чем предсказал незваный гость, но совершенно недостаточно для того, чтобы выбраться из постели и броситься к спасительным стеклянным дверям.

«Черт побери, Фэллон! – мысленно воскликнула она. – Ну почему ты не остался? Ничего бы не случилось, будь ты сейчас там, где нужно, – рядом со мной. Вот к чему приводят старомодные понятия о приличиях!»

Изабелла уставилась в открытые двери, стараясь побороть страх, который мешал сосредоточиться. Ее сверхспособности и чувства были обострены до предела: она ясно видела поток горячего тумана, струившийся по полу мимо кровати.

– Ты можешь говорить, – опять раздался противный голос незнакомца, – но если попытаешься закричать, мне придется применить силу. И, поверь, это будет очень неприятно.

– Что тебе нужно? – попробовала громко произнести Изабелла, но услышала лишь шепот.

– Я не причиню тебе боли, это не входит в мои планы – у меня другая миссия. Я буду оставаться в тени: таковы мои правила – клиенты и те, кто получает сообщения, не должны видеть мое лицо.

– Что все это значит? – едва слышно похрипела Изабелла.

– Меня зовут Посланник. Я считаю себя посредником между людьми. И пришел к тебе с очень выгодным предложением.

– А если я откажусь?

– Давай не будем об этом. Нам обоим выгоднее начать разговор с позитива.

Изабелле удалось сжать руку, спрятанную под покрывалом, в кулак, но этот жест ярости был бесполезен. Она могла лишь надеяться на то, что ей каким-то образом удастся перекатиться с кровати на пол. Если незваный гость хоть на мгновение потеряет ее из виду, то действие его силы прекратится и она, возможно, успеет выскочить на балкон и хотя бы закричать, позвать на помощь.

– Буду краток, – между тем продолжал Посланник. – Я доверенное лицо человека, крайне заинтересованного в получении внутренних сведений о «Джонс и Джонс». Твое положение в агентстве позволяет добывать такую информацию.

– Забудь об этом!

Ее поражало уже то, что этот Посланник способен удерживать ее на месте без движения, а то, что он при этом даже не прикасался к ней, говорило о невероятной мощности его дара. Но все равно он тратил на это огромное количество энергии и не мог подчинять ее своей власти очень долго.

Нужно найти способ заставить его коснуться ее. Если такое произойдет, Изабелла использует свои способности и заставить выполнять ее приказы.

– Выслушай меня до конца, прежде чем принимать поспешные решения, – продолжил Посланник. – Во-первых, по поводу оплаты. Первые сто тысяч долларов уже перечислены на офшорный счет, только чтобы доказать серьезность намерений моего клиента. Как только ты начнешь отсылать информацию на определенный электронный адрес, деньги польются туда рекой.

Изабелла вложила все свои силы, чтобы сдвинуть ногу еще ближе к краю кровати. Это ей удалось, но маленькая победа стоила неимоверных трудов, так что она все же взмокла.

– Нет.

– Я положу бумагу с номером счета и инструкцию, как его разблокировать, на стол, – будто не слышал ее, продолжал Посланник.

– Нет.

– Обдумай мои слова, перед тем как сообщишь окончательный ответ.

– Тут не о чем думать: я не стану этим заниматься.

– Конечно, решать тебе, но мне были даны инструкции сообщить, что отказ повлечет за собой проблемы в плане твоего здоровья и безопасности.

Навязчивый сон начался как обычно: он потерялся. Нити многомерной сети завели его слишком далеко, и на этот раз найти дорогу назад не удастся.

В бесконечной ночи то тут, то там светящимися точками вспыхивали маленькие галактики. Каждое крошечное солнце было связано с другими объектами и занимало в паутине свое особое место. Только ему никак не удавалось распутать хитросплетения нитей.

Скопления звезд походили на рой светлячков, порхающих в бесконечном саду ночи. Да, на этот раз он заблудился окончательно.

Но чей-то голос несся к нему сквозь громадные поля пространства и времени, звал по имени.

Изабелла…

Он начал искать ее, но темнота и тени мешали. Ему обязательно надо было ее отыскать: это бесконечно важнее, чем все чудесные открытия, которые ждали его в сердце хаоса, – потому что ей грозила опасность…

Фэллон подскочил как ужаленный. Все его чувства были обострены: он должен найти Изабеллу, причем немедленно.

Фэллон выскочил из постели и натянул брюки прежде, чем успел осознать свои действия, но скоро та его часть, которая постоянно анализировала возможности и вероятности, быстро сообразила – если Изабелле грозила опасность, то пришла она к ней через балкон.

Принимая во внимание, что отель расположен посреди пустыни, ему предстояла пробежка по камням и песку. Он достал ботинки на толстой подошве, которые обычно надевал в самолете, и быстро обулся: не хотелось выглядеть последним идиотом, появившсь на балконе Изабеллы в полуодетом виде, словно обезумевший от желания любовник.

