«Справиться с приступом паники не так уж сложно, куда сложнее признать, что именно это с тобой происходит».

Этот совет Кейди получила не от доктора, а от своей тетки и так долго ему следовала, что он намертво запечатлелся в памяти. Он помогал ей не раз, помог и в этот миг безысходного ужаса, когда рассудок дрогнул под натиском чудовищных образов. Оттеснив обморочное оцепенение, Кейди открыла глаза в кромешную тьму, которую, впрочем, тут же пронзили блики света. Даже сквозь толщу воды донесся приглушенный отголосок трескучих взрывов.

Фейерверк. Он все еще длился и был как нельзя более кстати. Лучшего маяка было не придумать.

Ей бы только глоток воздуха! Не менее насущной задачей было освободиться от накидки. Вместо бессмысленных рывков Кейди начала целенаправленно распутывать на себе складки одеяния. Это удалось на удивление легко. Она отбросила накидку, и кусок темной ткани уплыл в темноту, бесшумно, словно большой скат.

Облегчение несколько оттеснило панику, дав возможность мыслить более здраво. Горло и легкие горели от морской воды, зато накидка больше не стесняла движений. Еще до этого Кейди лишилась обуви и оставалась теперь только в леггинсах и рубашке. Ей было холодно, очень холодно, но не настолько, чтобы конечности совсем перестали слушаться. Желание жить толкало вверх, к бликам света, к поверхности. Усталость свинцовым грузом тянула на дно.

Вверх, только вверх!

Главное сделано, остается лишь вынырнуть.

Кейди оттолкнулась ногами изо всех оставшихся сил – и попала по мягкому. Тело Фелгроува, за что-то зацепившись, так и оставалось поблизости. Новая волна ужаса омыла Кейди, она рванулась в сторону и вверх. Ударилась головой о киль яхты. Хлебнула воды.

Потом наступил провал в памяти, но и не сознавая, что делает, Кейди, как видно, барахталась на совесть, потому что все-таки вынырнула.

Как свеж, как упоительно сладок был ночной воздух! Кейди хватала и хватала его ртом, всхлипывая от счастья, но беззвучно – ведь она не знала, ушел Арден или выжидает. Обильные слезы мешали сориентироваться, и только игра сполохов в небе давала представление о том, где находится берег.

Именно там, на берегу, Кейди в конце концов уловила движение и чисто автоматически забилась глубже под борт. Метнулись полы черного плаща, сверкнуло и исчезло серебро маски – Арден отвернулся, оглядываясь.

Теперь Кейди уловила и вороватый отзвук шагов по доскам настилов. Враг не ушел, он обшаривал пирсы, возможно, с пистолетом наготове. Хотел удостовериться, что никто не выплыл. Пулю ведь получил только Фелгроув. Арден был не глуп, он принимал в расчет волю к жизни и не хотел рисковать.

Только тут Кейди обратила внимание на то, что находится за следующим от яхты Фелгроува пирсом. Видимо, в попытках освободиться от накидки и трупа, в своих метаниях в толще воды она отдалилась от того места, где упала в воду. Сообразив это, она поняла и то, что это спасло ей жизнь. Очевидно, Арден ждал, чем все кончится, и если бы она вынырнула именно там, быстро принял бы меры.

Но он не получил этого шанса, а теперь широкий борт яхты служил Кейди надежным укрытием. Будь у Ардена фонарик, он бы давно им воспользовался. Значит, ему не пришло в голову им обзавестись.

Потихоньку отталкиваясь от борта, Кейди двинулась вдоль него, стараясь не думать о мертвом теле, так и висевшем где-то под ней на полпути ко дну.

Добравшись до края корпуса яхты, Кейди помедлила, прислушиваясь. Высовываться было рискованно, но выжидать дальше тоже было опасно. Она уже приготовилась покинуть спасительную тень, как вдруг от ворот послышались смех и сильно подогретые спиртным, преувеличенно громкие голоса. Компания обсуждала прелести вечеринки на борту яхты и препиралась насчет того, кто проявит гостеприимство.

«Ну же, решайте скорее! – мысленно подталкивала гуляк Кейди. – Я даже готова выставить вам ящик пива!»

