Они обнаружили Дрейка Стоуна и настоящую домоправительницу в одной из спален. Оба были связаны и с кляпами во рту.

— Простите, что так получилось, — сказал Дрейк, глядя, как Хлоя успокаивает напуганную домоправительницу. — Они вломились утром. Сказали, что будут делать с нею ужасные вещи, если я не найду вас и Лампу.

Хлоя покачала головой.

— Это мы виноваты. Простите, что втянули вас в это дело.

— Я всегда знал, что от этой Лампы хорошего не жди, — удрученно произнес Дрейк. — Хотя не думал, что кто-нибудь сочтет ее ценной. Это ведь явная подделка.

Джек отошел к бассейну, чтобы позвонить Фэллону.

— У тебя в руках трое агентов «Зелья»? — В его грубом голосе слышалось неподдельное возбуждение.

— Здесь только двое очевидных людей из «Зелья». — Джек расхаживал вдоль пронизанного лучами бассейна, стараясь унять послеожоговое напряжение, дрожью про­низывающее его мозг. Ему потребовалось немало сил, чтобы обездвижить Сэнди и Айка. Его ресурсы были основательно истощены. — По крайней мере, мы полагаем, что это агенты. Они пока без сознания. Женщина в сознании, но, похоже, это просто несчастная убогая наркоманка, которую наняли на роль домоправительницы. Я не думаю, что ей что-то известно. Ей ни до чего нет дела, кроме следующей дозы.

— Откуда ты знаешь, что те двое из «Зелья»? — спросил Фэллон.

— Мне кажется, что это соответствует твоему подходу к данному делу.

— Так и есть. Просто хотел узнать, что склонило тебя поверить в мою теорию этого преступления.

— Хлоя видит какую-то странную нестабильность в пси-отпечатках этих парней. Она считает, что они принимают сильный психотропный наркотик, который воздействует на их паранормальные чувства.

— Она может видеть следы наркотика? — резко произнес Фэллон.

— Так она сказала.

— Хм-м... Черт, это интересно. У меня есть парочка ребят, очень высокого уровня. Их дар позволяет видеть нестабильную ауру людей из «Зелья». Никогда не думал, что к этому делу можно привлечь и ридеров сомно-магической пси-энергии. Пожалуй, в этом есть смысл. Любой препарат, воздействующий на паранормальные чувства, по идее должен повреждать и спектр сомно-энергии. Мне следовало подумать об этом раньше. Но проблема в том, что сильные ридеры сомно-магического света встречаются очень редко.

— Есть еще кое-что. — Джек снова прошелся вдоль кромки бассейна. — Мы обнаружили еще один комплект отпечатков на ступенях дома и в вестибюле. Хлоя утверждает, что вчера вечером Стоуна действительно навестил человек, обладающий мощным паранормальным даром. Но кто бы это ни был, этот человек вроде бы не связан с тем, что здесь произошло. В его отпечатках не было дурной энергетики.

— Ты поговорил со Стоуном об этом визитере?

— Нет пока. Времени не было.

— Расспроси его. Не нравятся мне такие совпадения. В Вегасе есть несколько экстрасенсов высокого уровня. Я знаю как минимум двоих с мощным даром иллюзиониста и одного парагипнотизера. Один сильный пси-стратег владеет самым большим казино. Ну и нельзя забывать об интуитах и людях, обладающих даром воздействия на вероятность, которые слетаются в Вегас, думая, что одолеют судьбу за игорным столом. Возможно, прошлой ночью у Стоуна был вполне законопослушный гость.

— Которого ни он, ни охранник не помнят? Зачем другу заставлять их забыть о визите?

— Стоун давно в шоу-бизнесе и наверняка нажил пару-другую врагов в этом городе.

— Может быть, он все выдумал?

Фэллон помолчал.

— Нет, я так не думаю, — наконец сказал он. — Чувствуется, что это правда.

— Чувствуется?

— Все сходится, — просто ответил Фэллон. — Но узнай, может ли он вспомнить какие-нибудь подробности.

— А что делать с байкерами и женщиной?

— Делай что положено добропорядочному гражданину, которым ты и являешься. Вызывай полицию. Скажи, что зашел в дом, как раз когда там были грабители. И это, черт подери, правда.

— Если я передам этих троих полиции, их скорее всего выпустят под залог раньше, чем мы с Хлоей успеем вернуться в отель. Либо так, либо оба охотника сбегут. Полиция не поймет, что имеет дело с парочкой экстрасенсов.

— Не имеет значения. Они были арестованы, то есть подставили «Зелье». У этой организации жесткие правила. Привлечь к ним внимание — значит совершить серьезный проступок. Арест означает смертный приговор.