Фэллон рывком раздвинул стеклянные двери и исчез в ночи.

– Ты что, намерен меня убить? – Изабелла почувствовала новый прилив сил, и их оказалось достаточно, чтобы еще ближе придвинуться к краю кровати. Один-два дюйма – и ей удастся упасть на пол. Изабелла каждую секунду сражалась с невидимым пси-пленом, но только теперь у нее появились серьезные успехи.

– Нет-нет! Уверяю, я не убийца, а всего лишь Посланник.

В этот момент она заметила, как на балконе мелькнула какая-то тень. И вдруг в комнату ворвался Фэллон, а вместе с ним – мощный заряд энергии, и ринулся на незваного гостя, словно орел на добычу.

– Вот черт! – Голос Посланника изменился до неузнаваемости: вместо вежливости хорошо вымуштрованного продавца в нем зазвучала паника, – и бросился к единственному выходу – двери в коридор.

Как только он выпустил пленницу из поля зрения, Изабелла сразу почувствовала себя свободной. Скатившись с кровати, она встала на ноги как раз в ту секунду, когда Фэллон схватил беглеца и развернул к себе лицом, спрятанным под хоккейной маской. Похоже, Посланнику было настолько важно оставаться неузнанным, что он не надеялся только на свои сверхспособности.

– Нет, подожди, – охнул Посланник и поднял руки, словно хотел защититься от удара.

В воздухе вспыхнула энергия.

– Не убивай его! – крикнула Изабелла. – Он многое знает. Сначала надо с ним поговорить.

Фэллон швырнул его на пол, нагнулся и сорвал маску.

– Всегда знал, что ты плохо кончишь, Локетт. Хоть мне и в голову не приходило, что придется разбираться с тобой: думал, это сделает один из твоих недовольных клиентов.

Локетт замер и уставился на Фэллона.

– Вы знаете мое имя?

– Я никогда не веду дела с незнакомцами.

Поверженный медленно сел: похоже, у него кружилась голова, и не только от удара.

– Не понимаю. Никто не знает, кто я такой. Я никогда не показываю лицо клиентам. Как, черт побери, вы догадались?

– Думаю, сейчас это не имеет значения. Важно другое: что ты здесь делаешь?

– Он предложил от имени своего клиента шпионить за «Джонс и Джонс», – презрительно заявила Изабелла. – В дело пошел подкуп. И угрозы.

Фэллон коротко присказал:

– Халат.

– Что? – не поняла Изабелла.

– Ты в ночной рубашке. Надень халат.

– А, ну да.

И хотя ночная рубашка из мягкого хлопка, до колен и с длинными рукавами, скрывала ее тело гораздо лучше, чем вечернее платье, для Фэллона было важно соблюдения приличий. Изабелла послушно облачилась в халат, а Джонс повернулся к Локетту:

– Так что там насчет подкупа и угроз?

– Я не угрожал! – воскликнул он убежденно. – И не пытался никого подкупить. Просто передал сообщение клиента – в этом и заключается моя работа, о чем вы прекрасно знаете.

– И что это было за сообщение?

Локетт тяжко вздохнул.

– Мой клиент готов предложить мисс Вальдес деньги взамен на определенную информацию о работе «Джонс и Джонс». Вот и все.

– Я сказала «нет». – Изабелла все еще прибывала в ярости. – На что он мне заявил, будто на счет, номер которого на столе, в офшорном банке уже перечислено сто тысяч долларов.

– Так, теперь про угрозы, – потребовал Фэллон.

Локетт откашлялся, и в его голосе тут же появились подобострастные интонации продавца.

– Ну, сейчас это не имеет особого значения.

– Нет, – стальным голосом заявил Фэллон, – имеет.

Изабелла подошла к краю кровати.

– Он сказал, что отказ плохо отразится на моем здоровье и безопасности.

– И это все! – искренне воскликнул Локетт, – Клянусь. Я не в курсе, что там задумал клиент. Вы знаете мои правила, Джонс. Я всегда передаю только те слова, за которые мне заплатили, и никогда не делаю ничего противозаконного.

– Значит, мне придется додумать самому, что твой клиент собирался сделать с Изабеллой. И вот это уж точно отразится на нем очень плохо. Так ему и передай.

– Конечно-конечно, – закивал Локетт, готовый на что угодно, лишь бы поскорее унести ноги.

– Это сообщение ты должен доставить строго в течение суток, – не торопился его отпускать Фэллон.

– Всегда рад помочь такому надежному клиенту, как вы, мистер Джонс.

– А теперь убирайся, пока я не передумал.

Локетт кое-как выпрямился, подхватил свою маску и поковылял к балконной двери, а поравнявшись с Изабеллой, пробубнил:

– Прошу прощения, мисс Вальдес. Это просто бизнес, ничего личного.

