Рейн разбудил настойчивый трезвон. Не открывая глаз, она протянула руку и взяла трубку, по пути столкнувшись с крепким мужским плечом.

Вот теперь Рейн открыла глаза. Моментально. И тут же порывисто села на кровати, охваченная паникой, и с трудом выдохнула:

– Что… ты?

– Успокойся. – Зак приподнялся на локте, и в его сонных глазах заплясали веселые искорки. – Это всего лишь я, тот парень, что кувыркался с тобой на полу. Помнишь?

От нахлынувших воспоминаний Рейн вмиг пришла в себя и со стыдом почувствовала, что заливается краской.

– Извини… – пробормотала она, поспешно хватая со стола очки. – Я немного дезориентирована.

Будь она проклята, если признается Заку, что не привыкла просыпаться в одной постели с мужчиной. Достаточно и одного признания, куда более интимного.

– Не волнуйся, – зевнул Зак. – Привыкнешь. Ты, кажется, хотела ответить на звонок.

До Рейн только сейчас дошло, что телефон все еще звонит, и она смущенно кивнула:

– Верно… Ответить на звонок.

Однако телефон стоял со стороны Зака, поэтому ей придется перегнуться через него, чтобы дотянуться до трубки. При мысли об этом она снова смутилась, чем развеселила Зака. Он сам снял трубку и протянул ей.

– Да? – Рейн поднесла трубку к уху с таким выражением лица, словно никогда в жизни не держала в руках ничего подобного.

– Мисс Талентайр? Это Бартон, администратор. Простите, что разбудил, но к вам направляется полицейский. Я попытался его остановить, чтобы предупредить вас о визите, но сукин… этот человек сунул мне в нос значок и направился наверх. Вы же знаете, что копы всегда ведут себя так, словно владеют миром.

Бартон нервничал больше, чем обычно, и Рейн заставила себя сосредоточиться на его словах.

– Это шеф Лангдон?

– Нет. Парень сказал, что его зовут Митчелл. Детектив из Орианы. Утверждал, что вы его знаете.

– Бредли? – Рейн уставилась в дальнюю стену комнаты в попытке собраться с мыслями. – Здесь?

– Я только что сказал вам, что его зовут Митчелл, а не Бредли.

– Да, конечно. Благодарю вас.

Рейн передала трубку Заку, и он, вопросительно вскинув бровь, положил ее на аппарат.

– Посетитель?

– Да. Бредли Митчелл.

– Детектив из Орианы, с которым ты сотрудничала?

– Угу. – Рейн откинула одеяло и свесила ноги с постели. – По какой-то причине я вдруг стала чрезвычайно популярна.

– Ты станешь еще популярнее, если откроешь дверь в таком виде, – сухо заметил Зак.

Рейн опустила глаза и обнаружила, что полностью обнажена.

– О черт!..

Схватив халат, она поспешно оделась, в то время как Зак поднялся с постели, с неповторимой мужской грацией пересек комнату и поднял с пола свое белье, брюки и футболку.

По дороге в ванную Рейн взглянула на собственное отражение в зеркале и поняла, что ее вид не оставляет сомнений в том, как прошла эта ночь. Попытавшись исправить положение, она провела щеткой по волосам, но это не слишком-то помогло.

Раздался стук в дверь, и Зак спокойно и совершенно обыденно произнес:

– Я открою, не торопись.

Рейн поспешила к двери ванной, но Зак уже шел открывать входную, излучая почти осязаемые энергетические волны. На нем снова была кожаная куртка. Рейн бросила взгляд на прикроватный столик: пистолет с кобурой исчез, и внезапно пропитавший воздух тестостерон, казалось, превысил все возможные нормы.

Рейн охватило смятение: не ошиблась ли, позволив Заку открыть дверь, – но потом в голове прояснилось и стало невероятно весело. Пусть так, лучшего поворота событий и придумать нельзя.

– Спасибо, – крикнула Рейн через плечо. – Я вернусь через минуту.

Прикрыв за собой дверь, она приложила ухо к щели и услышала растерянный голос Бредли:

– Прошу прощения. Я ошибся номером, но готов поклясться, что парень за стойкой назвал цифру «шесть».

– Ищете кого-то? – поинтересовался Зак, сама любезность.

– Женщину. Наверное, ее номер чуть дальше.

– В этом номере тоже живет женщина, – заметил Зак. – Рейн принимает душ. Мы только что встали.

– Рейн Талентайр? – В голосе Бредли прозвучала совершенно несвойственная ему растерянность. – Она здесь?

– Здесь. А знаете… Почему бы вам не вернуться вниз? Я передам Рейн, что вы заходили, и она спустится в холл, если захочет встретиться с вами.

– Послушайте, да кто вы такой? Я Бредли Митчелл из…

– …полицейского управления Орианы. Знаю. Красивый значок.

– Мне нужно поговорить с Рейн, – упрямо произнес Бредли. – Сейчас же.

Рейн поморщилась: если Митчелл заговорил суровым тоном полицейского, то ничего хорошего не жди.

– Вы по какому делу – служебному или личному? – проявил вежливое любопытство Зак.

– По официальному.

– В таком случае Рейн, наверное, лучше сначала связаться со своим адвокатом.

– Довольно. Позвольте мне войти.

– Сомневаюсь, что это хорошая идея. – От голоса Зака внезапно повеяло ледяным холодом.

– Уйдите с дороги, черт возьми! – прорычал Бредли. – У меня есть основания предполагать, что вы причинили зло Рейн Талентайр.

Ну все, для мести достаточно. Уровень адреналина, смешанного с тестостероном, достиг смертельной отметки, так что пора вмешаться.