Разговор продолжался с полминуты, потом более трезвый голос заметил, что правила яхт-клуба не допускают вечеринок на борту.

Черт возьми, в каждой компании найдется зануда!

Вскоре все стихло. Тем не менее это маленькое происшествие имело эффект. Арден, затаившийся при первом же звуке голосов, стремительно прошагал по берегу мимо пирса, в конце которого находилась Кейди. Он шел к воротам – быстро, развевая полами плаща, как рассерженная летучая мышь. Судя по всему, он отнюдь не был уверен, что свидетелей не осталось, но не решился патрулировать причал до бесконечности.

Кейди ждала, почти совершенно окоченевшая, но все же не решаясь выбраться на берег, пока с момента исчезновения Ардена за воротами не прошло достаточно времени. Тогда она выбралась на пирс и осталась лежать ничком в ожидании, пока вернутся силы.

Воздух казался арктическим.

Ее привели в себя все те же звуки: гомон и смех. Компания гуляк возвращалась, возможно, поощренная видом Ардена. У них и в мыслях не было красться, доски настилов так и вибрировали под тяжелыми шагами.

Кейди заставила себя принять сидячее положение.

С соседнего пирса раздался крик. После короткой удивленной тишины голоса загомонили снова. Теперь в них не было и следа веселости, да и вечеринка была забыта.

– Вызывай полицию!

– Звони по 911!

– Эй, кто-нибудь!

Первой мыслью Кейди было то, что ее заметили, но потом она сообразила, что совершенно скрыта от них. К тому же в ее случае такая реакция была бы, пожалуй, уж слишком бурной. В конце концов, в насквозь промокшей женщине нет ничего ужасного, даже если она ухитрилась свалиться в воду. Особенно во время празднества. Как говорится, с кем не бывает.

Подавив нервное хихиканье, Кейди поднялась и, пошатываясь, выбралась с пирса на берег. Компания толпилась на соседнем и не обратила на Кейди ни малейшего внимания. Только приблизившись, она поняла, в чем дело.

Изрядно протрезвевшие гуляки таращили глаза на труп Фелгроува. Судя по всему, он зацепился за конец линя с крюком. Один бог знал, для чего служило это приспособление хозяину яхты. Тело плавало у самого края пирса.

В конце концов кто-то из компании обернулся, заметил Кейди и от неожиданности завопил так, что остальные шарахнулись, а сама она зажала уши ладонями.

– Очень неловко об этом просить, – сказала Кейди как могла вежливо, – но не одолжит ли мне кто-нибудь из вас свой плащ? Холодно.

– По-моему, у меня сейчас начнется острый приступ паники, – не столько произнес, сколько прорычал Мак, не поворачиваясь от раздвижных дверей. – Зачем ты потащилась за Арденом на причал?

– Я за ним туда не таскалась, – устало возразила Кейди. – Все было в точности так, как значится в показаниях: я следовала за Арденом только до яхт-клуба, там хотела и остаться, пока ты не появишься. Фелгроув не дал мне такой возможности, взял и наставил пистолет.

– Черт возьми меня совсем! – в ярости крикнул Мак и так сильно ударил кулаком по дверной раме, что дерево загудело. – Вообще не надо было за ним следовать! Вообще, понимаешь? Ни до яхт-клуба, никуда!

– Не будь с ней слишком суров, Мак, – примирительно заметил Рэндалл. – Ей и так досталось.

– В самом деле сейчас не время для разборок, – поддержала Сильвия.

– Присоединяюсь к вышесказанному, – добавил Гарднер. – Не буду утверждать, что совершенно не разделяю твой праведный гнев, но у Кейди был трудный день. Завтра выскажешься.

– Я тоже так думаю, – сказала Леандра. – Отложи на время словесное бичевание, ладно?

В общем, это был разумный подход, и возразить было нечего. Кейди стоило посочувствовать, а не разносить ее в пух и прах.

Все в это время находились на вилле. Кейди сидела на диване, закутанная в самый толстый плед, какой только Сильвии удалось откопать среди запасов Весты. Еще до снятия показаний Кейди приняла горячий душ и высушила волосы феном, но до сих пор так и не согрелась по-настоящему.