И растворился в ночи.

Изабелла повернулась к Фэллону и выкрикнула в ярости:

– Ты его отпустил?

– Пусть он крыса, но и у этих тварей есть свое место в пищевой цепи. – Фэллон закрыл стеклянные двери. – Иногда и крыса может сослужить службу. Кроме того, я знаю, как его найти.

– Ты что, тоже использовал этого мерзавца?

– Локетт – профессионал: у него связи на всех уровнях нашего сообщества.

– Ты говоришь про частных детективов?

– Нет, про обладателей сверхспособностей. Наш мир почти ничем не отличается от мира обычных людей. У нас имеются не только свои академики, политики и руководители корпораций, но также воры, мошенники и наркодилеры. Как и везде на свете, у нас есть плохие парни и хорошие. А Локетт один из немногих, кто способен легко перемещаться из трущоб в залы для совещаний, потом – в кабинеты высоких чиновников, и обратно. Так что мне он еще пригодится.

– Понятно, – сказала Изабелла. – Что ж, тебе виднее – ты детектив-профессионал и смотришь на все с практической точки зрения.

– Боюсь, что да, обладание сверхспособностями вообще редкость, а уже настоящий надежный талант и вовсе мало где встретишь.

– Однако скользкий тип этот Локетт.

– Тут я с тобой соглашусь, – улыбнулся Фэллон. – Но, может, неким утешением для тебя станет то, что больше он не приблизится к нам и на пушечный выстрел.

Изабелла вспомнила, к каким ужасом, прозвучал голос Локетта, когда тот на мгновение поверил, что Фэллон сейчас его убьет.

– Да, ты прав. А что насчет денег?

– Минуту, – Фэллон выудил из «памяти» телефона номер. – Дарган, это Джонс. Что значит – какой? Конечно, Фэллон Джонс. Ты прав, только единственный из Джонсов может звонить тебе в три ночи. К несчастью, в моем списке лучших сыщиков Седоны ты стоишь на первом месте. Я хочу, чтобы ты проследил за неким Китом Локеттом. У него могут быть фальшивые документы, но я пришлю тебе фото и другие данные: адрес, номер и марку машины, информацию о кредитных карточках и любимом времяпрепровождении. Он только что покинул отель «Клауд» тут, в Седоне, но наверняка прячется где-то рядом. Когда найдешь, не спускай с него глаз.

Изабелла, сложив руки на груди, слушала, как Фэллон с хирургической точностью выдавал инструкции.

– Нет, хватать его не надо. Я приказал ему доставить сообщение своему клиенту в течение суток, и время уже пошло. Он всегда выполняет эту часть работы лично, чтобы не оставлять электронный след. Значит, скоро состоится контакт. Мне нужно знать, с кем именно.

И тут Изабелла все поняла.

Фэллон убрал телефон и, взглянув в ее сторону, удивленно поднял брови, когда увидел, что Изабелла пристально смотрит на него.

– Ну конечно, как мне это сразу не пришло в голову? Ты хочешь узнать, кто пытался меня подкупить.

– Да, идея такая.

– Очень интересно посмотреть на идиота, который думает, что меня можно купить за вшивые сто тысяч.

Фэллон коротко хохотнул.

– Вшивые сто тысяч?

– Ну ладно, я никогда даже не держала в руках такие деньги. Но дело не в этом.

– А в чем?

– Меня это сильно обидело. Вернее, даже привело в ярость. Как там говорили раньше? Моя честь оказалась под угрозой.

– Мне тоже это очень не понравилось. – Фэллон взял бумагу со стола.

– Интересно, как поступит клиент Локетта, когда узнает, что я не намерена брать его деньги?

– Думаю, ему все равно, возьмешь ты их или нет.

– Почему ты так решил?

– Скорее всего его задача – сделать так, чтобы этот счет вел прямо к тебе. Поверь, тот, кто решит заняться этим делом, скоро обнаружит, что счет принадлежит Изабелле Вальдес. После такого открытия уже через несколько часов все в «Обществе» будут говорить о подкупе.

– Другими словами, через меня хотят подставить тебя.

– Да. – Фэллон опять открыл стеклянную дверь и собрался было выйти на балкон, но Изабелла подбежала к нему.

– Подожди. Куда ты?

– В свой номер. Мне нужно выйти в Интернет.

– Зачем?

– Закрыть этот счет и убедиться, что с тобой он больше никак не связан.

– А что насчет денег?

Фэллон чмокнул ее в лоб и улыбнулся:

– У меня есть план. Почему бы не направить их на какое-нибудь доброе дело? Думаю, надо перевести эти сто тысяч на счет благотворительного фонда общества «Аркан».

– Будто кто-то пожертвовал круглую сумму на исследования паранормального?

– Да, но пока это будет анонимный даритель, хотя надеюсь, что скоро смогу отблагодарить его лично.