— И как «Зелье» расправляется со своими агентами?

— Очень просто, — ответил Фэллон. — Перестают снабжать наркотиком. Известно, что последний вариант этого зелья необходимо принимать дважды в день. Пропусти один прием, и паранормальные чувства начинают деградировать. Пропуск двух или трех доз ведет к сумас­шествию, результатом которого обычно бывает самоубийство. Это дело двух-трех дней. Очень эффективная система, чтобы спрятать концы в воду.

— Я полагал, что у Братства есть какой-нибудь антидот.

— Есть, — устало произнес Фэллон. — Команда, которую я послал к вам, скоро будет в городе. Антидот у них с собой. Теперь все мои люди имеют его при себе, когда находятся на задании. Можешь сделать тем двоим байкерам предложение. Если они расскажут, на кого работа­ют, сообщишь им об антидоте. Хотя сомневаюсь, что они пойдут на сделку.

— Они были готовы убить Хлою. И Стоуна с домоправительницей, вероятно, тоже. Будь я проклят, если предложу им антидот.

— Как хочешь. — По голосу Фэллона было понятно, что он пожал плечами. — Но если тебе станет легче, то знай: антидот сам по себе означает пожизненный приговор.

— Что ты имеешь в виду?

— Он поддерживает в человеке жизнь и относительный рассудок, но имеет серьезные побочные эффекты. Вместе с повреждениями, нанесенными наркотиком, он разрушает естественные пси-способности. Например, экстрасенса высокого уровня, вроде тебя, он сведет ко Второму уровню. Есть и другие осложнения. Приступы паники. Хроническое беспокойство. Ночные кошмары. В результате у человека развивается болезнь, которую в Викторианскую эпоху называли «нервное расстройство».

Джек представил себе двух байкеров с по-настоящему расстроенными нервами.

— А есть шанс выздороветь?

— Мы в это не верим. По очевидным причинам у нас не было возможности провести многочисленные эксперименты на людях, а опыты на животных недоказательны, когда речь идет о парапсихических наркотиках. Все это очень неточно. Я уже сказал: сомневаюсь, что твои два охотника согласятся на антидот.

— Но почему?

— У нас уже есть опыт общения с агентами «Зелья». Им очень тщательно промыли мозги. Во-первых, они не поверят, когда ты сообщишь, что лишение наркотика в конце концов приводит к сумасшествию. Дилеры уверяют их в обратном.

— А во-вторых?

— Они так же параноидально ненавидят Братство, как мы ненавидим «Зелье». Велик шанс, что они не позволят ввести им антидот, потому что сочтут, что ты хочешь убить их. Позвони мне, когда переговоришь со Стоуном.

— Позвоню.

— Кстати, прими поздравления с новым даром.

Джек замер.

— О чем ты говоришь?

— Я мог бы поверить, что вчера тебе повезло и ты справился с одним охотником, но ни за что не поверю, что сегодня ты управился с тремя, двое из которых были охотниками.

— Я скрутил только одного, — бесстрастно возразил Джек. — И женщину. Подумаешь, подвиг. Второго боевика одолела Хлоя.

— Как скажешь. В любом случае мои поздравления.

— Судя по голосу, ты не слишком обеспокоен.

— Пока ты ловишь агентов «Зелья», у меня нет проблем с твоим новым даром. Мне нужна вся помощь, какую я могу получить. Позвони, когда поговоришь со Стоуном.

И Фэллон прервал связь.

Как Джек и ожидал, именно Хлоя настояла на том, чтобы сделать предложение агентам «Зелья». Но прав оказался Фэллон Джонс: они отказались. Копы сняли с бандитов скотч и проволоку, надели на них обычные наручники, засунули их в патрульный автомобиль и увезли.

Хлоя и Джек стояли у парадного входа и смотрели, как исчезает за поворотом полицейская машина.

— Могу спорить, что оба сбегут не позже чем через сутки, — сказала Хлоя и покачала головой. — Они ведь охотники и обладают не только сверхъестественной быстротой, но и паранормальными охотничьими способностями. Копы даже не заметят, что они исчезли, до тех пор, пока не будет слишком поздно.

— Фэллон сказал, что их ждет неизбежная смерть. Они уже трупы, — сказал Джек. — Сказал, что, раз они попали в поле зрения властей, «Зелье» не оставит их в живых. Им перестанут давать наркотик. От этого они сначала сойдут с ума, а через пару суток покончат с собой.

Хлоя содрогнулась.

— Этот наркотик — чудовищная вещь. Джонс прав: «Зелье» надо остановить.

— Обычно я не верю в теории заговора, но сейчас начинаю думать, что Джонс в чем-то прав.