Чем дольше Мак сверлил ее сердитым взглядом, тем сильнее было желание засмеяться. Кейди едва сдерживалась и в конце концов не выдержала. Ее неудержимый смех отдавал истерикой. Собравшиеся обменялись встревоженными взглядами.

– Что с тобой? – наконец не выдержала Сильвия.

– Ничего, – сказала Кейди и тут же разразилась новым приступом смеха.

Она хохотала как безумная, хватаясь за живот и отирая слезы тыльной стороной ладони. Она сотрясалась, и диван сотрясался вместе с ней. Никто не знал, что предпринять, все лишь беспомощно смотрели. Издаваемые ею звуки все больше напоминали рыдания.

– Видишь, что ты натворил! – сказал Рэндалл Маку.

– Это реакция на потрясение, – возразил тот угрюмо.

– Прошу… прощения! – едва выговорила Кейди из-под ладоней, которыми закрывала лицо. – Не могу… не могу остановиться!

– И не нужно! – со знанием дела заявила Леандра. – Я читала руководство по этому вопросу. У тебя совершенно нормальная истерическая реакция на психическую травму. Так организм избавляется от нежелательных последствий стресса.

Выслушав ее, Кейди зарыдала.

Мак развел руками, не находя слов, и покинул свой пост у раздвижных дверей. Пристроившись рядом с Кейди, он заключил ее в объятия. Она продолжала рыдать, теперь уже уткнувшись ему в плечо.

Больше никто не пытался вмешиваться. Гарднер отошел к бару, достал бутылку и уставился на этикетку. Со своей дальнозоркостью Мак без труда определил, что это выдержанное виски весьма почтенной марки. Трудно сказать, насколько Гарднер разбирался в спиртных напитках, но он откупорил бутылку.

Когда слезы иссякли и Кейди наконец подняла голову с плеча Мака, тот молча отвел ей со лба волосы.

– Я уже в порядке, – сообщила она с бледной улыбкой.

– Запоздалая реакция, – снова начала Леандра, но Сильвия перебила:

– Хорошо, что это случилось сейчас, а не раньше.

– Раньше это бы меня прикончило, – кивнула Кейди. – Пришлось отложить истерику до лучших времен, а нервы-то не железные!

– Вот, – сказал Гарднер, протягивая ей рюмку. – Наверняка излюбленное средство Весты от всех напастей. От простуды, я думаю, поможет тоже.

Поблагодарив, Кейди откинулась на спинку дивана и отпила немного огненного напитка, кося при этом глазом на Мака. Покончил он со своим разносом, или это только передышка?

– О твоем поведении поговорим завтра, – сказал он, словно прочтя ее мысли.

– Премного благодарна! – съязвила Кейди в ответ.

Мак решил, что это куда лучше рыданий. Кейди явно приходила в себя. Все еще измученная на вид, она заметно расслабилась.

Гарднер присел на подлокотник кресла, где сидела Сильвия.

– Кто как, а я почти совсем не в курсе того, с чего все началось. Когда ты, Кейди, отвечала на вопросы полиции, меня не было. Фелгроув и Арден договорились о встрече у причала?

– Что-то вроде этого. По словам Фелгроува, Арден предложил встретиться, чтобы обсудить отступные.

– Меня больше занимает, где и как ты заметила Ардена, – недовольно сказала Сильвия.

– Ну, у меня была очень выигрышная позиция. Со сцены я все отлично видела, и когда Арден проходил мимо по дороге к причалу, мне бросился в глаза отблеск света на серебре его маски. Я же говорила, что открыла коробку, которую ему доставили, и там был плащ и эта маска.

– А Стэнфорд, значит, шел туда уже с намерением избавиться от Ардена? – продолжал расспрашивать Гарднер.

– Вот именно. – Кейди в рассеянности придвинулась поближе к Маку, и тот воспользовался этим, чтобы привлечь ее к себе. Она как будто даже не заметила. – Ему, похоже, и в голову не пришло, что Арден будет защищаться.

– Если только Арден не явился туда точно с таким же намерением, а об отступных заговорил для отвода глаз. Ведь если подумать, о нем никто ничего толком не знал, кроме Фелгроува.