Сожалея, что не удалось насладиться местью в полной мере, Рейн открыла дверь ванной комнаты и, высунув голову, воскликнула:

– Бредли? А я-то думала, что ослышалась. Что ты делаешь в Шелбивиллье?

Бредли ошеломленно посмотрел на нее поверх головы Зака, его красивое лицо исказилось от смущения и гнева. Он выглядел как настоящий полицейский из телевизионных сериалов: с убийственным взглядом и квадратным подбородком. Одетый в джинсы, расстегнутую у ворота рубашку и бесформенную спортивную фуфайку.

Вид бывшей подруги, одетой в один лишь халат, его и очаровал, и сбил с толку.

– Какого черта здесь происходит, Рейн? С тобой все в порядке?

– В полном и абсолютном. – Сложив руки на груди и облокотившись о косяк, она взирала на Бредли с видом полного безразличия. – А вот что здесь делаешь ты?

– Мне позвонил шеф местной полиции, Лангдон, и сказал, будто ты с каким-то агентом по недвижимости обнаружила очередную жертву Поджигателя в подвале дома своей тетки. Это правда?

– Да. Это я дала ему твой номер, чтобы не попасть в список подозреваемых. Не возражаешь, если мы поговорим позже? Мне нужно принять душ.

Бредли с подозрением посмотрел на Зака.

– А это кто?

– Мой друг. – Рейн не смогла удержаться от соблазна одарить Бредли своей особенной улыбкой.

– Близкий, очень близкий друг, – поправил ее Зак. – По имени Джонс. Закари Джонс. Скажите, а вас не раздражает, когда она так улыбается? Меня так просто выводит из себя.

Бредли, скрипнув зубами, развернулся на каблуках, готовый взорваться.

– Прошу тебя, ступай вниз, – поспешила вмешаться Рейн. – Я спущусь через двадцать минут.

Лицо нежданного гостя исказилось гневом, однако ему не оставалось ничего иного, кроме как уступить.

– Хорошо… Двадцать минут.

– Или около того, – сладко протянула Рейн.

Не произнеся больше ни слова, он направился к лестнице. Зак прикрыл за ним дверь и, посмотрев на Рейн, спокойно произнес:

– Мне кажется, ваше общение не ограничивалось просто сотрудничеством.

– Ты прав, но это не вылилось ни во что серьезное, – согласилась Рейн, с осторожностью подбирая слова. – По моей вине.

– Что пошло не так?

– Мы с Бредли были друзьями, а я совершила ошибку, решив, что эти отношения могут перерасти в нечто более глубокое. – Рейн немного помолчала. – Он знал о голосах.

Зак кивнул, сразу поняв, что произошло дальше.

– И ты подумала, что твои паранормальные способности ему не помешают?

– Однажды, после завершения очередного дела, я пригласила его к себе: приготовила бутылку вина, шоколадное фондю, зажгла камин, в общем, попыталась соблазнить.

– Чувствую, ничего хорошего из этого не вышло.

Рейн вспыхнула до корней волос.

– Нам обоим было ужасно неловко. И в конце концов ему пришлось сказать мне правду.

– Какую именно?

– Ему была отвратительна даже мысль о том, чтобы заниматься любовью с женщиной, слышащей голоса.

– Ну что я могу сказать… – Зак пожал плечами. – Меня, например, это заводит.

Рейн ошеломленно посмотрела на него и протянула:

– Вот тебе на…

Губы Зака изогнулись в озорной и ужасно грешной улыбке.

– Да уж… И как обстоят дела с вашими отношениями теперь?

– Никак. Этот конфуз случился в прошлом месяце, через несколько дней после смерти моей тети. Я удивлена, что Бредли сюда приехал: мне казалось, что после случившегося мы станем избегать друг друга.

– А как насчет вашего сотрудничества?

– Вряд ли мы сможем остаться друзьями или хотя бы коллегами после произошедшего. По крайней мере, я не смогу, поскольку никогда еще не чувствовала себя настолько униженной.

– Не говоря о причиненной боли…

Рейн поморщилась:

– Ну ладно, признаюсь: его слова нанесли весьма болезненный удар по моему эго.

– Тогда почему он примчался сюда?

– Понятия не имею, но знаю лишь то, что он отчаянно пытался прославиться.

Зак вскинул брови:

– Каким образом?

– Ты слышал о Кессиди Катлер?

– Почему-то это имя мне кажется знакомым…

– Возможно, потому, что ты видел его в списках самых популярных авторов. Она пишет детективы, основанные на реальных событиях.

– Точно, – кивнул Зак. – Это она автор детектива о маньяке, который преследовал и убивал членов одной семьи во Флориде. Копы не могли понять, почему он выбрал именно эту семью. Кажется, в итоге арестовали какого-то родственника.

– Ты читал эту книгу?

– Господи, нет. Я не читаю детективы: хватает собственных кошмаров, знаю лишь то, что было в газетах.

Рейн усмехнулась:

– Судя по всему, наши пристрастия в области чтения тоже схожи. Кажется, Кессиди Катлер решила, что главным героем ее следующего бестселлера будет местный полицейский, который раскроет несколько дел, считавшихся безнадежными.

Зак рассмеялся:

– Она пишет книгу о Митчелле?

– Бредли позвонил мне несколько дней назад и, явно пребывая в необычайном волнении, сказал, что Кессиди Катлер со своей ассистенткой приехала в город и начала собственное расследование.

– Интересно, собирается ли Митчелл рассказать ей о роли своей помощницы, обладающей паранормальными способностями.

Рейн вздрогнула.

– Искренне надеюсь, что он этого не сделает. Пусть вся слава достанется ему, мне это совсем не нужно.

– Потому что ты менее всего хочешь, чтобы твое имя появилось в книге Кессиди Катлер?

– Совершенно верно.