Радужный след сомно-магического света тянулся за Джеком Уинтерзом по всему офису. Деревянный пол прямо-таки переливался.
— Присаживайтесь, мистер Уинтерз, — предложила Хлоя.
Клиенты попадались самые разные, но невозможно долгое время заниматься расследованиями, не научившись различать две самые главные категории — клиенты безопасные и клиенты опасные. Джек Уинтерз явно относился ко второму типу.
Гектор поднялся навстречу клиенту. Обычно он проводил быструю оценку вновь прибывшего, после чего игнорировал его, но к Джеку Уинтерзу пес отнесся со вниманием, которое, пожалуй, можно было интерпретировать как собачий вариант вежливого почтения.
Уинтерз так явственно излучал ледяную уверенность и решимость, что эта аура казалась почти зримой, и Хлою удивило его неожиданное внимание к собаке. Большинство клиентов теряли интерес к Гектору, едва убедившись, что пес не склонен кусаться. Гектор был не из пушистых диванных собачек. Впрочем, Джек Уинтерз тоже. Возможно, именно это создало между ними некое ощущение мужской солидарности.
К Розе, секретарше Хлои, Уинтерз отнесся практически безразлично. Клиенты иногда нервничали из-за обилия замысловатых татуировок и пирсинга у этой девицы. Хлоя решила, что щедрых проявлений боди-арта и бижутерии в непривычных местах недостаточно, чтобы лишить равновесия такого человека, как Уинтерз. «Вручи этому типу пылающий меч — и получишь проповедника-воина или, возможно, ангела мщения», — подумалось ей.
И дело не в суровых чертах лица, не в закаленном жилистом теле. Дело во взгляде зеленых всеведущих глаз. Казалось, он видит все твои слабости и не задумываясь использует их против тебя.
Удовлетворенный Гектор удалился на свою подстилку в углу кабинета, устроился уютно, но не заснул, а с восторженным вниманием продолжал наблюдать за Джеком. Хлоя тоже чувствовала себя завороженной, но настороженность все же не покидала ее. Энергия, заполнившая кабинет, как-то по-новому возбуждала ее. «Следовало бы встревожиться по-настоящему», — подумала Хлоя, но вместо этого ощутила острое любопытство.
Предложение сесть Уинтерз проигнорировал и прошел через всю комнату к окнам, выходящим на Первую авеню и мокнущую под дождем Пайонир-сквер. Хлоя, с по-прежнему обостренными чувствами, перевела взгляд на его следы. Да, никаких вопросов. Уинтерз очень мощный экстрасенс.
В целом Хлоя с большим подозрением относилась к людям с сильным экстрасенсорным даром. И дело даже не в том, что экстрасенсы высокого уровня попадаются редко и представляют опасность. Важнее то, что всегда существовала вероятность их связи с Братством Сокровенного Знания, а принципом семьи Харпер было избегать контактов с Братством.
Большинство клиентов Хлои обращались к ней по рекомендации. Кто-то, кто знал кого-то нуждающегося в ее услугах, устраивал знакомство. Джека не рекомендовал никто. Телефона «Харпер инвестигейшн» в справочнике не было. В сети Хлоя присутствовала минимально. Тем не менее Уинтерз каким-то образом сумел ее отыскать. Интуиция подсказывала Хлое, что его привела к ней не случайность. Здравый смысл призывал к бдительности.
— Что я могу сделать для вас, мистер Уинтерз? — услышала она собственный голос.
— Я хочу нанять вас для поиска старой семейной реликвии. — Джек так и не обернулся, а продолжал рассматривать вид из окна, как будто зрелище кирпичных и каменных зданий девятнадцатого века в одном из самых старых районов города приковало его взгляд. — Насколько я понял, это как раз по вашей части.
На северо-западе всегда считали неразумным судить о финансовом статусе человека по его одежде, потому что множество весьма состоятельных людей, особенно из тех, кто лишь недавно сделал деньги в сфере высоких технологий, приобретали пиджаки, кроссовки и брюки в тех же ларьках, что и все остальные. Тем не менее опытный взгляд всегда видел тонкие различия. Хлоя была уверена, что Джек Уинтерз, чем бы ни занимался, делал это очень и очень хорошо, а следовательно, преуспевал.
— Согласна. Я действительно умею находить вещи, — отозвалась она. — Что именно вы разыскиваете, мистер Уинтерз?
— Лампу.
Хлоя сложила руки на столе и на минуту задумалась. Фамилия Уинтерз вкупе со словом «лампа» будила в душе смутную тревогу, словно бы издалека донесся звон набатного колокола. Но картинка не складывалась. Хлоя решила позвонить дедушке: Гарри Харпер был летописцем семьи.
— Может быть, вы опишете эту лампу, мистер Уинтерз?