– Возможно, – согласилась Кейди, теснее прижимаясь к Маку. – Однако все это останется лишь нашими предположениями, если полиция так и не выйдет на след Ардена.

– Подумать только, ты затесалась в самую гущу этой переделки! – снова взорвался Мак. – Сроду не встречал такой бестолковой…

– Ты сказал, что это мы обсудим завтра.

– Извини. – Не утруждаясь просьбами, он отобрал у Кейди рюмку и залпом допил виски. – Нервы просто ни к черту!

– Спиртное их, без сомнения, подкрепит, – едко заметила Кейди и вернулась к разговору: – Полиция назвала это разборкой между криминальными элементами. Надо же! Это Стэнфорд-то криминальный элемент!

– Да уж, – хмыкнул Гарднер. – Даже застрелить толком не сумел.

Сильвия бросила ему негодующий взгляд, а Кейди, припомнив случившееся, передернулась. Мак счел за лучшее снова сжать ее в объятиях.

– В любом случае Фелгроув серьезно недооценил Ардена, – произнес он задумчиво. – Видел в нем человека гораздо ниже его по положению, жалкого мошенника, которого ничего не стоит купить и так же легко обвести вокруг пальца. А получается, что и профессиональный мошенник может быть опасен.

– Я даже больше скажу, – мрачно заметила Сильвия. – Получается, что опасен может быть и старый знакомый, душа общества и друг семьи. Кто бы мог подумать, что Стэнфорд способен взяться за оружие! Был вне всяких подозрений! Ведь согласитесь, никто из нас не знал…

– Я знал, – перебил Рэндалл.

Все в изумлении воззрились на него.

– Ты знал? – переспросила Кейди.

– Ну да, что он в принципе способен на убийство. Не то чтобы я мог доказать, что Фелгроув убил мою мать, но я в этом уверен, и никто не сумеет меня разубедить. Порой не обязательно нажимать на курок, достаточно просто поощрять, скажем, страсть к выпивке.

– В таком случае, – пожала плечами Сильвия, – я начинаю склоняться к теории Кейди, что Фелгроув убил тетю Весту.

– Теперь уже не узнать наверняка.

Наступило долгое молчание. Невозможно было угадать ход мысли остальных, да Мак и не старался. Он лишь знал, что сам негодует на жизнь за то, что она не всегда предоставляет ответ даже на вопрос наивысшей важности.

– Хотелось бы мне знать, сколько времени понадобится полиции, чтобы выйти на Ардена, – сказал Гарднер.

– Надеюсь, немного, – ответила Сильвия.

– Ну, он может покинуть страну, – заметила Леандра.

– Не исключено, – кивнул Мак.

– Что ж, по крайней мере в одном имеется полная ясность, – вздохнул Рэндалл. – Никогда еще «Аустри-Пост» не переживала таких тяжелых времен. Я сделал все возможное, чтобы замять историю с подделками, но когда в газетах начнется шумиха насчет убийства, она выплывет, и тут уж ничего не поделаешь. Придется делать какие-то публичные заявления… и надеяться на лучшее.

– Ничего, как-нибудь выкарабкаешься, – с нажимом сказала Кейди. – Многие через такое прошли, и ничего, выжили. Любой скандал – дело временное.

– Да, наверное, – согласился он без особого убеждения. – Выживает тот, кому удается удержать голову на поверхности, а это непросто. Не знаю, понимаете ли вы, что дело может кончиться банкротством. Скандал ударит по акциям, прибыли тоже пойдут на спад, а если добавить потери на компенсацию пострадавшим клиентам… Господи, да я буду счастлив, если вообще что-то останется! И это еще без учета морального ущерба – я имею в виду репутацию.

– Как бы там ни было, ни в коем случае не закрывай галерею! Это все равно что признать поражение. Ведь в конечном счете ты ни в чем не виноват, вот и держи голову высоко.

– Да, но…

– Я знаю, в чем дело, Рэндалл. Ты опасаешься, что Брук не захочет ждать, пока ты снова встанешь на ноги?