— Она древняя, — ответил Джек, обернулся и наконец посмотрел на Хлою. — Конец семнадцатого века.
— Ясно. Я так понимаю, вы коллекционер?
— Нет. Но мне очень нужна именно эта лампа. Как я уже сказал, это семейная реликвия.
— И когда же она пропала?
— Тридцать шесть лет назад.
— Украли?
— Возможно. — Он пожал плечами. — А может, просто потеряли. Мне известно только, что лампа исчезла во время переезда в тот год, когда я появился на свет. Она пропадает не в первый раз.
— Прошу прощения?
У него дернулся уголок рта, но в этой ухмылке не было ничего веселого.
— У нее такая привычка — теряться.
Хлоя нахмурилась.
— Не понимаю.
— Это довольно сложно.
— Может быть, вы расскажете об этой лампе что-нибудь еще?
— Сам я никогда ее не видел, но родители рассказывали, что она не особенно красива и даже не интересна. Знаете, не из тех вещей, какие люди выставляют на обозрение в гостиной. Она примерно восемнадцать дюймов высоты, а сделана из какого-то золотистого металла.
— Не из настоящего золота?
— Нет, — уверенно заявил Джек. — Не из золота. И это не настоящая лампа. Там нет фитиля и некуда налить масло. Мне говорили, что она больше похожа на высокую вазу. — Джек руками изобразил форму. — У основания она уже, а сверху блестит. По краю выложено кольцо из каких-то камней или кристаллов.
— Почему же ее называют лампой?
— Потому что, согласно легенде, она способна испускать мощные лучи света.
Хлоя придвинула к себе блокнот, взяла ручку и стала делать записи.
— Когда ее видели в последний раз? — спросила она.
— Родители хранили ее в подвале своего дома в Чикаго. Переехав в Калифорнию, они даже не заметили, что лампа исчезла, пока я не заинтересовался ею и не стал задавать вопросы. Тогда я был подростком.
Хлоя пыталась сосредоточиться на описании, но никак не могла унять странный трепет, от которого шевелились волоски на затылке. У нее были отношения с несколькими мужчинами, кое-кто счел бы, что даже со слишком многими. Их привлекало в ней не лицо и не фигура. Хлоя и сама полагала, что по этим параметрам ее можно считать «нормальной». Но был тип мужчин, которых манила ее профессия. Им было лестно встречаться с женщиной-детективом. Они всегда стремились выяснить, носит ли она при себе пистолет, и бывали разочарованы, у знав, что никакого пистолета у нее нет.
Другие бессознательно реагировали на ее ауру. Хлоя обладала экстрасенсорным даром высокого уровня, а психическая энергия способна быть соблазнительной, особенно для мужчин, у которых есть некоторые экстрасенсорные способности, пусть даже они сами никогда не задумывались над природой своего дара.
Ну и, конечно, были такие, как Флетчер Монро. Этих восхищала возможность встречаться с женщиной, которая, в случае возникновения длительных отношений, не выдвигала никаких требований. Для таких она казалась воплощением мечты, по крайней мере на какое-то время.
Хлоя любила мужчин и даже имела некоторый опыт общения с экстрасенсами, но не могла припомнить, когда мужчина в последний раз вызывал в ней это пьянящее ощущение сексуальной готовности и ожидания.
Казалось, некая глубинная часть ее существа по неизвестным ей признакам опознала Джека Уинтерза. Возможно, решила Хлоя, она реагирует на его очень высокий уровень одаренности. А может, дело в завораживающем, темном сомно-магическом свете, который она разглядела в его следах? В любом случае, когда Джек Уинтерз вошел в дверь, она уловила в его глазах жар сексуальной энергии. Но полной уверенности все же не было, потому что он быстро сумел подавить свою реакцию.
«Целибат дарит человеку некую свободу», — напомнила себе Хлоя.
— Вы должны знать об этом деле еще кое-что, — сказал Джек.
— И что это?
— Необходимо отыскать лампу как можно скорее.
Снова звякнул тревожный колокольчик.
— Вы же сказали, что она была утеряна тридцать шесть лет назад, — возразила Хлоя. — Отчего же такая спешка?
Уинтерз саркастически приподнял бровь и холодно улыбнулся.
— Я клиент, мисс Харпер, а это значит, что именно я решаю, насколько срочное дело. Если вы сейчас слишком заняты и не можете им заняться, то скажите сразу, и тем сэкономите время нам обоим.
Хлоя ответила ему столь же ледяной улыбкой.
— Это блеф. Вы явились сюда потому, что я вам нужна, или потому, что вы полагаете, что нужна.
— Отчего вы так решили?
— Давайте разберемся. Вы человек очень успешный. Денег у вас хватает. Хватает, чтобы нанять лучшую детективную контору в этом городе. Я работаю одна, и я очень малоизвестна. Я беру работу только по рекомендации. Тем не менее вы меня нашли. Это значит, что вам нужна именно я.
Уинтерз одобрительно кивнул.
— Ладно. Вы рассуждаете, как опытный детектив.
— Премного вам благодарна. Прежде чем продолжать, давайте еще кое-что обсудим.
— Что именно?
— Вы, случаем, не из полиции, мистер Уинтерз? Не из ФБР? Может быть, из Интерпола? Если так, то я бы хотела прямо сейчас увидеть ваше удостоверение.
— Поверьте, это не полицейская операция, — твердо заявил Джек. — Даю вам слово.
Хлоя еще раз взглянула на его следы и решила, что верит ему. Конечно, сомно-магический свет не сообщил ей, лжет Джек или нет, а поведал, что этот человек скрывает такие же мрачные тайны, как и любой из семейства Харпер.
— Если дело не связано с преступлением и если вы не находитесь здесь по долгу службы, то почему такая спешка с этой лампой? — спросила Хлоя. — Или за ней охотится еще кто-нибудь?
— Насколько мне известно, нет.
Хлоя постучала кончиком ручки по столу.
— Вы ведь посредник, так? И вас поджимают сроки. Либо вы в скором времени представите лампу, либо не получите причитающийся вам гонорар.
— Нет. — Уинтерз прошел к столу и сверху вниз посмотрел на Хлою. — Я бизнесмен, мисс Харпер. Искусство и антиквариат меня не интересуют. У меня фирма, занимающаяся венчурными капиталовложениями. «Уинтерз инвестментс». Сомневаюсь, что вы о ней слышали. Я тоже не очень известен и не прибегаю к рекламе.
Хлоя улыбнулась, довольная, что интуитивно попала в цель, пусть и непрямым образом.
— Значит, вы «ангел», — констатировала она и заметила, как похолодел его взгляд.
— Что вы имеете в виду?
— Разве не так называют тех, кто предоставляет стартовый капитал небольшим компаниям? Разве не «ангелами»?
— В разное время меня называли по-разному, но ни один из клиентов или конкурентов не называл ангелом. Во всяком случае, после того как обнаруживал, что я получу место в его совете директоров и контрольный пакет акций.
— Ясно. — Хлоя откашлялась. — Итак, продолжим. Вы не расскажете, как нашли меня?
Несколько мгновений он молча смотрел ей прямо в глаза. Хлоя почти физически ощущала, как в атмосфере комнаты мечутся потоки энергии. Гектор поерзал на подстилке. Должно быть, Джек привел в смятение его чувства, решила Хлоя. Ну, в конце концов, она тоже вовсю пользуется своим даром.
Прошло несколько секунд. Джек слегка наклонил голову. Хлоя поняла, что на этот раз он решил принять условия сделки.
— Если я не сообщу, как нашел вас, вы ведь не возьметесь за мое дело, так? — полуутвердительно произнес он.
— Нет, мистер Уинтерз. У себя в «Харпер инвестинейшн» я придерживаюсь некоторых правил. Мне необходимо знать, как вы меня нашли.
Джек помолчал и вдруг весело улыбнулся.
— Я нашел вас в компьютерной базе данных, — заявил он.
Хлоя застыла. Сердце сжалось от беспокойства и непонятного разочарования. Пришлось собрать всю волю, чтобы сохранить контроль над собой и удержать на лице спокойствие.
— Черт возьми, — пробормотала она, — этого я и боялась.
— Боялись чего?
— Вы ведь из агентства «Джонс и Джонс», так? — Она с отвращением помотала головой. — Черт, мне следовало догадаться. Если вы почему-то решили, что можете шантажом заставить меня заниматься вашей лампой, то ошибаетесь. Я не сделала ничего дурного и не позволю никому связанному с этими гребаными детективами манипулировать мной.
Мина на лице Джека подсказала Хлое, что ей удалось захватить его врасплох. Похоже, обвинений он ожидал меньше всего, но быстро пришел в себя и даже слегка расслабился.
— Успокойтесь, Хлоя, — произнес Джек, оперся ладонями о столешницу и слегка подался вперед, словно пытаясь подчеркнуть смысл дальнейших слов: — Даю вам слово, что я не из «Джонс и Джонс». Поверьте, у меня больше, чем у вас, причин избегать внимания упомянутого агентства. Тот факт, что у нас сходная позиция по отношению к этим господам, является одной из причин моего появления.
— То, что вы сейчас сообщили, меня не успокаивает. Если вы не из «Джонс и Джонс», то как вообще меня нашли?
— Я же объяснил — в файлах агентства.
Хлоя поднялась с места и оказалась лицом к лицу с Джеком.