Он ответил не сразу, некоторое время сидел понурившись, глядя на руки. Когда поднял голову, на лице у него была написана безнадежность.

– Брук не раз упрекала меня в маниакальной страсти к «Аустри-Пост», в нездоровой жажде власти. Все мои мечты как будто сбылись, но что я имею? Контроль над бизнесом, который катится в пропасть! Все силы отдал на то, чтобы принести Брук в дар не меньше, чем она получила от Джорджа Лангуорта, а в конечном счете не могу предложить ничего.

Мак ждал со всех сторон пылких заверений, но ни Сильвия, ни Гарднер не сказали ни слова. Леандра смотрела на Рэндалла с жалостью. Только Кейди нашла в себе достаточно уверенности, чтобы сказать:

– Ты ошибаешься. Более того, ты обижаешь Брук. По-моему, она далеко не так меркантильна.

– Ты в самом деле веришь, что богатая вдова снова выйдет замуж без достаточных гарантий? – спросил Мак Кейди, когда они остались одни. – Когда Брук узнает, в каком сомнительном состоянии находится бизнес Рэндалла…

– То будет только рада прийти ему на помощь, – сказала Кейди с длинным зевком.

– Откуда ты знаешь? – полюбопытствовал он, расстегивая пуговицы на рубашке.

– Да уж знаю. – Кейди зевнула снова.

– Объясни.

– Это не так просто. – Она забралась в постель и прикрыла глаза, размышляя над ответом. – Я плохо знаю Брук, но думаю, ее поведение перед лицом близкой смерти не слишком горячо любимого мужа говорит само за себя. Я хочу сказать, однажды она уже действовала из лучших побуждений, почему не снова?

– Возможно, не из лучших побуждений, а из чисто практических соображений. Развод со смертельно больным мужем чернит женщину, зато преданный уход за ним ее только красит. Быть может, она знала, что ей недолго придется нести этот крест.

– Ну, знаешь! Послушай сам себя. Чернишь Брук даже вопреки ее преданности. Ты что, не можешь допустить, что она просто поступила правильно? Так, как следует поступать в таких случаях?

Жизнь научила Мака не слишком доверять великодушию, но он не хотел, чтобы спор затянулся.

– Знаешь, время покажет, кто из нас прав. Новости насчет убийства на причале яхт-клуба будут уже в утренних газетах. Увидим, с какой стороны проявит себя Брук.

На это Кейди не сказала ничего, однако упоминание о случившемся явно не привело ее в восторг.

– Ты меня сегодня снова до смерти перепугала, – сказал Мак, стараясь не повышать голоса. – Надеюсь, это понятно?

– Я не нарочно.

– Меня также интересует, понятно ли тебе, что вот уже второй раз за короткую – в самом деле очень короткую – историю нашего знакомства ты чуть было не простилась с жизнью. Такие привычки нервируют.

– Ну что я могу сказать в свое оправдание? – Кейди с деланным простодушием развела руками. – Только то, что обычно веду очень спокойную, даже скучную жизнь, поэтому так и обрадовалась возможности немного ее расцветить, работая на тебя.

– Ты стала работать на меня от скуки?!

– Ну да, а что тут такого? Как женщины идут в морские пехотинцы.

– Хм. – Мак наконец справился с последней пуговицей и отбросил рубашку. – Приятно сознавать, что обставил морскую пехоту.

– Не задавайся, – усмехнулась Кейди. – Я просто шучу, а на деле никогда и не помышляла о том, чтобы нацепить форму.

Ее легкомысленный тон раздосадовал Мака, но он напомнил себе, что это лишь психологическая реакция на стресс и что надо быть снисходительнее. С этой мыслью он прошел к кровати, уселся рядом с Кейди и устремил на нее сочувственный взгляд.

– Ты не в своей тарелке, да?

– Нет, почему?

– Может, что-нибудь нужно? Успокоительное? Снотворное?

– Ничего такого мне не требуется, – отмахнулась Кейди, не отрывая глаз от антикварной вазы на антикварном же столике у окна. – И так усну.

Мак проследил за ее взглядом. Судя по оформлению, ваза была французским фарфором начала девятнадцатого столетия.

– Ты любуешься или суммируешь информацию? – поинтересовался он.

– Суммирую. Вернее, пытаюсь, но не очень-то получается.

– Да уж, концы с концами явно не сходятся, – признал он.

– Все произошло так быстро, – сказала Кейди со вздохом, – и потом, не такой это был момент, чтобы обращать внимание на детали. И все-таки мне кажется, что Арден явился туда совсем не для того, чтобы обсуждать отступные. Сейчас я явно припоминаю, что он вышел из-за яхты уже с пистолетом в руке. Это было обдуманное убийство!

– А разве не может быть, что он лучше знал Фелгроува, чем все мы, вместе взятые? Что он его вычислил и знал, на что он способен. Потому и держал пистолет наготове. Правда, в этом случае не ясно, чего ради он потом тебя высматривал.

– Как это чего ради? Я же главный свидетель! Правда, он не подозревал, что я видела костюм… но наверняка боялся, что я укажу на него. Ведь Фелгроув его окликнул.

– Все это очень странно… В том, что Эмброузу удалось раскопать на Ардена, нет никаких упоминаний о случаях насилия.

– Люди меняются. Ты же сам говорил: маньяками не рождаются, маньяками становятся.

– Верно.

Мак задумался.

– О чем ты думаешь? – спросила Кейди немного погодя.

– Да вот, пришла одна занятная мысль. Не хочется еще больше все запутать, но ты уверена, что под плащом и маской скрывался Арден?

– Ты что! – испугалась Кейди. – Я же сказала, Фелгроув назвал его по имени!

– Ну да, потому что ждал Ардена. Но тот, кто появился, был в маске, и Фелгроув тоже не мог знать наверняка.

– Ну… да.

– А как Арден его вызвал?

– Он что-то упомянул о послании.

– Не о звонке?

– Нет.

– Это тоже представляется мне странным. Арден и Фелгроув вместе обделывали темные делишки, были партнерами в незаконном бизнесе. Допустим, Арден в самом деле решил шантажировать бывшего сообщника. Почему он не вызвал его простым телефонным звонком? Зачем взялся писать?

– Ты думаешь… – Кейди наморщила лоб, – это для того, чтобы голос по телефону не показался Фелгроуву странным? В смысле это был не Арден?

– И вот еще что. Надо быть полным идиотом, чтобы, замышляя убийство, явиться на встречу в костюме, который не только привлекает внимание, но и может быть прослежен к месту покупки. Проще говоря, который может на тебя навести.

Четверть часа спустя Мак сидел в кабинете перед компьютером и обдумывал возможности. Прежде всего нужно было внести поправки в общую картину. Результат, однако, оставлял желать лучшего. Общая картина, еще недавно такая стройная, стала размытой и неопределенной.

Помимо прочего, Мак никак не мог сосредоточиться – мешали мысли о том, что он вторично чуть не потерял Кейди.

Только приложив титаническое усилие воли, он заставил себя думать исключительно об Ардене. Заново проштудировав всю накопленную информацию, некоторое время пытался внести корректировки в свои недавние представления, потом занялся составлением электронного письма.

– Ты намерен просидеть тут всю ночь? – спросила Кейди от двери.

– Мм…

– Чем хоть ты занят?

– Пишу Ардену.

– Шутишь? – Она подошла и бросила взгляд на монитор. – Откуда у тебя его электронный адрес?

– Эмброуз раскопал в Интернете, – объяснил Мак, не отрываясь от своего занятия. – Это вполне может быть устаревший адрес, и даже если нет, еще не известно, проверяет ли Арден почту. В конце концов, он вроде как в бегах. Тем не менее хочу предложить ему сделку.

– Какую?

Вместо ответа Мак закончил письмо и отодвинулся, давая Кейди возможность прочесть.

«Мне известно, что вы не убивали Стэнфорда Фелгроува, и если не хотите, чтобы вам пришили это убийство, как можно скорее свяжитесь со мной. У меня имеется информация, которая вас, конечно, заинтересует. Думаю, мы оба в равной мере желаем изобличить настоящего убийцу».

– Думаешь, он откликнется?

– Не уверен. Но попробовать стоит.