— Подождите. Давайте разберемся. В Братстве я официально не зарегистрирована. Я давно подозревала, что «Джонс и Джонс», вероятно, имеют файл со сведениями о моей семье, но всегда думала, что доступ к нему может получить только их агент. А как вы туда попали?
— Обычным путем. — Он выпрямился и убрал руки со стола. — Взломал его.
— Великолепно. Значит, вы не только избегаете внимания «Джонс и Джонс», но еще и взламываете их файлы. И вы полагаете, что эта информация заставит меня взяться за ваше дело? Мне следует вышвырнуть вас из офиса как можно быстрее.
— Сделав это, вы, вероятно, подпишете мне смертный приговор.
Хлоя закатила глаза.
— Я сейчас не расположена к подобным драмам. Особенно если в них замешаны «Джонс и Джонс». Поверьте, мне хватает своих проблем.
— Суть состоит вот в чем, Хлоя Харпер. Если вы мне не поможете, то весьма вероятно, что в следующие несколько недель или месяцев «Джонс и Джонс» наймут кого-нибудь, чтобы разделаться со мной. Изменить подобное будущее я могу только одним способом — найти эту проклятую лампу.
Хлоя пораженно уставилась на собеседника.
— Вы это серьезно?
— О да.
Она резко втянула воздух.
— Вы слишком спешите. Я за вами не успеваю. Давайте-ка помедленнее. Почему имя Уинтерз кажется мне смутно знакомым?
— Вы и ваша семья годами уклонялись от конфликтов с «Джонс и Джонс», а это значит, что вы скорее всего слышали о Братстве Сокровенного Знания.
— К несчастью, да.
— Вам что-нибудь говорит имя Николас Уинтерз? — приглушенным голосом спросил он.
— О господи! — Хлоя потрясенно опустилась в кресло. — Вы хотите сказать, что состоите в родстве с тем самым Уинтерзом? С алхимиком, который развил в себе удвоенные способности, рехнулся и пытался убить Сильвестра Джонса?
— Я прямой потомок Николаса Уинтерза.
— О господи! — повторила Хлоя. Больше она ничего не смогла добавить, а потому умолкла.
— А теперь действительно плохие новости, — продолжал Джек Уинтерз. — Со времен Гриффина Уинтерза, жившего в эпоху королевы Виктории, я первый, кто унаследовал семейное проклятие.
У Хлои перехватило дыхание.
— Но ведь это все миф, — прошептала она. — Видит бог, Братство здравствует и процветает именно на легендах и мифах. Однако в основном упоминаются Сильвестр Джонс и его потомки.
— А те, что не касаются Джонсов, обычно повествуют об Уинтерзах. К несчастью, легенды о моей семье не столь увлекательны, как легенды о Джонсах.
— Ну да, — согласилась Хлоя. — Наверное, оттого, что легенды об Уинтерзах кончаются мрачно, — продолжая размышлять, закончила Хлоя и тут, словно бы услышав себя со стороны, смущенно моргнула. — Ох, простите.
Джек одарил ее еще одной ледяной улыбкой.
— Не стоит извиняться. Вы правы. Всегда находились те, кто утверждал, что фамильное древо Уинтерзов — это темная сторона Братства.
— В любом случае все это мифы, — продолжала настаивать Хлоя. — Не можете же вы утверждать, что действительно превратитесь в некоего монстра-экстрасенса!
Джек смотрел на нее и молчал.
— О, вы в это верите! — наконец поняла Хлоя.
Он продолжал молчать.
Хлоя всплеснула руками.
— Но это смешно! Имей вы какое-то генетическое отклонение, касающееся экстрасенсорных способностей, оно бы уже проявилось. Любой дар, аномальный или какой-то другой, всегда проявляется в подростковом возрасте или сразу после двадцати. Не хочу вас обидеть, но вы совсем не выглядите подростком.
— Мне тридцать шесть. Согласно преданиям, до которых я смог добраться, именно в этом возрасте Николас Уинтерз преобразился в суперэкстрасенса, одаренного мощным талантом.
Хлоя вздрогнула.
— Но вы же не хотите сказать, что вот сейчас, стоя передо мной, являетесь этим сказочным монстром?
— Хлоя, я сам не знаю, кто я такой или кем стану. Но я точно знаю, что раньше у «Джонс и Джонс» всегда был один девиз: выстрели и закопай. И они всегда предпочитали политику замалчивания.
— Но я не думаю, что...
— А что еще можно сделать с Цербером?
— С Цербером? — Хлоя в ужасе уставилась на посетителя. — Видит бог, вы же не сказочный трехголовый пес, охраняющий ворота ада.
— Отыщите мою лампу, мисс Харпер. Расходы не имеют значения. Назовите вашу цену.